mirror of
https://github.com/opsxcq/mirror-textfiles.com.git
synced 2025-08-31 13:01:44 +02:00
387 lines
18 KiB
Plaintext
387 lines
18 KiB
Plaintext
German ATD Interview, September, 1992
|
|
Translated & Transcripted by Bert Oberholz
|
|
|
|
I used some escape-sequences (not too often) which can be interpreted
|
|
as follows:
|
|
|
|
/* bla-bla */ my comment
|
|
|
|
<< bla-bla >> re-translation of relevant german dialogues
|
|
|
|
'bla-bla' quotes in direct-speech
|
|
|
|
[ bla-bla ] Name of a song that is just being played
|
|
|
|
<bpa-bxk> words that are probably mispelled
|
|
|
|
<???> words that miss
|
|
|
|
<* bubble *> possible synonyms for missing words
|
|
|
|
... ellipses are put intentionally to signal breaks,
|
|
they are no gaps
|
|
|
|
That looks complicated, but it isn't....
|
|
|
|
BTW: don't worry about the stupid moderators, we have better ones!
|
|
These would better interview a different Roger, you know,
|
|
whose lastname starts with 'W' and ends with 'hitaker'. :-)
|
|
Or even better: Tina Turner who already speaks german ...
|
|
|
|
|
|
It took place in a german radio station (SWF3) at September 18, 1992, from
|
|
7:00 pm to 9:00 pm (local time).
|
|
|
|
Mod: "SWF3 PopShop <<at the microphone>> Markus Lorenz, Markus Brock,
|
|
and ..."
|
|
|
|
RW: "... Roger Waters." /* they perform this game 4-5 times and Roger
|
|
gets increasingly bored with it */
|
|
|
|
[ Wat God Wants I ]
|
|
|
|
Mod: "The title of the album reminds me of Neil Postman's book.
|
|
So, was it the basic idea?"
|
|
|
|
RW: "Er, the idea 'no', the title 'yes'. I stole the title from that book,
|
|
because I loved the title. I enj..., I like the book very much.
|
|
This is what I thought, it was very interesting - but the title
|
|
I loved. So I stole it."
|
|
|
|
Mod: "So, what's the basic idea of the album?"
|
|
|
|
RW: "Well, a <theatracally...> characterizes this gorilla watching TV,
|
|
and, er, the gorilla is a metaphor for the human race, or for human
|
|
beeings. And, er, the album is based upon my response to, ehm, TV of
|
|
the last few years."
|
|
|
|
Mod: "So, do you watch to TV sometimes?"
|
|
|
|
RW: "Er, recently no, ehm, but I was in the habit of watching TV from
|
|
time to time. I've been in the United States for, er, the last eight
|
|
or nine months, where TV is almost unwatcheable, unless you're
|
|
interested in american football, er, this sport is ... is, sport
|
|
also is almost unwatcheable, because of the interruptions.
|
|
They're so <???> and irritating."
|
|
|
|
Mod: /* translates that Roger likes American Football */
|
|
"I remember Pink in the Wall always watching, sitting there and
|
|
zapping, ehm, so was it Roger Waters, very much years ago, always
|
|
watching TV?"
|
|
|
|
RW: "Er, no, I've never watched an enormous amount of TV, but, however
|
|
a number of songs from this record are based on, ehm, my response
|
|
to specific, er, bits of news, or, or, documentary stuff, I've seen.
|
|
Ehm, and er, but the beginning of the idea of the album came from
|
|
the song 'Perfect Sense Part 1', er, where ..., so the image of the
|
|
monkey comes from the opening shot of '2001 - Space Odyssee", the
|
|
Stanley Kubrick movie. Er, well the chimpansee, although it's not
|
|
a chimpansee, but the early man, if you like, discovers the bone.
|
|
And then he can use this bone as a weapon. And that song precedes
|
|
through a brief history of, er, the human race, until we find our-
|
|
selves returning to the Garden of Eden at the end of this song, to
|
|
have another war."
|
|
|
|
Mod: /* translates something about 2001 and a monkeys that's running
|
|
around with a bone. */
|
|
"It's a conceptual album, isn't it? You like doing concept albums ?!"
|
|
|
|
RW: /* getting nerved */
|
|
"Yes, that is my style!"
|
|
|
|
Mod: "Why? Is it boring for you to do an album, just one song after another,
|
|
or why ... what's the reason for that?"
|
|
|
|
RW: "I'm not sure that, er, I can explain it and I'm not sure whether
|
|
I should, either, you know, whether, ehm, we don't choose the work that
|
|
we do - the work chooses us, I have a sense, you know. Ehm, I think,
|
|
er, most people who paint pictures that are interesting, or make
|
|
music that is interesting, tend to be in contact with something which
|
|
chooses them rather than the other way around.
|
|
So, normally, if you'd say 'well, now I'm going to write a song about
|
|
the war in the gulf' it's likely that it will be boring, you know, ehm,
|
|
because it gets <???> in the pedantry of the approach. So, ehm, it's
|
|
always been more interesting to me to produce a work that starts and
|
|
goes through a series of songs that <???> have a relationship - one
|
|
with the other - and then has a middle and finally has an end, than to
|
|
do, er, single songs. I don't know why."
|
|
|
|
[ Watching TV ]
|
|
|
|
Mod: "<<we talked in the meantime about the intruments on 'Watching TV' ..>>
|
|
... there are some interesting on that song ?!"
|
|
|
|
RW: "Yeah, this er, er, those are a small group of chinese musicians that
|
|
call themselves 'The Peking Brothers'. I believe, they've <*escaped*>
|
|
from the National Peking Orchestra when they were in London, a few years
|
|
ago. So there's, you know, a <*instrument*> and a lute and a
|
|
<*instrument*> and a bass and a girl singing, as well."
|
|
|
|
Mod: /* translates */
|
|
|
|
RW: "But also a more interestingly: in the middle of the piece, after 'I
|
|
grieve for my sister', you hear a girls voice in chinese, which was
|
|
a tape, that was smuggled out, er, from <???> after the Tiananmen
|
|
Square massacre from one of the leaders of the student demonstrators
|
|
there. And she, er, it's an extraordinary tape. The whole thing is
|
|
called 'Waiting for Our Executionars' and the bit that I've got on
|
|
the record <???> is the end of her tape, and she says: 'People in
|
|
China, do not forget, do not forget the children who died for you.
|
|
Long live the Republic!'. It's really a moving thing."
|
|
|
|
Mod: /* breaks and translates */
|
|
"... you are not singing alone this song. You're singing together with
|
|
Don Henley. So, how was it, working with him together? Is he a friend
|
|
of yours?"
|
|
|
|
RW: "No, he's a, he's a friend of a friend of mine, ehm. The discjockey
|
|
on Radio Kaos, <Jim Ladd>, is a friend of Don's. And, er, he's been
|
|
trying to get us together, coz, er, you know, he felt we <???> like-
|
|
minded people. And, er, I thought that this song would work <???>
|
|
with two male voices. So, I said 'Hey, you will maybe ...', er.
|
|
I asked him first whether he'd be delighted to, and I said 'How about it
|
|
you are?' he said 'fine'. So, I played him the song and he liked it
|
|
and came in the studio and we did it in a session, you know."
|
|
|
|
Mod: /* translates */
|
|
"It is the first album after five years, after the Kaos-album.
|
|
Did you work for five years on that album?"
|
|
/* translates */
|
|
|
|
RW: "No, I've done other things in the meantime. I wrote the music for,
|
|
em, er, an opera called <ca guerre> which is about the french revo-
|
|
lution, with <???> written called Etienne <???>ille. And, er, maybe
|
|
even that will be next thing that I work on, after this. And, er, I
|
|
did one or two other things."
|
|
|
|
Mod: /* translates */
|
|
"How do you work when you compose an album? Do you write first the
|
|
lyrics, or do you compose first the music?"
|
|
|
|
RW: "It's, er, it, it, er ...
|
|
|
|
Mod: /* translates */
|
|
|
|
RW: "It's, er, it depends. It varies a lot, Recently, I've moved more and
|
|
more towards a technique, whereby having-been-moved-by-something
|
|
enough for the idea for a song to form in my mind. I will then, er,
|
|
record a demo of some music. And then, er, I'll wait until I have a
|
|
pregnant feeling. When I feel that the lyrics may be ready to appear
|
|
and, er, will go into the studio and put the tape on. And I put the
|
|
headphones on and stand in front of the microphone an the engineer
|
|
will play the tape. And when the moment comes, when the song should
|
|
start, I sing, with nothing written down on paper. And sometimes I get
|
|
3-4-5-6 line out, straight away. And then - some of it, of course, is
|
|
rubbish - and then I'll go back and drop in record<???> of what I've
|
|
done and build the song up that way. And when, when the mood is right
|
|
sometime, I can get a whole song in about, you know, half an hour, 40
|
|
minutes, so it is very efficient. But also it takes the eager out of
|
|
the writing, you know, and, er, it reduces the amount of craft and
|
|
increases the connection with whatever the muse is that enables me
|
|
to write songs in the first place."
|
|
|
|
Mod: /* translates */
|
|
"How long did you really work in studio with that album?
|
|
Because there are fantastic sounds, ehm ..., must ..., need a long time
|
|
... to do this ?!"
|
|
|
|
RW: "Yeah, wee woo, I thought, that I'd finished this record at one
|
|
point in 1990. And then, you know, when you, when you, think you've
|
|
finished something, the day comes when you put it, you sit <???>
|
|
and listen to it, and you know whether you have finished it, or
|
|
not. And I realized that I had. And I was then, er, ehm, I started
|
|
looking for a co-producer to work with. And eventually, er, ... I
|
|
spoke to many people and eventually, er, Pat Leonard and I got together
|
|
and we then worked on it. And Pat and myself and Nick Griffiths, who's
|
|
the engineer on the <righthood> have spend many pains, taking hours,
|
|
er, trying to ... express the feelings that are inherant in these
|
|
songs."
|
|
|
|
Mod: /* translates */
|
|
|
|
[ Late Home Tonight Part 1 ]
|
|
|
|
[ It's a Miracle ]
|
|
|
|
Mod: " ... you have a chorus on this song, The London Welsh Choral,
|
|
but it's not a normal choral, I think ?!"
|
|
|
|
RW: "Er, no they, they, this is the 2nd version of the song that we did.
|
|
Ehm, because the 1st version was at twice this tempo. It was done with
|
|
a strong drumming beat in the background. But it didn't fit within the
|
|
context of this part of the album, so, we had to re-record it. And
|
|
we'd used The London Welsh Choral over it. But because we changed the
|
|
tempo, we couldn't no longer use that recording behind the songs, so,
|
|
what we did - it was Pat Leonards, actually - was to take the, ehm,
|
|
choir and to isolate the sound of the choir and to cut them up into
|
|
80cm length, throw it all in dustbin, and stick it back together at
|
|
random. Backwards, forwards, however it come out, and then play it
|
|
against the track. And because it is in the same key as the track, the
|
|
random <???> position of what we real recorded at a differnet tempo
|
|
and that ... strange ... ehm, hm, you know, conglomaration of bits of
|
|
tape works, I think, really well and gives it that weird atmosphere
|
|
in the background.
|
|
THIS WAS A GOOD IDEA, PAT!"
|
|
|
|
Mod: /* translates */
|
|
|
|
RW: "It's an old Beatles trick, I have to say, it's been something he's
|
|
been dying to do, for like 20 years."
|
|
|
|
Mod: /* translates */
|
|
"You are working a lot with real voices and real instruments, why?"
|
|
|
|
RW: "Ehm, I think, er, there are real feelings and the need real people,
|
|
playing real instruments, to really interpret them really well."
|
|
|
|
Mod: "Haha.." /* translates */
|
|
"Do you like the modern synthesizer stuff?"
|
|
|
|
RW: "Er, I'm not ..., I'm very bored with drum machines, you know, if I
|
|
hear another record that goes 'woom-woom-tick-wa-tong-kung-ka-tick',
|
|
you know, I'll think <???> to myself, but, er, the problem with these
|
|
things is, that it makes it very easy for people to make something
|
|
that _sounds_ like a record. This is like a facsimile of a piece of
|
|
Rock 'n' Roll, very easily. You are going to the shop, you buy an
|
|
Roland <Data 8>, you bring it home and you plug it in, and then you
|
|
are ..., you can make records, you know. And if you speak over them
|
|
then that's a rap record. And, er, <by enlarge> what you produce is,
|
|
is that stuff that has a ... at least e <fossile> attraction, but that,
|
|
ehm, you don't want to listen to the next day. Well, I don't."
|
|
|
|
/* Just for fun, and for echoers which are interested in contemporary */
|
|
/* drumming: What Roger actually sang above was a slow 4/4-Funkrhythm */
|
|
/* (about 90 bpm) which could be transcribed, with a 16th feel, as follows: */
|
|
/* */
|
|
/* hi-hat **************** */
|
|
/* snaredr. o o */
|
|
/* bassdr. o o oo o o */
|
|
|
|
|
|
Mod: /* translates */
|
|
"And that ..."
|
|
|
|
RW: "Sorry to interrupt, but anyway I think, to encourage people to learn
|
|
to play instruments, that's a good job, you know, and it's a job that's
|
|
disappearing. It's, It's ... one of the jobs around here somebody can
|
|
learn as technique and it's a fulfilling satisfying thing for them
|
|
today, and also, er, for us to hear. And the same goes for choirs, you
|
|
know. Choirs are wonderful things and the more we use them the better,
|
|
in my view."
|
|
|
|
Mod: /* translates */
|
|
|
|
[Perfect Sense Part I] /* fade out */
|
|
|
|
Mod: /* introduces phone number to audience */
|
|
|
|
[Perfect Sense Part I] /* cont. */
|
|
|
|
Call 1: "Will there be a reunion with Pink Floyd and Roger Waters?"
|
|
|
|
RW: "No, why not go back to the man from <Ipswich>?"
|
|
|
|
Mod: "So, we'll do it later ..."
|
|
|
|
RW: "I will do that later, dear ..."
|
|
|
|
Mod: "So, you don't want to answer ... ?!"
|
|
|
|
RW: "Oh no, I did answer. I said 'No'."
|
|
|
|
Mod: "Not more ... not why?"
|
|
|
|
RW: "No, I'm not interested in 'Why', I think, its well documented."
|
|
|
|
Call 1: "Ok."
|
|
|
|
RW: "Ok, thanks!"
|
|
|
|
Call 2: "Hello, I'd like to ask him:
|
|
whether how you do feel now about Berlin. For the reason that there
|
|
have been many big stars and I heard about it that it was not so
|
|
successful as it could be ?!"
|
|
|
|
/* Call 2 discusses with Mod in german */
|
|
|
|
RW: "Is that it? That was the question, wasn't it? Ehm, yeah, there was,
|
|
there were many starts there. Er, it, you are talking economically ...?
|
|
... in terms with the money, right?"
|
|
|
|
Call 2: "Ja."
|
|
|
|
RW: "That ... it's that rumour, isn't it? Ok, weel you are absolutely right.
|
|
The memorial fund, I'm afraid was <let> down in a number of ways, by a
|
|
number of people. And the show is still in the 'red'. Ehm, Polygram
|
|
Records, who took the video and who released the album - and whom I
|
|
thank and will thank eternally for doing that, because it was very
|
|
difficult, getting the things off the ground in the first place -
|
|
is still selling videos and records and I have every hope that the
|
|
<sum> in the future will got to the 'black'. Ehm, ... we were promised
|
|
$ 2 1/2 million for the television rights. And the company that took
|
|
them, who I won't mention, because they'll probably <sew> me if I do,
|
|
but - disgustingly enough - only came up with $ 400.000 at the end of
|
|
the day, which let us with a <???> of 2.1 million dollars of what was
|
|
promised to us.
|
|
Ehm, and there were problems with all kinds of other things, so, ehm.."
|
|
|
|
Call 2: "Would you try it again ... such a big show?"
|
|
|
|
RW: "Ehm, you know, it's a strange ... where you there?"
|
|
|
|
Call 2: "Pardon?"
|
|
|
|
RW: "Where you there?"
|
|
|
|
Call 2: "What do you mean?"
|
|
|
|
RW: "Where ... you ... in ... Berlin?"
|
|
|
|
Call 2: "I've not been there, but I ..."
|
|
|
|
RW: "Not, ok."
|
|
|
|
Call 2: "... heard the record. And I think 'If the record is' - pardon -
|
|
as bad as it is, comparing it with, er, normal records, you make, er.
|
|
I think think the show must be, ehm - I don't like to blame you, but -
|
|
er, you know what I mean ..."
|
|
|
|
/* 'to blame' is often mixed up with 'to insult' (maybe in a bit weaker
|
|
meaning), this is - I think - a common german mistake */
|
|
|
|
RW: "Well, you <*told us*> your opinion. I actually think the record is
|
|
a very good record and, ehm, I think, it's very well produced and
|
|
very well engineerd, and ..."
|
|
|
|
Call 2: "OK, he-he"
|
|
|
|
Call 3: /* asks in german */
|
|
|
|
Mod: "That's a good question. He is asking you ... - I don't know whether
|
|
you heard of all the things that happens with the young german
|
|
people attacking foreign people living in Germany at the moment...?!
|
|
Ehm, he ia asking wether you would play again for german kids."
|
|
|
|
RW: "Yeah, of course I would. You can't, er, you know, <...> everybody
|
|
with the same brush. Ehm, in every country, in every society all over
|
|
the world there are kids who've been, er, ... and strangely enough
|
|
I had a conversation with somebody about this only the other day.
|
|
And we were trying to decide wether there were social or economical
|
|
or whatever the reasons for people that behave like that. We have them
|
|
in England just the same as you have them in Germany. Er, I suspect
|
|
that, if we could produce one generation, who weren't beaten by their
|
|
fathers ..., you know.. I suspect that all of these kids who commit
|
|
these <???> crimes have been beaten, probably severely and <???> over
|
|
long periods of t..."
|
|
|
|
/* Hey, Mr. Sony, why are you 90' tapes getting shorter all the time.
|
|
|
|
(There not more than 1 1/2 minutes missing!)
|
|
|
|
t o b e c o n t i n u e d . . . */
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|