From 2b41a2d8013cbddb851002ca216d4c89b07cd20f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "nikita.strelkov" Date: Wed, 31 Aug 2016 23:25:31 +0500 Subject: [PATCH 1/4] Translate Flyweight pattern description into Russian --- .../Structural/Flyweight/README.po | 27 ++++++++++++------- 1 file changed, 17 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/Structural/Flyweight/README.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/Structural/Flyweight/README.po index 9a8b771..81f9e37 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/Structural/Flyweight/README.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/Structural/Flyweight/README.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-03 23:59+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Last-Translator: Nikita Strelkov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -21,10 +21,12 @@ msgstr "" #: ../../Structural/Flyweight/README.rst:2 msgid "`Flyweight`__" msgstr "" +"`Приспособленец `_ " +"(`Flyweight`__)" #: ../../Structural/Flyweight/README.rst:5 msgid "Purpose" -msgstr "" +msgstr "Назначение" #: ../../Structural/Flyweight/README.rst:7 msgid "" @@ -34,36 +36,41 @@ msgid "" "external data structures and pass them to the flyweight object when " "needed." msgstr "" +"Для уменьшения использования памяти Приспособленец разделяет как можно " +"больше памяти между аналогичными объектами. Это необходимо, когда " +"используется большое количество объектов, состояние которых не сильно " +"отличается. Обычной практикой является хранение состояния во внешних " +"структурах и передавать их в объект-приспособленец, когда необходимо." #: ../../Structural/Flyweight/README.rst:12 msgid "UML Diagram" -msgstr "" +msgstr "UML Диаграмма" #: ../../Structural/Flyweight/README.rst:19 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Код" #: ../../Structural/Flyweight/README.rst:21 msgid "You can also find these code on `GitHub`_" -msgstr "" +msgstr "Вы можете найти этот код на `GitHub`_" #: ../../Structural/Flyweight/README.rst:23 msgid "FlyweightInterface.php" -msgstr "" +msgstr "FlyweightInterface.php" #: ../../Structural/Flyweight/README.rst:29 msgid "CharacterFlyweight.php" -msgstr "" +msgstr "CharacterFlyweight.php" #: ../../Structural/Flyweight/README.rst:35 msgid "FlyweightFactory.php" -msgstr "" +msgstr "FlyweightFactory.php" #: ../../Structural/Flyweight/README.rst:42 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Тест" #: ../../Structural/Flyweight/README.rst:44 msgid "Tests/FlyweightTest.php" -msgstr "" +msgstr "Tests/FlyweightTest.php" From a5b5ee49a131fdff67351411b66da485a9f16da6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "nikita.strelkov" Date: Thu, 1 Sep 2016 01:44:13 +0500 Subject: [PATCH 2/4] Translate Delegation pattern description into Russian --- .../ru/LC_MESSAGES/More/Delegation/README.po | 96 +++++-------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 74 deletions(-) diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/More/Delegation/README.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/More/Delegation/README.po index 3e2676f..1fc6a2a 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/More/Delegation/README.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/More/Delegation/README.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-03 23:59+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Last-Translator: Nikita Strelkov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -21,10 +21,12 @@ msgstr "" #: ../../More/Delegation/README.rst:2 msgid "`Delegation`__" msgstr "" +"`Делегирование `_" +"(`Delegation`__)" #: ../../More/Delegation/README.rst:5 msgid "Purpose" -msgstr "" +msgstr "Назначение" #: ../../More/Delegation/README.rst:7 msgid "" @@ -35,108 +37,54 @@ msgid "" "function. This inverts the responsibility so that Usage is unknowingly " "executing writeBadCode." msgstr "" +"В этом примере демонстрируется шаблон 'Делегирование', в котором объект, " +"вместо того чтобы выполнять одну из своих поставленных задач, поручает её " +"связанному вспомогательному объекту. В рассматриваемом ниже примере объект " +"TeamLead должен выполнять задачу writeCode, а объект Usage использовать " +"его, но при этом TeamLead перепоручает выполнение задачи writeCode функции " +"writeBadCode объекта JuniorDeveloper. Это инвертирует ответственность так, " +"что объект Usage не зная того выполняет writeBadCode." #: ../../More/Delegation/README.rst:10 msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Примеры" #: ../../More/Delegation/README.rst:12 msgid "" "Please review JuniorDeveloper.php, TeamLead.php, and then Usage.php to " "see it all tied together." msgstr "" +"Просмотрите, пожалуйста, сначала JuniorDeveloper.php, TeamLead.php " +"и затем Usage.php, чтобы увидеть, как они связаны." #: ../../More/Delegation/README.rst:15 msgid "UML Diagram" -msgstr "" +msgstr "UML Диаграмма" #: ../../More/Delegation/README.rst:22 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Код" #: ../../More/Delegation/README.rst:24 msgid "You can also find these code on `GitHub`_" -msgstr "" +msgstr "Вы можете найти этот код на `GitHub`_" #: ../../More/Delegation/README.rst:26 msgid "Usage.php" -msgstr "" +msgstr "Usage.php" #: ../../More/Delegation/README.rst:32 msgid "TeamLead.php" -msgstr "" +msgstr "TeamLead.php" #: ../../More/Delegation/README.rst:38 msgid "JuniorDeveloper.php" -msgstr "" +msgstr "JuniorDeveloper.php" #: ../../More/Delegation/README.rst:45 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Тест" #: ../../More/Delegation/README.rst:47 msgid "Tests/DelegationTest.php" -msgstr "" - - - -#. # -#. msgid "" -#. msgstr "" -#. "Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n" -#. "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#. "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n" -#. "PO-Revision-Date: 2015-05-30 04:46+0300\n" -#. "Last-Translator: Eugene Glotov \n" -#. "MIME-Version: 1.0\n" -#. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -#. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. "Language: ru\n" -#. -#. #: ../../More/Delegation/README.rst:2 -#. msgid "`Delegation`__" -#. msgstr "`Делегирование `_ (`Delegation`__)" -#. -#. #: ../../More/Delegation/README.rst:5 -#. msgid "Purpose" -#. msgstr "Назначение" -#. -#. #: ../../More/Delegation/README.rst:7 ../../More/Delegation/README.rst:12 -#. msgid "..." -#. msgstr "Основной шаблон проектирования, в котором объект внешне выражает некоторое поведение, но в реальности передаёт ответственность за выполнение этого поведения связанному объекту. Шаблон делегирования является фундаментальной абстракцией, на основе которой реализованы другие шаблоны - композиция (также называемая агрегацией), примеси (mixins) и аспекты (aspects). (c) wiki" -#. -#. #: ../../More/Delegation/README.rst:10 -#. msgid "Examples" -#. msgstr "Примеры" -#. -#. #: ../../More/Delegation/README.rst:15 -#. msgid "UML Diagram" -#. msgstr "UML Диаграмма" -#. -#. #: ../../More/Delegation/README.rst:22 -#. msgid "Code" -#. msgstr "Код" -#. -#. #: ../../More/Delegation/README.rst:24 -#. msgid "You can also find these code on `GitHub`_" -#. msgstr "Вы можете найти этот код на `GitHub`_" -#. -#. #: ../../More/Delegation/README.rst:26 -#. msgid "Usage.php" -#. msgstr "Usage.php" -#. -#. #: ../../More/Delegation/README.rst:32 -#. msgid "TeamLead.php" -#. msgstr "TeamLead.php" -#. -#. #: ../../More/Delegation/README.rst:38 -#. msgid "JuniorDeveloper.php" -#. msgstr "JuniorDeveloper.php" -#. -#. #: ../../More/Delegation/README.rst:45 -#. msgid "Test" -#. msgstr "Тест" -#. -#. #: ../../More/Delegation/README.rst:47 -#. msgid "Tests/DelegationTest.php" -#. msgstr "Tests/DelegationTest.php" +msgstr "Tests/DelegationTest.php" From 162778058049fad69c936c9ce2f77aa412e265c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "nikita.strelkov" Date: Thu, 1 Sep 2016 02:26:44 +0500 Subject: [PATCH 3/4] Translate EAV pattern description into Russian --- locale/ru/LC_MESSAGES/More/EAV/README.po | 31 +++++++++++++++--------- 1 file changed, 19 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/More/EAV/README.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/More/EAV/README.po index c101913..1f4c81f 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/More/EAV/README.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/More/EAV/README.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-03 23:59+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Last-Translator: Nikita Strelkov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -20,17 +20,19 @@ msgstr "" #: ../../More/EAV/README.rst:2 msgid "`Entity-Attribute-Value (EAV)`__" -msgstr "" +msgstr "`Сущность-Артибут-Значение`__" #: ../../More/EAV/README.rst:4 msgid "" "The Entity–attribute–value (EAV) pattern in order to implement EAV model " "with PHP." msgstr "" +"Шаблон Сущность-Атрибут-Значение используется для реализации модели EAV " +"на PHP" #: ../../More/EAV/README.rst:7 msgid "Purpose" -msgstr "" +msgstr "Назначение" #: ../../More/EAV/README.rst:9 msgid "" @@ -39,40 +41,45 @@ msgid "" " be used to describe them is potentially vast, but the number that will " "actually apply to a given entity is relatively modest." msgstr "" +"Модель Сущность-Атрибут-Значение (EAV) - это модель данных, " +"предназначенная для описания сущностей, в которых количество атрибутов " +"(свойств, параметров), характеризующих их, потенциально огромно, " +"но то количество, которое реально будет использоваться в конкретной " +"сущности относительно мало." #: ../../More/EAV/README.rst:15 msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Примеры" #: ../../More/EAV/README.rst:17 msgid "Check full work example in `example.php`_ file." -msgstr "" +msgstr "Смотри полный работоспособный пример в файле `example.php`_." #: ../../More/EAV/README.rst:90 msgid "UML Diagram" -msgstr "" +msgstr "UML Диаграмма" #: ../../More/EAV/README.rst:97 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Code" #: ../../More/EAV/README.rst:99 msgid "You can also find these code on `GitHub`_" -msgstr "" +msgstr "Вы можете найти этот код на `GitHub`_" #: ../../More/EAV/README.rst:102 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Тест" #: ../../More/EAV/README.rst:104 msgid "Tests/EntityTest.php" -msgstr "" +msgstr "Tests/EntityTest.php" #: ../../More/EAV/README.rst:110 msgid "Tests/AttributeTest.php" -msgstr "" +msgstr "Tests/AttributeTest.php" #: ../../More/EAV/README.rst:116 msgid "Tests/ValueTest.php" -msgstr "" +msgstr "Tests/ValueTest.php" From 4581b478e9c1247e48611f94e6629123511f2882 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "nikita.strelkov" Date: Thu, 1 Sep 2016 14:37:55 +0500 Subject: [PATCH 4/4] Restore Eugene Glotovs translation with some fixes and additions --- .../LC_MESSAGES/Behavioral/Memento/README.po | 174 +++++------------- 1 file changed, 44 insertions(+), 130 deletions(-) diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/Behavioral/Memento/README.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/Behavioral/Memento/README.po index 5107f84..9089e6c 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/Behavioral/Memento/README.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/Behavioral/Memento/README.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-03 23:59+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Last-Translator: Eugene Glotov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -21,10 +21,12 @@ msgstr "" #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:2 msgid "`Memento`__" msgstr "" +"`Хранитель `_" +"(`Memento`__)" #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:5 msgid "Purpose" -msgstr "" +msgstr "Назначение" #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:7 msgid "" @@ -33,12 +35,18 @@ msgid "" "revealing it's implementation (i.e., the object is not required to have a" " functional for return the current state)." msgstr "" +"Шаблон предоставляет возможность восстановить объект в его предыдущем состоянии " +"(отменить действие посредством отката к предыдущему состоянию) или получить " +"доступ к состоянию объекта, не раскрывая его реализацию (т.е. сам " +"объект не обязан иметь функциональность для возврата текущего состояния)." #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:12 msgid "" "The memento pattern is implemented with three objects: the Originator, a " "Caretaker and a Memento." msgstr "" +"Шаблон Хранитель реализуется тремя объектами: \"Создателем\" (originator), " +"\"Опекуном\" (caretaker) и \"Хранитель\" (memento)." #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:15 msgid "" @@ -51,6 +59,14 @@ msgid "" "reference* to the original object. The Memento object is a \"opaque " "object\" (the object that no one can or should change)." msgstr "" +"Хранитель - это объект, который *хранит конкретный снимок состояния* " +"некоторого объекта или ресурса: строки, числа, массива, экземпляра " +"класса и так далее. Уникальность в данном случае подразумевает не запрет на " +"существование одинаковых состояний в разных снимках, а то, что состояние " +"можно извлечь в виде независимой копии. Любой объект, сохраняемый в " +"Хранителе, должен быть *полной копией исходного объекта, а не ссылкой* на " +"исходный объект. Сам объект Хранитель является «непрозрачным объектом» (тот, " +"который никто не может и не должен изменять)." #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:24 msgid "" @@ -63,6 +79,14 @@ msgid "" "type of object. Originator may (but not should) have any methods, but " "they *they can't make changes to the saved object state*." msgstr "" +"Создатель — это объект, который *содержит в себе актуальное состояние внешнего " +"объекта строго заданного типа* и умеет создавать уникальную копию этого " +"состояния, возвращая её, обёрнутую в обеъкт Хранителя. Создатель не знает истории " +"изменений. Создателю можно принудительно установить конкретное состояние " +"извне, которое будет считаться актуальным. Создатель должен позаботиться о том, " +"чтобы это состояние соответствовало типу объекта, с которым ему разрешено " +"работать. Создатель может (но не обязан) иметь любые методы, но они *не могут " +"менять сохранённое состояние объекта*." #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:33 msgid "" @@ -71,171 +95,61 @@ msgid "" "Originator; ask from the Originator snapshot of the current state; or set" " the Originator state to equivalence with some snapshot from history." msgstr "" +"Опекун *управляет историей снимков состояний*. Он может вносить изменения в " +"объект, принимать решение о сохранении состояния внешнего объекта в Создателе, " +"запрашивать от Создателя снимок текущего состояния, или привести состояние " +"Создателя в соответствие с состоянием какого-то снимка из истории." #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:39 msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Примеры" #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:41 msgid "The seed of a pseudorandom number generator" msgstr "" +"`Зерно `_ генератора псевдослучайных " +"чисел." #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:42 msgid "The state in a finite state machine" -msgstr "" +msgstr "Состояние конечного автомата" #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:43 msgid "" "Control for intermediate states of `ORM Model " "`_ before saving" msgstr "" +"Контроль промежуточных состояний модели в `ORM" +"`_ перед сохранением" #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:46 msgid "UML Diagram" -msgstr "" +msgstr "UML Диаграмма" #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:53 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Код" #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:55 msgid "You can also find these code on `GitHub`_" -msgstr "" +msgstr "Вы можете найти этот код на `GitHub`_" #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:57 msgid "Memento.php" -msgstr "" +msgstr "Memento.php" #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:63 msgid "Originator.php" -msgstr "" +msgstr "Originator.php" #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:69 msgid "Caretaker.php" -msgstr "" +msgstr "Caretaker.php" #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:76 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Тест" #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:78 msgid "Tests/MementoTest.php" -msgstr "" - - - -#. # -#. msgid "" -#. msgstr "" -#. "Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n" -#. "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#. "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n" -#. "PO-Revision-Date: 2015-05-30 01:42+0300\n" -#. "Last-Translator: Eugene Glotov \n" -#. "MIME-Version: 1.0\n" -#. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -#. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. "Language: ru\n" -#. -#. #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:2 -#. msgid "`Memento`__" -#. msgstr "`Хранитель`__" -#. -#. #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:5 -#. msgid "Purpose" -#. msgstr "Назначение" -#. -#. #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:7 -#. msgid "" -#. "Provide the ability to restore an object to its previous state (undo via " -#. "rollback)." -#. msgstr "" -#. "Предоставляет возможность восстановить объект в его предыдущем состоянии или " -#. "получить доступ к состоянию объекта, не раскрывая его реализацию (т.е. сам " -#. "объект не обязан иметь функционал возврата текущего состояния)." -#. -#. #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:10 -#. msgid "" -#. "The memento pattern is implemented with three objects: the originator, a " -#. "caretaker and a memento. The originator is some object that has an internal " -#. "state. The caretaker is going to do something to the originator, but wants " -#. "to be able to undo the change. The caretaker first asks the originator for a" -#. " memento object. Then it does whatever operation (or sequence of operations)" -#. " it was going to do. To roll back to the state before the operations, it " -#. "returns the memento object to the originator. The memento object itself is " -#. "an opaque object (one which the caretaker cannot, or should not, change). " -#. "When using this pattern, care should be taken if the originator may change " -#. "other objects or resources - the memento pattern operates on a single " -#. "object." -#. msgstr "" -#. "Паттерн «Хранитель» реализуется тремя объектами: Создатель, Опекун и " -#. "Хранитель.\n" -#. "\n" -#. "Хранитель — объект, который *хранит конкретный уникальный слепок состояния* " -#. "любого объекта или ресурса: строка, число, массив, экземпляр класса и так " -#. "далее. Уникальность в данном случае подразумевает не запрет существования " -#. "одинаковых состояний в слепках, а то, что состояние можно извлечь в виде " -#. "независимого клона. Это значит, объект, сохраняемый в Хранитель, должен *быть " -#. "полной копией исходного объекта а не ссылкой* на исходный объект. Сам объект " -#. "Хранитель является «непрозрачным объектом» (тот, который никто не может и не " -#. "должен изменять).\n" -#. "\n" -#. "Создатель — это объект, который *содержит в себе актуальное состояние внешнего " -#. "объекта строго заданного типа* и умеет создать уникальную копию этого " -#. "состояния, возвращая её обёрнутую в Хранитель. Создатель не знает истории " -#. "изменений. Создателю можно принудительно установить конкретное состояние " -#. "извне, которое будет считаться актуальным. Создатель должен позаботиться, " -#. "чтобы это состояние соответствовало типу объекта, с которым ему разрешено " -#. "работать. Создатель может (но не обязан) иметь любые методы, но они *не могут " -#. "менять сохранённое состояние объекта*.\n" -#. "\n" -#. "Опекун *управляет историей слепков состояний*. Он может вносить изменения в " -#. "объект, принимать решение о сохранении состояния внешнего объекта в Создателе, " -#. "требовать от Создателя слепок текущего состояния, или привести состояние " -#. "Создателя в соответствие состоянию какого-то слепка из истории." -#. -#. #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:23 -#. msgid "Examples" -#. msgstr "Примеры" -#. -#. #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:25 -#. msgid "The seed of a pseudorandom number generator" -#. msgstr "" -#. "`Семя `_ псевдослучайного генератора " -#. "чисел." -#. -#. #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:26 -#. msgid "The state in a finite state machine" -#. msgstr "Состояние конечного автомата" -#. -#. #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:29 -#. msgid "UML Diagram" -#. msgstr "UML Диаграмма" -#. -#. #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:36 -#. msgid "Code" -#. msgstr "Код" -#. -#. #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:38 -#. msgid "You can also find these code on `GitHub`_" -#. msgstr "Вы можете найти этот код на `GitHub`_" -#. -#. #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:40 -#. msgid "Memento.php" -#. msgstr "Memento.php" -#. -#. #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:46 -#. msgid "Originator.php" -#. msgstr "Originator.php" -#. -#. #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:52 -#. msgid "Caretaker.php" -#. msgstr "Caretaker.php" -#. -#. #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:59 -#. msgid "Test" -#. msgstr "Тест" -#. -#. #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:61 -#. msgid "Tests/MementoTest.php" -#. msgstr "Tests/MementoTest.php" +msgstr "Tests/MementoTest.php"