mirror of
https://github.com/DesignPatternsPHP/DesignPatternsPHP.git
synced 2025-07-28 18:50:11 +02:00
Behavioral
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,73 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-26 16:52+0200\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: bg_BG\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:2
|
||||
msgid "`Chain Of Responsibilities`__"
|
||||
msgstr "`Верига отговорности`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:5
|
||||
msgid "Purpose:"
|
||||
msgstr "Предназначение:"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"To build a chain of objects to handle a call in sequential order. If one "
|
||||
"object cannot handle a call, it delegates the call to the next in the chain "
|
||||
"and so forth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Изграждане на верига от обекти за обработка на повикване в последователен "
|
||||
"ред. Ако един обект не може да обработи повикване, той делегира повикването "
|
||||
"на следващия по веригата и т.н."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:12
|
||||
msgid "Examples:"
|
||||
msgstr "Примери:"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"logging framework, where each chain element decides autonomously what to do "
|
||||
"with a log message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"logging framework, където всеки елемент на веригата решава автономно какво "
|
||||
"да прави със съобщение"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:16
|
||||
msgid "a Spam filter"
|
||||
msgstr "Спам филтър"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Caching: first object is an instance of e.g. a Memcached Interface, if that "
|
||||
"\"misses\" it delegates the call to the database interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Кеширане: първият обект е екземпляр от напр. Memcached интерфейс, ако този "
|
||||
"\"пропусне\", той делегира повикването на интерфейса на базата данни"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:25
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "UML Диаграма"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:32
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Код"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:34
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Можете също да намерите този код в `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:61
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Тест"
|
88
locale/bg/LC_MESSAGES/Behavioral/Command/README.po
Normal file
88
locale/bg/LC_MESSAGES/Behavioral/Command/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,88 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-27 16:09+0200\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir Dediuc <code.geeks1@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: bg_BG\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:2
|
||||
msgid "`Command`__"
|
||||
msgstr "`Команда`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:5
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Предназначение"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:7
|
||||
msgid "To encapsulate invocation and decoupling."
|
||||
msgstr "За капсулиране на извикване и отделяне."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have an Invoker and a Receiver. This pattern uses a \"Command\" to "
|
||||
"delegate the method call against the Receiver and presents the same method "
|
||||
"\"execute\". Therefore, the Invoker just knows to call \"execute\" to "
|
||||
"process the Command of the client. The Receiver is decoupled from the "
|
||||
"Invoker."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ние имаме Повикващ и Получател. Този модел използва \"Command\", за да "
|
||||
"делегира извикването на метода срещу Получателя и представя същия метод "
|
||||
"\"execute\". Следователно Повикващ просто знае да извика „execute“, за да "
|
||||
"обработи командата на клиента. Получателят е отделен от Повикващия."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"The second aspect of this pattern is the undo(), which undoes the method "
|
||||
"execute(). Command can also be aggregated to combine more complex commands "
|
||||
"with minimum copy-paste and relying on composition over inheritance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вторият аспект на този модел е undo(), който отменя метода execute(). "
|
||||
"Command може да се агрегира и комбинира по-сложни команди с минимално "
|
||||
"copy&paste и разчитане на композиция над наследяване."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:21
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Примери"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"A text editor : all events are Command which can be undone, stacked and "
|
||||
"saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Текстов редактор: всички събития са команда, която може да бъде отменена, "
|
||||
"подредена и запазена."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"big CLI tools use subcommands to distribute various tasks and pack them in "
|
||||
"\"modules\", each of these can be implemented with the Command pattern (e.g. "
|
||||
"vagrant)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"големите CLI инструменти използват подкоманди, за да разпределят различни "
|
||||
"задачи и да ги опаковат в \"модули\", като всеки от тях може да бъде "
|
||||
"изпълнен с командния модел (напр. vagrant)"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:32
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "UML Диаграма"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:39
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Код"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:41
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Можете също да намерите този код в `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:68
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Тест"
|
73
locale/bg/LC_MESSAGES/Behavioral/Iterator/README.po
Normal file
73
locale/bg/LC_MESSAGES/Behavioral/Iterator/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,73 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-27 16:21+0200\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir Dediuc <code.geeks1@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: bg_BG\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:2
|
||||
msgid "`Iterator`__"
|
||||
msgstr "`Итератор`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:5
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Предназначение"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"To make an object iterable and to make it appear like a collection of "
|
||||
"objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"За да направите обекта итеративен и да го направите да изглежда като "
|
||||
"колекция от обекти."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:11
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Примери"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"to process a file line by line by just running over all lines (which have an "
|
||||
"object representation) for a file (which of course is an object, too)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"за обработка на файл ред по ред, като просто прекарате всички редове (които "
|
||||
"имат представяне на обект) за файл (което, разбира се, също е обект)"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:18
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "Забележка"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Standard PHP Library (SPL) defines an interface Iterator which is best "
|
||||
"suited for this! Often you would want to implement the Countable interface "
|
||||
"too, to allow ``count($object)`` on your iterable object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Стандартната PHP библиотека (SPL) определя интерфейсен итератор, който е най-"
|
||||
"подходящ за това! Често бихте искали да внедрите и Countable интерфейса, за "
|
||||
"да позволите``count ($ object)`` на вашия итеративен обект"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:25
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "UML Диаграма"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:32
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Код"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:34
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Можете също да намерите този код в `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:61
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Тест"
|
59
locale/bg/LC_MESSAGES/Behavioral/Mediator/README.po
Normal file
59
locale/bg/LC_MESSAGES/Behavioral/Mediator/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,59 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-27 16:35+0200\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir Dediuc <code.geeks1@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:2
|
||||
msgid "`Mediator`__"
|
||||
msgstr "`Посредник`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:5
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Предназначение"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"This pattern provides an easy way to decouple many components working "
|
||||
"together. It is a good alternative to Observer IF you have a \"central "
|
||||
"intelligence\", like a controller (but not in the sense of the MVC)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Този модел осигурява лесен начин за отделяне на много компоненти, работещи "
|
||||
"заедно. Това е добра алтернатива на Observer, АКО имате централен обект, "
|
||||
"като контролер (но не в смисъла на MVC)."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"All components (called Colleague) are only coupled to the Mediator interface "
|
||||
"and it is a good thing because in OOP, one good friend is better than many. "
|
||||
"This is the key-feature of this pattern."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Всички компоненти (наречени колега) са свързани само с интерфейса на "
|
||||
"Посредника и това е хубаво нещо, защото в ООП един добър приятел е по-добър "
|
||||
"от много. Това е ключовата характеристика на този шаблон."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:16
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "UML Диаграма"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:23
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Код"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:25
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Можете също да намерите този код в `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:64
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Тест"
|
137
locale/bg/LC_MESSAGES/Behavioral/Memento/README.po
Normal file
137
locale/bg/LC_MESSAGES/Behavioral/Memento/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,137 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2015, Dominik Liebler and contributors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the DesignPatternsPHP
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-03 23:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-27 17:21+0200\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir Dediuc <code.geeks1@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:2
|
||||
msgid "`Memento`__"
|
||||
msgstr "`Спомен`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:5
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Предназначение"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"It provides the ability to restore an object to it's previous state (undovia "
|
||||
"rollback) or to gain access to state of the object, without revealingit's "
|
||||
"implementation (i.e., the object is not required to have a functionto return "
|
||||
"the current state)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Осигурява възможност за възстановяване на обект в предишното му състояние "
|
||||
"(отмяна чрез връщане назад) или за получаване на достъп до състоянието на "
|
||||
"обекта, без да се разкрива изпълнението му (т.е. обектът не трябва да има "
|
||||
"функция за връщане на текущото състояние)."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"The memento pattern is implemented with three objects: the Originator, a "
|
||||
"Caretaker and a Memento."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Шаблон е реализиран с три обекта: Originator (Оригинатор), a Caretaker "
|
||||
"(Пазител) и Memento (Спомен)."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Memento – an object that *contains a concrete unique snapshot of state* of "
|
||||
"any object or resource: string, number, array, an instance of class and so "
|
||||
"on. The uniqueness in this case does not imply the prohibition existence of "
|
||||
"similar states in different snapshots. That means the state can be extracted "
|
||||
"as the independent clone. Any object stored in the Memento should be *a full "
|
||||
"copy of the original object rather than a reference* to the original object. "
|
||||
"The Memento object is a \"opaque object\" (the object that no one can or "
|
||||
"should change)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Memento - обект, който * съдържа конкретна уникална снимка на състоянието * "
|
||||
"на всеки обект или ресурс: низ, число, масив, екземпляр на клас и така "
|
||||
"нататък. Уникалността в този случай не означава забрана за съществуването на "
|
||||
"подобни състояния в различни моментни снимки. Това означава, че състояние "
|
||||
"може да бъде извлечено като независим клон. Всеки обект, съхраняван в "
|
||||
"Memento, трябва да бъде * пълно копие на оригиналния обект, а не препратка * "
|
||||
"към оригиналния обект. Обектът Memento е „непрозрачен обект“ (обектът, който "
|
||||
"никой не може или не трябва да променя)."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Originator – it is an object that contains the *actual state of an external "
|
||||
"object is strictly specified type*. Originator is able to create a unique "
|
||||
"copy of this state and return it wrapped in a Memento. The Originator does "
|
||||
"not know the history of changes. You can set a concrete state to Originator "
|
||||
"from the outside, which will be considered as actual. The Originator must "
|
||||
"make sure that given state corresponds the allowed type of object. "
|
||||
"Originator may (but not should) have any methods, but they *they can't make "
|
||||
"changes to the saved object state*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Originator - това е обект, който съдържа * действителното състояние на "
|
||||
"външен обект е строго определен тип *. Originator е в състояние да създаде "
|
||||
"уникално копие на това състояние и да го върне увито в спомен. Originator не "
|
||||
"знае историята на промените. Можете да зададете конкретно състояние на "
|
||||
"Originator отвън, което ще се счита за действително. Originator трябва да се "
|
||||
"увери, че дадено състояние съответства на разрешения тип обект. Originator "
|
||||
"може (но не трябва) да има някакви методи, но те * не могат да правят "
|
||||
"промени в състоянието на запазения обект *."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Caretaker *controls the states history*. He may make changes to an object; "
|
||||
"take a decision to save the state of an external object in the Originator; "
|
||||
"ask from the Originator snapshot of the current state; or set the Originator "
|
||||
"state to equivalence with some snapshot from history."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Caretaker * контролира историята на състояния *. Той може да прави промени в "
|
||||
"обект; взима решение за запазване на състоянието на външен обект в "
|
||||
"Originator; поиска моментна снимка на текущото състояние от Originator; или "
|
||||
"зададе състоянието на Originator еквивалентно на някаква снимка от историята."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:39
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Примери"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:41
|
||||
msgid "The seed of a pseudorandom number generator"
|
||||
msgstr "To seed генератор на псевдослучайни числа"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:42
|
||||
msgid "The state in a finite state machine"
|
||||
msgstr "Състоянието в краен автомат"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Control for intermediate states of `ORM Model <http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
||||
"Object-relational_mapping>`_ before saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Контрол за междинни състояния на `ORM Model <http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
||||
"Object-relational_mapping>`_ преди запазване"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:46
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "UML Диаграма"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:53
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Код"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:55
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Можете също да намерите този код в `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:76
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Тест"
|
91
locale/bg/LC_MESSAGES/Behavioral/NullObject/README.po
Normal file
91
locale/bg/LC_MESSAGES/Behavioral/NullObject/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,91 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-27 17:57+0200\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir Dediuc <code.geeks1@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:2
|
||||
msgid "`Null Object`__"
|
||||
msgstr "`Празен обект`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:5
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Предназначение"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"NullObject is not a GoF design pattern but a schema which appears frequently "
|
||||
"enough to be considered a pattern. It has the following benefits:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Null Object не е шаблон на GoF дизайн, а схема, която се появява достатъчно "
|
||||
"често, за да се счита за шаблон. Той има следните предимства:"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:11
|
||||
msgid "Client code is simplified"
|
||||
msgstr "Клиентският код е опростен"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:12
|
||||
msgid "Reduces the chance of null pointer exceptions"
|
||||
msgstr "Намалява шанса за изключения от нулев указател"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:13
|
||||
msgid "Fewer conditionals require less test cases"
|
||||
msgstr "По-малко условия изискват по-малко тестови случаи"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Methods that return an object or null should instead return an object or "
|
||||
"``NullObject``. ``NullObject``\\ s simplify boilerplate code such as ``if (!"
|
||||
"is_null($obj)) { $obj->callSomething(); }`` to just ``$obj->callSomething();"
|
||||
"`` by eliminating the conditional check in client code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Методите, които връщат обект или null, вместо това трябва да върнат обект "
|
||||
"или ``NullObject``. ``NullObject``\\ s опростяване на кодов шаблон, като "
|
||||
"``if (!is_null($obj)) { $obj->callSomething(); }`` to just ``$obj-"
|
||||
">callSomething();`` чрез премахване на условната проверка в кода."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:22
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Примери"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Null logger or null output to preserve a standard way of interaction between "
|
||||
"objects, even if the shouldn't do anything"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Null logger или null output за запазване на стандартен начин на "
|
||||
"взаимодействие между обектите, дори ако не трябва да прави нищо"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:26
|
||||
msgid "null handler in a Chain of Responsibilities pattern"
|
||||
msgstr "нулев манипулатор в шаблон на верига отговорности"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:27
|
||||
msgid "null command in a Command pattern"
|
||||
msgstr "нулева команда в Command шаблон"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:30
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "UML Диаграма"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:37
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Код"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:39
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Можете също да намерите този код в `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:66
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Тест"
|
74
locale/bg/LC_MESSAGES/Behavioral/Observer/README.po
Normal file
74
locale/bg/LC_MESSAGES/Behavioral/Observer/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,74 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-27 18:10+0200\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir Dediuc <code.geeks1@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:2
|
||||
msgid "`Observer`__"
|
||||
msgstr "`Наблюдател`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:5
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Предназначение"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"To implement a publish/subscribe behaviour to an object, whenever a \"Subject"
|
||||
"\" object changes its state, the attached \"Observers\" will be notified. It "
|
||||
"is used to shorten the amount of coupled objects and uses loose coupling "
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"За да се приложи поведение за публикуване/абониране на обект, всеки път, "
|
||||
"когато обект \"Subject\" промени състоянието си, прикачените \"Observers\" "
|
||||
"ще бъдат уведомени. Използва се за съкращаване на количеството на свързани "
|
||||
"обекти и вместо това използва разхлабено свързване."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:13
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Примери"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"a message queue system is observed to show the progress of a job in a GUI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"се наблюдава система за опашки от съобщения (message queue system), която "
|
||||
"показва напредъка на заданието в GUI"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:19
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "Забележка"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"PHP already defines two interfaces that can help to implement this pattern: "
|
||||
"SplObserver and SplSubject."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PHP вече дефинира два интерфейса, които могат да помогнат за реализирането "
|
||||
"на този шаблон: SplObserver и SplSubject."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:25
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "UML Диаграма"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:32
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Код"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:34
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Можете също да намерите този код в `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:49
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Тест"
|
31
locale/bg/LC_MESSAGES/Behavioral/README.po
Normal file
31
locale/bg/LC_MESSAGES/Behavioral/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,31 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-28 14:08+0200\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir Dediuc <code.geeks1@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/README.rst:2
|
||||
msgid "`Behavioral`__"
|
||||
msgstr "`Поведенчески`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/README.rst:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"In software engineering, behavioral design patterns are design patterns that "
|
||||
"identify common communication patterns between objects and realize these "
|
||||
"patterns. By doing so, these patterns increase flexibility in carrying out "
|
||||
"this communication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В софтуерното инженерство, поведенчески шаблони за дизайн са шаблони, които "
|
||||
"идентифицират общите комуникационни модели между обектите и реализират тези "
|
||||
"модели. По този начин тези модели увеличават гъвкавостта при осъществяване "
|
||||
"на тази комуникация."
|
60
locale/bg/LC_MESSAGES/Behavioral/Specification/README.po
Normal file
60
locale/bg/LC_MESSAGES/Behavioral/Specification/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,60 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-28 12:21+0200\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir Dediuc <code.geeks1@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:2
|
||||
msgid "`Specification`__"
|
||||
msgstr "`Спецификация`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:5
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Предназначение"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Builds a clear specification of business rules, where objects can be checked "
|
||||
"against. The composite specification class has one method called "
|
||||
"``isSatisfiedBy`` that returns either true or false depending on whether the "
|
||||
"given object satisfies the specification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Изгражда ясна спецификация на бизнес правилата, където обектите могат да "
|
||||
"бъдат проверени. Композитният клас на спецификация (The composite "
|
||||
"specification class) има един метод, наречен ``isSatisfiedBy``, който връща "
|
||||
"или true или false в зависимост от това дали даден обект удовлетворява "
|
||||
"спецификацията."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:13
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Примери"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:15
|
||||
msgid "`RulerZ <https://github.com/K-Phoen/rulerz>`__"
|
||||
msgstr "`RulerZ <https://github.com/K-Phoen/rulerz>`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:18
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "UML Диаграма"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:25
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Код"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:27
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Можете също да намерите този код в `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:72
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Тест"
|
50
locale/bg/LC_MESSAGES/Behavioral/State/README.po
Normal file
50
locale/bg/LC_MESSAGES/Behavioral/State/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,50 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-28 12:29+0200\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir Dediuc <code.geeks1@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/State/README.rst:2
|
||||
msgid "`State`__"
|
||||
msgstr "`Състояние`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/State/README.rst:5
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Предназначение"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/State/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Encapsulate varying behavior for the same routine based on an object's "
|
||||
"state. This can be a cleaner way for an object to change its behavior at "
|
||||
"runtime without resorting to large monolithic conditional statements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Инкапсулира различно поведение за една и съща процедура (for the same "
|
||||
"routine) въз основа на състоянието на обекта. Това може да бъде по-чист "
|
||||
"начин за обект да промени поведението си по време на изпълнение, без да "
|
||||
"прибягва до големи монолитни условни изявления."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/State/README.rst:12
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "UML Диаграма"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/State/README.rst:19
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Код"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/State/README.rst:21
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Можете също да намерите този код в `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/State/README.rst:54
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Тест"
|
80
locale/bg/LC_MESSAGES/Behavioral/Strategy/README.po
Normal file
80
locale/bg/LC_MESSAGES/Behavioral/Strategy/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,80 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-28 12:36+0200\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir Dediuc <code.geeks1@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:2
|
||||
msgid "`Strategy`__"
|
||||
msgstr "`Стратегия`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:5
|
||||
msgid "Terminology:"
|
||||
msgstr "Терминология:"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:7
|
||||
msgid "Context"
|
||||
msgstr "Контекст"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:8
|
||||
msgid "Strategy"
|
||||
msgstr "Стратегия"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:9
|
||||
msgid "Concrete Strategy"
|
||||
msgstr "Конкретна стратегия"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:12
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Предназначение"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"To separate strategies and to enable fast switching between them. Also this "
|
||||
"pattern is a good alternative to inheritance (instead of having an abstract "
|
||||
"class that is extended)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Да се отделят стратегии и да се даде възможност за бързо превключване между "
|
||||
"тях. Също така този модел е добра алтернатива на наследяването (вместо да "
|
||||
"има разширен абстрактен клас)."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:19
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Примери"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:21
|
||||
msgid "sorting a list of objects, one strategy by date, the other by id"
|
||||
msgstr "сортиране на списък с обекти, едната стратегия по дата, другата по id"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"simplify unit testing: e.g. switching between file and in-memory storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"опростяване на модулното тестване: напр. превключване между файл и "
|
||||
"съхранение в паметта (in-memory storage)"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:26
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "UML Диаграма"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:33
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Код"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:35
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Можете също да намерите този код в `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:62
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Тест"
|
78
locale/bg/LC_MESSAGES/Behavioral/TemplateMethod/README.po
Normal file
78
locale/bg/LC_MESSAGES/Behavioral/TemplateMethod/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,78 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-28 12:49+0200\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir Dediuc <code.geeks1@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:2
|
||||
msgid "`Template Method`__"
|
||||
msgstr "`Шаблонен метод`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:5
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Предназначение"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:7
|
||||
msgid "Template Method is a behavioral design pattern."
|
||||
msgstr "Шаблонен метод е поведенчески шаблон за дизайн."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Perhaps you have encountered it many times already. The idea is to let "
|
||||
"subclasses of this abstract template \"finish\" the behavior of an algorithm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Може би вече сте го срещали много пъти. Идеята е да се остави подкласовете "
|
||||
"на този абстрактен шаблон да „довършат“ поведението на алгоритъм."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"A.k.a the \"Hollywood principle\": \"Don't call us, we call you.\" This "
|
||||
"class is not called by subclasses but the inverse. How? With abstraction of "
|
||||
"course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"А.к.а „холивудският принцип“ (\"Hollywood principle\"): „Не ни се обаждайте, "
|
||||
"ние ще ви се обадим“. Този клас не се извиква от подкласове, а обратно. Как? "
|
||||
"С абстракция разбира се."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"In other words, this is a skeleton of algorithm, well-suited for framework "
|
||||
"libraries. The user has just to implement one method and the superclass do "
|
||||
"the job."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"С други думи, това е скелет на алгоритъм, подходящ за фреймуърк библиотеки. "
|
||||
"Потребителят трябва само да напиша един метод и суперкласът свърши работата."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is an easy way to decouple concrete classes and reduce copy-paste, that's "
|
||||
"why you'll find it everywhere."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Това е лесен начин да отделите конкретни класове и да намалите copy-paste, "
|
||||
"затова ще го намерите навсякъде."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:25
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "UML Диаграма"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:32
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Код"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:34
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Можете също да намерите този код в `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:55
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Тест"
|
61
locale/bg/LC_MESSAGES/Behavioral/Visitor/README.po
Normal file
61
locale/bg/LC_MESSAGES/Behavioral/Visitor/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,61 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-28 14:02+0200\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir Dediuc <code.geeks1@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:2
|
||||
msgid "`Visitor`__"
|
||||
msgstr "`Посетител`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:5
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Предназначение"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Visitor Pattern lets you outsource operations on objects to other "
|
||||
"objects. The main reason to do this is to keep a separation of concerns. But "
|
||||
"classes have to define a contract to allow visitors (the ``Role::accept`` "
|
||||
"method in the example)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Посетител (шаблон) ви позволява да възлагате операции върху обекти на други "
|
||||
"обекти. Основната причина да направите това е да поддържате разделение на "
|
||||
"проблемите. Но класовете трябва да дефинират договор, който да позволи на "
|
||||
"посетителите (методът ``Role::accept`` в примера)."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"The contract is an abstract class but you can have also a clean interface. "
|
||||
"In that case, each Visitor has to choose itself which method to invoke on "
|
||||
"the visitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Договорът е абстрактен клас, но можете да имате и изчистен интерфейс. В този "
|
||||
"случай всеки посетител трябва сам да избере кой метод на посетителя да "
|
||||
"извика."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:17
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "UML Диаграма"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:24
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Код"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:26
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Можете също да намерите този код в `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:59
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Тест"
|
Reference in New Issue
Block a user