diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.po b/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.po index 7c7c7aa..4ebbc06 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Last-Translator: manueldose \n" +"Language: es\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -13,11 +14,11 @@ msgstr "" #: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:2 msgid "`Chain Of Responsibilities`__" -msgstr "" +msgstr "`Chain Of Responsibilities`__" #: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:5 msgid "Purpose:" -msgstr "" +msgstr "Propósito" #: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:7 msgid "" @@ -25,34 +26,41 @@ msgid "" "object cannot handle a call, it delegates the call to the next in the chain " "and so forth." msgstr "" +"Usado para construir una cadena de objetos que permita manejar una llamada en orden " +"secuencial. Si un objeto no puede manejar una llamada, delega la llamada al siguiente " +"en la cadena, etc." #: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:12 msgid "Examples:" -msgstr "" +msgstr "Ejemplos" #: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:14 msgid "" "logging framework, where each chain element decides autonomously what to do " "with a log message" msgstr "" +"un logging framework, donde cada elemento de la cadena decide de forma autónoma " +"qué hacer con un mensaje de log" #: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:16 msgid "a Spam filter" -msgstr "" +msgstr "un filtro de Spam" #: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:17 msgid "" "Caching: first object is an instance of e.g. a Memcached Interface, if that " "\"misses\" it delegates the call to the database interface" msgstr "" +"Cachear: el primer objeto es una instancia de, por ejemplo, una interfaz " +"Memcached,si es que \" falla \" delega la llamada a la interfaz de la base de datos" #: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:25 msgid "UML Diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagrama UML" #: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:32 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Código" #: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:34 msgid "You can also find this code on `GitHub`_" @@ -60,4 +68,4 @@ msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_" #: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:61 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Test" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/Command/README.po b/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/Command/README.po index c8b58c1..2eee51d 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/Command/README.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/Command/README.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Last-Translator: manueldose \n" +"Language: es\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -13,15 +14,15 @@ msgstr "" #: ../../Behavioral/Command/README.rst:2 msgid "`Command`__" -msgstr "" +msgstr "`Command`__" #: ../../Behavioral/Command/README.rst:5 msgid "Purpose" -msgstr "" +msgstr "Propósito" #: ../../Behavioral/Command/README.rst:7 msgid "To encapsulate invocation and decoupling." -msgstr "" +msgstr "Encapsular la invocación y desacoplar." #: ../../Behavioral/Command/README.rst:9 msgid "" @@ -31,6 +32,10 @@ msgid "" "process the Command of the client. The Receiver is decoupled from the " "Invoker." msgstr "" +"Tenemos un Invocador y un Receptor. Este patrón usa un \"Command\" para " +"delegar la llamada al método en el Receptor y presenta el mismo método " +"\"execute\". Por tanto, el Invocador simplemente debe saber llamar a \"execute\"" +"para procesar el Command del cliente. El Receptor se desacopla del Invocador." #: ../../Behavioral/Command/README.rst:15 msgid "" @@ -38,16 +43,22 @@ msgid "" "execute(). Command can also be aggregated to combine more complex commands " "with minimum copy-paste and relying on composition over inheritance." msgstr "" +"El segundo aspecto de este patrón es el undo(), que deshace el método" +"execute(). El comando también se puede añadir para realizar combinaciones más " +"complejas de comandos con un mínimo de copia-pega y depender de la composición " +"antes que de la herencia." #: ../../Behavioral/Command/README.rst:21 msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Ejemplos" #: ../../Behavioral/Command/README.rst:23 msgid "" "A text editor : all events are Command which can be undone, stacked and " "saved." msgstr "" +"Un editor de texto: todos los eventos son comandos que pueden deshacerse, " +"apilarse y guardarse." #: ../../Behavioral/Command/README.rst:27 msgid "" @@ -55,14 +66,17 @@ msgid "" "\"modules\", each of these can be implemented with the Command pattern (e.g." " vagrant)" msgstr "" +"Las grandes herramientas CLI utilizan subcomandos para distribuir varias tareas " +"y empaquetarlas en \" módulos \", cada uno de estos se puede implementar con el patrón " +"Command (por ejemplo, vagrant)" #: ../../Behavioral/Command/README.rst:32 msgid "UML Diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagrama UML" #: ../../Behavioral/Command/README.rst:39 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Código" #: ../../Behavioral/Command/README.rst:41 msgid "You can also find this code on `GitHub`_" @@ -70,4 +84,4 @@ msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_" #: ../../Behavioral/Command/README.rst:68 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Test" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/Iterator/README.po b/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/Iterator/README.po index 709ea20..ea4f529 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/Iterator/README.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/Iterator/README.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Last-Translator: manueldose \n" +"Language: es\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -13,29 +14,32 @@ msgstr "" #: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:2 msgid "`Iterator`__" -msgstr "" +msgstr "`Iterator`__" #: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:5 msgid "Purpose" -msgstr "" +msgstr "Propósito" #: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:7 msgid "To make an object iterable and to make it appear like a collection of objects." -msgstr "" +msgstr "Hacer un objeto iterable y que parezca una colección de objetos." #: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:11 msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Ejemplos" #: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:13 msgid "" "to process a file line by line by just running over all lines (which have an" " object representation) for a file (which of course is an object, too)" msgstr "" +"para procesar un archivo línea por línea simplemente ejecutando todas las líneas " +"(que tienen una representación de un objeto) para un archivo (que, por supuesto," +" también es un objeto)" #: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:18 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Nota" #: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:20 msgid "" @@ -43,14 +47,17 @@ msgid "" "suited for this! Often you would want to implement the Countable interface " "too, to allow ``count($object)`` on your iterable object" msgstr "" +"La Standard PHP Library (SPL) define un iterador de interfaz que es más " +"adecuado para esto. Con frecuencia deseará implementar la interfaz Countable " +"también, para permitir ``count($object)`` en su objeto iterable" #: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:25 msgid "UML Diagram" -msgstr "" +msgstr "Diarama UML" #: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:32 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Código" #: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:34 msgid "You can also find this code on `GitHub`_" @@ -58,4 +65,4 @@ msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_" #: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:61 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Test" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/Mediator/README.po b/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/Mediator/README.po index 4daedc5..f448752 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/Mediator/README.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/Mediator/README.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Last-Translator: manueldose \n" +"Language: es\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -13,11 +14,11 @@ msgstr "" #: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:2 msgid "`Mediator`__" -msgstr "" +msgstr "`Mediator`__" #: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:5 msgid "Purpose" -msgstr "" +msgstr "Propósito" #: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:7 msgid "" @@ -25,6 +26,9 @@ msgid "" "together. It is a good alternative to Observer IF you have a \"central " "intelligence\", like a controller (but not in the sense of the MVC)." msgstr "" +"Este patrón proporciona una forma sencilla de desacoplar muchos componentes " +"que funcionan conjuntamente. Es una buena alternativa a Observer SI tiene una " +"\"inteligencia central\" como un controlador (pero no en el sentido de MVC)." #: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:11 msgid "" @@ -32,14 +36,17 @@ msgid "" "and it is a good thing because in OOP, one good friend is better than many. " "This is the key-feature of this pattern." msgstr "" +"Todos los componentes (llamados Colleague) solo están acoplados a la interfaz del " +"Mediator y es algo bueno porque en POO, un buen amigo es mejor que muchos. " +"Esta es la característica clave de este patrón." #: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:16 msgid "UML Diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagrama UML" #: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:23 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Código" #: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:25 msgid "You can also find this code on `GitHub`_" @@ -47,4 +54,4 @@ msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_" #: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:64 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Test" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/Memento/README.po b/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/Memento/README.po index 4cab022..c6328ce 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/Memento/README.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/Memento/README.po @@ -11,7 +11,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-03 23:59+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Last-Translator: manueldose \n" +"Language: es\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -20,11 +21,11 @@ msgstr "" #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:2 msgid "`Memento`__" -msgstr "" +msgstr "`Memento`__" #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:5 msgid "Purpose" -msgstr "" +msgstr "Propósito" #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:7 msgid "" @@ -33,12 +34,18 @@ msgid "" "revealing it's implementation (i.e., the object is not required to have a" " functional for return the current state)." msgstr "" +"Proporciona la capacidad de restaurar un objeto a su estado anterior (deshacer" +"mediante rollback) o para obtener acceso al estado del objeto, sin revelar " +"su implementación (es decir, no es necesario que el objeto tenga una función " +"para devolver el estado actual). " #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:12 msgid "" "The memento pattern is implemented with three objects: the Originator, a " "Caretaker and a Memento." msgstr "" +"El patrón Memento se implementa con tres objetos: el Originador, el Conserje " +"y el Memento." #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:15 msgid "" @@ -51,6 +58,14 @@ msgid "" "reference* to the original object. The Memento object is a \"opaque " "object\" (the object that no one can or should change)." msgstr "" +"Memento - un objeto que *contiene una instantánea concreta y única del estado*" +"de cualquier objeto o recurso: cadena, número, array, una instancia de clase" +"y así sucesivamente. La singularidad en este caso no implica la prohibición " +"de la existencia de estados similares en diferentes instantáneas. Eso significa " +"que el estado se puede extraer como clon independiente. Cualquier objeto almacenado " +"en Memento debe ser *una copia completa del objeto original en lugar de un" +"referencia* al objeto original. El objeto Memento es un \"objeto opaco\" " +"(el objeto que nadie puede ni debe cambiar)." #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:24 msgid "" @@ -63,6 +78,13 @@ msgid "" "type of object. Originator may (but not should) have any methods, but " "they *they can't make changes to the saved object state*." msgstr "" +"Originador: es un objeto que contiene el *estado actual de un objeto externo " +"de tipo estrictamente especificado*. El originador puede crear una copia única " +"de este estado y la devuelve envuelta en un Memento. El Originador no conoce el " +"historial de cambios. Puede establecer un estado concreto para el Originador desde " +"el exterior, que se considerará como actual. El Originador debe asegurar que el " +"estado dado corresponda al tipo de objeto permitido. El originador puede (pero no debería) " +"tener cualquier método, pero *no pueden realizar cambios en el estado del objeto guardado*." #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:33 msgid "" @@ -71,32 +93,39 @@ msgid "" "Originator; ask from the Originator snapshot of the current state; or set" " the Originator state to equivalence with some snapshot from history." msgstr "" +"El Conserje *controla el historial de estados*. Puede realizar cambios en un " +"objeto; tomar la decisión de guardar el estado de un objeto externo en el " +"Originador; preguntar desde la instantánea del Originador del estado actual; " +"o establecer el Estado del Originador a la equivalencia con alguna instantánea " +"de la historia." #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:39 msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Ejemplos" #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:41 msgid "The seed of a pseudorandom number generator" -msgstr "" +msgstr "La semilla de un generador de números pseudoaleatorios" #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:42 msgid "The state in a finite state machine" -msgstr "" +msgstr "El estado de una máquina de estado finita" #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:43 msgid "" "Control for intermediate states of `ORM Model " "`_ before saving" msgstr "" +"Control para estados intermedios del `Modelo ORM " +"https://es.wikipedia.org/wiki/Asignaci%C3%B3n_objeto-relacional` _ antes de guardar" #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:46 msgid "UML Diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagrama UML" #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:53 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Código" #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:55 msgid "You can also find this code on `GitHub`_" @@ -104,7 +133,7 @@ msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_" #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:76 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Test" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/NullObject/README.po b/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/NullObject/README.po index 4f3f529..e9e58ce 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/NullObject/README.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/NullObject/README.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Last-Translator: manueldose \n" +"Language: es\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -13,29 +14,31 @@ msgstr "" #: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:2 msgid "`Null Object`__" -msgstr "" +msgstr "`Null Object`__" #: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:5 msgid "Purpose" -msgstr "" +msgstr "Propósito" #: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:7 msgid "" "NullObject is not a GoF design pattern but a schema which appears frequently" " enough to be considered a pattern. It has the following benefits:" msgstr "" +"NullObject no es un patrón GoF pero es un esquema bastante frecuente como " +"para ser considerado patrón. Tiene los siguientes beneficios:" #: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:11 msgid "Client code is simplified" -msgstr "" +msgstr "Código cliente simplificado" #: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:12 msgid "Reduces the chance of null pointer exceptions" -msgstr "" +msgstr "Reduce las posibilidades de excepciones null pointer" #: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:13 msgid "Fewer conditionals require less test cases" -msgstr "" +msgstr "Menos condicionales requieren menos tests" #: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:15 msgid "" @@ -45,30 +48,35 @@ msgid "" "``$obj->callSomething();`` by eliminating the conditional check in client " "code." msgstr "" +"Métodos que devuelven un objeto o un valor nulo deben devolver un objeto o " +"``NullObject``. ``NullObject``\\ simplificar el código repetitivo como ``if " +"(!is_null($obj)) { $obj->callSomething(); }`` a solo " +"``$obj->callSomething();`` eliminando la verificación condicional en el código " +"cliente." #: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:22 msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Ejemplos" #: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:24 msgid "Null logger or null output to preserve a standard way of interaction between objects, even if the shouldn't do anything" -msgstr "" +msgstr "Null logger o salida null para preservar una forma estándar de interacción entre objetos, incluso si este no debiera hacer nada" #: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:26 msgid "null handler in a Chain of Responsibilities pattern" -msgstr "" +msgstr "manejador null en un patrón Chain of Responsibilities" #: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:27 msgid "null command in a Command pattern" -msgstr "" +msgstr "comando null en un patrón Command" #: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:30 msgid "UML Diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagrama UML" #: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:37 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Código" #: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:39 msgid "You can also find this code on `GitHub`_" @@ -76,4 +84,4 @@ msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_" #: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:66 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Test" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/Observer/README.po b/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/Observer/README.po index ec38f2c..2d74490 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/Observer/README.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/Observer/README.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Last-Translator: manueldose \n" +"Language: es\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -13,11 +14,11 @@ msgstr "" #: ../../Behavioral/Observer/README.rst:2 msgid "`Observer`__" -msgstr "" +msgstr "`Observer`__" #: ../../Behavioral/Observer/README.rst:5 msgid "Purpose" -msgstr "" +msgstr "Propósito" #: ../../Behavioral/Observer/README.rst:7 msgid "" @@ -26,33 +27,40 @@ msgid "" "notified. It is used to shorten the amount of coupled objects and uses loose" " coupling instead." msgstr "" +"Para implementar un comportamiento de publicación / suscripción a un objeto, " +"siempre que un objeto \"Sujeto\" cambia su estado, los \"Observadores\" adjuntos " +"serán avisados. Se utiliza para acortar la cantidad de objetos acoplados y utiliza " +"un loose coupling en su lugar." #: ../../Behavioral/Observer/README.rst:13 msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Ejemplos" #: ../../Behavioral/Observer/README.rst:15 msgid "" "a message queue system is observed to show the progress of a job in a GUI" msgstr "" +"Se observa un sistema de cola de mensajes para mostrar el progreso de un trabajo en una GUI" #: ../../Behavioral/Observer/README.rst:19 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Nota" #: ../../Behavioral/Observer/README.rst:21 msgid "" "PHP already defines two interfaces that can help to implement this pattern: " "SplObserver and SplSubject." msgstr "" +"PHP ya define dos interfaces que pueden ayudar a implementar este patrón: " +"SplObserver y SplSubject." #: ../../Behavioral/Observer/README.rst:25 msgid "UML Diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagrama UML" #: ../../Behavioral/Observer/README.rst:32 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Código" #: ../../Behavioral/Observer/README.rst:34 msgid "You can also find this code on `GitHub`_" @@ -60,4 +68,4 @@ msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_" #: ../../Behavioral/Observer/README.rst:49 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Test" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/README.po b/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/README.po index 93ebd7c..130d43f 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/README.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/README.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Last-Translator: manueldose \n" +"Language: es\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" #: ../../Behavioral/README.rst:2 msgid "`Behavioral`__" -msgstr "" +msgstr "`Comportamiento`__" #: ../../Behavioral/README.rst:4 msgid "" @@ -22,3 +23,7 @@ msgid "" "patterns. By doing so, these patterns increase flexibility in carrying out " "this communication." msgstr "" +"En ingeniería de software, los patrones de diseño de comportamiento son patrones que" +"identifican patrones de comunicación comunes entre objetos y los entienden. " +"Al hacerlo, estos patrones aumentan la flexibilidad a la hora de realizar" +"esta comunicación." \ No newline at end of file diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/Specification/README.po b/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/Specification/README.po index 4f3237e..d6fc4b7 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/Specification/README.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/Specification/README.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Last-Translator: manueldose \n" +"Language: es\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -13,11 +14,11 @@ msgstr "" #: ../../Behavioral/Specification/README.rst:2 msgid "`Specification`__" -msgstr "" +msgstr "`Specification`__" #: ../../Behavioral/Specification/README.rst:5 msgid "Purpose" -msgstr "" +msgstr "Propósito" #: ../../Behavioral/Specification/README.rst:7 msgid "" @@ -26,22 +27,26 @@ msgid "" "``isSatisfiedBy`` that returns either true or false depending on whether the" " given object satisfies the specification." msgstr "" +"Crea una especificación clara de las reglas comerciales, donde los objetos se " +"pueden comparar. La clase de especificación compuesta tiene un método llamado " +"``isSatisfiedBy`` que devuelve verdadero o falso dependiendo de si el objeto dado " +"satisface la especificación." #: ../../Behavioral/Specification/README.rst:13 msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Ejemplos" #: ../../Behavioral/Specification/README.rst:15 msgid "`RulerZ `__" -msgstr "" +msgstr "`RulerZ `__" #: ../../Behavioral/Specification/README.rst:18 msgid "UML Diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagrama UML" #: ../../Behavioral/Specification/README.rst:25 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Código" #: ../../Behavioral/Specification/README.rst:27 msgid "You can also find this code on `GitHub`_" @@ -49,4 +54,4 @@ msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_" #: ../../Behavioral/Specification/README.rst:72 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Test" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/State/README.po b/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/State/README.po index c18a2a8..ec38b77 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/State/README.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/State/README.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Last-Translator: manueldose \n" +"Language: es\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -13,11 +14,11 @@ msgstr "" #: ../../Behavioral/State/README.rst:2 msgid "`State`__" -msgstr "" +msgstr "`State`__" #: ../../Behavioral/State/README.rst:5 msgid "Purpose" -msgstr "" +msgstr "Propósito" #: ../../Behavioral/State/README.rst:7 msgid "" @@ -25,14 +26,18 @@ msgid "" "state. This can be a cleaner way for an object to change its behavior at " "runtime without resorting to large monolithic conditional statements." msgstr "" +"Encapsula el comportamiento variable de la misma rutina en función del " +"estado de un objeto. Esta puede ser una forma más limpia para que un " +"objeto cambie su comportamiento en tiempo de ejecución sin tener que " +"recurrir a declaraciones condicionales monolíticas de gran tamaño" #: ../../Behavioral/State/README.rst:12 msgid "UML Diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagrama UML" #: ../../Behavioral/State/README.rst:19 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Código" #: ../../Behavioral/State/README.rst:21 msgid "You can also find this code on `GitHub`_" @@ -40,4 +45,4 @@ msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_" #: ../../Behavioral/State/README.rst:54 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Test" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/Strategy/README.po b/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/Strategy/README.po index 8060552..8d099d0 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/Strategy/README.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/Strategy/README.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Last-Translator: manueldose \n" +"Language: es\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -13,27 +14,27 @@ msgstr "" #: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:2 msgid "`Strategy`__" -msgstr "" +msgstr "`Strategy`__" #: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:5 msgid "Terminology:" -msgstr "" +msgstr "Terminología" #: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:7 msgid "Context" -msgstr "" +msgstr "Contexto" #: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:8 msgid "Strategy" -msgstr "" +msgstr "Estrategia" #: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:9 msgid "Concrete Strategy" -msgstr "" +msgstr "Estrategia Concreta" #: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:12 msgid "Purpose" -msgstr "" +msgstr "Propósito" #: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:14 msgid "" @@ -41,27 +42,31 @@ msgid "" "pattern is a good alternative to inheritance (instead of having an abstract " "class that is extended)." msgstr "" +"Para separar estrategias y permitir un cambio rápido entre ellas. " +"Además, este patrón es una buena alternativa a la herencia (en lugar " +"de tener una clase abstracta que se extiende)." #: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:19 msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Ejemplos" #: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:21 msgid "sorting a list of objects, one strategy by date, the other by id" -msgstr "" +msgstr "ordenar una lista de objetos, una estrategia por fecha, la otra por id" #: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:22 msgid "" "simplify unit testing: e.g. switching between file and in-memory storage" msgstr "" +"simplificar las pruebas unitarias: p. ej. cambiar entre archivo y almacenamiento en memoria" #: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:26 msgid "UML Diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagrama UML" #: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:33 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Código" #: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:35 msgid "You can also find this code on `GitHub`_" @@ -69,4 +74,4 @@ msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_" #: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:62 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Test" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/TemplateMethod/README.po b/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/TemplateMethod/README.po index 3cca2b3..f0a59e6 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/TemplateMethod/README.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/TemplateMethod/README.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Last-Translator: manueldose \n" +"Language: es\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -13,15 +14,15 @@ msgstr "" #: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:2 msgid "`Template Method`__" -msgstr "" +msgstr "`Template Method`__" #: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:5 msgid "Purpose" -msgstr "" +msgstr "Propósito" #: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:7 msgid "Template Method is a behavioral design pattern." -msgstr "" +msgstr "Template Method es un patrón de diseño de comportamiento." #: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:9 msgid "" @@ -29,6 +30,9 @@ msgid "" "subclasses of this abstract template \"finish\" the behavior of an " "algorithm." msgstr "" +"Quizás ya lo haya encontrado muchas veces. La idea es permitir que las " +"subclases de esta plantilla abstracta \"terminen\" el comportamiento " +"de un algoritmo." #: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:13 msgid "" @@ -36,6 +40,9 @@ msgid "" "class is not called by subclasses but the inverse. How? With abstraction of " "course." msgstr "" +"También conocido como el \"el pirincipio de Hollywood\": \"No nos llame, " +"nosotros le llamaremos.\" Esta clase no es llamada por subclases, sino a " +"la inversa. ¿Cómo? Con abstracción por supuesto." #: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:17 msgid "" @@ -43,20 +50,25 @@ msgid "" "libraries. The user has just to implement one method and the superclass do " "the job." msgstr "" +"En otras palabras, se trata de un esqueleto de algoritmo, muy adecuado para " +"bibliotecas de marcos. El usuario sólo tiene que implementar un método y " +"la superclase hace el trabajo." #: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:21 msgid "" "It is an easy way to decouple concrete classes and reduce copy-paste, that's" " why you'll find it everywhere." msgstr "" +"Es una forma fácil de desacoplar clases concretas y reducir el copiado y pegado, " +"por eso lo encontrará en todas partes." #: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:25 msgid "UML Diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagrama UML" #: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:32 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Código" #: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:34 msgid "You can also find this code on `GitHub`_" @@ -64,4 +76,4 @@ msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_" #: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:55 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Test" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/Visitor/README.po b/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/Visitor/README.po index 50f3b70..3b2f197 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/Visitor/README.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/Behavioral/Visitor/README.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Last-Translator: manueldose \n" +"Language: es\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -13,11 +14,11 @@ msgstr "" #: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:2 msgid "`Visitor`__" -msgstr "" +msgstr "`Visitor`__" #: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:5 msgid "Purpose" -msgstr "" +msgstr "Propósito" #: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:7 msgid "" @@ -26,6 +27,10 @@ msgid "" " classes have to define a contract to allow visitors (the ``Role::accept`` " "method in the example)." msgstr "" +"El patrón Visitor le permite subcontratar las operaciones en objetos " +"a otros objetos. La razón principal para hacerlo es mantener una separación de " +"cometidos. Pero las clases tienen que definir un contrato para permitir a los visitantes" +"(el método ``Role::accept`` es un ejemplo)." #: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:12 msgid "" @@ -33,14 +38,17 @@ msgid "" "In that case, each Visitor has to choose itself which method to invoke on " "the visitor." msgstr "" +"El contrato es una clase abstracta, pero también puede tener una interfaz " +"limpia. En ese caso, cada Visitante tiene que elegir por sí mismo qué " +"método invocar en el visitante." #: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:17 msgid "UML Diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagrama UML" #: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:24 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Código" #: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:26 msgid "You can also find this code on `GitHub`_" @@ -48,4 +56,4 @@ msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_" #: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:59 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Test" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/More/README.po b/locale/es/LC_MESSAGES/More/README.po index c3585d8..25fbeb8 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/More/README.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/More/README.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Last-Translator: manueldose \n" +"Language: es\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -13,4 +14,4 @@ msgstr "" #: ../../More/README.rst:2 msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Más" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/More/Repository/README.po b/locale/es/LC_MESSAGES/More/Repository/README.po index 91048c9..b5d369d 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/More/Repository/README.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/More/Repository/README.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Last-Translator: manueldose \n" +"Language: es\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -13,11 +14,11 @@ msgstr "" #: ../../More/Repository/README.rst:2 msgid "Repository" -msgstr "" +msgstr "Repositorio" #: ../../More/Repository/README.rst:5 msgid "Purpose" -msgstr "" +msgstr "Propósito" #: ../../More/Repository/README.rst:7 msgid "" @@ -28,28 +29,36 @@ msgid "" "also supports the objective of achieving a clean separation and one-way " "dependency between the domain and data mapping layers." msgstr "" +"Media entre el dominio y las capas de mapeo de datos utilizando una interfaz " +"similar a una colección para acceder a los objetos del dominio. El repositorio " +"encapsula el conjunto de objetos persistentes en un almacén de datos y las operaciones " +"que se realizan sobre ellos, lo que proporciona una vista más orientada a objetos de la " +"capa de persistencia. El repositorio también respalda el objetivo de lograr una separación " +"limpia y una dependencia unidireccional entre el dominio y las capas de mapeo de datos." #: ../../More/Repository/README.rst:16 msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Ejemplos" #: ../../More/Repository/README.rst:18 msgid "" "Doctrine 2 ORM: there is Repository that mediates between Entity and DBAL " "and contains methods to retrieve objects" msgstr "" +"Doctrine 2 ORM: hay un Repositorio que media entre Entity y DBAL y contiene " +"métodos para recuperar objetos" #: ../../More/Repository/README.rst:20 msgid "Laravel Framework" -msgstr "" +msgstr "Framework Laravel" #: ../../More/Repository/README.rst:23 msgid "UML Diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagrama UML" #: ../../More/Repository/README.rst:30 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Código" #: ../../More/Repository/README.rst:32 msgid "You can also find this code on `GitHub`_" @@ -57,4 +66,4 @@ msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_" #: ../../More/Repository/README.rst:59 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Test" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/More/ServiceLocator/README.po b/locale/es/LC_MESSAGES/More/ServiceLocator/README.po index ec1206e..7c82307 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/More/ServiceLocator/README.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/More/ServiceLocator/README.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Last-Translator: manueldose \n" +"Language: es\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -13,11 +14,11 @@ msgstr "" #: ../../More/ServiceLocator/README.rst:2 msgid "`Service Locator`__" -msgstr "" +msgstr "`Service Locator`__" #: ../../More/ServiceLocator/README.rst:5 msgid "Purpose" -msgstr "" +msgstr "Propósito" #: ../../More/ServiceLocator/README.rst:7 msgid "" @@ -25,10 +26,13 @@ msgid "" " maintainable and extendable code. DI pattern and Service Locator pattern " "are an implementation of the Inverse of Control pattern." msgstr "" +"Implementar una arquitectura débilmente acoplada con el fin de obtener un código " +"más testeable, mantenible y ampliable. El patrón DI y el patrón Service " +"Locator son una implementación del patrón Inverse of Control." #: ../../More/ServiceLocator/README.rst:12 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Uso" #: ../../More/ServiceLocator/README.rst:14 msgid "" @@ -37,14 +41,18 @@ msgid "" "of the application without knowing its implementation. You can configure and" " inject the Service Locator object on bootstrap." msgstr "" +"Con ``ServiceLocator'' puede registrar un servicio para una interfaz determinada. " +"Al usar la interfaz, puede recuperar el servicio y usarlo en las clases de la aplicación " +"sin conocer su implementación. Puede configurar e inyectar el objeto Service Locator en " +"el arranque." #: ../../More/ServiceLocator/README.rst:27 msgid "UML Diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagrama UML" #: ../../More/ServiceLocator/README.rst:34 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Código" #: ../../More/ServiceLocator/README.rst:36 msgid "You can also find this code on `GitHub`_" @@ -52,4 +60,4 @@ msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_" #: ../../More/ServiceLocator/README.rst:75 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Test"