diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/README.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/README.po index 3a26db2..ce29298 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/README.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/README.po @@ -22,16 +22,23 @@ msgid "" "them from Zend Framework, Symfony2 or Doctrine2 as I'm most familiar with " "this software)." msgstr "" +"Esta é uma coleção de padrões de projetos conhecidos e alguns códigos de exemplo de como" +"implementá-los em PHP. Todo padrão tem uma pequena lista de exemplos (muitos deles" +"vindos do Zend Framework, Symfony2 ou Doctrine2 já que tenho mais familiaridade com" +"eles" #: ../../README.rst:16 msgid "" "I think the problem with patterns is that often people do know them but " "don't know when to apply which." msgstr "" +"Eu acredito que o problema com os padrões é que muitas pessoas os conhecem mas" +"não sabem quando aplicá-los" #: ../../README.rst:20 msgid "Patterns" msgstr "" +"Padrões" #: ../../README.rst:22 msgid "" @@ -39,10 +46,14 @@ msgid "" " click on **the title of every pattern's page** for a full explanation of " "the pattern on Wikipedia." msgstr "" +"Os padrões podem ser estruturados grosseiramente em tres categorias diferentes. Por favor" +"clique no **no título da página de cada padrão** para uma explicação completa do" +"padrão na Wikipedia." #: ../../README.rst:35 msgid "Contribute" msgstr "" +"Contribua" #: ../../README.rst:37 msgid "" @@ -52,18 +63,23 @@ msgid "" "standard`_ using ``./vendor/bin/phpcs -p --standard=PSR2 --ignore=vendor " ".``." msgstr "" +"Por favor, sinta-se a vontade para criar um fork e extender os exemplos existentes ou para criar os seus e" +"envie um pull request com suas alterações! Para manter o código consistente " +"qualidade, por favor, valide seu código usando o `PHP CodeSniffer`_ baseado na `PSR2`_ " +"usando ``./vendor/bin/phpcs -p --standard=PSR2 --ignore=vendor" #: ../../README.rst:44 msgid "License" msgstr "" +"Licença" #: ../../README.rst:46 msgid "(The MIT License)" -msgstr "" +msgstr "(The MIT License)" #: ../../README.rst:48 msgid "Copyright (c) 2014 `Dominik Liebler`_ and `contributors`_" -msgstr "" +msgstr "Copyright (c) 2014 `Dominik Liebler`_ and `contributors`_" #: ../../README.rst:50 msgid "" @@ -74,12 +90,18 @@ msgid "" "sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is " "furnished to do so, subject to the following conditions:" msgstr "" +"Permissão é dada, sem qualquer cobrança, àquele que obter uma cópia" +" deste software sem restrição, inclusive sem restrições de uso, cópia, modificação, mescla, publicação, distribuição, sublicense, e/ou " +"venda de cópias deste Software, e permitir a quem o Software é " +"fornecido o façam, nas seguintes condições:" #: ../../README.rst:58 msgid "" "The above copyright notice and this permission notice shall be included in " "all copies or substantial portions of the Software." msgstr "" +"O aviso de copyright acima e o aviso de permissão devem ser incluidos em " +"todas as cópias ou porções substanciais deste Software." #: ../../README.rst:61 msgid "" @@ -91,3 +113,10 @@ msgid "" "FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS" " IN THE SOFTWARE." msgstr "" +"THE SOFTWARE IS PROVIDED 'AS IS', WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR " +"IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE " +"AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER " +"LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING " +"FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS" +" IN THE SOFTWARE."