Files
2018-06-14 21:08:23 +02:00
..
2018-06-14 21:08:23 +02:00

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-30 05:25+0300\n"
"Last-Translator: Piotr Grabski-Gradzinski <piotr.gradzinski@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"

#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:2
msgid "`Strategy`__"
msgstr "`Strategia <https://pl.wikipedia.org/wiki/Strategia_(wzorzec_projektowy)>`_ (`Strategy`__)"

#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:5
msgid "Terminology:"
msgstr "Terminologia"

#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:7
msgid "Context"
msgstr "Kontekst - ang. `Context`"

#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:8
msgid "Strategy"
msgstr "Strategia - ang. `Strategy`"

#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:9
msgid "Concrete Strategy"
msgstr "Konkretna Strategia - ang. `Concrete Strategy`"

#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:12
msgid "Purpose"
msgstr "Przeznaczenie"

#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:14
msgid ""
"To separate strategies and to enable fast switching between them. Also this "
"pattern is a good alternative to inheritance (instead of having an abstract "
"class that is extended)."
msgstr ""
"Wzorzec projektowy Strategii pozwala definiować wymienne algorytmy i kapsułkować je w klasach. Dzięki temu "
"możemy łatwo przełączać się między algorytmami. Ten wzorzec jest również dobrą alternatywą dla dziedziczenia - zamiast "
"dziedziczenia po klasie abstrakcyjnej kolejne klasy implementują interfejs strategii."

#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:19
msgid "Examples"
msgstr "Przykłady"

#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:21
msgid "sorting a list of objects, one strategy by date, the other by id"
msgstr ""
"Sortowanie listy obiektów - jedną strategią może być sortowanie po dacie, drugą po id."

#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:22
msgid ""
"simplify unit testing: e.g. switching between file and in-memory storage"
msgstr ""
"Uproszczenie testów jednostkowych, na przykład poprzez zmianę miejsca przechowywania danych: w pliku lub w pamięci."

#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:26
msgid "UML Diagram"
msgstr "Diagram UML"

#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:33
msgid "Code"
msgstr "Kod"

#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:35
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr "Ten kod znajdziesz również na `GitHub`_."

#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:62
msgid "Test"
msgstr "Testy"