From 94381601a4e2a78ca7d6b3fd5a4338b105b39fb4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Daniel=20Gonz=C3=A1lez=20Cervi=C3=B1o?= Date: Mon, 7 Sep 2015 16:58:23 +0200 Subject: [PATCH] spanish translation --- locale/es/LC_MESSAGES/README.po | 41 +++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 32 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/README.po b/locale/es/LC_MESSAGES/README.po index 3a26db2..52828ee 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/README.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/README.po @@ -21,28 +21,33 @@ msgid "" " implement them in PHP. Every pattern has a small list of examples (most of " "them from Zend Framework, Symfony2 or Doctrine2 as I'm most familiar with " "this software)." -msgstr "" +msgstr "Esta es una colleción de los conocidos como `patrones de diseño`_ y algunos ejemplos de codigo sobre como " +" implementarlos en PHP. Cada patron tiene una pequeña lista de ejemplos ( la mayoría de " +" ellos de Zend Framework, Symfony2 o Doctrine2 ya que estoy más familiarizado con ellos )" #: ../../README.rst:16 msgid "" "I think the problem with patterns is that often people do know them but " "don't know when to apply which." -msgstr "" +msgstr "Yo creo que el problema con los patrones es que con frecuencia la gente los conoce, pero" +"no saben cuando aplicar cada uno" #: ../../README.rst:20 msgid "Patterns" -msgstr "" +msgstr "Patrones" #: ../../README.rst:22 msgid "" "The patterns can be structured in roughly three different categories. Please" " click on **the title of every pattern's page** for a full explanation of " "the pattern on Wikipedia." -msgstr "" +msgstr "Los patrones pueden agruparse en aproximadamente tres categorías diferentes. Por favor " +" pincha en **el título de cada pagina de patrón** para ver la explicación completa " +" del patron en la wikipedia." #: ../../README.rst:35 msgid "Contribute" -msgstr "" +msgstr "Contribuir" #: ../../README.rst:37 msgid "" @@ -51,19 +56,22 @@ msgid "" "quality, please check your code using `PHP CodeSniffer`_ against `PSR2 " "standard`_ using ``./vendor/bin/phpcs -p --standard=PSR2 --ignore=vendor " ".``." -msgstr "" +msgstr "Por favor tomate la libertad de copiar y extender o añadir tus propios ejemplos y" +"enviar peticiones para añadir tus cambios al repositorio principal. Para establecer una calidad de código " +" consistente, por favor revisa que tu codigo usa `PHP CodeSniffer` con el `PSR2 standard`_ " +"utilizando ``./vendor/bin/phpcs -p --standard=PSR2 --ignore=vendor " #: ../../README.rst:44 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licencia" #: ../../README.rst:46 msgid "(The MIT License)" -msgstr "" +msgstr "(La licencia MIT)" #: ../../README.rst:48 msgid "Copyright (c) 2014 `Dominik Liebler`_ and `contributors`_" -msgstr "" +msgstr "Copyright (c) 2014 `Dominik Liebler`_ and `contributors`_" #: ../../README.rst:50 msgid "" @@ -74,12 +82,20 @@ msgid "" "sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is " "furnished to do so, subject to the following conditions:" msgstr "" +"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy" +" of this software and associated documentation files (the 'Software'), to " +"deal in the Software without restriction, including without limitation the " +"rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or " +"sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is " +"furnished to do so, subject to the following conditions:" #: ../../README.rst:58 msgid "" "The above copyright notice and this permission notice shall be included in " "all copies or substantial portions of the Software." msgstr "" +"The above copyright notice and this permission notice shall be included in " +"all copies or substantial portions of the Software." #: ../../README.rst:61 msgid "" @@ -91,3 +107,10 @@ msgid "" "FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS" " IN THE SOFTWARE." msgstr "" +"THE SOFTWARE IS PROVIDED 'AS IS', WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR " +"IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE " +"AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER " +"LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING " +"FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS" +" IN THE SOFTWARE."