Files
2017-12-16 09:20:13 +03:00
..
2017-12-16 09:20:13 +03:00

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-16 05:32+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-16 05:32+0300\n"
"Last-Translator: Hatice Ergün\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Language-Team: Mütercimler\n"

#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:1
msgid "Flyweight"
msgstr "Flyweight (Hafifletici)"

#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:4
msgid "Purpose"
msgstr "Amaç"

#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:7
msgid ""
"To minimise memory usage, a Flyweight shares as much as possible memory with similar objects. It "
"is needed when a large amount of objects is used that don't differ much in state. A common practice is "
"to hold state in external data structures and pass them to the flyweight object when needed."
msgstr ""
"Bellek kullanımını en aza indirmek. Bir hafifletici, belleği mümkün olduğunca "
"benzer nesneler ile paylaşır. Durum (state) içerisinde çok değişikliğe uğramayan "
"çok sayıda nesne kullanıldığında gerek duyulur. Genel bir uygulama, harici veri "
"yapılarında durumu tutmak ve gerektiğinde onları hafifletici nesnesine geçirmektir."

#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:11
msgid "UML Diagram"
msgstr "UML Diyagramı"

#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:15
msgid "Alt Flyweight UML Diagram"
msgstr "Alt Flyweight UML Diyagramı"

#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:18
msgid "Code"
msgstr "Kod"

#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:21
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr "Bu kodu `Github`_ üzerinde de bulabilirsiniz."

#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:41
msgid "Test"
msgstr "Test"