mirror of
https://github.com/opsxcq/mirror-textfiles.com.git
synced 2025-09-01 00:02:14 +02:00
2179 lines
82 KiB
Plaintext
2179 lines
82 KiB
Plaintext
380 BC
|
|
|
|
EUTHYDEMUS
|
|
|
|
by Plato
|
|
|
|
translated by Benjamin Jowett
|
|
EUTHYDEMUS
|
|
|
|
PERSONS OF THE DIALOGUE: SOCRATES, who is the narrator; CRITO;
|
|
CLEINIAS; EUTHYDEMUS; DIONYSODORUS; CTESIPPUS. Scene: The Lyceum
|
|
|
|
Crito. Who was the person, Socrates, with whom you were talking
|
|
yesterday at the Lyceum? There was such a crowd around you that I
|
|
could not get within hearing, but I caught a sight of him over their
|
|
heads, and I made out, as I thought, that he was a stranger with
|
|
whom you were talking: who was he?
|
|
|
|
Socrates. There were two, Crito; which of them do you mean?
|
|
|
|
Cri. The one whom I mean was seated second from you on the
|
|
right-hand side. In the middle was Cleinias the young son of Axiochus,
|
|
who has wonderfully grown; he is only about the age of my own
|
|
Critobulus, but he is much forwarder and very good-looking: the
|
|
other is thin and looks younger than he is.
|
|
|
|
Soc. He whom you mean, Crito, is Euthydemus; and on my left hand
|
|
there was his brother Dionysodorus, who also took part in the
|
|
conversation.
|
|
|
|
Cri. Neither of them are known to me, Socrates; they are a new
|
|
importation of Sophists, as I should imagine. Of what country are
|
|
they, and what is their line of wisdom?
|
|
|
|
Soc. As to their origin, I believe that they are natives of this
|
|
part of the world, and have migrated from Chios to Thurii; they were
|
|
driven out of Thurii, and have been living for many years past in
|
|
these regions. As to their wisdom, about which you ask, Crito, they
|
|
are wonderful-consummate! I never knew what the true pancratiast was
|
|
before; they are simply made up of fighting, not like the two
|
|
Acarnanian brothers who fight with their bodies only, but this pair of
|
|
heroes, besides being perfect in the use of their bodies, are
|
|
invincible in every sort of warfare; for they are capital at
|
|
fighting in armour, and will teach the art to any one who pays them;
|
|
and also they are most skilful in legal warfare; they will plead
|
|
themselves and teach others to speak and to compose speeches which
|
|
will have an effect upon the courts. And this was only the beginning
|
|
of their wisdom, but they have at last carried out the pancratiastic
|
|
art to the very end, and have mastered the only mode of fighting which
|
|
had been hitherto neglected by them; and now no one dares even to
|
|
stand up against them: such is their skill in the war of words, that
|
|
they can refute any proposition whether true or false. Now I am
|
|
thinking, Crito, of placing myself in their hands; for they say that
|
|
in a short time they can impart their skill to any one.
|
|
|
|
Cri. But, Socrates, are you not too old? there may be reason to fear
|
|
that.
|
|
|
|
Soc. Certainly not, Crito; as I will prove to you, for I have the
|
|
consolation of knowing that they began this art of disputation which I
|
|
covet, quite, as I may say, in old age; last year, or the year before,
|
|
they had none of their new wisdom. I am only apprehensive that I may
|
|
bring the two strangers into disrepute, as I have done Connus the
|
|
son of Metrobius, the harp-player, who is still my music-master; for
|
|
when the boys who go to him see me going with them, they laugh at me
|
|
and call him grandpapa's master. Now I should not like the strangers
|
|
to experience similar treatment; the fear of ridicule may make them
|
|
unwilling to receive me; and therefore, Crito, I shall try and
|
|
persuade some old men to accompany me to them, as I persuaded them
|
|
to go with me to Connus, and I hope that you will make one: and
|
|
perhaps we had better take your sons as a bait; they will want to have
|
|
them as pupils, and for the sake of them willing to receive us.
|
|
|
|
Cri. I see no objection, Socrates, if you like; but first I wish
|
|
that you would give me a description of their wisdom, that I may
|
|
know beforehand what we are going to learn.
|
|
|
|
Soc. In less than no time you shall hear; for I cannot say that I
|
|
did not attend-I paid great attention to them, and I remember and will
|
|
endeavour to repeat the whole story. Providentially I was sitting
|
|
alone in the dressing-room of the Lyceum where you saw me, and was
|
|
about to depart; when I was getting up I recognized the familiar
|
|
divine sign: so I sat down again, and in a little while the two
|
|
brothers Euthydemus and Dionysodorus came in, and several others
|
|
with them, whom I believe to be their disciples, and they walked about
|
|
in the covered court; they had not taken more than two or three
|
|
turns when Cleinias entered, who, as you truly say, is very much
|
|
improved: he was followed by a host of lovers, one of whom was
|
|
Ctesippus the Paeanian, a well-bred youth, but also having the
|
|
wildness of youth. Cleinias saw me from the entrance as I was
|
|
sitting alone, and at once came and sat down on the right hand of
|
|
me, as you describe; and Dionysodorus and Euthydemus, when they saw
|
|
him, at first stopped and talked with one another, now and then
|
|
glancing at us, for I particularly watched them; and then Euthydemus
|
|
came and sat down by the youth, and the other by me on the left
|
|
hand; the rest anywhere. I saluted the brothers, whom I had not seen
|
|
for a long time; and then I said to Cleinias: Here are two wise men,
|
|
Euthydemus and Dionysodorus, Cleinias, wise not in a small but in a
|
|
large way of wisdom, for they know all about war,-all that a good
|
|
general ought to know about the array and command of an army, and
|
|
the whole art of fighting in armour: and they know about law too,
|
|
and can teach a man how to use the weapons of the courts when he is
|
|
injured.
|
|
|
|
They heard me say this, but only despised me. I observed that they
|
|
looked at one another, and both of them laughed; and then Euthydemus
|
|
Those, Socrates, are matters which we no longer pursue seriously; to
|
|
us they are secondary occupations.
|
|
|
|
Indeed, I said, if such occupations are regarded by you as
|
|
secondary, what must the principal one be; tell me, I beseech you,
|
|
what that noble study is?
|
|
|
|
The teaching of virtue, Socrates, he replied, is our principal
|
|
occupation; and we believe that we can impart it better and quicker
|
|
than any man.
|
|
|
|
My God! I said, and where did you learn that? I always thought, as I
|
|
was saying just now, that your chief accomplishment was the art of
|
|
fighting in armour; and I used to say as much of you, for I remember
|
|
that you professed this when you were here before. But now if you
|
|
really have the other knowledge, O forgive me: I address you as I
|
|
would superior beings, and ask you to pardon the impiety of my
|
|
former expressions. But are you quite sure about this, Dionysodorus
|
|
and Euthydemus? the promise is so vast, that a feeling of
|
|
incredulity steals over me.
|
|
|
|
You may take our word, Socrates, for the fact.
|
|
|
|
Then I think you happier in having such a treasure than the great
|
|
king is in the possession of his kingdom. And please to tell me
|
|
whether you intend to exhibit your wisdom; or what will you do?
|
|
|
|
That is why we have come hither, Socrates; and our purpose is not
|
|
only to exhibit, but also to teach any one who likes to learn.
|
|
|
|
But I can promise you, I said, that every unvirtuous person will
|
|
want to learn. I shall be the first; and there is the youth
|
|
Cleinias, and Ctesippus: and here are several others, I said, pointing
|
|
to the lovers of Cleinias, who were beginning to gather round us.
|
|
Now Ctesippus was sitting at some distance from Cleinias; and when
|
|
Euthydemus leaned forward in talking with me, he was prevented from
|
|
seeing Cleinias, who was between us; and so, partly because he
|
|
wanted to look at his love, and also because he was interested, he
|
|
jumped up and stood opposite to us: and all the other admirers of
|
|
Cleinias, as well as the disciples of Euthydemus and Dionysodorus,
|
|
followed his example. And these were the persons whom I showed to
|
|
Euthydemus, telling him that they were all eager to learn: to which
|
|
Ctesippus and all of them with one voice vehemently assented, and
|
|
bid him exhibit the power of his wisdom. Then I said: O Euthydemus and
|
|
Dionysodorus, I earnestly request you to do myself and the company the
|
|
favour to exhibit. There may be some trouble in giving the whole
|
|
exhibition; but tell me one thing,-can you make a good man of him only
|
|
who is already convinced that he ought to learn of you, or of him also
|
|
who is not convinced, either because he imagines that virtue is a
|
|
thing which cannot be taught at all, or that you are not the
|
|
teachers of it? Has your art power to persuade him, who is of the
|
|
latter temper of mind, that virtue can be taught; and that you are the
|
|
men from whom he will best learn it?
|
|
|
|
Certainly, Socrates, said Dionysodorus; our art will do both.
|
|
|
|
And you and your brother, Dionysodorus, I said, of all men who are
|
|
now living are the most likely to stimulate him to philosophy and to
|
|
the study of virtue?
|
|
|
|
Yes, Socrates, I rather think that we are.
|
|
|
|
Then I wish that you would be so good as to defer the other part
|
|
of the exhibition, and only try to persuade the youth whom you see
|
|
here that he ought to be a philosopher and study virtue. Exhibit that,
|
|
and you will confer a great favour on me and on every one present; for
|
|
the fact is I and all of us are extremely anxious that he should
|
|
become truly good. His name is Cleinias, and he is the son of
|
|
Axiochus, and grandson of the old Alcibiades, cousin of the Alcibiades
|
|
that now is. He is quite young, and we are naturally afraid that
|
|
some one may get the start of us, and turn his mind in a wrong
|
|
direction, and he may be ruined. Your visit, therefore, is most
|
|
happily timed; and I hope that you will make a trial of the young man,
|
|
and converse with him in our presence, if you have no objection.
|
|
|
|
These were pretty nearly the expressions which I used; and
|
|
Euthydemus, in a manly and at the same time encouraging tone, replied:
|
|
There can be no objection, Socrates, if the young man is only
|
|
willing to answer questions.
|
|
|
|
He is quite accustomed to do so, I replied; for his friends often
|
|
come and ask him questions and argue with him; and therefore he is
|
|
quite at home in answering.
|
|
|
|
What followed, Crito, how can I rightly narrate? For not slight is
|
|
the task of rehearsing infinite wisdom, and therefore, like the poets,
|
|
I ought to commence my relation with an invocation to Memory and the
|
|
Muses. Now Euthydemus, if I remember rightly, began nearly as follows:
|
|
O Cleinias, are those who learn the wise or the ignorant?
|
|
|
|
The youth, overpowered by the question blushed, and in his
|
|
perplexity looked at me for help; and I, knowing that he was
|
|
disconcerted, said: Take courage, Cleinias, and answer like a man
|
|
whichever you think; for my belief is that you will derive the
|
|
greatest benefit from their questions.
|
|
|
|
Whichever he answers, said Dionysodorus, leaning forward so as to
|
|
catch my ear, his face beaming with laughter, I prophesy that he
|
|
will be refuted, Socrates.
|
|
|
|
While he was speaking to me, Cleinias gave his answer: and therefore
|
|
I had no time to warn him of the predicament in which he was placed,
|
|
and he answered that those who learned were the wise.
|
|
|
|
Euthydemus proceeded: There are some whom you would call teachers,
|
|
are there not?
|
|
|
|
The boy assented.
|
|
|
|
And they are the teachers of those who learn-the grammar-master
|
|
and the lyre master used to teach you and other boys; and you were the
|
|
learners?
|
|
|
|
Yes.
|
|
|
|
And when you were learners you did not as yet know the things
|
|
which you were learning?
|
|
|
|
No, he said.
|
|
|
|
And were you wise then?
|
|
|
|
No, indeed, he said.
|
|
|
|
But if you were not wise you were unlearned?
|
|
|
|
Certainly.
|
|
|
|
You then, learning what you did not know, were unlearned when you
|
|
were learning?
|
|
|
|
The youth nodded assent.
|
|
|
|
Then the unlearned learn, and not the wise, Cleinias, as you
|
|
imagine.
|
|
|
|
At these words the followers of Euthydemus, of whom I spoke, like
|
|
a chorus at the bidding of their director, laughed and cheered.
|
|
Then, before the youth had time to recover his breath, Dionysodorus
|
|
cleverly took him in hand, and said: Yes, Cleinias; and when the
|
|
grammar master dictated anything to you, were they the wise boys or
|
|
the unlearned who learned the dictation?
|
|
|
|
The wise, replied Cleinias.
|
|
|
|
Then after all the wise are the learners and not the unlearned;
|
|
and your last answer to Euthydemus was wrong.
|
|
|
|
Then once more the admirers of the two heroes, in an ecstasy at
|
|
their wisdom, gave vent to another peal of laughter, while the rest of
|
|
us were silent and amazed. Euthydemus, observing this, determined to
|
|
persevere with the youth; and in order to heighten the effect went
|
|
on asking another similar question, which might be compared to the
|
|
double turn of an expert dancer. Do those, said he, who learn, learn
|
|
what they know, or what they do not know?
|
|
|
|
Again Dionysodorus whispered to me: That, Socrates, is just
|
|
another of the same sort.
|
|
|
|
Good heavens, I said; and your last question was so good!
|
|
|
|
Like all our other questions, Socrates, he replied-inevitable.
|
|
|
|
I see the reason, I said, why you are in such reputation among
|
|
your disciples.
|
|
|
|
Meanwhile Cleinias had answered Euthydemus that those who learned
|
|
learn what they do not know; and he put him through a series of
|
|
questions the same as before.
|
|
|
|
Do you not know letters?
|
|
|
|
He assented.
|
|
|
|
All letters?
|
|
|
|
Yes.
|
|
|
|
But when the teacher dictates to you, does he not dictate letters?
|
|
|
|
To this also he assented.
|
|
|
|
Then if you know all letters, he dictates that which you know?
|
|
|
|
This again was admitted by him.
|
|
|
|
Then, said the other, you do not learn that which he dictates; but
|
|
he only who does not know letters learns?
|
|
|
|
Nay, said Cleinias; but I do learn.
|
|
|
|
Then, said he, you learn what you know, if you know all the letters?
|
|
|
|
He admitted that.
|
|
|
|
Then, he said, you were wrong in your answer.
|
|
|
|
The word was hardly out of his mouth when Dionysodorus took up the
|
|
argument, like a ball which he caught, and had another throw at the
|
|
youth. Cleinias, he said, Euthydemus is deceiving you. For tell me
|
|
now, is not learning acquiring knowledge of that which one learns?
|
|
|
|
Cleinias assented.
|
|
|
|
And knowing is having knowledge at the time?
|
|
|
|
He agreed.
|
|
|
|
And not knowing is not having knowledge at the time?
|
|
|
|
He admitted that.
|
|
|
|
And are those who acquire those who have or have not a thing?
|
|
|
|
Those who have not.
|
|
|
|
And have you not admitted that those who do not know are of the
|
|
number of those who have not?
|
|
|
|
He nodded assent.
|
|
|
|
Then those who learn are of the class of those who acquire, and
|
|
not of those who have?
|
|
|
|
He agreed.
|
|
|
|
Then, Cleinias, he said, those who do not know learn, and not
|
|
those who know.
|
|
|
|
Euthydemus was proceeding to give the youth a third fall; but I knew
|
|
that he was in deep water, and therefore, as I wanted to give him a
|
|
respite lest he should be disheartened, I said to him consolingly: You
|
|
must not be surprised, Cleinias, at the singularity of their mode of
|
|
speech: this I say because you may not understand what the two
|
|
strangers are doing with you; they are only initiating you after the
|
|
manner of the Corybantes in the mysteries; and this answers to the
|
|
enthronement, which, if you have ever been initiated, is, as you
|
|
will know, accompanied by dancing and sport; and now they are just
|
|
prancing and dancing about you, and will next proceed to initiate you;
|
|
imagine then that you have gone through the first part of the
|
|
sophistical ritual, which, as Prodicus says, begins with initiation
|
|
into the correct use of terms. The two foreign gentlemen, perceiving
|
|
that you did not know, wanted to explain to you that the word "to
|
|
learn" has two meanings, and is used, first, in the sense of acquiring
|
|
knowledge of some matter of which you previously have no knowledge,
|
|
and also, when you have the knowledge, in the sense of reviewing
|
|
this matter, whether something done or spoken by the light of this
|
|
newly-acquired knowledge; the latter is generally called "knowing"
|
|
rather than "learning," but the word "learning" is also used; and
|
|
you did not see, as they explained to you, that the term is employed
|
|
of two opposite sorts of men, of those who know, and of those who do
|
|
not know. There was a similar trick in the second question, when
|
|
they asked you whether men learn what they know or what they do not
|
|
know. These parts of learning are not serious, and therefore I say
|
|
that the gentlemen are not serious, but are only playing with you. For
|
|
if a man had all that sort of knowledge that ever was, he would not be
|
|
at all the wiser; he would only be able to play with men, tripping
|
|
them up and over setting them with distinctions of words. He would
|
|
be like a person who pulls away a stool from some one when he is about
|
|
to sit down, and then laughs and makes merry at the sight of his
|
|
friend overturned and laid on his back. And you must regard all that
|
|
has hitherto passed between you and them as merely play. But in what
|
|
is to follow I am certain that they will exhibit to you their
|
|
serious purpose, and keep their promise (I will show them how); for
|
|
they promised to give me a sample of the hortatory philosophy, but I
|
|
suppose that they wanted to have a game with you first. And now,
|
|
Euthydemus and Dionysodorus, I think that we have had enough of
|
|
this. Will you let me see you explaining to the young man how he is to
|
|
apply himself to the study of virtue and wisdom? And I will first show
|
|
you what I conceive to be the nature of the task, and what sort of a
|
|
discourse I desire to hear; and if I do this in a very inartistic
|
|
and ridiculous manner, do not laugh at me, for I only venture to
|
|
improvise before you because I am eager to hear your wisdom: and I
|
|
must therefore ask you and your disciples to refrain from laughing.
|
|
And now, O son of Axiochus, let me put a question to you: Do not all
|
|
men desire happiness? And yet, perhaps, this is one of those
|
|
ridiculous questions which I am afraid to ask, and which ought not
|
|
to be asked by a sensible man: for what human being is there who
|
|
does not desire happiness?
|
|
|
|
There is no one, said Cleinias, who does not.
|
|
|
|
Well, then, I said, since we all of us desire happiness, how can
|
|
we be happy?-that is the next question. Shall we not be happy if we
|
|
have many good things? And this, perhaps, is even a more simple
|
|
question than the first, for there can be no doubt of the answer.
|
|
|
|
He assented.
|
|
|
|
And what things do we esteem good? No solemn sage is required to
|
|
tell us this, which may be easily answered; for every one will say
|
|
that wealth is a good.
|
|
|
|
Certainly, he said.
|
|
|
|
And are not health and beauty goods, and other personal gifts?
|
|
|
|
He agreed.
|
|
|
|
Can there be any doubt that good birth, and power, and honours in
|
|
one's own land, are goods?
|
|
|
|
He assented.
|
|
|
|
And what other goods are there? I said. What do you say of
|
|
temperance, justice, courage: do you not verily and indeed think,
|
|
Cleinias, that we shall be more right in ranking them as goods than in
|
|
not ranking them as goods? For a dispute might possibly arise about
|
|
this. What then do you say?
|
|
|
|
They are goods, said Cleinias.
|
|
|
|
Very well, I said; and where in the company shall we find a place
|
|
for wisdom-among the goods or not?
|
|
|
|
Among the goods.
|
|
|
|
And now, I said, think whether we have left out any considerable
|
|
goods.
|
|
|
|
I do not think that we have, said Cleinias.
|
|
|
|
Upon recollection, I said, indeed I am afraid that we have left
|
|
out the greatest of them all.
|
|
|
|
What is that? he asked.
|
|
|
|
Fortune, Cleinias, I replied; which all, even the most foolish,
|
|
admit to be the greatest of goods.
|
|
|
|
True, he said.
|
|
|
|
On second thoughts, I added, how narrowly, O son of Axiochus, have
|
|
you and I escaped making a laughing-stock of ourselves to the
|
|
strangers.
|
|
|
|
Why do you say so?
|
|
|
|
Why, because we have already spoken of good-fortune, and are but
|
|
repeating ourselves.
|
|
|
|
What do you mean?
|
|
|
|
I mean that there is something ridiculous in again putting forward
|
|
good-fortune, which has a place in the list already, and saying the
|
|
same thing twice over.
|
|
|
|
He asked what was the meaning of this, and I replied: Surely
|
|
wisdom is good-fortune; even a child may know that.
|
|
|
|
The simple-minded youth was amazed; and, observing his surprise, I
|
|
said to him: Do you not know, Cleinias, that flute-players are most
|
|
fortunate and successful in performing on the flute?
|
|
|
|
He assented.
|
|
|
|
And are not the scribes most fortunate in writing and reading
|
|
letters?
|
|
|
|
Certainly.
|
|
|
|
Amid the dangers of the sea, again, are any more fortunate on the
|
|
whole than wise pilots?
|
|
|
|
None, certainly.
|
|
|
|
And if you were engaged in war, in whose company would you rather
|
|
take the risk-in company with a wise general, or with a foolish one?
|
|
|
|
With a wise one.
|
|
|
|
And if you were ill, whom would you rather have as a companion in
|
|
a dangerous illness-a wise physician, or an ignorant one?
|
|
|
|
A wise one.
|
|
|
|
You think, I said, that to act with a wise man is more fortunate
|
|
than to act with an ignorant one?
|
|
|
|
He assented.
|
|
|
|
Then wisdom always makes men fortunate: for by wisdom no man would
|
|
ever err, and therefore he must act rightly and succeed, or his wisdom
|
|
would be wisdom no longer.
|
|
|
|
We contrived at last, somehow or other, to agree in a general
|
|
conclusion, that he who had wisdom had no need of fortune. I then
|
|
recalled to his mind the previous state of the question. You remember,
|
|
I said, our making the admission that we should be happy and fortunate
|
|
if many good things were present with us?
|
|
|
|
He assented.
|
|
|
|
And should we be happy by reason of the presence of good things,
|
|
if they profited us not, or if they profited us?
|
|
|
|
If they profited us, he said.
|
|
|
|
And would they profit us, if we only had them and did not use
|
|
them? For example, if we had a great deal of food and did not eat,
|
|
or a great deal of drink and did not drink, should we be profited?
|
|
|
|
Certainly not, he said.
|
|
|
|
Or would an artisan, who had all the implements necessary for his
|
|
work, and did not use them, be any the better for the possession of
|
|
them? For example, would a carpenter be any the better for having
|
|
all his tools and plenty of wood, if he never worked?
|
|
|
|
Certainly not, he said.
|
|
|
|
And if a person had wealth and all the goods of which we were just
|
|
now speaking, and did not use them, would he be happy because he
|
|
possessed them?
|
|
|
|
No indeed, Socrates.
|
|
|
|
Then, I said, a man who would be happy must not only have the good
|
|
things, but he must also use them; there is no advantage in merely
|
|
having them?
|
|
|
|
True.
|
|
|
|
Well, Cleinias, but if you have the use as well as the possession of
|
|
good things, is that sufficient to confer happiness?
|
|
|
|
Yes, in my opinion.
|
|
|
|
And may a person use them either rightly or wrongly?
|
|
|
|
He must use them rightly.
|
|
|
|
That is quite true, I said. And the wrong use of a thing is far
|
|
worse than the non-use; for the one is an evil, and the other is
|
|
neither a good nor an evil. You admit that?
|
|
|
|
He assented.
|
|
|
|
Now in the working and use of wood, is not that which gives the
|
|
right use simply the knowledge of the carpenter?
|
|
|
|
Nothing else, he said.
|
|
|
|
And surely, in the manufacture of vessels, knowledge is that which
|
|
gives the right way of making them?
|
|
|
|
He agreed.
|
|
|
|
And in the use of the goods of which we spoke at first-wealth and
|
|
health and beauty, is not knowledge that which directs us to the right
|
|
use of them, and regulates our practice about them?
|
|
|
|
He assented.
|
|
|
|
Then in every possession and every use of a thing, knowledge is that
|
|
which gives a man not only good-fortune but success?
|
|
|
|
He again assented.
|
|
|
|
And tell me, I said, O tell me, what do possessions profit a man, if
|
|
he have neither good sense nor wisdom? Would a man be better off,
|
|
having and doing many things without wisdom, or a few things with
|
|
wisdom? Look at the matter thus: If he did fewer things would he not
|
|
make fewer mistakes? if he made fewer mistakes would he not have fewer
|
|
misfortunes? and if he had fewer misfortunes would he not be less
|
|
miserable?
|
|
|
|
Certainly, he said.
|
|
|
|
And who would do least-a Poor man or a rich man?
|
|
|
|
A poor man.
|
|
|
|
A weak man or a strong man?
|
|
|
|
A weak man.
|
|
|
|
A noble man or a mean man?
|
|
|
|
A mean man.
|
|
|
|
And a coward would do less than a courageous and temperate man?
|
|
|
|
Yes.
|
|
|
|
And an indolent man less than an active man?
|
|
|
|
He assented.
|
|
|
|
And a slow man less than a quick; and one who had dull perceptions
|
|
of seeing and hearing less than one who had keen ones?
|
|
|
|
All this was mutually allowed by us.
|
|
|
|
Then, I said, Cleinias, the sum of the matter appears to be that the
|
|
goods of which we spoke before are not to be regarded as goods in
|
|
themselves, but the degree of good and evil in them depends on whether
|
|
they are or are not under the guidance of knowledge: under the
|
|
guidance of ignorance, they are greater evils than their opposites,
|
|
inasmuch as they are more able to minister to the evil principle which
|
|
rules them; and when under the guidance of wisdom and prudence, they
|
|
are greater goods: but in themselves are nothing?
|
|
|
|
That, he replied, is obvious.
|
|
|
|
What then is the result of what has been said? Is not this the
|
|
result-that other things are indifferent, and that wisdom is the
|
|
only good, and ignorance the only evil?
|
|
|
|
He assented.
|
|
|
|
Let us consider a further point, I said: Seeing that all men
|
|
desire happiness, and happiness, as has been shown, is gained by a
|
|
use, and a right use, of the things of life, and the right use of
|
|
them, and good fortune in the use of them, is given by
|
|
knowledge,-the inference is that everybody ought by all means to try
|
|
and make himself as wise as he can?
|
|
|
|
Yes, he said.
|
|
|
|
And when a man thinks that he ought to obtain this treasure, far
|
|
more than money, from a father or a guardian or a friend or a
|
|
suitor, whether citizen or stranger-the eager desire and prayer to
|
|
them that they would impart wisdom to you, is not at all
|
|
dishonourable, Cleinias; nor is any one to be blamed for doing any
|
|
honourable service or ministration to any man, whether a lover or not,
|
|
if his aim is to get wisdom. Do you agree? I said.
|
|
|
|
Yes, he said, I quite agree, and think that you are right.
|
|
|
|
Yes, I said, Cleinias, if only wisdom can be taught, and does not
|
|
come to man spontaneously; for this is a point which has still to be
|
|
considered, and is not yet agreed upon by you and me-
|
|
|
|
But I think, Socrates, that wisdom can be taught, he said.
|
|
|
|
Best of men, I said, I am delighted to hear you say so; and I am
|
|
also grateful to you for having saved me from a long and tiresome
|
|
investigation as to whether wisdom can be taught or not. But now, as
|
|
you think that wisdom can be taught, and that wisdom only can make a
|
|
man happy and fortunate will you not acknowledge that all of us
|
|
ought to love wisdom, and you individually will try to love her?
|
|
|
|
Certainly, Socrates, he said; I will do my best.
|
|
|
|
I was pleased at hearing this; and I turned to Dionysodorus and
|
|
Euthydemus and said: That is an example, clumsy and tedious I admit,
|
|
of the sort of exhortations which I would have you give; and I hope
|
|
that one of you will set forth what I have been saying in a more
|
|
artistic style: or at least take up the enquiry where I left off,
|
|
and proceed to show the youth whether he should have all knowledge; or
|
|
whether there is one sort of knowledge only which will make him good
|
|
and happy, and what that is. For, as I was saying at first, the
|
|
improvement of this young man in virtue and wisdom is a matter which
|
|
we have very much at heart.
|
|
|
|
Thus I spoke, Crito, and was all attention to what was coming. I
|
|
wanted to see how they would approach the question, and where they
|
|
would start in their exhortation to the young man that he should
|
|
practise wisdom and virtue. Dionysodorus, who was the elder, spoke
|
|
first. Everybody's eyes were directed towards him, perceiving that
|
|
something wonderful might shortly be expected. And certainly they were
|
|
not far wrong; for the man, Crito, began a remarkable discourse well
|
|
worth hearing, and wonderfully persuasive regarded as an exhortation
|
|
to virtue.
|
|
|
|
Tell me, he said, Socrates and the rest of you who say that you want
|
|
this young man to become wise, are you in jest or in real earnest?
|
|
|
|
I was led by this to imagine that they fancied us to have been
|
|
jesting when we asked them to converse with the youth, and that this
|
|
made them jest and play, and being under this impression, I was the
|
|
more decided in saying that we were in profound earnest.
|
|
Dionysodorus said:
|
|
|
|
Reflect, Socrates; you may have to deny your words.
|
|
|
|
I have reflected, I said; and I shall never deny my words.
|
|
|
|
Well, said he, and so you say that you wish Cleinias to become wise?
|
|
|
|
Undoubtedly.
|
|
|
|
And he is not wise as yet?
|
|
|
|
At least his modesty will not allow him to say that he is.
|
|
|
|
You wish him, he said, to become wise and not, to be ignorant?
|
|
|
|
That we do.
|
|
|
|
You wish him to be what he is not, and no longer to be what he is?
|
|
|
|
I was thrown into consternation at this.
|
|
|
|
Taking advantage of my consternation he added: You wish him no
|
|
longer to be what he is, which can only mean that you wish him to
|
|
perish. Pretty lovers and friends they must be who want their
|
|
favourite not to be, or to perish!
|
|
|
|
When Ctesippus heard this he got very angry (as a lover well
|
|
might) and said: Stranger of Thurii-if politeness would allow me I
|
|
should say, A plague upon you! What can make you tell such a lie about
|
|
me and the others, which I hardly like to repeat, as that I wish
|
|
Cleinias to perish?
|
|
|
|
Euthydemus replied: And do you think, Ctesippus, that it is possible
|
|
to tell a lie?
|
|
|
|
Yes, said Ctesippus; I should be mad to say anything else.
|
|
|
|
And in telling a lie, do you tell the thing of which you speak or
|
|
not?
|
|
|
|
You tell the thing of which you speak.
|
|
|
|
And he who tells, tells that thing which he tells, and no other?
|
|
|
|
Yes, said Ctesippus.
|
|
|
|
And that is a distinct thing apart from other things?
|
|
|
|
Certainly.
|
|
|
|
And he who says that thing says that which is?
|
|
|
|
Yes.
|
|
|
|
And he who says that which is, says the truth. And therefore
|
|
Dionysodorus, if he says that which is, says the truth of you and no
|
|
lie.
|
|
|
|
Yes, Euthydemus, said Ctesippus; but in saying this, he says what is
|
|
not.
|
|
|
|
Euthydemus answered: And that which is not is not?
|
|
|
|
True.
|
|
|
|
And that which is not is nowhere?
|
|
|
|
Nowhere.
|
|
|
|
And can any one do anything about that which has no existence, or do
|
|
to Cleinias that which is not and is nowhere?
|
|
|
|
I think not, said Ctesippus.
|
|
|
|
Well, but do rhetoricians, when they speak in the assembly, do
|
|
nothing?
|
|
|
|
Nay, he said, they do something.
|
|
|
|
And doing is making?
|
|
|
|
Yes.
|
|
|
|
And speaking is doing and making?
|
|
|
|
He agreed.
|
|
|
|
Then no one says that which is not, for in saying what is not he
|
|
would be doing something; and you have already acknowledged that no
|
|
one can do what is not. And therefore, upon your own showing, no one
|
|
says what is false; but if Dionysodorus says anything, he says what is
|
|
true and what is.
|
|
|
|
Yes, Euthydemus, said Ctesippus; but he speaks of things in a
|
|
certain way and manner, and not as they really are.
|
|
|
|
Why, Ctesippus, said Dionysodorus, do you mean to say that any one
|
|
speaks of things as they are?
|
|
|
|
Yes, he said-all gentlemen and truth-speaking persons.
|
|
|
|
And are not good things good, and evil things evil?
|
|
|
|
He assented.
|
|
|
|
And you say that gentlemen speak of things as they are?
|
|
|
|
Yes.
|
|
|
|
Then the good speak evil of evil things, if they speak of them as
|
|
they are?
|
|
|
|
Yes, indeed, he said; and they speak evil of evil men. And if I
|
|
may give you a piece of advice, you had better take care that they
|
|
do not speak evil of you, since I can tell you that the good speak
|
|
evil of the evil.
|
|
|
|
And do they speak great things of the great, rejoined Euthydemus,
|
|
and warm things of the warm?
|
|
|
|
To be sure they do, said Ctesippus; and they speak coldly of the
|
|
insipid and cold dialectician.
|
|
|
|
You are abusive, Ctesippus, said Dionysodorus, you are abusive!
|
|
|
|
Indeed, I am not, Dionysodorus, he replied; for I love you and am
|
|
giving you friendly advice, and, if I could, would persuade you not
|
|
like a boor to say in my presence that I desire my beloved, whom I
|
|
value above all men, to perish.
|
|
|
|
I saw that they were getting exasperated with one another, so I made
|
|
a joke with him and said: O Ctesippus, I think that we must allow
|
|
the strangers to use language in their own way, and not quarrel with
|
|
them about words, but be thankful for what they give us. If they
|
|
know how to destroy men in such a way as to make good and sensible men
|
|
out of bad and foolish ones-whether this is a discovery of their
|
|
own, or whether they have learned from some one else this new sort
|
|
of death and destruction which enables them to get rid of a bad man
|
|
and turn him into a good one-if they know this (and they do know
|
|
this-at any rate they said just now that this was the secret of
|
|
their newly-discovered art)-let them, in their phraseology, destroy
|
|
the youth and make him wise, and all of us with him. But if you
|
|
young men do not like to trust yourselves with them, then fiat
|
|
experimentum in corpore senis; I will be the Carian on whom they shall
|
|
operate. And here I offer my old person to Dionysodorus; he may put me
|
|
into the pot, like Medea the Colchian, kill me, boil me, if he will
|
|
only make me good.
|
|
|
|
Ctesippus said: And I, Socrates, am ready to commit myself to the
|
|
strangers; they may skin me alive, if they please (and I am pretty
|
|
well skinned by them already), if only my skin is made at last, not
|
|
like that of Marsyas, into a leathern bottle, but into a piece of
|
|
virtue. And here is Dionysodorus fancying that I am angry with him,
|
|
when really I am not angry at all; I do but contradict him when I
|
|
think that he is speaking improperly to me: and you must not
|
|
confound abuse and contradiction, O illustrious Dionysodorus; for they
|
|
are quite different things.
|
|
|
|
Contradiction! said Dionysodorus; why, there never was such a thing.
|
|
|
|
Certainly there is, he replied; there can be no question of that. Do
|
|
you, Dionysodorus, maintain that there is not?
|
|
|
|
You will never prove to me, he said, that you have heard any one
|
|
contradicting any one else.
|
|
|
|
Indeed, said Ctesippus; then now you may hear me contradicting
|
|
Dionysodorus.
|
|
|
|
Are you prepared to make that good?
|
|
|
|
Certainly, he said.
|
|
|
|
Well, have not all things words expressive of them?
|
|
|
|
Yes.
|
|
|
|
Of their existence or of their non-existence?
|
|
|
|
Of their existence.
|
|
|
|
Yes, Ctesippus, and we just now proved, as you may remember, that no
|
|
man could affirm a negative; for no one could affirm that which is
|
|
not.
|
|
|
|
And what does that signify? said Ctesippus; you and I may contradict
|
|
all the same for that.
|
|
|
|
But can we contradict one another, said Dionysodorus, when both of
|
|
us are describing the same thing? Then we must surely be speaking
|
|
the same thing?
|
|
|
|
He assented.
|
|
|
|
Or when neither of us is speaking of the same thing? For then
|
|
neither of us says a word about the thing at all?
|
|
|
|
He granted that proposition also.
|
|
|
|
But when I describe something and you describe another thing, or I
|
|
say something and you say nothing-is there any contradiction? How
|
|
can he who speaks contradict him who speaks not?
|
|
|
|
Here Ctesippus was silent; and I in my astonishment said: What do
|
|
you mean, Dionysodorus? I have often heard, and have been amazed to
|
|
hear, this thesis of yours, which is maintained and employed by the
|
|
disciples of Protagoras, and others before them, and which to me
|
|
appears to be quite wonderful, and suicidal as well as destructive,
|
|
and I think that I am most likely to hear the truth about it from you.
|
|
The dictum is that there is no such thing as falsehood; a man must
|
|
either say what is true or say nothing. Is not that your position?
|
|
|
|
He assented.
|
|
|
|
But if he cannot speak falsely, may he not think falsely?
|
|
|
|
No, he cannot, he said.
|
|
|
|
Then there is no such thing as false opinion?
|
|
|
|
No, he said.
|
|
|
|
Then there is no such thing as ignorance, or men who are ignorant;
|
|
for is not ignorance, if there be such a thing, a mistake of fact?
|
|
|
|
Certainly, he said.
|
|
|
|
And that is impossible?
|
|
|
|
Impossible, he replied.
|
|
|
|
Are you saying this as a paradox, Dionysodorus; or do you
|
|
seriously maintain no man to be ignorant?
|
|
|
|
Refute me, he said.
|
|
|
|
But how can I refute you, if, as you say, to tell a falsehood is
|
|
impossible?
|
|
|
|
Very true, said Euthydemus.
|
|
|
|
Neither did I tell you just now to refute me, said Dionysodorus; for
|
|
how can I tell you to do that which is not?
|
|
|
|
O Euthydemus, I said, I have but a dull conception of these
|
|
subtleties and excellent devices of wisdom; I am afraid that I
|
|
hardly understand them, and you must forgive me therefore if I ask a
|
|
very stupid question: if there be no falsehood or false opinion or
|
|
ignorance, there can be no such thing as erroneous action, for a man
|
|
cannot fail of acting as he is acting-that is what you mean?
|
|
|
|
Yes, he replied.
|
|
|
|
And now, I said, I will ask my stupid question: If there is no
|
|
such thing as error in deed, word, or thought, then what, in the
|
|
name of goodness, do you come hither to teach? And were you not just
|
|
now saying that you could teach virtue best of all men, to any one who
|
|
was willing to learn?
|
|
|
|
And are you such an old fool, Socrates, rejoined Dionysodorus,
|
|
that you bring up now what I said at first-and if I had said
|
|
anything last year, I suppose that you would bring that up too-but are
|
|
non-plussed at the words which I have just uttered?
|
|
|
|
Why, I said, they are not easy to answer; for they are the words
|
|
of wise men: and indeed I know not what to make of this word
|
|
"nonplussed," which you used last: what do you mean by it,
|
|
Dionysodorus? You must mean that I cannot refute your argument. Tell
|
|
me if the words have any other sense.
|
|
|
|
No, he replied, they mean what you say. And now answer.
|
|
|
|
What, before you, Dionysodorus? I said.
|
|
|
|
Answer, said he.
|
|
|
|
And is that fair?
|
|
|
|
Yes, quite fair, he said.
|
|
|
|
Upon what principle? I said. I can only suppose that you are a
|
|
very wise man who comes to us in the character of a great logician,
|
|
and who knows when to answer and when not to answer-and now you will
|
|
not open your mouth at all, because you know that you ought not.
|
|
|
|
You prate, he said, instead of answering. But if, my good sir, you
|
|
admit that I am wise, answer as I tell you.
|
|
|
|
I suppose that I must obey, for you are master. Put the question.
|
|
|
|
Are the things which have sense alive or lifeless?
|
|
|
|
They are alive.
|
|
|
|
And do you know of any word which is alive?
|
|
|
|
I cannot say that I do.
|
|
|
|
Then why did you ask me what sense my words had?
|
|
|
|
Why, because I was stupid and made a mistake. And yet, perhaps, I
|
|
was right after all in saying that words have a sense;-what do you
|
|
say, wise man? If I was not in error, even you will not refute me, and
|
|
all your wisdom will be non-plussed; but if I did fall into error,
|
|
then again you are wrong in saying that there is no error,-and this
|
|
remark was made by you not quite a year ago. I am inclined to think,
|
|
however, Dionysodorus and Euthydemus, that this argument lies where it
|
|
was and is not very likely to advance: even your skill in the
|
|
subtleties of logic, which is really amazing, has not found out the
|
|
way of throwing another and not falling yourself, now any more than of
|
|
old.
|
|
|
|
Ctesippus said: Men of Chios, Thurii, or however and whatever you
|
|
call yourselves, I wonder at you, for you seem to have no objection to
|
|
talking nonsense.
|
|
|
|
Fearing that there would be high words, I again endeavoured to
|
|
soothe Ctesippus, and said to him: To you, Ctesippus, I must repeat
|
|
what I said before to Cleinias-that you do not understand the ways
|
|
of these philosophers from abroad. They are not serious, but, like the
|
|
Egyptian wizard, Proteus, they take different forms and deceive us
|
|
by their enchantments: and let us, like Menelaus, refuse to let them
|
|
go until they show themselves to us in earnest. When they begin to
|
|
be in earnest their full beauty will appear: let us then beg and
|
|
entreat and beseech them to shine forth. And I think that I had better
|
|
once more exhibit the form in which I pray to behold them; it might be
|
|
a guide to them. I will go on therefore where I left off, as well as I
|
|
can, in the hope that I may touch their hearts and move them to
|
|
pity, and that when they see me deeply serious and interested, they
|
|
also may be serious. You, Cleinias, I said, shall remind me at what
|
|
point we left off. Did we not agree that philosophy should be studied?
|
|
and was not that our conclusion?
|
|
|
|
Yes, he replied.
|
|
|
|
And philosophy is the acquisition of knowledge?
|
|
|
|
Yes, he said.
|
|
|
|
And what knowledge ought we to acquire? May we not answer with
|
|
absolute truth-A knowledge which will do us good?
|
|
|
|
Certainly, he said.
|
|
|
|
And should we be any the better if we went about having a
|
|
knowledge of the places where most gold was hidden in the earth?
|
|
|
|
Perhaps we should, he said.
|
|
|
|
But have we not already proved, I said, that we should be none the
|
|
better off, even if without trouble and digging all the gold which
|
|
there is in the earth were ours? And if we knew how to convert
|
|
stones into gold, the knowledge would be of no value to us, unless
|
|
we also knew how to use the gold? Do you not remember? I said.
|
|
|
|
I quite remember, he said.
|
|
|
|
Nor would any other knowledge, whether of money-making, or of
|
|
medicine, or of any other art which knows only how to make a thing,
|
|
and not to use it when made, be of any good to us. Am I not right?
|
|
|
|
He agreed.
|
|
|
|
And if there were a knowledge which was able to make men immortal,
|
|
without giving them the knowledge of the way to use the immortality,
|
|
neither would there be any use in that, if we may argue from the
|
|
analogy of the previous instances?
|
|
|
|
To all this he agreed.
|
|
|
|
Then, my dear boy, I said, the knowledge which we want is one that
|
|
uses as well as makes?
|
|
|
|
True, he said.
|
|
|
|
And our desire is not to be skilful lyre-makers, or artists of
|
|
that sort-far otherwise; for with them the art which makes is one, and
|
|
the art which uses is another. Although they have to do with the same,
|
|
they are divided: for the art which makes and the art which plays on
|
|
the lyre differ widely from one another. Am I not right?
|
|
|
|
He agreed.
|
|
|
|
And clearly we do not want the art of the flute-maker; this is
|
|
only another of the same sort?
|
|
|
|
He assented.
|
|
|
|
But suppose, I said, that we were to learn the art of making
|
|
speeches-would that be the art which would make us happy?
|
|
|
|
I should say no, rejoined Cleinias.
|
|
|
|
And why should you say so? I asked.
|
|
|
|
I see, he replied, that there are some composers of speeches who
|
|
do not know how to use the speeches which they make, just as the
|
|
makers of lyres do not know how to use the lyres; and also some who
|
|
are of themselves unable to compose speeches, but are able to use
|
|
the speeches which the others make for them; and this proves that
|
|
the art of making speeches is not the same as the art of using them.
|
|
|
|
Yes, I said; and I take your words to be a sufficient proof that the
|
|
art of making speeches is not one which will make a man happy. And yet
|
|
I did think that the art which we have so long been seeking might be
|
|
discovered in that direction; for the composers of speeches,
|
|
whenever I meet them, always appear to me to be very extraordinary
|
|
men, Cleinias, and their art is lofty and divine, and no wonder. For
|
|
their art is a part of the great art of enchantment, and hardly, if at
|
|
all, inferior to it: and whereas the art of the enchanter is a mode of
|
|
charming snakes and spiders and scorpions, and other monsters and
|
|
pests, this art of theirs acts upon dicasts and ecclesiasts and bodies
|
|
of men, for the charming and pacifying of them. Do you agree with me?
|
|
|
|
Yes, he said, I think that you are quite right.
|
|
|
|
Whither then shall we go, I said, and to what art shall we have
|
|
recourse?
|
|
|
|
I do not see my way, he said.
|
|
|
|
But I think that I do, I replied.
|
|
|
|
And what is your notion? asked Cleinias.
|
|
|
|
I think that the art of the general is above all others the one of
|
|
which the possession is most likely to make a man happy.
|
|
|
|
I do not think so, he said.
|
|
|
|
Why not? I said.
|
|
|
|
The art of the general is surely an art of hunting mankind.
|
|
|
|
What of that? I said.
|
|
|
|
Why, he said, no art of hunting extends beyond hunting and
|
|
capturing; and when the prey is taken the huntsman or fisherman cannot
|
|
use it; but they hand it over to the cook, and the geometricians and
|
|
astronomers and calculators (who all belong to the hunting class,
|
|
for they do not make their diagrams, but only find out that which
|
|
was previously contained in them)-they, I say, not being able to use
|
|
but only to catch their prey, hand over their inventions to the
|
|
dialectician to be applied by him, if they have any sense in them.
|
|
|
|
Good, I said, fairest and wisest Cleinias. And is this true?
|
|
|
|
Certainly, he said; just as a general when he takes a city or a camp
|
|
hands over his new acquisition to the statesman, for he does not
|
|
know how to use them himself; or as the quail-taker transfers the
|
|
quails to the keeper of them. If we are looking for the art which is
|
|
to make us blessed, and which is able to use that which it makes or
|
|
takes, the art of the general is not the one, and some other must be
|
|
found.
|
|
|
|
Cri. And do you mean, Socrates, that the youngster said all this?
|
|
|
|
Soc. Are you incredulous, Crito?
|
|
|
|
Cri. Indeed, I am; for if he did say so, then in my opinion he needs
|
|
neither Euthydemus nor any one else to be his instructor.
|
|
|
|
Soc. Perhaps I may have forgotten, and Ctesippus was the real
|
|
answerer.
|
|
|
|
Cri. Ctesippus! nonsense.
|
|
|
|
Soc. All I know is that I heard these words, and that they were
|
|
not spoken either by Euthydemus or Dionysodorus. I dare say, my good
|
|
Crito, that they may have been spoken by some superior person: that
|
|
I heard them I am certain.
|
|
|
|
Cri. Yes, indeed, Socrates, by some one a good deal superior, as I
|
|
should be disposed to think. But did you carry the search any further,
|
|
and did you find the art which you were seeking?
|
|
|
|
Soc. Find! my dear sir, no indeed. And we cut a poor figure; we were
|
|
like children after larks, always on the point of catching the art,
|
|
which was always getting away from us. But why should I repeat the
|
|
whole story? At last we came to the kingly art, and enquired whether
|
|
that gave and caused happiness, and then we got into a labyrinth,
|
|
and when we thought we were at the end, came out again at the
|
|
beginning, having still to seek as much as ever.
|
|
|
|
Cri. How did that happen, Socrates?
|
|
|
|
Soc. I will tell you; the kingly art was identified by us with the
|
|
political.
|
|
|
|
Cri. Well, and what came of that?
|
|
|
|
Soc. To this royal or political art all the arts, including the
|
|
art of the general, seemed to render up the supremacy, that being
|
|
the only one which knew how to use what they produce. Here obviously
|
|
was the very art which we were seeking-the art which is the source
|
|
of good government, and which may be described, in the language of
|
|
Aeschylus, as alone sitting at the helm of the vessel of state,
|
|
piloting and governing all things, and utilizing them.
|
|
|
|
Cri. And were you not right, Socrates?
|
|
|
|
Soc. You shall judge, Crito, if you are willing to hear what
|
|
followed; for we resumed the enquiry, and a question of this sort
|
|
was asked: Does the kingly art, having this supreme authority, do
|
|
anything for us? To be sure, was the answer. And would not you, Crito,
|
|
say the same?
|
|
|
|
Cri. Yes, I should.
|
|
|
|
Soc. And what would you say that the kingly art does? If medicine
|
|
were supposed to have supreme authority over the subordinate arts, and
|
|
I were to ask you a similar question about that, you would say-it
|
|
produces health?
|
|
|
|
Cri. I should.
|
|
|
|
Soc. And what of your own art of husbandry, supposing that to have
|
|
supreme authority over the subject arts-what does that do? Does it not
|
|
supply us with the fruits of the earth?
|
|
|
|
Cri. Yes.
|
|
|
|
Soc. And what does the kingly art do when invested with supreme
|
|
power? Perhaps you may not be ready with an answer?
|
|
|
|
Cri. Indeed I am not, Socrates.
|
|
|
|
Soc. No more were we, Crito. But at any rate you know that if this
|
|
is the art which we were seeking, it ought to be useful.
|
|
|
|
Cri. Certainly.
|
|
|
|
Soc. And surely it ought to do us some good?
|
|
|
|
Cri. Certainly, Socrates.
|
|
|
|
Soc. And Cleinias and I had arrived at the conclusion that knowledge
|
|
of some kind is the only good.
|
|
|
|
Cri. Yes, that was what you were saying.
|
|
|
|
Soc. All the other results of politics, and they are many, as for
|
|
example, wealth, freedom, tranquillity, were neither good nor evil
|
|
in themselves; but the political science ought to make us wise, and
|
|
impart knowledge to us, if that is the science which is likely to do
|
|
us good, and make us happy.
|
|
|
|
Cri. Yes; that was the conclusion at which you had arrived,
|
|
according to your report of the conversation.
|
|
|
|
Soc. And does the kingly art make men wise and good?
|
|
|
|
Cri. Why not, Socrates?
|
|
|
|
Soc. What, all men, and in every respect? and teach them all the
|
|
arts,-carpentering, and cobbling, and the rest of them?
|
|
|
|
Cri. I think not, Socrates.
|
|
|
|
Soc. But then what is this knowledge, and what are we to do with it?
|
|
For it is not the source of any works which are neither good nor evil,
|
|
and gives no knowledge, but the knowledge of itself; what then can
|
|
it be, and what are we to do with it? Shall we say, Crito, that it
|
|
is the knowledge by which we are to make other men good?
|
|
|
|
Cri. By all means.
|
|
|
|
Soc. And in what will they be good and useful? Shall we repeat
|
|
that they will make others good, and that these others will make
|
|
others again, without ever determining in what they are to be good;
|
|
for we have put aside the results of politics, as they are called.
|
|
This is the old, old song over again; and we are just as far as
|
|
ever, if not farther, from the knowledge of the art or science of
|
|
happiness.
|
|
|
|
.Cri. Indeed, Socrates, you do appear to have got into a great
|
|
perplexity.
|
|
|
|
Soc. Thereupon, Crito, seeing that I was on the point of
|
|
shipwreck, I lifted up my voice, and earnestly entreated and called
|
|
upon the strangers to save me and the youth from the whirlpool of
|
|
the argument; they were our Castor and Pollux, I said, and they should
|
|
be serious, and show us in sober earnest what that knowledge was which
|
|
would enable us to pass the rest of our lives in happiness.
|
|
|
|
Cri. And did Euthydemus show you this knowledge?
|
|
|
|
Soc. Yes, indeed; he proceeded in a lofty strain to the following
|
|
effect: Would you rather, Socrates, said he, that I should show you
|
|
this knowledge about which you have been doubting, or shall I prove
|
|
that you already have it?
|
|
|
|
What, I said, are you blessed with such a power as this?
|
|
|
|
Indeed I am.
|
|
|
|
Then I would much rather that you should prove me to have such a
|
|
knowledge; at my time of life that will be more agreeable than
|
|
having to learn.
|
|
|
|
Then tell me, he said, do you know anything?
|
|
|
|
Yes, I said, I know many things, but not anything of much
|
|
importance.
|
|
|
|
That will do, he said: And would you admit that anything is what
|
|
it is, and at the same time is not what it is?
|
|
|
|
Certainly not.
|
|
|
|
And did you not say that you knew something?
|
|
|
|
I did.
|
|
|
|
If you know, you are knowing.
|
|
|
|
Certainly, of the knowledge which I have.
|
|
|
|
That makes no difference;-and must you not, if you are knowing, know
|
|
all things?
|
|
|
|
Certainly not, I said, for there are many other things which I do
|
|
not know.
|
|
|
|
And if you do not know, you are not knowing.
|
|
|
|
Yes, friend, of that which I do not know.
|
|
|
|
Still you are not knowing, and you said just now that you were
|
|
knowing; and therefore you are and are not at the same time, and in
|
|
reference to the same things.
|
|
|
|
A pretty clatter, as men say, Euthydemus, this of yours! and will
|
|
you explain how I possess that knowledge for which we were seeking? Do
|
|
you mean to say that the same thing cannot be and also not be; and
|
|
therefore, since I know one thing, that I know all, for I cannot be
|
|
knowing and not knowing at the same time, and if I know all things,
|
|
then I must have the knowledge for which we are seeking-May I assume
|
|
this to be your ingenious notion?
|
|
|
|
Out of your own mouth, Socrates, you are convicted, he said.
|
|
|
|
Well, but, Euthydemus, I said, has that never happened to you? for
|
|
if I am only in the same case with you and our beloved Dionysodorus, I
|
|
cannot complain. Tell me, then, you two, do you not know some
|
|
things, and not know others?
|
|
|
|
Certainly not, Socrates, said Dionysodorus.
|
|
|
|
What do you mean, I said; do you know nothing?
|
|
|
|
Nay, he replied, we do know something.
|
|
|
|
Then, I said, you know all things, if you know anything?
|
|
|
|
Yes, all things, he said; and that is as true of you as of us.
|
|
|
|
O, indeed, I said, what a wonderful thing, and what a great
|
|
blessing! And do all other men know all things or nothing?
|
|
|
|
Certainly, he replied; they cannot know some things, and not know
|
|
others, and be at the same time knowing and not knowing.
|
|
|
|
Then what is the inference? I said.
|
|
|
|
They all know all things, he replied, if they know one thing.
|
|
|
|
O heavens, Dionysodorus, I said, I see now that you are in
|
|
earnest; hardly have I got you to that point. And do you really and
|
|
truly know all things, including carpentering and leather cutting?
|
|
|
|
Certainly, he said.
|
|
|
|
And do you know stitching?
|
|
|
|
Yes, by the gods, we do, and cobbling, too.
|
|
|
|
And do you know things such as the numbers of the stars and of the
|
|
sand?
|
|
|
|
Certainly; did you think we should say no to that?
|
|
|
|
By Zeus, said Ctesippus, interrupting, I only wish that you would
|
|
give me some proof which would enable me to know whether you speak
|
|
truly.
|
|
|
|
What proof shall I give you? he said.
|
|
|
|
Will you tell me how many teeth Euthydemus has? and Euthydemus shall
|
|
tell how many teeth you have.
|
|
|
|
Will you not take our word that we know all things?
|
|
|
|
Certainly not, said Ctesippus: you must further tell us this one
|
|
thing, and then we shall know that you are speak the truth; if you
|
|
tell us the number, and we count them, and you are found to be
|
|
right, we will believe the rest. They fancied that Ctesippus was
|
|
making game of them, and they refused, and they would only say in
|
|
answer to each of his questions, that they knew all things. For at
|
|
last Ctesippus began to throw off all restraint; no question in fact
|
|
was too bad for him; he would ask them if they knew the foulest
|
|
things, and they, like wild boars, came rushing on his blows, and
|
|
fearlessly replied that they did. At last, Crito, I too was carried
|
|
away by my incredulity, and asked Euthydemus whether Dionysodorus
|
|
could dance.
|
|
|
|
Certainly, he replied.
|
|
|
|
And can he vault among swords, and turn upon a wheel, at his age?
|
|
has he got to such a height of skill as that?
|
|
|
|
He can do anything, he said.
|
|
|
|
And did you always know this?
|
|
|
|
Always, he said.
|
|
|
|
When you were children, and at your birth?
|
|
|
|
They both said that they did.
|
|
|
|
This we could not believe. And Euthydemus said: You are incredulous,
|
|
Socrates.
|
|
|
|
Yes, I said, and I might well be incredulous, if I did not know
|
|
you to be wise men.
|
|
|
|
But if you will answer, he said, I will make you confess to
|
|
similar marvels.
|
|
|
|
Well, I said, there is nothing that I should like better than to
|
|
be self-convicted of this, for if I am really a wise man, which I
|
|
never knew before, and you will prove to me that I know and have
|
|
always known all things, nothing in life would be a greater gain to
|
|
me.
|
|
|
|
Answer then, he said.
|
|
|
|
Ask, I said, and I will answer.
|
|
|
|
Do you know something, Socrates, or nothing?
|
|
|
|
Something, I said.
|
|
|
|
And do you know with what you know, or with something else?
|
|
|
|
With what I know; and I suppose that you mean with my soul?
|
|
|
|
Are you not ashamed, Socrates, of asking a question when you are
|
|
asked one?
|
|
|
|
Well, I said; but then what am I to do? for I will do whatever you
|
|
bid; when I do not know what you are asking, you tell me to answer
|
|
nevertheless, and not to ask again.
|
|
|
|
Why, you surely have some notion of my meaning, he said.
|
|
|
|
Yes, I replied.
|
|
|
|
Well, then, answer according to your notion of my meaning.
|
|
|
|
Yes, I said; but if the question which you ask in one sense is
|
|
understood and answered by me in another, will that please you-if I
|
|
answer what is not to the point?
|
|
|
|
That will please me very well; but will not please you equally well,
|
|
as I imagine.
|
|
|
|
I certainly will not answer unless I understand you, I said.
|
|
|
|
You will not answer, he said, according to your view of the meaning,
|
|
because you will be prating, and are an ancient.
|
|
|
|
Now I saw that he was getting angry with me for drawing
|
|
distinctions, when he wanted to catch me in his springes of words. And
|
|
I remembered that Connus was always angry with me when I opposed
|
|
him, and then he neglected me, because he thought that I was stupid;
|
|
and as I was intending to go to Euthydemus as a pupil, I reflected
|
|
that I had better let him have his way, as he might think me a
|
|
blockhead, and refuse to take me. So I said: You are a far better
|
|
dialectician than myself, Euthydemus, for I have never made a
|
|
profession of the art, and therefore do as you say; ask your questions
|
|
once more, and I will answer.
|
|
|
|
Answer then, he said, again, whether you know what you know with
|
|
something, or with nothing.
|
|
|
|
Yes, I said; I know with my soul.
|
|
|
|
The man will answer more than the question; for I did not ask you,
|
|
he said, with what you know, but whether you know with something.
|
|
|
|
Again I replied, Through ignorance I have answered too much, but I
|
|
hope that you will forgive me. And now I will answer simply that I
|
|
always know what I know with something.
|
|
|
|
And is that something, he rejoined, always the same, or sometimes
|
|
one thing, and sometimes another thing?
|
|
|
|
Always, I replied, when I know, I know with this.
|
|
|
|
Will you not cease adding to your answers?
|
|
|
|
My fear is that this word "always" may get us into trouble.
|
|
|
|
You, perhaps, but certainly not us. And now answer: Do you always
|
|
know with this?
|
|
|
|
Always; since I am required to withdraw the words "when I know."
|
|
|
|
You always know with this, or, always knowing, do you know some
|
|
things with this, and some things with something else, or do you
|
|
know all things with this?
|
|
|
|
All that I know, I replied, I know with this.
|
|
|
|
There again, Socrates, he said, the addition is superfluous.
|
|
|
|
Well, then, I said, I will take away the words that I know."
|
|
|
|
Nay, take nothing away; I desire no favours of you; but let me
|
|
ask: Would you be able to know all things, if you did not know all
|
|
things?
|
|
|
|
Quite impossible.
|
|
|
|
And now, he said, you may add on whatever you like, for you
|
|
confess that you know all things.
|
|
|
|
I suppose that is true, I said, if my qualification implied in the
|
|
words "that I know" is not allowed to stand; and so I do know all
|
|
things.
|
|
|
|
And have you not admitted that you always know all things with
|
|
that which you know, whether you make the addition of "when you know
|
|
them" or not? for you have acknowledged that you have always and at
|
|
once known all things, that is to say, when you were a child, and at
|
|
your birth, and when you were growing up, and before you were born,
|
|
and before the heaven and earth existed, you knew all things if you
|
|
always know them; and I swear that you shall always continue to know
|
|
all things, if I am of the mind to make you.
|
|
|
|
But I hope that you will be of that mind, reverend Euthydemus, I
|
|
said, if you are really speaking the truth, and yet I a little doubt
|
|
your power to make good your words unless you have the help of your
|
|
brother Dionysodorus; then you may do it. Tell me now, both of you,
|
|
for although in the main I cannot doubt that I really do know all
|
|
things, when I am told so by men of your prodigious wisdom-how can I
|
|
say that I know such things, Euthydemus, as that the good are
|
|
unjust; come, do I know that or not?
|
|
|
|
Certainly, you know that.
|
|
|
|
What do I know?
|
|
|
|
That the good are not unjust.
|
|
|
|
Quite true, I said; and that I have always known; but the question
|
|
is, where did I learn that the good are unjust?
|
|
|
|
Nowhere, said Dionysodorus.
|
|
|
|
Then, I said, I do not know this.
|
|
|
|
You are ruining the argument, said Euthydemus to Dionysodorus; he
|
|
will be proved not to know, and then after all he will be knowing
|
|
and not knowing at the same time.
|
|
|
|
Dionysodorus blushed.
|
|
|
|
I turned to the other, and said, What do you think, Euthydemus? Does
|
|
not your omniscient brother appear to you to have made a mistake?
|
|
|
|
What, replied Dionysodorus in a moment; am I the brother of
|
|
Euthydemus?
|
|
|
|
Thereupon I said, Please not to interrupt, my good friend, or
|
|
prevent Euthydemus from proving to me that I know the good to be
|
|
unjust; such a lesson you might at least allow me to learn.
|
|
|
|
You are running away, Socrates, said Dionysodorus, and refusing to
|
|
answer.
|
|
|
|
No wonder, I said, for I am not a match for one of you, and a
|
|
fortiori I must run away from two. I am no Heracles; and even Heracles
|
|
could not fight against the Hydra, who was a she-Sophist, and had
|
|
the wit to shoot up many new heads when one of them was cut off;
|
|
especially when he saw a second monster of a sea-crab, who was also
|
|
a Sophist, and appeared to have newly arrived from a sea-voyage,
|
|
bearing down upon him from the left, opening his mouth and biting.
|
|
When the monster was growing troublesome he called Iolaus, his nephew,
|
|
to his help, who ably succoured him; but if my Iolaus, who is my
|
|
brother Patrocles [the statuary], were to come, he would only make a
|
|
bad business worse.
|
|
|
|
And now that you have delivered yourself of this strain, said
|
|
Dionysodorus, will you inform me whether Iolaus was the nephew of
|
|
Heracles any more than he is yours?
|
|
|
|
I suppose that I had best answer you, Dionysodorus, I said, for
|
|
you will insist on asking that I pretty well know-out of envy, in
|
|
order to prevent me from learning the wisdom of Euthydemus.
|
|
|
|
Then answer me, he said.
|
|
|
|
Well then, I said, I can only reply that Iolaus was not my nephew at
|
|
all, but the nephew of Heracles; and his father was not my brother
|
|
Patrocles, but Iphicles, who has a name rather like his, and was the
|
|
brother of Heracles.
|
|
|
|
And is Patrocles, he said, your brother?
|
|
|
|
Yes, I said, he is my half-brother, the son of my mother, but not of
|
|
my father.
|
|
|
|
Then he is and is not your brother.
|
|
|
|
Not by the same father, my good man, I said, for Chaeredemus was his
|
|
father, and mine was Sophroniscus.
|
|
|
|
And was Sophroniscus a father, and Chaeredemus also?
|
|
|
|
Yes, I said; the former was my father, and the latter his.
|
|
|
|
Then, he said, Chaeredemus is not a father.
|
|
|
|
He is not my father, I said.
|
|
|
|
But can a father be other than a father? or are you the same as a
|
|
stone?
|
|
|
|
I certainly do not think that I am a stone, I said, though I am
|
|
afraid that you may prove me to be one.
|
|
|
|
Are you not other than a stone?
|
|
|
|
I am.
|
|
|
|
And being other than a stone, you are not a stone; and being other
|
|
than gold, you are not gold?
|
|
|
|
Very true.
|
|
|
|
And so Chaeredemus, he said, being other than a father, is not a
|
|
father?
|
|
|
|
I suppose that he is not a father, I replied.
|
|
|
|
For if, said Euthydemus, taking up the argument, Chaeredemus is a
|
|
father, then Sophroniscus, being other than a father, is not a father;
|
|
and you, Socrates, are without a father.
|
|
|
|
Ctesippus, here taking up the argument, said: And is not your father
|
|
in the same case, for he is other than my father?
|
|
|
|
Assuredly not, said Euthydemus.
|
|
|
|
Then he is the same?
|
|
|
|
He is the same.
|
|
|
|
I cannot say that I like the connection; but is he only my father,
|
|
Euthydemus, or is he the father of all other men?
|
|
|
|
Of all other men, he replied. Do you suppose the same person to be a
|
|
father and not a father?
|
|
|
|
Certainly, I did so imagine, said Ctesippus.
|
|
|
|
And do you suppose that gold is not gold, or that a man is not a
|
|
man?
|
|
|
|
They are not "in pari materia," Euthydemus, said Ctesippus, and
|
|
you had better take care, for it is monstrous to suppose that your
|
|
father is the father of all.
|
|
|
|
But he is, he replied.
|
|
|
|
What, of men only, said Ctesippus, or of horses and of all other
|
|
animals?
|
|
|
|
Of all, he said.
|
|
|
|
And your mother, too, is the mother of all?
|
|
|
|
Yes, our mother too.
|
|
|
|
Yes; and your mother has a progeny of sea-urchins then?
|
|
|
|
Yes; and yours, he said.
|
|
|
|
And gudgeons and puppies and pigs are your brothers?
|
|
|
|
And yours too.
|
|
|
|
And your papa is a dog?
|
|
|
|
And so is yours, he said.
|
|
|
|
If you will answer my questions, said Dionysodorus, I will soon
|
|
extract the same admissions from you, Ctesippus. You say that you have
|
|
a dog.
|
|
|
|
Yes, a villain of a one, said Ctesippus.
|
|
|
|
And he has puppies?
|
|
|
|
Yes, and they are very like himself.
|
|
|
|
And the dog is the father of them?
|
|
|
|
Yes, he said, I certainly saw him and the mother of the puppies come
|
|
together.
|
|
|
|
And is he not yours?
|
|
|
|
To be sure he is.
|
|
|
|
Then he is a father, and he is yours; ergo, he is your father, and
|
|
the puppies are your brothers.
|
|
|
|
Let me ask you one little question more, said Dionysodorus,
|
|
quickly interposing, in order that Ctesippus might not get in his
|
|
word: You beat this dog?
|
|
|
|
Ctesippus said, laughing, Indeed I do; and I only wish that I
|
|
could beat you instead of him.
|
|
|
|
Then you beat your father, he said.
|
|
|
|
I should have far more reason to beat yours, said Ctesippus; what
|
|
could he have been thinking of when he begat such wise sons? much good
|
|
has this father of you and your brethren the puppies got out of this
|
|
wisdom of yours.
|
|
|
|
But neither he nor you, Ctesippus, have any need of much good.
|
|
|
|
And have you no need, Euthydemus? he said.
|
|
|
|
Neither I nor any other man; for tell me now, Ctesippus, if you
|
|
think it good or evil for a man who is sick to drink medicine when
|
|
he wants it; or to go to war armed rather than unarmed.
|
|
|
|
Good, I say. And yet I know that I am going to be caught in one of
|
|
your charming puzzles.
|
|
|
|
That, he replied, you will discover, if you answer; since you
|
|
admit medicine to be good for a man to drink, when wanted, must it not
|
|
be good for him to drink as much as possible; when he takes his
|
|
medicine, a cartload of hellebore will not be too much for him?
|
|
|
|
Ctesippus said: Quite so, Euthydemus, that is to say, if he who
|
|
drinks is as big as the statue of Delphi.
|
|
|
|
And seeing that in war to have arms is a good thing, he ought to
|
|
have as many spears and shields as possible?
|
|
|
|
Very true, said Ctesippus; and do you think, Euthydemus, that he
|
|
ought to have one shield only, and one spear?
|
|
|
|
I do.
|
|
|
|
And would you arm Geryon and Briarcus in that way? Considering
|
|
that you and your companion fight in armour, I thought that you
|
|
would have known better.... Here Euthydemus held his peace, but
|
|
Dionysodorus returned to the previous answer of Ctesippus and said:-
|
|
|
|
Do you not think that the possession of gold is a good thing?
|
|
|
|
Yes, said Ctesippus, and the more the better.
|
|
|
|
And to have money everywhere and always is a good?
|
|
|
|
Certain a great good, he said.
|
|
|
|
And you admit gold to be a good?
|
|
|
|
Certainly, he replied.
|
|
|
|
And ought not a man then to have gold everywhere and always, and
|
|
as much as possible in himself, and may he not be deemed the
|
|
happiest of men who has three talents of gold in his belly, and a
|
|
talent in his pate, and a stater of gold in either eye?
|
|
|
|
Yes, Euthydemus, said Ctesippus; and the Scythians reckon those
|
|
who have gold in their own skulls to be the happiest and bravest of
|
|
men (that is only another instance of your manner of speaking about
|
|
the dog and father), and what is still more extraordinary, they
|
|
drink out of their own skulls gilt and see the inside of them, and
|
|
hold their own head in their hands.
|
|
|
|
And do the Scythians and others see that which has the quality of
|
|
vision, or that which has not? said Euthydemus.
|
|
|
|
That which has the quality of vision clearly.
|
|
|
|
And you also see that which has the quality Of vision? he said.
|
|
|
|
Yes, I do.
|
|
|
|
Then do you see our garments?
|
|
|
|
Yes.
|
|
|
|
Then our garments have the quality of vision.
|
|
|
|
They can see to any extent, said Ctesippus.
|
|
|
|
What can they see?
|
|
|
|
Nothing; but you, my sweet man, may perhaps imagine that they do not
|
|
see; and certainly, Euthydemus, you do seem to me to have been
|
|
caught napping when you were not asleep, and that if it be possible to
|
|
speak and say nothing-you are doing so.
|
|
|
|
And may there not be a silence of the speaker? said Dionysodorus.
|
|
|
|
Impossible, said Ctesippus.
|
|
|
|
Or a speaking of the silent?
|
|
|
|
That is still more impossible, he said.
|
|
|
|
But when you speak of stones, wood, iron bars, do you not speak of
|
|
the silent?
|
|
|
|
Not when I pass a smithy; for then the iron bars make a tremendous
|
|
noise and outcry if they are touched: so that here your wisdom is
|
|
strangely mistaken, please, however, to tell me how you can be
|
|
silent when speaking (I thought that Ctesippus was put upon his mettle
|
|
because Cleinias was present).
|
|
|
|
When you are silent, said Euthydemus, is there not a silence of
|
|
all things?
|
|
|
|
Yes, he said.
|
|
|
|
But if speaking things are included in all things, then the speaking
|
|
are silent.
|
|
|
|
What, said Ctesippus; then all things are not silent?
|
|
|
|
Certainly not, said Euthydemus.
|
|
|
|
Then, my good friend, do they all speak?
|
|
|
|
Yes; those which speak.
|
|
|
|
Nay, said Ctesippus, but the question which I ask is whether all
|
|
things are silent or speak?
|
|
|
|
Neither and both, said Dionysodorus, quickly interposing; I am
|
|
sure that you will be "nonplussed" at that answer.
|
|
|
|
Here Ctesippus, as his manner was, burst into a roar of laughter; he
|
|
said, That brother of yours, Euthydemus, has got into a dilemma; all
|
|
is over with him. This delighted Cleinias, whose laughter made
|
|
Ctesippus ten times as uproarious; but I cannot help thinking that the
|
|
rogue must have picked up this answer from them; for there has been no
|
|
wisdom like theirs in our time. Why do you laugh, Cleinias, I said, at
|
|
such solemn and beautiful things?
|
|
|
|
Why, Socrates, said Dionysodorus, did you ever see a beautiful
|
|
thing?
|
|
|
|
Yes, Dionysodorus, I replied, I have seen many.
|
|
|
|
Were they other than the beautiful, or the same as the beautiful?
|
|
|
|
Now I was in a great quandary at having to answer this question, and
|
|
I thought that I was rightly served for having opened my mouth at all:
|
|
I said however, They are not the same as absolute beauty, but they
|
|
have beauty present with each of them.
|
|
|
|
And are you an ox because an ox is present with you, or are you
|
|
Dionysodorus, because Dionysodorus is present with you?
|
|
|
|
God forbid, I replied.
|
|
|
|
But how, he said, by reason of one thing being present with another,
|
|
will one thing be another?
|
|
|
|
Is that your difficulty? I said. For I was beginning to imitate
|
|
their skill, on which my heart was set.
|
|
|
|
Of course, he replied, I and all the world are in a difficulty about
|
|
the non-existent.
|
|
|
|
What do you mean, Dionysodorus? I said. Is not the honourable
|
|
honourable and the base base?
|
|
|
|
That, he said, is as I please.
|
|
|
|
And do you please?
|
|
|
|
Yes, he said.
|
|
|
|
And you will admit that the same is the same, and the other other;
|
|
for surely the other is not the same; I should imagine that even a
|
|
child will hardly deny the other to be other. But I think,
|
|
Dionysodorus, that you must have intentionally missed the last
|
|
question; for in general you and your brother seem to me to be good
|
|
workmen in your own department, and to do the dialectician's
|
|
business excellently well.
|
|
|
|
What, said he, is the business of a good workman? tell me, in the
|
|
first place, whose business is hammering?
|
|
|
|
The smith's.
|
|
|
|
And whose the making of pots?
|
|
|
|
The potter's.
|
|
|
|
And who has to kill and skin and mince and boil and roast?
|
|
|
|
The cook, I said.
|
|
|
|
And if a man does his business he does rightly?
|
|
|
|
Certainly.
|
|
|
|
And the business of the cook is to cut up and skin; you have
|
|
admitted that?
|
|
|
|
Yes, I have admitted that, but you must not be too hard upon me.
|
|
|
|
Then if some one were to kill, mince, boil, roast the cook, he would
|
|
do his business, and if he were to hammer the smith, and make a pot of
|
|
the potter, he would do their business.
|
|
|
|
Poseidon, I said, this is the crown of wisdom; can I ever hope to
|
|
have such wisdom of my own?
|
|
|
|
And would you be able, Socrates, to recognize this wisdom when it
|
|
has become your own?
|
|
|
|
Certainly, I said, if you will allow me.
|
|
|
|
What, he said, do you think that you know what is your own?
|
|
|
|
Yes, I do, subject to your correction; for you are the bottom, and
|
|
Euthydemus is the top, of all my wisdom.
|
|
|
|
Is not that which you would deem your own, he said, that which you
|
|
have in your own power, and which you are able to use as you would
|
|
desire, for example, an ox or a sheep would you not think that which
|
|
you could sell and give and sacrifice to any god whom you pleased,
|
|
to be your own, and that which you could not give or sell or sacrifice
|
|
you would think not to be in your own power?
|
|
|
|
Yes, I said (for I was certain that something good would come out of
|
|
the questions, which I was impatient to hear); yes, such things, and
|
|
such things only are mine.
|
|
|
|
Yes, he said, and you would mean by animals living beings?
|
|
|
|
Yes, I said.
|
|
|
|
You agree then, that-those animals only are yours with which you
|
|
have the power to do all these things which I was just naming?
|
|
|
|
I agree.
|
|
|
|
Then, after a pause, in which he seemed to be lost in the
|
|
contemplation of something great, he said: Tell me, Socrates, have you
|
|
an ancestral Zeus? Here, anticipating the final move, like a person
|
|
caught in a net, who gives a desperate twist that he may get away, I
|
|
said: No, Dionysodorus, I have not.
|
|
|
|
What a miserable man you must be then, he said; you are not an
|
|
Athenian at all if you have no ancestral gods or temples, or any other
|
|
mark of gentility.
|
|
|
|
Nay, Dionysodorus, I said, do not be rough; good words, if you
|
|
please; in the way of religion I have altars and temples, domestic and
|
|
ancestral, and all that other Athenians have.
|
|
|
|
And have not other Athenians, he said, an ancestral Zeus?
|
|
|
|
That name, I said, is not to be found among the Ionians, whether
|
|
colonists or citizens of Athens; an ancestral Apollo there is, who
|
|
is the father of Ion, and a family Zeus, and a Zeus guardian of the
|
|
phratry, and an Athene guardian of the phratry. But the name of
|
|
ancestral Zeus is unknown to us.
|
|
|
|
No matter, said Dionysodorus, for you admit that you have Apollo,
|
|
Zeus, and Athene.
|
|
|
|
Certainly, I said.
|
|
|
|
And they are your gods, he said.
|
|
|
|
Yes, I said, my lords and ancestors.
|
|
|
|
At any rate they are yours, he said, did you not admit that?
|
|
|
|
I did, I said; what is going to happen to me?
|
|
|
|
And are not these gods animals? for you admit that all things
|
|
which have life are animals; and have not these gods life?
|
|
|
|
They have life, I said.
|
|
|
|
Then are they not animals?
|
|
|
|
They are animals, I said.
|
|
|
|
And you admitted that of animals those are yours which you could
|
|
give away or sell or offer in sacrifice, as you pleased?
|
|
|
|
I did admit that, Euthydemus, and I have no way of escape.
|
|
|
|
Well then, said he, if you admit that Zeus and the other gods are
|
|
yours, can you sell them or give them away or do what you will with
|
|
them, as you would with other animals?
|
|
|
|
At this I was quite struck dumb, Crito, and lay prostrate. Ctesippus
|
|
came to the rescue.
|
|
|
|
Bravo, Heracles, brave words, said he.
|
|
|
|
Bravo Heracles, or is Heracles a Bravo? said Dionysodorus.
|
|
|
|
Poseidon, said Ctesippus, what awful distinctions. I will have no
|
|
more of them; the pair are invincible.
|
|
|
|
Then, my dear Crito, there was universal applause of the speakers
|
|
and their words, and what with laughing and clapping of hands and
|
|
rejoicings the two men were quite overpowered; for hitherto their
|
|
partisans only had cheered at each successive hit, but now the whole
|
|
company shouted with delight until the columns of the Lyceum
|
|
returned the sound, seeming to sympathize in their joy. To such a
|
|
pitch was I affected myself, that I made a speech, in which I
|
|
acknowledged that I had never seen the like of their wisdom; I was
|
|
their devoted servant, and fell to praising and admiring of them. What
|
|
marvellous dexterity of wit, I said, enabled you to acquire this great
|
|
perfection in such a short time? There is much, indeed, to admire in
|
|
your words, Euthydemus and Dionysodorus, but there is nothing that I
|
|
admire more than your magnanimous disregard of any opinion-whether
|
|
of the many, or of the grave and reverend seigniors-you regard only
|
|
those who are like yourselves. And I do verily believe that there
|
|
are few who are like you, and who would approve of such arguments; the
|
|
majority of mankind are so ignorant of their value, that they would be
|
|
more ashamed of employing them in the refutation of others than of
|
|
being refuted by them. I must further express my approval of your kind
|
|
and public-spirited denial of all differences, whether of good and
|
|
evil, white or black, or any other; the result of which is that, as
|
|
you say, every mouth is sewn up, not excepting your own, which
|
|
graciously follows the example of others; and thus all ground of
|
|
offence is taken away. But what appears to me to be more than all
|
|
is, that this art and invention of yours has been so admirably
|
|
contrived by you, that in a very short time it can be imparted to
|
|
any one. I observed that Ctesippus learned to imitate you in no
|
|
time. Now this quickness of attainment is an excellent thing; but at
|
|
the same time I would advise you not to have any more public
|
|
entertainments; there is a danger that men may undervalue an art which
|
|
they have so easy an opportunity of acquiring; the exhibition would be
|
|
best of all, if the discussion were confined to your two selves; but
|
|
if there must be an audience, let him only be present who is willing
|
|
to pay a handsome fee;-you should be careful of this;-and if you are
|
|
wise, you will also bid your disciples discourse with no man but you
|
|
and themselves. For only what is rare is valuable; and "water," which,
|
|
as Pindar says, is the "best of all things," is also the cheapest. And
|
|
now I have only to request that you will receive Cleinias and me among
|
|
your pupils.
|
|
|
|
Such was the discussion, Crito; and after a few more words had
|
|
passed between us we went away. I hope that you will come to them with
|
|
me, since they say that they are able to teach any one who will give
|
|
them money; no age or want of capacity is an impediment. And I must
|
|
repeat one thing which they said, for your especial benefit,-that
|
|
the learning of their art did not at all interfere with the business
|
|
of money-making.
|
|
|
|
Cri. Truly, Socrates, though I am curious and ready to learn, yet
|
|
I fear that I am not like minded with Euthydemus, but one of the other
|
|
sort, who, as you were saying, would rather be refuted by such
|
|
arguments than use them in refutation of others. And though I may
|
|
appear ridiculous in venturing to advise you, I think that you may
|
|
as well hear what was said to me by a man of very considerable
|
|
pretensions-he was a professor of legal oratory-who came away from you
|
|
while I was walking up and down. "Crito," said he to me, "are you
|
|
giving no attention to these wise men?" "No, indeed," I said to him;
|
|
"I could not get within hearing of them-there was such a crowd."
|
|
"You would have heard something worth hearing if you had." "What was
|
|
that?" I said. "You would have heard the greatest masters of the art
|
|
of rhetoric discoursing." "And what did you think of them?" I said.
|
|
"What did I think of them?" he said:-"theirs was the sort of discourse
|
|
which anybody might hear from men who were playing the fool, and
|
|
making much ado about nothing. "That was the expression which he used.
|
|
"Surely," I said, "philosophy is a charming thing." "Charming!" he
|
|
said; "what simplicity! philosophy is nought; and I think that if
|
|
you had been present you would have been ashamed of your friend-his
|
|
conduct was so very strange in placing himself at the mercy of men who
|
|
care not what they say, and fasten upon every word. And these, as I
|
|
was telling you, are supposed to be the most eminent professors of
|
|
their time. But the truth is, Crito, that the study itself and the men
|
|
themselves are utterly mean and ridiculous." Now censure of the
|
|
pursuit, Socrates, whether coming from him or from others, appears
|
|
to me to be undeserved; but as to the impropriety of holding a
|
|
public discussion with such men, there, I confess that, in my opinion,
|
|
he was in the right.
|
|
|
|
Soc. O Crito, they are marvellous men; but what was I going to
|
|
say? First of all let me know;-What manner of man was he who came up
|
|
to you and censured philosophy; was he an orator who himself practises
|
|
in the courts, or an instructor of orators, who makes the speeches
|
|
with which they do battle?
|
|
|
|
Cri. He was certainly not an orator, and I doubt whether he had ever
|
|
been into court; but they say that he knows the business, and is a
|
|
clever man, and composes wonderful speeches.
|
|
|
|
Soc. Now I understand, Crito; he is one of an amphibious class, whom
|
|
I was on the point of mentioning-one of those whom Prodicus
|
|
describes as on the border-ground between philosophers and
|
|
statesmen-they think that they are the wisest of all men, and that
|
|
they are generally esteemed the wisest; nothing but the rivalry of the
|
|
philosophers stands in their way; and they are of the opinion that
|
|
if they can prove the philosophers to be good for nothing, no one will
|
|
dispute their title to the palm of wisdom, for that they are
|
|
themselves really the wisest, although they are apt to be mauled by
|
|
Euthydemus and his friends, when they get hold of them in
|
|
conversation. This opinion which they entertain of their own wisdom is
|
|
very natural; for they have a certain amount of philosophy, and a
|
|
certain amount of political wisdom; there is reason in what they
|
|
say, for they argue that they have just enough of both, and so they
|
|
keep out-of the way all risks and conflicts and reap the fruits of
|
|
their wisdom.
|
|
|
|
Cri. What do you say of them, Socrates? There is certainly something
|
|
specious in that notion of theirs.
|
|
|
|
Soc. Yes, Crito, there is more speciousness than truth; they
|
|
cannot be made to understand the nature of intermediates. For all
|
|
persons or things, which are intermediate between two other things,
|
|
and participate in both of them-if one of these two things is good and
|
|
the other evil, are better than the one and worse than the other;
|
|
but if they are in a mean between two good things which do not tend to
|
|
the same end, they fall short of either of their component elements in
|
|
the attainment of their ends. Only in the case when the two
|
|
component elements which do not tend to the same end are evil is the
|
|
participant better than either. Now, if philosophy and political
|
|
action are both good, but tend to different ends, and they participate
|
|
in both, and are in a mean between them, then they are talking
|
|
nonsense, for they are worse than either; or, if the one be good and
|
|
the other evil, they are better than the one and worse than the other;
|
|
only on the supposition that they are both evil could there be any
|
|
truth in what they say. I do not think that they will admit that their
|
|
two pursuits are either wholly or partly evil; but the truth is,
|
|
that these philosopher-politicians who aim at both fall short of
|
|
both in the attainment of their respective ends, and are really third,
|
|
although they would like to stand first. There is no need, however, to
|
|
be angry at this ambition of theirs-which may be forgiven; for every
|
|
man ought to be loved who says and manfully pursues and works out
|
|
anything which is at all like wisdom: at the same time we shall do
|
|
well to see them as they really are.
|
|
|
|
Cri. I have often told you, Socrates, that I am in a constant
|
|
difficulty about my two sons. What am I to do with them? There is no
|
|
hurry about the younger one, who is only a child; but the other,
|
|
Critobulus, is getting on, and needs some one who will improve him.
|
|
I cannot help thinking, when I hear you talk, that there is a sort
|
|
of madness in many of our anxieties about our children:-in the first
|
|
place, about marrying a wife of good family to be the mother of
|
|
them, and then about heaping up money for them-and yet taking no
|
|
care about their education. But then again, when I contemplate any
|
|
of those who pretend to educate others, I am amazed. To me, if I am to
|
|
confess the truth, they all seem to be such outrageous beings: so that
|
|
I do not know how I can advise the youth to study philosophy.
|
|
|
|
Soc. Dear Crito, do you not know that in every profession the
|
|
inferior sort are numerous and good for nothing, and the good are
|
|
few and beyond all price: for example, are not gymnastic and
|
|
rhetoric and money-making and the art of the general, noble arts?
|
|
|
|
Cri. Certainly they are, in my judgment.
|
|
|
|
Soc. Well, and do you not see that in each of these arts the many
|
|
are ridiculous performers?
|
|
|
|
Cri. Yes, indeed, that is very true.
|
|
|
|
Soc. And will you on this account shun all these pursuits yourself
|
|
and refuse to allow them to your son?
|
|
|
|
Cri. That would not be reasonable, Socrates.
|
|
|
|
Soc. Do you then be reasonable, Crito, and do not mind whether the
|
|
teachers of philosophy are good or bad, but think only of philosophy
|
|
herself. Try and examine her well and truly, and if she be evil seek
|
|
to turn away all men from her, and not your sons only; but if she be
|
|
what I believe that she is, then follow her and serve her, you and
|
|
your house, as the saying is, and be of good cheer.
|
|
|
|
-THE END-
|
|
.
|