mirror of
https://github.com/DesignPatternsPHP/DesignPatternsPHP.git
synced 2025-08-01 12:40:11 +02:00
Translation completed - need general verification
This commit is contained in:
@@ -3,13 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:2
|
||||
msgid "`Chain Of Responsibilities`__"
|
||||
@@ -25,39 +26,46 @@ msgid ""
|
||||
"object cannot handle a call, it delegates the call to the next in the chain "
|
||||
"and so forth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Construire une chaîne d'objets pour traiter un appel dans un ordre séquentiel. "
|
||||
"Si un objet ne peut pas traiter un appel, il délègue l'appel au suivant dans "
|
||||
"la chaîne et ainsi de suite."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:12
|
||||
msgid "Examples:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exemples"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"logging framework, where each chain element decides autonomously what to do "
|
||||
"with a log message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Logging Framework, dans lequel chaque élément de la chaîne décide lui-même "
|
||||
"de ce qu'il faut faire avec un message de journalisation."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:16
|
||||
msgid "a Spam filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "filtre anti-spam"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Caching: first object is an instance of e.g. a Memcached Interface, if that "
|
||||
"\"misses\" it delegates the call to the database interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mise en cache : le premier objet est une instance d'une interface Memcached, "
|
||||
"par exemple, et s'il \"manque\", il délègue l'appel à l'interface de base de données."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:25
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:13
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diagramme UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:32
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:20
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:34
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:22
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:61
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:85
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
@@ -3,25 +3,26 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:2
|
||||
msgid "`Command`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`Command (Commande)`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:5
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rôle"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:7
|
||||
msgid "To encapsulate invocation and decoupling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Encapsuler l'invocation et le découplage."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -31,6 +32,11 @@ msgid ""
|
||||
"process the Command of the client. The Receiver is decoupled from the "
|
||||
"Invoker."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous avons un invoker (exécuteur) et un récepteur (receveur). Ce modèle "
|
||||
"utilise une \"commande\" pour déléguer l'exécution d'une méthode à un récepteur "
|
||||
"et fournir une méthode \"exécuter\" unifiée. De cette façon, l'exécuteur ne connaît "
|
||||
"que la méthode \"execute\" pour exécuter la commande. Le récepteur est donc "
|
||||
"découplé de l'appelant."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -38,16 +44,22 @@ msgid ""
|
||||
"execute(). Command can also be aggregated to combine more complex commands "
|
||||
"with minimum copy-paste and relying on composition over inheritance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le deuxième aspect de ce modèle est la méthode undo(), qui permet d'annuler "
|
||||
"l'exécution de la méthode execute(). Les commandes peuvent également être "
|
||||
"agrégées pour créer des commandes complexes avec une surcharge minimale et "
|
||||
"par composition (plutôt que par héritage)."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:21
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exemples"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"A text editor : all events are Command which can be undone, stacked and "
|
||||
"saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un éditeur de texte : tous les événements sont des commandes qui peuvent "
|
||||
"être annulées, empilées et enregistrées."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -55,19 +67,22 @@ msgid ""
|
||||
"\"modules\", each of these can be implemented with the Command pattern (e.g."
|
||||
" vagrant)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les outils complexes de la console sont composés de sous-commandes afin de mieux "
|
||||
"modulariser les tâches. Chacune de ces commandes peut être implémentée comme "
|
||||
"un modèle de commande (par exemple vagrant)."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:32
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:13
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diagramme UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:39
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:20
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:41
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:22
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:68
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:85
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
@@ -3,39 +3,42 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:2
|
||||
msgid "`Iterator`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`Iterator`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:5
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rôle"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:7
|
||||
msgid "To make an object iterable and to make it appear like a collection of objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rendre un objet itérable et le faire apparaître comme une collection d'objets."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:11
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exemples"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"to process a file line by line by just running over all lines (which have an"
|
||||
" object representation) for a file (which of course is an object, too)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour traiter un fichier ligne par ligne en parcourant simplement toutes les "
|
||||
"lignes (qui ont une représentation objet) d'un fichier (qui est bien sûr un objet aussi)"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:18
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Note"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -43,19 +46,23 @@ msgid ""
|
||||
"suited for this! Often you would want to implement the Countable interface "
|
||||
"too, to allow ``count($object)`` on your iterable object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La bibliothèque standard de PHP (SPL) définit une interface Iterator qui est "
|
||||
"la mieux adaptée pour cela ! Souvent vous voudrez implémenter l'interface "
|
||||
"Countable aussi, pour permettre count($object) sur votre objet itérable."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:25
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:13
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diagramme UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:32
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:20
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:34
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:22
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:61
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:85
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
|
@@ -3,13 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:2
|
||||
msgid "`Mediator`__"
|
||||
@@ -25,6 +26,9 @@ msgid ""
|
||||
"together. It is a good alternative to Observer IF you have a \"central "
|
||||
"intelligence\", like a controller (but not in the sense of the MVC)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce pattern fournit un moyen facile de découpler de nombreux composants "
|
||||
"travaillant ensemble. C'est une bonne alternative à Observer SI vous "
|
||||
"avez une \"intelligence centrale\", comme un contrôleur (mais pas au sens du MVC)."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -32,19 +36,22 @@ msgid ""
|
||||
"and it is a good thing because in OOP, one good friend is better than many. "
|
||||
"This is the key-feature of this pattern."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tous les composants (appelés Colleague) sont uniquement couplés à l'interface du "
|
||||
"Médiateur et c'est une bonne chose car en POO, un bon ami vaut mieux que plusieurs. "
|
||||
"C'est la caractéristique clé de ce modèle."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:16
|
||||
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:13
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diagramme UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:23
|
||||
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:20
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:25
|
||||
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:22
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:64
|
||||
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:85
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
@@ -1,30 +1,24 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2015, Dominik Liebler and contributors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the DesignPatternsPHP
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-03 23:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:2
|
||||
msgid "`Memento`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`Memento`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:5
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rôle"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -33,12 +27,16 @@ msgid ""
|
||||
"revealing it's implementation (i.e., the object is not required to have a"
|
||||
" functional for return the current state)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il permet de rétablir l'état précédent d'un objet (annulation par retour en arrière) "
|
||||
"ou d'accéder à l'état de l'objet, sans révéler son implémentation "
|
||||
"(c'est-à-dire que l'objet n'est pas obligé d'avoir une fonction pour retourner l'état actuel)."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"The memento pattern is implemented with three objects: the Originator, a "
|
||||
"Caretaker and a Memento."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le pattern Memento est mis en œuvre avec trois objets : Originator, Caretaker et un Memento."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -51,6 +49,13 @@ msgid ""
|
||||
"reference* to the original object. The Memento object is a \"opaque "
|
||||
"object\" (the object that no one can or should change)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Memento - Objet contenant *un instantané concret et unique de l'état* de "
|
||||
"tout objet ou ressource : chaîne de caractères, nombre, tableau, instance de classe, etc. "
|
||||
"L'unicité dans ce cas n'implique pas l'interdiction de l'existence d'états similaires dans "
|
||||
"différents instantanés. Cela signifie que l'état peut être extrait en tant que clone indépendant. "
|
||||
"Tout objet stocké dans le Memento doit être une copie complète de l'objet original plutôt qu'une "
|
||||
"référence à l'objet original. L'objet Mémento est un \"objet opaque\" "
|
||||
"(l'objet que personne ne peut ou ne doit modifier)."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -63,6 +68,12 @@ msgid ""
|
||||
"type of object. Originator may (but not should) have any methods, but "
|
||||
"they *they can't make changes to the saved object state*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Originator - Objet contenant l'état réel d'un objet externe de type strictement spécifié. "
|
||||
"L'Originator est capable de créer une copie unique de cet état et de la renvoyer enveloppée "
|
||||
"dans un Memento. L'Originator ne connaît pas l'historique des changements. Vous pouvez définir "
|
||||
"un état concret pour l'Originator depuis l'extérieur, qui sera considéré comme réel. "
|
||||
"L'Originator doit s'assurer que l'état donné correspond au type d'objet autorisé. L'Originator peut "
|
||||
"(mais ne doit pas) avoir des méthodes, mais elles ne peuvent pas modifier l'état de l'objet sauvegardé."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -71,125 +82,43 @@ msgid ""
|
||||
"Originator; ask from the Originator snapshot of the current state; or set"
|
||||
" the Originator state to equivalence with some snapshot from history."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Caretaker - Objet contrôlant l'historique des états. Il peut apporter des "
|
||||
"modifications à un objet, prendre la décision de sauvegarder l'état d'un objet "
|
||||
"externe dans l'Originator, demander à l'Originator un instantané de l'état actuel, "
|
||||
"ou mettre l'état de l'Originator en équivalence avec un instantané de l'histoire."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:39
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exemples"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:41
|
||||
msgid "The seed of a pseudorandom number generator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La source d'un générateur de nombres pseudo-aléatoires"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:42
|
||||
msgid "The state in a finite state machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'état dans une machine à états finis"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Control for intermediate states of `ORM Model "
|
||||
"<http://en.wikipedia.org/wiki/Object-relational_mapping>`_ before saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Contrôle des états intermédiaires du `modèle ORM "
|
||||
"<http://en.wikipedia.org/wiki/Object-relational_mapping>` avant la sauvegarde"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:46
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:13
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diagramme UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:53
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:20
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:55
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:22
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:76
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:85
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
#. #
|
||||
#. msgid ""
|
||||
#. msgstr ""
|
||||
#. "Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||
#. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
#. "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
#. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
#. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
#. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
#. "MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
#. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
#. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
#.
|
||||
#. #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:2
|
||||
#. msgid "`Memento`__"
|
||||
#. msgstr ""
|
||||
#.
|
||||
#. #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:5
|
||||
#. msgid "Purpose"
|
||||
#. msgstr ""
|
||||
#.
|
||||
#. #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:7
|
||||
#. msgid ""
|
||||
#. "Provide the ability to restore an object to its previous state (undo via "
|
||||
#. "rollback)."
|
||||
#. msgstr ""
|
||||
#.
|
||||
#. #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:10
|
||||
#. msgid ""
|
||||
#. "The memento pattern is implemented with three objects: the originator, a "
|
||||
#. "caretaker and a memento. The originator is some object that has an internal "
|
||||
#. "state. The caretaker is going to do something to the originator, but wants "
|
||||
#. "to be able to undo the change. The caretaker first asks the originator for a"
|
||||
#. " memento object. Then it does whatever operation (or sequence of operations)"
|
||||
#. " it was going to do. To roll back to the state before the operations, it "
|
||||
#. "returns the memento object to the originator. The memento object itself is "
|
||||
#. "an opaque object (one which the caretaker cannot, or should not, change). "
|
||||
#. "When using this pattern, care should be taken if the originator may change "
|
||||
#. "other objects or resources - the memento pattern operates on a single "
|
||||
#. "object."
|
||||
#. msgstr ""
|
||||
#.
|
||||
#. #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:23
|
||||
#. msgid "Examples"
|
||||
#. msgstr ""
|
||||
#.
|
||||
#. #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:25
|
||||
#. msgid "The seed of a pseudorandom number generator"
|
||||
#. msgstr ""
|
||||
#.
|
||||
#. #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:26
|
||||
#. msgid "The state in a finite state machine"
|
||||
#. msgstr ""
|
||||
#.
|
||||
#. #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:29
|
||||
#. msgid "UML Diagram"
|
||||
#. msgstr ""
|
||||
#.
|
||||
#. #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:36
|
||||
#. msgid "Code"
|
||||
#. msgstr ""
|
||||
#.
|
||||
#. #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:38
|
||||
#. msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
#. msgstr ""
|
||||
#.
|
||||
#. #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:40
|
||||
#. msgid "Memento.php"
|
||||
#. msgstr ""
|
||||
#.
|
||||
#. #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:46
|
||||
#. msgid "Originator.php"
|
||||
#. msgstr ""
|
||||
#.
|
||||
#. #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:52
|
||||
#. msgid "Caretaker.php"
|
||||
#. msgstr ""
|
||||
#.
|
||||
#. #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:59
|
||||
#. msgid "Test"
|
||||
#. msgstr ""
|
||||
#.
|
||||
#. #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:61
|
||||
#. msgid "Tests/MementoTest.php"
|
||||
#. msgstr ""
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
@@ -3,39 +3,42 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:2
|
||||
msgid "`Null Object`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`Null Object`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:5
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rôle"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"NullObject is not a GoF design pattern but a schema which appears frequently"
|
||||
" enough to be considered a pattern. It has the following benefits:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NullObject n'est pas un patron de conception du GoF mais un schéma qui apparaît "
|
||||
"suffisamment fréquemment pour être considéré comme un patron. Il présente les avantages suivants :"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:11
|
||||
msgid "Client code is simplified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le code client est simplifié"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:12
|
||||
msgid "Reduces the chance of null pointer exceptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Réduit le risque d'exceptions de pointeur ``null``"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:13
|
||||
msgid "Fewer conditionals require less test cases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moins de conditions exigent moins de cas de test"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -45,35 +48,39 @@ msgid ""
|
||||
"``$obj->callSomething();`` by eliminating the conditional check in client "
|
||||
"code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les méthodes renvoyant un objet ou null devraient plutôt renvoyer un objet ou "
|
||||
"``NullObject``. Les ``NullObjects`` simplifient le code passe-partout tel que "
|
||||
"``if (!is_null($obj)) { $obj->callSomething() ; }`` en le remplaçant par ``$obj->callSomething() ; ``"
|
||||
"en éliminant la vérification conditionnelle dans le code client."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:22
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exemples"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:24
|
||||
msgid "Null logger or null output to preserve a standard way of interaction between objects, even if the shouldn't do anything"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "null logger ou null output pour préserver un mode d'interaction standard entre les objets, même s'ils ne devraient rien faire."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:26
|
||||
msgid "null handler in a Chain of Responsibilities pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "null handler dans un modèle de chaîne de responsabilités"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:27
|
||||
msgid "null command in a Command pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Null command dans un patron Command"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:30
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:13
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diagramme UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:37
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:20
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:39
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:22
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:66
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:85
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
@@ -3,21 +3,22 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:2
|
||||
msgid "`Observer`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`Observer`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:5
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rôle"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -26,38 +27,43 @@ msgid ""
|
||||
"notified. It is used to shorten the amount of coupled objects and uses loose"
|
||||
" coupling instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Implémenter un comportement de publication/abonnement à un objet, chaque fois qu'un "
|
||||
"objet \"Sujet\" change d'état, les \"Observateurs\" attachés seront notifiés. Il est "
|
||||
"utilisé pour réduire le nombre d'objets couplés et utilise plutôt un couplage souple."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:13
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exemples"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"a message queue system is observed to show the progress of a job in a GUI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"un système de file d'attente de messages est observé pour montrer la progression d'un travail dans une interface graphique."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:19
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Note"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"PHP already defines two interfaces that can help to implement this pattern: "
|
||||
"SplObserver and SplSubject."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PHP définit déjà deux interfaces qui peuvent aider à implémenter ce modèle : SplObserver et SplSubject."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:25
|
||||
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:13
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diagramme UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:32
|
||||
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:20
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:34
|
||||
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:22
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:49
|
||||
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:85
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
@@ -3,21 +3,22 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:2
|
||||
msgid "`Specification`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`Specification`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:5
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rôle"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -30,23 +31,27 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:13
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Construire une spécification claire des règles de gestion, à laquelle les objets peuvent être comparés. "
|
||||
"La classe de spécification composite possède une méthode appelée ``isSatisfiedBy`` qui renvoie soit vrai "
|
||||
"soit faux selon que l'objet soit conforme ou non aux règles de gestion."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:15
|
||||
msgid "`RulerZ <https://github.com/K-Phoen/rulerz>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:18
|
||||
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:13
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diagramme UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:25
|
||||
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:20
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:27
|
||||
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:22
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:72
|
||||
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:85
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
|
@@ -3,21 +3,22 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/State/README.rst:2
|
||||
msgid "`State`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`State`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/State/README.rst:5
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rôle"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/State/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -25,19 +26,22 @@ msgid ""
|
||||
"state. This can be a cleaner way for an object to change its behavior at "
|
||||
"runtime without resorting to large monolithic conditional statements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Encapsule des comportements différents pour la même routine en fonction de l'état de "
|
||||
"l'objet. Cela peut être un moyen plus propre pour un objet de changer son comportement "
|
||||
"au moment de l'exécution sans avoir recours à de grandes déclarations conditionnelles monolithiques."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/State/README.rst:12
|
||||
#: ../../Behavioral/State/README.rst:13
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diagramme UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/State/README.rst:19
|
||||
#: ../../Behavioral/State/README.rst:20
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/State/README.rst:21
|
||||
#: ../../Behavioral/State/README.rst:22
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/State/README.rst:54
|
||||
#: ../../Behavioral/State/README.rst:85
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
@@ -3,37 +3,38 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:2
|
||||
msgid "`Strategy`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`Strategy`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:5
|
||||
msgid "Terminology:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terminologie"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:7
|
||||
msgid "Context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Context (Contexte)"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:8
|
||||
msgid "Strategy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strategy (Stratégie)"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:9
|
||||
msgid "Concrete Strategy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Concrete Strategy (Stratégie concrète)"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:12
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rôle"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -41,32 +42,36 @@ msgid ""
|
||||
"pattern is a good alternative to inheritance (instead of having an abstract "
|
||||
"class that is extended)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour séparer les stratégies et permettre un passage rapide de l'une à l'autre. "
|
||||
"Ce modèle est également une bonne alternative à l'héritage "
|
||||
"(au lieu d'avoir une classe abstraite qui est dérivée)."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:19
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exemples"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:21
|
||||
msgid "sorting a list of objects, one strategy by date, the other by id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trier une liste d'objets, une stratégie par date, l'autre par identifiant"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"simplify unit testing: e.g. switching between file and in-memory storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Simplifier les tests unitaires : par exemple, passer du stockage en fichier au stockage en RAM"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:26
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:13
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diagramme UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:33
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:20
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:35
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:22
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:62
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:85
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
@@ -3,25 +3,26 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:2
|
||||
msgid "`Template Method`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`Template Method`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:5
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rôle"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:7
|
||||
msgid "Template Method is a behavioral design pattern."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Template Method est un patron de conception comportemental."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -29,6 +30,9 @@ msgid ""
|
||||
"subclasses of this abstract template \"finish\" the behavior of an "
|
||||
"algorithm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous l'avez peut-être déjà rencontré à plusieurs reprises. L'idée est de "
|
||||
"laisser les classes dérivées de ce template abstrait \"finaliser\" le "
|
||||
"comportement d'un algorithme."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -36,6 +40,9 @@ msgid ""
|
||||
"class is not called by subclasses but the inverse. How? With abstraction of "
|
||||
"course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Par exemple, le \"Hollywood principle\" : \"Ne nous appelez pas, nous vous appelons.\" "
|
||||
"Cette classe n'est pas appelée par la classe dérivée, mais au contraire. Cela se fait "
|
||||
"par le biais d'une abstraction."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -43,25 +50,29 @@ msgid ""
|
||||
"libraries. The user has just to implement one method and the superclass do "
|
||||
"the job."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En d'autres termes, il s'agit d'un squelette d'algorithme, bien adapté aux librairies "
|
||||
"de frameworks. L'utilisateur n'a qu'à implémenter une méthode et la classe parente fait le travail."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is an easy way to decouple concrete classes and reduce copy-paste, that's"
|
||||
" why you'll find it everywhere."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"C'est un moyen facile de découpler les classes concrètes et de réduire le copier-coller, "
|
||||
"c'est pourquoi vous le trouverez partout."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:25
|
||||
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:13
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diagramme UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:32
|
||||
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:20
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:34
|
||||
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:22
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:55
|
||||
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:85
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
@@ -3,21 +3,22 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:2
|
||||
msgid "`Visitor`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`Visitor`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:5
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rôle"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -26,6 +27,10 @@ msgid ""
|
||||
" classes have to define a contract to allow visitors (the ``Role::accept`` "
|
||||
"method in the example)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le pattern Visitor vous permet de sous-traiter des opérations sur des objets à "
|
||||
"d'autres objets. La principale raison de faire cela est de maintenir une séparation "
|
||||
"des préoccupations. Mais les classes doivent définir un contrat pour autoriser "
|
||||
"les visiteurs (la méthode ``Role::accept`` dans l'exemple)."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -33,19 +38,22 @@ msgid ""
|
||||
"In that case, each Visitor has to choose itself which method to invoke on "
|
||||
"the visitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le contrat est une classe abstraite mais vous pouvez aussi avoir une interface "
|
||||
"propre. Dans ce cas, chaque visiteur doit choisir lui-même la méthode à invoquer "
|
||||
"sur le visiteur."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:17
|
||||
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:13
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diagramme UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:24
|
||||
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:20
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:26
|
||||
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:22
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:59
|
||||
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:85
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
@@ -22,8 +22,7 @@ msgstr "Rôle"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Builder/README.rst:7
|
||||
msgid "Builder is an interface that build parts of a complex object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un builder est une interface permettant de construire certaines parties d'un objet complexe."
|
||||
msgstr "Un builder est une interface permettant de construire certaines parties d'un objet complexe."
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Builder/README.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -57,18 +56,18 @@ msgstr "Exemples"
|
||||
msgid "PHPUnit: Mock Builder"
|
||||
msgstr "PHPUnit: Mock Builder"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:13
|
||||
#: ../../Creational/Builder/README.rst:13
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagramme UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:20
|
||||
#: ../../Creational/Builder/README.rst:20
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:22
|
||||
#: ../../Creational/Builder/README.rst:22
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:85
|
||||
#: ../../Creational/Builder/README.rst:85
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
@@ -25,11 +25,12 @@ msgid ""
|
||||
"The good point over the SimpleFactory is you can subclass it to implement "
|
||||
"different ways to create objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
""
|
||||
"L'avantage de FactoryMethod sur SimpleFactory est que le factory "
|
||||
"peut être dérivée afin de mettre oeuvres différentes façons de créer un objet."
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:10
|
||||
msgid "For simple case, this abstract class could be just an interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pour les cas simples, cette classe abstraite peut être une simple interface."
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -46,21 +47,21 @@ msgid ""
|
||||
"classes. This is the real trick compared to SimpleFactory or StaticFactory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cela signifie que FactoryMethod dépend d'abstractions et non de "
|
||||
"classes concrètes. C'est son principal avantange par rapport à SimpleFactory ou "
|
||||
"classes concrètes. C'est son principal avantage par rapport à SimpleFactory ou "
|
||||
"StaticFactory."
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:13
|
||||
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:13
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagramme UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:20
|
||||
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:20
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:22
|
||||
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:22
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:85
|
||||
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:85
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
@@ -60,18 +60,18 @@ msgstr "Toutefois, ces avantages s'appliquent surtout aux objets qui sont coûte
|
||||
"aucune ressource externe, mais occupent seulement la mémoire) peut ne pas être efficace "
|
||||
"et pourrait diminuer les performances."
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:13
|
||||
#: ../../Creational/Pool/README.rst:13
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagramme UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:20
|
||||
#: ../../Creational/Pool/README.rst:20
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:22
|
||||
#: ../../Creational/Pool/README.rst:22
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:85
|
||||
#: ../../Creational/Pool/README.rst:85
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
@@ -39,18 +39,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Grandes quantités de données (par exemple, créer 1 000 000 de lignes dans une "
|
||||
"base de données en une seule fois via un ORM)."
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:13
|
||||
#: ../../Creational/Prototype/README.rst:13
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagramme UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:20
|
||||
#: ../../Creational/Prototype/README.rst:20
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:22
|
||||
#: ../../Creational/Prototype/README.rst:22
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:85
|
||||
#: ../../Creational/Prototype/README.rst:85
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Rôle"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/SimpleFactory/README.rst:7
|
||||
msgid "SimpleFactory is a simple factory pattern."
|
||||
msgstr "SimpleFactory est un modèle de factory simple."
|
||||
msgstr "SimpleFactory est un pattern Factory simple."
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/SimpleFactory/README.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -36,22 +36,22 @@ msgid ""
|
||||
"Therefore, you can have multiple factories, differently parametrized, you "
|
||||
"can subclass it and you can mock-up it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Par conséquent, vous pouvez avoir plusieurs factory paramétrées différemment, vous "
|
||||
"Par conséquent, vous pouvez avoir plusieurs factory paramétrés différemment, vous "
|
||||
"pouvez les dériver et vous pouvez les mocker. "
|
||||
"SimpleFactory doit toujours être préférée à StaticFactory !"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:13
|
||||
#: ../../Creational/SimpleFactory/README.rst:13
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagramme UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:20
|
||||
#: ../../Creational/SimpleFactory/README.rst:20
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:22
|
||||
#: ../../Creational/SimpleFactory/README.rst:22
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:85
|
||||
#: ../../Creational/SimpleFactory/README.rst:85
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
@@ -53,18 +53,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Lock file for the application (there is only one in the filesystem ...)"
|
||||
msgstr "Fichier de verrouillage pour l'application (il n'y en a qu'un seul dans le système de fichiers ...)"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:13
|
||||
#: ../../Creational/Singleton/README.rst:13
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagramme UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:20
|
||||
#: ../../Creational/Singleton/README.rst:20
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:22
|
||||
#: ../../Creational/Singleton/README.rst:22
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:85
|
||||
#: ../../Creational/Singleton/README.rst:85
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
@@ -28,24 +28,24 @@ msgid ""
|
||||
"method to create all types of objects it can create. It is usually named "
|
||||
"``factory`` or ``build``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Similaire à l'AbstractFactory, ce pattern est utilisé pour créer des séries d'objets "
|
||||
"Similaire à AbstractFactory, ce pattern est utilisé pour créer des séries d'objets "
|
||||
"liés ou dépendants. La différence entre ce modèle et le modèle AbstractFactory "
|
||||
"est que StaticFactory utilise une seule méthode statique pour créer tous les "
|
||||
"types d'objets qu'il peut créer. "
|
||||
"Cette méthode est généralement nommée ``factory`` ou ``build``."
|
||||
"Cette méthode est généralement nommée ``factory`` ou ``build``."
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:13
|
||||
#: ../../Creational/StaticFactory/README.rst:13
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagramme UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:20
|
||||
#: ../../Creational/StaticFactory/README.rst:20
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:22
|
||||
#: ../../Creational/StaticFactory/README.rst:22
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:85
|
||||
#: ../../Creational/StaticFactory/README.rst:85
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
@@ -3,21 +3,22 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:2
|
||||
msgid "`Adapter / Wrapper`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`Adapter / Wrapper`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:5
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rôle"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -26,10 +27,13 @@ msgid ""
|
||||
"incompatible interfaces by providing its interface to clients while using "
|
||||
"the original interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adapter permet de convertir l'interface d'une classe en une autre interface attendue. "
|
||||
"Il fait fonctionner ensemble des classes qui n'auraient pas pu fonctionner sans lui, à cause d'une "
|
||||
"incompatibilité d'interfaces"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:13
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exemples"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:15
|
||||
msgid "DB Client libraries adapter"
|
||||
@@ -40,19 +44,21 @@ msgid ""
|
||||
"using multiple different webservices and adapters normalize data so that the"
|
||||
" outcome is the same for all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lors de l'utilisation de plusieurs services Web, les adaptateurs permettent de "
|
||||
"normaliser les données afin que le résultat soit le même pour tous."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:13
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagramme UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:20
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:27
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:29
|
||||
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:22
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:62
|
||||
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:85
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
@@ -3,40 +3,41 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:2
|
||||
msgid "`Bridge`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`Bridge (Pont)`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:5
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rôle"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decouple an abstraction from its implementation so that the two can vary "
|
||||
"independently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Découpler une abstraction de son implémentation afin que les deux puissent varier indépendamment."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:17
|
||||
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:13
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diagramme UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:24
|
||||
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:20
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:26
|
||||
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:22
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:65
|
||||
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:85
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test"
|
@@ -3,30 +3,32 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Composite/README.rst:2
|
||||
msgid "`Composite`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`Composite`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Composite/README.rst:5
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rôle"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Composite/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"To treat a group of objects the same way as a single instance of the object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Traiter un groupe d'objets de la même manière qu'une seule instance d'un objet."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Composite/README.rst:11
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exemples"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Composite/README.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -34,19 +36,22 @@ msgid ""
|
||||
"of the form, when ``render()`` is called, it subsequently runs through all "
|
||||
"its child elements and calls ``render()`` on them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une instance de classe de formulaire traitant tous ses éléments de formulaire "
|
||||
"comme une seule instance du formulaire. Lorsque ``render()`` est appelé, il passe "
|
||||
"ensuite par tous ses éléments enfants et appelle ``render()`` sur eux."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Composite/README.rst:20
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:13
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diagramme UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Composite/README.rst:27
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:20
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Composite/README.rst:29
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:22
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Composite/README.rst:56
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:85
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
@@ -3,21 +3,22 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:2
|
||||
msgid "`Data Mapper`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data Mapper"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:5
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rôle"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -31,35 +32,46 @@ msgid ""
|
||||
"many different domain entity types, dedicated mappers will handle one or a "
|
||||
"few."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un Data Mapper est une couche d'accès aux données qui effectue un transfert bidirectionnel "
|
||||
"de données entre un stockage de données permanent (souvent une base de données relationnelle) et "
|
||||
"une représentation de données en mémoire (la couche de domaine). L'objectif de ce modèle est de "
|
||||
"faire en sorte que la représentation en mémoire et le stock de données permanent soient indépendants "
|
||||
"l'un de l'autre et du Data Mapper lui-même. La couche est composée d'un ou plusieurs mappeurs "
|
||||
"(ou objets d'accès aux données), qui effectuent le transfert de données. Les mappeurs génériques "
|
||||
"traiteront de nombreux types d'entités de domaine différents, les mappeurs spécialisés "
|
||||
"n'en traiteront qu'un ou quelques-uns."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"The key point of this pattern is, unlike Active Record pattern, the data "
|
||||
"model follows Single Responsibility Principle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le point clé de ce modèle est que, contrairement au modèle [Active Record](https://en.wikipedia.org/wiki/Active_record_pattern), "
|
||||
"le modèle de données suit le principe de responsabilité unique."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:21
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Examples"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"DB Object Relational Mapper (ORM) : Doctrine2 uses DAO named as "
|
||||
"\"EntityRepository\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DB Object Relational Mapper (ORM) : Doctrine2 utilise un DAO nommé \"EntityRepository\"."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:27
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:13
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diagramme UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:34
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:20
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:36
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:22
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:51
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:85
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
@@ -3,25 +3,26 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:2
|
||||
msgid "`Decorator`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`Decorator (Décorateur)`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:5
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rôle"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:7
|
||||
msgid "To dynamically add new functionality to class instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajoute dynamiquement de nouvelles fonctionnalités aux instances de classe."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:10
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
@@ -32,19 +33,21 @@ msgid ""
|
||||
"Web Service Layer: Decorators JSON and XML for a REST service (in this case,"
|
||||
" only one of these should be allowed of course)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Couche de service web : Décorateurs JSON et XML pour un service REST "
|
||||
"(dans ce cas, un seul d'entre eux doit être autorisé bien sûr)"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:17
|
||||
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:13
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diagramme UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:24
|
||||
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:20
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:26
|
||||
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:22
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:59
|
||||
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:85
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
@@ -3,27 +3,30 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:2
|
||||
msgid "`Dependency Injection`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dependency Injection (Injection de dépendance)"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:5
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rôle"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"To implement a loosely coupled architecture in order to get better testable,"
|
||||
" maintainable and extendable code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Implémenter une architecture faiblement couplée afin d'obtenir une meilleur "
|
||||
"testabilité, maintenabilité et extensibilité du code."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:11
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
@@ -31,25 +34,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration gets injected and ``Connection`` will get all that it needs "
|
||||
"from ``$config``. Without DI, the configuration would be created directly in"
|
||||
" ``Connection``, which is not very good for testing and extending "
|
||||
"``Connection``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notice we are following Inversion of control principle in ``Connection`` by "
|
||||
"asking ``$config`` to implement ``Parameters`` interface. This decouples our"
|
||||
" components. We don't care where the source of information comes from, we "
|
||||
"only care that ``$config`` has certain methods to retrieve that information."
|
||||
" Read more about Inversion of control `here "
|
||||
"<http://en.wikipedia.org/wiki/Inversion_of_control>`__."
|
||||
"``DatabaseConfiguration`` gets injected and ``DatabaseConnection`` will get all that it "
|
||||
"needs from ``$config``. Without DI, the configuration would be created "
|
||||
"directly in ``DatabaseConnection``, which is not very good for testing and "
|
||||
"extending it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``DatabaseConfiguration`` est injectée et ``DatabaseConnection`` obtiendra tout ce dont "
|
||||
"elle a besoin à partir de ``$config``. Sans DI, la configuration serait créée directement "
|
||||
"dans ``DatabaseConnection``, ce qui n'est pas très bon pour les tests et les extensions."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:26
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exemples"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -58,6 +54,9 @@ msgid ""
|
||||
"create a mock object of the configuration and inject that into the "
|
||||
"``Connection`` object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'ORM Doctrine2 utilise l'injection de dépendances, par exemple pour la configuration "
|
||||
"qui est injectée dans un objet ``Connection``. À des fins de test, on peut facilement "
|
||||
"créer un objet fantaisie de la configuration et l'injecter dans l'objet ``Connection``."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -65,19 +64,21 @@ msgid ""
|
||||
"objects via a configuration array and inject them where needed (i.e. in "
|
||||
"Controllers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De nombreux frameworks disposent déjà de conteneurs pour DI qui créent des objets via un "
|
||||
"tableau de configuration et les injectent là où c'est nécessaire (c'est-à-dire dans les contrôleurs)."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:37
|
||||
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:13
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diagramme UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:44
|
||||
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:20
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:46
|
||||
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:22
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:73
|
||||
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:85
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
@@ -3,21 +3,22 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Facade/README.rst:2
|
||||
msgid "`Facade`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`Facade`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Facade/README.rst:5
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rôle"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Facade/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -25,20 +26,25 @@ msgid ""
|
||||
"manual of a complex API. It's only a side-effect. The first goal is to"
|
||||
"reduce coupling and follow the Law of Demeter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'objectif premier d'un modèle de façade n'est pas de vous éviter de devoir lire "
|
||||
"le manuel d'une API complexe. Ce n'est qu'un effet secondaire. Le premier objectif "
|
||||
"est de réduire le couplage et de suivre la loi de Déméter."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Facade/README.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Facade is meant to decouple a client and a sub-system by embedding many "
|
||||
"(but sometimes just one) interface, and of course to reduce complexity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une façade est destinée à découpler un client et un système secondaire en intégrant "
|
||||
"plusieurs (ou parfois une seule) interfaces, et bien sûr à réduire la complexité."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Facade/README.rst:15
|
||||
msgid "A facade does not forbid you the access to the sub-system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Une façade ne vous interdit pas l'accès au sous-système."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Facade/README.rst:16
|
||||
msgid "You can (you should) have multiple facades for one sub-system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous pouvez (vous devriez) avoir plusieurs façades pour un seul sous-système."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Facade/README.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -46,6 +52,9 @@ msgid ""
|
||||
"creations for each method, it is not a Facade, it's a Builder or a "
|
||||
"[Abstract\\|Static\\|Simple] Factory [Method]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"C'est pourquoi une bonne façade n'a pas de ``new``. S'il y a plusieurs créations "
|
||||
"pour chaque méthode, ce n'est pas une façade, c'est un constructeur ou une [méthode] "
|
||||
"d'usine [abstraite|statique|simple]."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Facade/README.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -53,19 +62,22 @@ msgid ""
|
||||
"parameters. If you need creation of new instances, use a Factory as "
|
||||
"argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La meilleure façade n'a pas de ``new`` et un constructeur avec des paramètres indiquant "
|
||||
"le type d'interface. Si vous avez besoin de créer de nouvelles instances, utilisez un "
|
||||
"Factory comme argument."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Facade/README.rst:27
|
||||
#: ../../Structural/Facade/README.rst:13
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diagramme UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Facade/README.rst:34
|
||||
#: ../../Structural/Facade/README.rst:20
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Facade/README.rst:36
|
||||
#: ../../Structural/Facade/README.rst:22
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Facade/README.rst:57
|
||||
#: ../../Structural/Facade/README.rst:85
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
@@ -3,52 +3,55 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:2
|
||||
msgid "`Fluent Interface`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`Fluent Interface (Désignation chaînée)`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:5
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rôle"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"To write code that is easy readable just like sentences in a natural "
|
||||
"language (like English)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Écrire du code qui soit facilement lisible, tout comme les phrases d'une "
|
||||
"langue naturelle (comme l'anglais)."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:11
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exemples"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:13
|
||||
msgid "Doctrine2's QueryBuilder works something like that example class below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le QueryBuilder de Doctrine2 fonctionne comme la classe d'exemple ci-dessous."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:15
|
||||
msgid "PHPUnit uses fluent interfaces to build mock objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PHPUnit utilise Fluent Interface pour construire des mocks."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:19
|
||||
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:13
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diagramme UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:26
|
||||
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:20
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:28
|
||||
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:22
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:37
|
||||
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:85
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
@@ -1,30 +1,24 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2015, Dominik Liebler and contributors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the DesignPatternsPHP
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-03 23:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:2
|
||||
msgid "`Flyweight`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`Flyweight`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:5
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rôle"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -34,20 +28,25 @@ msgid ""
|
||||
"external data structures and pass them to the flyweight object when "
|
||||
"needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour minimiser l'utilisation de la mémoire, un Flyweight partage autant que possible "
|
||||
"la mémoire avec des objets similaires. Cela est nécessaire lorsqu'on utilise un grand "
|
||||
"nombre d'objets dont l'état ne diffère pas beaucoup. Une pratique courante consiste à "
|
||||
"conserver l'état dans des structures de données externes et à les transmettre à l'objet "
|
||||
"Flyweight en cas de besoin."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:12
|
||||
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:13
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diagramme UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:19
|
||||
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:20
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:21
|
||||
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:22
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:42
|
||||
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:85
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
|
@@ -3,29 +3,32 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:2
|
||||
msgid "`Proxy`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`Proxy`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:5
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rôle"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:7
|
||||
msgid "To interface to anything that is expensive or impossible to duplicate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Créer une interface pour interagir avec toute classe qu'il est difficile "
|
||||
"ou impossible d'utiliser dans sa forme originale."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:10
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exemples"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -33,19 +36,22 @@ msgid ""
|
||||
"initialization) in them, while the user still works with his own entity "
|
||||
"classes and will never use nor touch the proxies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Doctrine2 utilise des proxies pour y implémenter la magie du framework "
|
||||
"(e.g. lazy initialization), tandis que l'utilisateur travaille toujours avec "
|
||||
"ses propres entités et n'utilisera ni ne touchera jamais les proxies"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:17
|
||||
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:13
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diagramme UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:24
|
||||
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:20
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:26
|
||||
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:22
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:41
|
||||
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:85
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
@@ -3,21 +3,22 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Registry/README.rst:2
|
||||
msgid "`Registry`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`Registry`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Registry/README.rst:5
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rôle"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Registry/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -25,23 +26,24 @@ msgid ""
|
||||
"application, is typically implemented using an abstract class with only "
|
||||
"static methods (or using the Singleton pattern)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mettre en œuvre un stockage central pour les objets souvent utilisés dans "
|
||||
"l'application, on utilise généralement une classe abstraite avec uniquement "
|
||||
"des méthodes statiques (ou en utilisant le modèle Singleton). N'oubliez pas "
|
||||
"que cela introduit un état global, ce qui doit être évité à tout moment ! "
|
||||
"Implémentez-le plutôt en utilisant l'injection de dépendances !"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Registry/README.rst:12
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Registry/README.rst:20
|
||||
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:13
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diagramme UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Registry/README.rst:27
|
||||
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:20
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Registry/README.rst:29
|
||||
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:22
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Registry/README.rst:38
|
||||
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:85
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user