mirror of
https://github.com/DesignPatternsPHP/DesignPatternsPHP.git
synced 2025-08-05 06:27:25 +02:00
[pl translation] Structural fixes.
This commit is contained in:
@@ -46,8 +46,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"using multiple different webservices and adapters normalize data so that the"
|
"using multiple different webservices and adapters normalize data so that the"
|
||||||
" outcome is the same for all"
|
" outcome is the same for all"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Używanie różnych webserwisów i adapterów pozwala nam uspójnić sposób, w jaki "
|
"Używanie różnych webserwisów i adapterów pozwala nam w spójny sposób korzystać z danych "
|
||||||
"korzystamy z danych (na przykład kiedy korzystamy z ogólnodostępnych API)."
|
"(na przykład kiedy korzystamy z ogólnodostępnych API)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:20
|
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:20
|
||||||
msgid "UML Diagram"
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "Przeznaczenie"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To treat a group of objects the same way as a single instance of the object."
|
"To treat a group of objects the same way as a single instance of the object."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pozwala traktować grupę obiektów jako pojendczy obiekt. Dzięki temu operacje na grupie "
|
"Pozwala traktować grupę obiektów jako pojedynczy obiekt. Dzięki temu operacje na grupie "
|
||||||
"obiektów wykonujemy w takim sam sposób jakbyśmy wykonywali je na pojedynczym obiekcie."
|
"obiektów wykonujemy w takim sam sposób, jakbyśmy wykonywali je na pojedynczym obiekcie."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../Structural/Composite/README.rst:11
|
#: ../../Structural/Composite/README.rst:11
|
||||||
msgid "Examples"
|
msgid "Examples"
|
||||||
@@ -37,9 +37,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"of the form, when ``render()`` is called, it subsequently runs through all "
|
"of the form, when ``render()`` is called, it subsequently runs through all "
|
||||||
"its child elements and calls ``render()`` on them"
|
"its child elements and calls ``render()`` on them"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Экземпляр класса Form обрабатывает все свои элементы формы, как будто это "
|
"Instancja klasy formularza, która obsługuje wszystkie jego elementy w taki sposób, "
|
||||||
"один экземпляр. И когда вызывается метод ``render()``, он перебирает все "
|
"jakby obsługiwała pojedynczą instancję formularza. Kiedy metoda ``render()`` jest wywołana, "
|
||||||
"дочерние элементы и вызывает их собственный ``render()``."
|
"uruchamia w sposób sekwencyjny metody ``render()`` na elementach tego formularza."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../Structural/Composite/README.rst:16
|
#: ../../Structural/Composite/README.rst:16
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"``Zend_Config`` object itself"
|
"``Zend_Config`` object itself"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"``Zend_Config``: drzewo opcji konfiguracyjnych - każdy z elementów tego drzewa jest "
|
"``Zend_Config``: drzewo opcji konfiguracyjnych - każdy z elementów tego drzewa jest "
|
||||||
"również obiektem klasy ``Zend_Config``"
|
"również obiektem klasy ``Zend_Config``."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../Structural/Composite/README.rst:20
|
#: ../../Structural/Composite/README.rst:20
|
||||||
msgid "UML Diagram"
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
@@ -31,11 +31,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"many different domain entity types, dedicated mappers will handle one or a "
|
"many different domain entity types, dedicated mappers will handle one or a "
|
||||||
"few."
|
"few."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Konwerter Danych jest warstwą dostępu do danych (ang. `DAL - Data Access Layer`),"
|
"Konwerter danych jest warstwą dostępu do danych (ang. `DAL - Data Access Layer`), "
|
||||||
"która wykonuje dwukierowunkowe mapowanie pomiędzy warstwą przechowującą dane "
|
"która wykonuje dwukierunkowe mapowanie pomiędzy warstwą przechowującą dane "
|
||||||
"(na przykład bazą danych) a przechowywaną w pamięci reprezentacją tych danych "
|
"(na przykład bazą danych), a przechowywaną w pamięci reprezentacją tych danych "
|
||||||
"(warstwa domeny). Celem tego wzorca jest jest uniezależnienie warstawy domeny "
|
"(warstwa domeny). Celem tego wzorca jest uniezależnienie warstwy domeny "
|
||||||
"od warstwy przechowującą dane oraz ich od konwertera danych. Warstwa dostępu do "
|
"od warstwy przechowującej dane oraz tych warstw od konwertera danych. Warstwa dostępu do "
|
||||||
"danych (DAL) składa się z jednego lub więcej mapperów (lub Data Access Objects) "
|
"danych (DAL) składa się z jednego lub więcej mapperów (lub Data Access Objects) "
|
||||||
"obsługujących wymianę danych. Implementacja mappera nie jest z góry narzucona. "
|
"obsługujących wymianę danych. Implementacja mappera nie jest z góry narzucona. "
|
||||||
"Generyczne konwertery będą obsługiwały różne encje, natomiast dedykowane tylko "
|
"Generyczne konwertery będą obsługiwały różne encje, natomiast dedykowane tylko "
|
||||||
@@ -58,8 +58,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"DB Object Relational Mapper (ORM) : Doctrine2 uses DAO named as "
|
"DB Object Relational Mapper (ORM) : Doctrine2 uses DAO named as "
|
||||||
"\"EntityRepository\""
|
"\"EntityRepository\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"DB Object Relational Mapper (ORM): Doctrine2 używa DAO w formie klasy "
|
"DB Object Relational Mapper (ORM): Doctrine2 używa DAO w formie klasy ``EntityRepository``."
|
||||||
"\"EntityRepository\""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:27
|
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:27
|
||||||
msgid "UML Diagram"
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Przykłady"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:12
|
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:12
|
||||||
msgid "Zend Framework: decorators for ``Zend_Form_Element`` instances"
|
msgid "Zend Framework: decorators for ``Zend_Form_Element`` instances"
|
||||||
msgstr "Zend Framework: dekoratory do obiektów klasy ``Zend_Form_Element``"
|
msgstr "Zend Framework: dekoratory do obiektów klasy ``Zend_Form_Element``."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:13
|
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:13
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
|
|||||||
" only one of these should be allowed of course)"
|
" only one of these should be allowed of course)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Web Service Layer: Dekorator typu JSON i XML używany w usłudze typu "
|
"Web Service Layer: Dekorator typu JSON i XML używany w usłudze typu "
|
||||||
"REST (w tym przykłądzie tylko jeden z nich powinien być dozwolony)."
|
"REST (w tym przykładzie tylko jeden z nich powinien być dozwolony)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:17
|
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:17
|
||||||
msgid "UML Diagram"
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
@@ -73,7 +73,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"create a mock object of the configuration and inject that into the "
|
"create a mock object of the configuration and inject that into the "
|
||||||
"``Connection`` object"
|
"``Connection`` object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Doctrine2 ORM używa wstrzykiwania zależności do, na przykład, wstrzykiwania konfiguracji "
|
"Doctrine2 ORM używa wstrzykiwania zależności do, na przykład, do wstrzykiwania konfiguracji "
|
||||||
"do obiektu klasy ``Connection``. Na potrzeby testowania, można stworzyć obiekty symulujące "
|
"do obiektu klasy ``Connection``. Na potrzeby testowania, można stworzyć obiekty symulujące "
|
||||||
"konfigurację i wstrzyknąć je do obiektu klasy ``Connection``."
|
"konfigurację i wstrzyknąć je do obiektu klasy ``Connection``."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Symfony i Zend Framework 2 posiadają kontenery do wstrzykiwania zależności, "
|
"Symfony i Zend Framework 2 posiadają kontenery do wstrzykiwania zależności, "
|
||||||
"które pozwalają tworzyć obiekty poprzez tablicę konfiguracyjną i wstrzykiwać je "
|
"które pozwalają tworzyć obiekty poprzez tablicę konfiguracyjną i wstrzykiwać je "
|
||||||
"tam, gdzie są potrzebne (na przykład w kontrolerach)."
|
"tam, gdzie są potrzebne (na przykład do kontrolera)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:37
|
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:37
|
||||||
msgid "UML Diagram"
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"A Facade is meant to decouple a client and a sub-system by embedding many "
|
"A Facade is meant to decouple a client and a sub-system by embedding many "
|
||||||
"(but sometimes just one) interface, and of course to reduce complexity."
|
"(but sometimes just one) interface, and of course to reduce complexity."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Fasada pozwala oddzielić klienta od podsystemu poprzez udostępnienie jednego "
|
"Fasada pozwala oddzielić klienta od podsystemu, poprzez udostępnienie jednego "
|
||||||
"lub wielu interfejsów oraz zredukować złożoność rozwiązania."
|
"lub wielu interfejsów oraz zredukować złożoność rozwiązania."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../Structural/Facade/README.rst:15
|
#: ../../Structural/Facade/README.rst:15
|
||||||
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"[Abstract\\|Static\\|Simple] Factory [Method]."
|
"[Abstract\\|Static\\|Simple] Factory [Method]."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dlatego dobra fasada nie tworzy nowych obiektów, tylko korzysta z istniejących "
|
"Dlatego dobra fasada nie tworzy nowych obiektów, tylko korzysta z istniejących "
|
||||||
"(nie używa operatora ``new``). Jeżeli w ramach fasady tworzymy wiele obiektów "
|
"(nie używa operatora ``new``). Jeżeli w ramach fasady tworzymy wiele obiektów, "
|
||||||
"w ramach każdej metody, wtedy nie mamy do czynienia z Fasadą, tylko z Budowniczym lub formą Fabryki."
|
"w ramach każdej metody, wtedy nie mamy do czynienia z Fasadą, tylko z Budowniczym lub formą Fabryki."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../Structural/Facade/README.rst:22
|
#: ../../Structural/Facade/README.rst:22
|
||||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"W ramach Fasady najlepiej nie używać operatora ``new`` oraz definiować "
|
"W ramach Fasady najlepiej nie używać operatora ``new`` oraz definiować "
|
||||||
"typy argumentów konstruktora (`type-hinting`). Jeżeli potrzebujemy stworzyć "
|
"typy argumentów konstruktora (`type-hinting`). Jeżeli potrzebujemy stworzyć "
|
||||||
"nowe obiekty, powinniśmy przekazać, jako argument, Fabrykę."
|
"nowe obiekty, powinniśmy przekazać Fabrykę jako argument."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../Structural/Facade/README.rst:27
|
#: ../../Structural/Facade/README.rst:27
|
||||||
msgid "UML Diagram"
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"To write code that is easy readable just like sentences in a natural "
|
"To write code that is easy readable just like sentences in a natural "
|
||||||
"language (like English)."
|
"language (like English)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ideą tego wzorca jest towrzenie kodu, który jest łatwy do przeczytania, "
|
"Ideą tego wzorca jest tworzenie kodu, który jest łatwy do przeczytania, "
|
||||||
"jak zdanie w języku naturalnym (np. angielskim)."
|
"jak zdanie w języku naturalnym (np. angielskim)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:11
|
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:11
|
||||||
|
@@ -35,9 +35,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"needed."
|
"needed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aby zminimalizować ilość używanej pamięci Pyłek stara się dzielić ją z innymi obiektami "
|
"Aby zminimalizować ilość używanej pamięci Pyłek stara się dzielić ją z innymi obiektami "
|
||||||
"w maksymalnym stopniu. Jest to istotne kiedy używamy dużej liczby obiektów, których stan "
|
"w maksymalnym stopniu. Jest to istotne, kiedy używamy dużej liczby obiektów, których stan "
|
||||||
"niewiele się różni. Powszechną praktyką jest przechowywanie stanu w zewnętrznej strukturze "
|
"niewiele się różni. Powszechną praktyką jest przechowywanie stanu w zewnętrznej strukturze "
|
||||||
"danych i przekazywanie go do obiektu kiedy jest to potrzebne."
|
"danych i przekazywanie go do obiektu, kiedy jest to potrzebne."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:12
|
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:12
|
||||||
msgid "UML Diagram"
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
@@ -36,9 +36,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"initialization) in them, while the user still works with his own entity "
|
"initialization) in them, while the user still works with his own entity "
|
||||||
"classes and will never use nor touch the proxies"
|
"classes and will never use nor touch the proxies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Doctrine2 używa Pełnomocników do zaimplementowania na przykład późnej inicjalizacji (ang. `lazy initialization`), "
|
"Doctrine2 używa Pełnomocników do zaimplementowania późnej inicjalizacji (ang. `lazy initialization`), "
|
||||||
"co przekłada się na sposób pracy z encjami. Zamiast otrzymywać obiekt encji, która na przykład nie może być w pełni "
|
"co przekłada się na sposób pracy z encjami. Zamiast otrzymywać obiekt encji, która na przykład nie może być w pełni "
|
||||||
"zainijcalizowana, otrzymujemy obiekt pośrednika."
|
"zainicjalizowana, otrzymujemy obiekt Pośrednika."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:17
|
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:17
|
||||||
msgid "UML Diagram"
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pozwala zaimplementować centralny magazyn często używanych obiektów w aplikacji. "
|
"Pozwala zaimplementować centralny magazyn często używanych obiektów w aplikacji. "
|
||||||
"Zwykle jest implementowany przy użyciu klasy abstrakcyjnej posiadającej tylko "
|
"Zwykle jest implementowany przy użyciu klasy abstrakcyjnej posiadającej tylko "
|
||||||
"statyczne metody lub przy użyciu wzroca Singleton. Zwróć uwagę, że Rejestr wprowadza globalny stan, "
|
"statyczne metody lub przy użyciu wzorca Singleton. Zwróć uwagę, że Rejestr wprowadza globalny stan, "
|
||||||
"czego powinno się unikać za wszelką cenę! Zamiast Rejestru powinieneś zaimplementować wzorzec Wstrzykiwania zależności."
|
"czego powinno się unikać za wszelką cenę! Zamiast Rejestru powinieneś zaimplementować wzorzec Wstrzykiwania zależności."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../Structural/Registry/README.rst:12
|
#: ../../Structural/Registry/README.rst:12
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user