2019-08-17 22:50:15 +02:00
..
2019-08-17 22:50:15 +02:00

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
"d4972f03fc93de3ef10bb31220de49931487d5e0\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-22 16:43-0500\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
"Last-Translator: Axel Pardemann <axelitusdev@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es_MX\n"

#: ../../Behavioral/Command/README.rst:1
msgid "Command"
msgstr "Comando"

#: ../../Behavioral/Command/README.rst:4
msgid "Purpose"
msgstr "Propósito"

#: ../../Behavioral/Command/README.rst:7
msgid "To encapsulate invocation and decoupling."
msgstr "Encapsular la invocación y desacoplamiento."

#: ../../Behavioral/Command/README.rst:9
msgid ""
"We have an Invoker and a Receiver. This pattern uses a \"Command\" to "
"delegate the method call against the Receiver and presents the same method "
"\"execute\". Therefore, the Invoker just knows to call \"execute\" to "
"process the Command of the client. The Receiver is decoupled from the "
"Invoker."
msgstr ""
"Se tiene un invocador y un receptor. Este patrón usa un \"Comando\" para "
"delegar la llamada al método contra el Receptor y presenta el mismo método "
"\"ejecutar\". Por lo tanto, el Invocador solamente sabe que puede llamar a "
"\"ejecutar\" para procesar el Comando del cliente. El receptor está "
"desacoplado del Invocador."

#: ../../Behavioral/Command/README.rst:15
msgid ""
"The second aspect of this pattern is the undo(), which undoes the method "
"execute(). Command can also be aggregated to combine more complex commands "
"with minimum copy-paste and relying on composition over inheritance."
msgstr ""
"El segundo aspecto de este patrón es el método deshacer(), que deshace el "
"método ejecutar(). El Comando puede ser también agregado para combinar "
"comandos más complejos con un mínimo de copiado-pegado apoyándose de "
"composición sobre herencia."

#: ../../Behavioral/Command/README.rst:20
msgid "Examples"
msgstr "Ejemplos"

#: ../../Behavioral/Command/README.rst:23
msgid ""
"A text editor : all events are Command which can be undone, stacked and "
"saved."
msgstr ""
"Un editor de texto: todos los eventos son Comandos que pueden ser deshechos, "
"apilados y guardados."

#: ../../Behavioral/Command/README.rst:27
msgid ""
"Big CLI tools use subcommands to distribute various tasks and pack them in "
"\"modules\", each of these can be implemented with the Command pattern (e.g. "
"vagrant)."
msgstr ""
"Grandes herramientas CLI utilizan sub-comandos para distribuir varias tareas "
"y empaquetarlas en \"módulos\", cada uno de estos puede ser implementado con "
"el patrón de Comando (p.ej. vagrant)."

#: ../../Behavioral/Command/README.rst:31
msgid "UML Diagram"
msgstr "Diagrama UML"

#: ../../Behavioral/Command/README.rst:35
msgid "Alt Command UML Diagram"
msgstr "Alt Diagrama UML Comando"

#: ../../Behavioral/Command/README.rst:38
msgid "Code"
msgstr "Código"

#: ../../Behavioral/Command/README.rst:41
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr "Puedes encontrar este código también en `GitHub`_"

#: ../../Behavioral/Command/README.rst:67
msgid "Test"
msgstr "Pruebas"