mirror of
https://github.com/DesignPatternsPHP/DesignPatternsPHP.git
synced 2025-01-17 21:48:59 +01:00
124 lines
5.0 KiB
Plaintext
124 lines
5.0 KiB
Plaintext
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 17:14+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Daniel González <daniel@desarrolla2.com>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
#: ../../README.rst:5
|
|
msgid "DesignPatternsPHP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../README.rst:11
|
|
msgid ""
|
|
"This is a collection of known `design patterns`_ and some sample code how to "
|
|
"implement them in PHP. Every pattern has a small list of examples (most of "
|
|
"them from Zend Framework, Symfony2 or Doctrine2 as I'm most familiar with "
|
|
"this software)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esto es un recopilatorio de los conocidos como `patrones de diseño`_ junto "
|
|
"con algunos ejemplos de código sobre como implementarlos en PHP. Cada patrón "
|
|
"tiene una pequeña lista de ejemplos ( la mayoría de ellos de Zend "
|
|
"Framework, Symfony2 o Doctrine2 ya que estoy más familiarizado con ellos )."
|
|
|
|
#: ../../README.rst:16
|
|
msgid ""
|
|
"I think the problem with patterns is that often people do know them but "
|
|
"don't know when to apply which."
|
|
msgstr ""
|
|
"El problema con los patrones es que la mayoría de la gente los conoce, pero "
|
|
"no saben cuando aplicarlos."
|
|
|
|
#: ../../README.rst:20
|
|
msgid "Patterns"
|
|
msgstr "Patrones"
|
|
|
|
#: ../../README.rst:22
|
|
msgid ""
|
|
"The patterns can be structured in roughly three different categories. Please "
|
|
"click on **the title of every pattern's page** for a full explanation of the "
|
|
"pattern on Wikipedia."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los patrones pueden clasificarse en tres categorías diferentes. Por favor "
|
|
"pincha en **el título de cada pagina de patrón** para ver la explicación "
|
|
"completa del patrón en la Wikipedia."
|
|
|
|
#: ../../README.rst:35
|
|
msgid "Contribute"
|
|
msgstr "Contribuir"
|
|
|
|
#: ../../README.rst:37
|
|
msgid ""
|
|
"Please feel free to fork and extend existing or add your own examples and "
|
|
"send a pull request with your changes! To establish a consistent code "
|
|
"quality, please check your code using `PHP CodeSniffer`_ against `PSR2 "
|
|
"standard`_ using ``./vendor/bin/phpcs -p --standard=PSR2 --ignore=vendor .``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor tomate la libertad de copiar, extender y añadir tus propios "
|
|
"ejemplos y enviar una solicitud para añadir tus cambios al repositorio "
|
|
"principal. Para establecer una calidad de código consistente revisa que tu "
|
|
"código usa `PHP CodeSniffer` con el `PSR2 standard`_ utilizando ``./vendor/"
|
|
"bin/phpcs -p --standard=PSR2 --ignore=vendor "
|
|
|
|
#: ../../README.rst:44
|
|
msgid "License"
|
|
msgstr "Licencia"
|
|
|
|
#: ../../README.rst:46
|
|
msgid "(The MIT License)"
|
|
msgstr "(La licencia MIT)"
|
|
|
|
#: ../../README.rst:48
|
|
msgid "Copyright (c) 2014 `Dominik Liebler`_ and `contributors`_"
|
|
msgstr "Copyright (c) 2014 `Dominik Liebler`_ and `contributors`_"
|
|
|
|
#: ../../README.rst:50
|
|
msgid ""
|
|
"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy "
|
|
"of this software and associated documentation files (the 'Software'), to "
|
|
"deal in the Software without restriction, including without limitation the "
|
|
"rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or "
|
|
"sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is "
|
|
"furnished to do so, subject to the following conditions:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy "
|
|
"of this software and associated documentation files (the 'Software'), to "
|
|
"deal in the Software without restriction, including without limitation the "
|
|
"rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or "
|
|
"sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is "
|
|
"furnished to do so, subject to the following conditions:"
|
|
|
|
#: ../../README.rst:58
|
|
msgid ""
|
|
"The above copyright notice and this permission notice shall be included in "
|
|
"all copies or substantial portions of the Software."
|
|
msgstr ""
|
|
"The above copyright notice and this permission notice shall be included in "
|
|
"all copies or substantial portions of the Software."
|
|
|
|
#: ../../README.rst:61
|
|
msgid ""
|
|
"THE SOFTWARE IS PROVIDED 'AS IS', WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR "
|
|
"IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, "
|
|
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE "
|
|
"AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER "
|
|
"LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING "
|
|
"FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS "
|
|
"IN THE SOFTWARE."
|
|
msgstr ""
|
|
"THE SOFTWARE IS PROVIDED 'AS IS', WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR "
|
|
"IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, "
|
|
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE "
|
|
"AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER "
|
|
"LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING "
|
|
"FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS "
|
|
"IN THE SOFTWARE."
|