2017-12-16 09:20:13 +03:00
..
2017-12-16 09:20:13 +03:00

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-16 05:32+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-16 05:32+0300\n"
"Last-Translator: Faruk Zeren\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Language-Team: Mütercimler\n"

#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:1
msgid "Memento"
msgstr "Memento (Anımsatıcı)"

#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:4
msgid "Purpose"
msgstr "Amaç"

#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:7
msgid ""
"It provides the ability to restore an object to it's previous state (undo "
"via rollback) or to gain access to state of the object, without revealing "
"it's implementation (i.e., the object is not required to have a function "
"to return the current state)."
msgstr ""
"Bir nesnenin, önceki durumuna (state) geri döndürülmesine (geri alarak başa döndürme "
"(undo via rollback)) veya o anki durumuna erişilmesine olanak sağlamak. Ancak bunu "
"gerçekleştirirken, o nesnenin uygulanımını (implementation) göstermez (yani nesne, "
"güncel durumu geri döndürecek bir yöntem (method) içermek zorunda değildir)."

#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:12
msgid ""
"The memento pattern is implemented with three objects: the Originator, a "
"Caretaker and a Memento."
msgstr ""
"Anımsatıcı deseninin uygulanımı üç nesne ile yapılır: Anımsatıcı (Memento), "
"Oluşturucu (Originator), Yönetici (Caretaker)."

#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:15
msgid ""
"Memento  an object that *contains a concrete unique snapshot of state* of "
"any object or resource: string, number, array, an instance of class and so on. "
"The uniqueness in this case does not imply the prohibition existence of similar "
"states in different snapshots. That means the state can be extracted as "
"the independent clone. Any object stored in the Memento should be "
"*a full copy of the original object rather than a reference* to the original "
"object. The Memento object is a \"opaque object\" (the object that no one can "
"or should change)."
msgstr ""
"Anımsatıcı - herhangi nesne veya bir kaynağa ait (string, number, array veya instance "
"(bir nesne örneği) gibi) *durumun somut ve özgün (unique) bir kopyasını* içeren nesnedir. "
"Buradaki özgünlük, benzer durumların diğer kopyalarda olmasının yasaklanması gerektiğini göstermez. "
"Yani bu, durumun bağımsız bir klon olarak çıkarılabileceği anlamına gelir. Anımsatıcıda tutulan "
"herhangi bir nesne, *orijinal nesnenin bir referansı değil, onun tam bir kopyası olmalıdır*. "
"Anımsatıcı nesnesi \"geçirimsiz (opaque)\" bir nesnedir (nesne kimse tarafından değiştirilemez "
"olmalı, değiştirilmemelidir)."

#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:24
msgid ""
"Originator  it is an object that contains the *actual state of an external "
"object is strictly specified type*. Originator is able to create a unique "
"copy of this state and return it wrapped in a Memento. The Originator does "
"not know the history of changes. You can set a concrete state to Originator "
"from the outside, which will be considered as actual. The Originator must "
"make sure that given state corresponds the allowed type of object. Originator "
"may (but not should) have any methods, but they *they can't make changes to "
"the saved object state*."
msgstr ""
"Oluşturucu - *türü kesin olarak belirlenmiş harici bir nesnenin gerçek durumunu* "
"içeren nesnedir. Oluşturucu, bu durumun özgün bir kopyasını oluşturabilir ve sarmalanmış "
"(wrapped) bir biçimde anımsatıcıya döndürebilir. Oluşturucu değişikliklerin geçmişini bilmez. "
"Güncel olarak alınacak soyut bir durum dışarıdan yani oluşturucu içerisinde belirlenebilir. "
"Oluşturucu, verilen durumun izin verilen nesne türüyle uyumlu olduğundan emin olmalıdır. "
"Oluşturucu, herhangi bir yönteme (method) sahip olabilir (olmayabilir de), ancak *bu yöntemler "
"nesnenin kayıtlı durumunda değişiklikler yapamaz*."

#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:33
msgid ""
"Caretaker *controls the states history*. He may make changes to an object; "
"take a decision to save the state of an external object in the Originator; "
"ask from the Originator snapshot of the current state; or set the Originator "
"state to equivalence with some snapshot from history."
msgstr ""
"Yönetici - değişikliklerin geçmişini kontrol eder. Bir nesnede değişiklik yapabilir, "
"harici bir nesnenin durumunu oluşturucuya kaydetmek için karar alabilir, güncel "
"durumun bir kopyasını oluşturucudan isteyebilir, veya geçmişten bir kopyanın "
"durumu ile eşdeğer olarak oluşturucunun durumunu belirleyebilir."

#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:38
msgid "Examples"
msgstr "Örnekler"

#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:41
msgid "The seed of a pseudorandom number generator."
msgstr "Bir rastgele (random) sayı üretecinin kaynağı (seed)."

#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:42
msgid "The state in a finite state machine."
msgstr "Bir sonlu durum makinesindeki (state machine) durum."

#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:43
msgid "Control for intermediate states of `ORM Model <http://en.wikipedia.org/wiki/Object-relational_mapping>`_ before saving."
msgstr "Kaydetmeden önce, bir `ORM Modeli <http://en.0wikipedia.org/wiki/Object-relational_mapping>`__' ara durumları için kontrol."

#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:45
msgid "UML Diagram"
msgstr "UML Diyagramı"

#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:49
msgid "Alt Memento UML Diagram"
msgstr "Alt Memento UML Diyagramı"

#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:52
msgid "Code"
msgstr "Kod"

#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:55
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr "Bu kodu `Github`_ üzerinde de bulabilirsiniz."

#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:75
msgid "Test"
msgstr "Test"