Corrections on brazilian portuguese README

Includes corrections on pt_br README like whitespaces etc.
This commit is contained in:
Leonam Dias
2015-06-19 15:29:27 -03:00
parent 1f7138cde1
commit 7a4f1d6399

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n" "Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
@@ -22,9 +22,9 @@ msgid ""
"them from Zend Framework, Symfony2 or Doctrine2 as I'm most familiar with " "them from Zend Framework, Symfony2 or Doctrine2 as I'm most familiar with "
"this software)." "this software)."
msgstr "" msgstr ""
"Esta é uma coleção de padrões de projetos conhecidos e alguns códigos de exemplo de como" "Esta é uma coleção de padrões de projetos conhecidos e alguns códigos de exemplo de como "
"implementá-los em PHP. Todo padrão tem uma pequena lista de exemplos (muitos deles" "implementá-los em PHP. Todo padrão tem uma pequena lista de exemplos (muitos deles "
"vindos do Zend Framework, Symfony2 ou Doctrine2 já que tenho mais familiaridade com" "vindos do Zend Framework, Symfony2 ou Doctrine2 já que tenho mais familiaridade com "
"eles" "eles"
#: ../../README.rst:16 #: ../../README.rst:16
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
"I think the problem with patterns is that often people do know them but " "I think the problem with patterns is that often people do know them but "
"don't know when to apply which." "don't know when to apply which."
msgstr "" msgstr ""
"Eu acredito que o problema com os padrões é que muitas pessoas os conhecem mas" "Eu acredito que o problema com os padrões é que muitas pessoas os conhecem mas "
"não sabem quando aplicá-los" "não sabem quando aplicá-los"
#: ../../README.rst:20 #: ../../README.rst:20
@@ -46,8 +46,8 @@ msgid ""
" click on **the title of every pattern's page** for a full explanation of " " click on **the title of every pattern's page** for a full explanation of "
"the pattern on Wikipedia." "the pattern on Wikipedia."
msgstr "" msgstr ""
"Os padrões podem ser estruturados grosseiramente em tres categorias diferentes. Por favor" "Os padrões podem ser estruturados grosseiramente em tres categorias diferentes. Por favor "
"clique no **no título da página de cada padrão** para uma explicação completa do" "clique no **no título da página de cada padrão** para uma explicação completa do "
"padrão na Wikipedia." "padrão na Wikipedia."
#: ../../README.rst:35 #: ../../README.rst:35
@@ -63,10 +63,10 @@ msgid ""
"standard`_ using ``./vendor/bin/phpcs -p --standard=PSR2 --ignore=vendor " "standard`_ using ``./vendor/bin/phpcs -p --standard=PSR2 --ignore=vendor "
".``." ".``."
msgstr "" msgstr ""
"Por favor, sinta-se a vontade para criar um fork e extender os exemplos existentes ou para criar os seus e" "Por favor, sinta-se a vontade para criar um fork e extender os exemplos existentes ou para criar os seus e "
"envie um pull request com suas alterações! Para manter o código consistente " "envie um pull request com suas alterações! Para manter o código consistente "
"qualidade, por favor, valide seu código usando o `PHP CodeSniffer`_ baseado na `PSR2`_ " "e com qualidade, por favor, valide seu código usando o `PHP CodeSniffer`_ baseado na `PSR2`_ "
"usando ``./vendor/bin/phpcs -p --standard=PSR2 --ignore=vendor" "usando ``./vendor/bin/phpcs -p --standard=PSR2 --ignore=vendor``"
#: ../../README.rst:44 #: ../../README.rst:44
msgid "License" msgid "License"