mirror of
https://github.com/tomahawk-player/tomahawk.git
synced 2025-01-18 15:08:03 +01:00
4183 lines
181 KiB
XML
4183 lines
181 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ja" version="2.0">
|
||
<context>
|
||
<name>ACLJobDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/jobview/AclJobItem.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Allow %1 to
|
||
connect and stream from you?</source>
|
||
<translation>%1からの接続、又はストリーミングを許可しますか?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/jobview/AclJobItem.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Allow Streaming</source>
|
||
<translation>ストリーミングを許可</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/jobview/AclJobItem.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Deny Access</source>
|
||
<translation>アクセスを拒否</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ACLJobItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/jobview/AclJobItem.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Tomahawk needs you to decide whether %1 is allowed to connect.</source>
|
||
<translation>%1からの接続を許可することが必要です。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AccountFactoryWrapper</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/AccountFactoryWrapper.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Add Account</source>
|
||
<translation>アカウントを追加</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AccountFactoryWrapperDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/AccountFactoryWrapperDelegate.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Online</source>
|
||
<translation>オンライン</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/AccountFactoryWrapperDelegate.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Connecting...</source>
|
||
<translation>接続中...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/AccountFactoryWrapperDelegate.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Offline</source>
|
||
<translation>オフライン</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AccountListWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widgets/AccountListWidget.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Connections</source>
|
||
<translation>コネクション</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widgets/AccountListWidget.cpp" line="70"/>
|
||
<location filename="../src/widgets/AccountListWidget.cpp" line="231"/>
|
||
<source>Connect &All</source>
|
||
<translation>全部を接続する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widgets/AccountListWidget.cpp" line="230"/>
|
||
<source>Disconnect &All</source>
|
||
<translation>全ての接続を切る</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AccountWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widgets/AccountWidget.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Invite</source>
|
||
<translation>招待</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AccountsToolButton</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widgets/AccountsToolButton.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Configure Accounts</source>
|
||
<translation>アカウントを設定</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ActionCollection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ActionCollection.cpp" line="59"/>
|
||
<source>&Listen Along</source>
|
||
<translation>共有聴取</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ActionCollection.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Stop &Listening Along</source>
|
||
<translation>共有聴取を中止</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ActionCollection.cpp" line="66"/>
|
||
<source>&Follow in real-time</source>
|
||
<translation>実時間にフォロー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ActionCollection.cpp" line="71"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ActionCollection.cpp" line="320"/>
|
||
<source>&Listen Privately</source>
|
||
<translation>非公開で聴く</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ActionCollection.cpp" line="71"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ActionCollection.cpp" line="320"/>
|
||
<source>&Listen Publicly</source>
|
||
<translation>公開で聴く</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ActionCollection.cpp" line="77"/>
|
||
<source>&Load Playlist</source>
|
||
<translation>プレイリストを読み込み</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ActionCollection.cpp" line="78"/>
|
||
<source>&Rename Playlist</source>
|
||
<translation>プレイリスト名を変更</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ActionCollection.cpp" line="79"/>
|
||
<source>&Copy Playlist Link</source>
|
||
<translation>プレイリストリンクをコピー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ActionCollection.cpp" line="80"/>
|
||
<source>&Play</source>
|
||
<translation>再生</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ActionCollection.cpp" line="84"/>
|
||
<source>&Stop</source>
|
||
<translation>停止</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ActionCollection.cpp" line="85"/>
|
||
<source>&Previous Track</source>
|
||
<translation>前のトラック</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ActionCollection.cpp" line="87"/>
|
||
<source>&Next Track</source>
|
||
<translation>次のトラック</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ActionCollection.cpp" line="89"/>
|
||
<source>&Quit</source>
|
||
<translation>終了</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ActionCollection.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Load &XSPF...</source>
|
||
<translation>XSPFを読み込み...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ActionCollection.cpp" line="103"/>
|
||
<source>U&pdate Collection</source>
|
||
<translation>コレクションを更新</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ActionCollection.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Fully &Rescan Collection</source>
|
||
<translation>すべてのコレクションを再スキャンする</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ActionCollection.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Show Offline Sources</source>
|
||
<translation>オフラインのソースを表示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ActionCollection.cpp" line="107"/>
|
||
<source>&Configure Tomahawk...</source>
|
||
<translation>Tomahawkを設定...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ActionCollection.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Minimize</source>
|
||
<translation>最小化</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ActionCollection.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Zoom</source>
|
||
<translation>ズーム</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ActionCollection.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Enter Full Screen</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ActionCollection.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Hide Menu Bar</source>
|
||
<translation>メニューバーを隠す</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ActionCollection.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Diagnostics...</source>
|
||
<translation>診断...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ActionCollection.cpp" line="124"/>
|
||
<source>About &Tomahawk...</source>
|
||
<translation>Tomahawk について...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ActionCollection.cpp" line="127"/>
|
||
<source>&Legal Information...</source>
|
||
<translation>法定情報...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ActionCollection.cpp" line="129"/>
|
||
<source>&View Logfile</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ActionCollection.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Check For Updates...</source>
|
||
<translation>更新を確認...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ActionCollection.cpp" line="144"/>
|
||
<source>&Controls</source>
|
||
<translation>制御</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ActionCollection.cpp" line="158"/>
|
||
<source>&Settings</source>
|
||
<translation>設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ActionCollection.cpp" line="164"/>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>ヘルプ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ActionCollection.cpp" line="191"/>
|
||
<source>&Window</source>
|
||
<translation>ウインドウ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ActionCollection.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Main Menu</source>
|
||
<translation>メインメニュー</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AlbumInfoWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/infowidgets/AlbumInfoWidget.ui" line="108"/>
|
||
<source>Tracklist</source>
|
||
<translation>トラックリスト</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/infowidgets/AlbumInfoWidget.ui" line="166"/>
|
||
<source>Other Albums</source>
|
||
<translation>他のアルバム</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/infowidgets/AlbumInfoWidget.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Sorry, we could not find any other albums for this artist!</source>
|
||
<translation>このアーティストのアルバムは他に見つかりませんでした。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/infowidgets/AlbumInfoWidget.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Sorry, we could not find any tracks for this album!</source>
|
||
<translation>このアルバムの曲は見つかりませんでした。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/infowidgets/AlbumInfoWidget.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Other Albums by %1</source>
|
||
<translation>%1の他のアルバム</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AlbumModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/AlbumModel.cpp" line="65"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/AlbumModel.cpp" line="107"/>
|
||
<source>All albums from %1</source>
|
||
<translation>%1のすべてのアルバム</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/AlbumModel.cpp" line="109"/>
|
||
<source>All albums</source>
|
||
<translation>全アルバム</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ArtistInfoWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/infowidgets/ArtistInfoWidget.ui" line="108"/>
|
||
<source>Top Hits</source>
|
||
<translation>大ヒット曲</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/infowidgets/ArtistInfoWidget.ui" line="227"/>
|
||
<source>Related Artists</source>
|
||
<translation>似たアーティスト</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/infowidgets/ArtistInfoWidget.ui" line="166"/>
|
||
<source>Albums</source>
|
||
<translation>アルバム</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/infowidgets/ArtistInfoWidget.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Sorry, we could not find any albums for this artist!</source>
|
||
<translation>このアーティストのアルバムは見つかりませんでした。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/infowidgets/ArtistInfoWidget.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Sorry, we could not find any related artists!</source>
|
||
<translation>関連アーティストは見つかりませんでした。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/infowidgets/ArtistInfoWidget.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Sorry, we could not find any top hits for this artist!</source>
|
||
<translation>このアーティストの大ヒット曲は見つかりませんでした。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AudioControls</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/AudioControls.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Shuffle</source>
|
||
<translation>シャッフル</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/AudioControls.cpp" line="292"/>
|
||
<source>Repeat</source>
|
||
<translation>リピート</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/AudioControls.cpp" line="289"/>
|
||
<source>Time Elapsed</source>
|
||
<translation>再生時間</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/AudioControls.cpp" line="290"/>
|
||
<source>Time Remaining</source>
|
||
<translation>残り時間</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/AudioControls.cpp" line="295"/>
|
||
<source>Playing from %1</source>
|
||
<translation>%1から再生中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/AudioControls.cpp" line="293"/>
|
||
<source>Share</source>
|
||
<translation>シェアー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/AudioControls.cpp" line="294"/>
|
||
<source>Love</source>
|
||
<translation>Love</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AudioEngine</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/audio/AudioEngine.cpp" line="645"/>
|
||
<source>Sorry, Tomahawk couldn't find the track '%1' by %2</source>
|
||
<translation>Tomahawkは%2の%1を見つかりませんでした。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/audio/AudioEngine.cpp" line="669"/>
|
||
<source>Sorry, Tomahawk couldn't find the artist '%1'</source>
|
||
<translation>Tomahawkは'%1'と言うアーティストを見つかりませんでした。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/audio/AudioEngine.cpp" line="695"/>
|
||
<source>Sorry, Tomahawk couldn't find the album '%1' by %2</source>
|
||
<translation>Tomahawkは%2の%1を見つかりませんでした。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CategoryAddItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/items/CategoryItems.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Create new Playlist</source>
|
||
<translation>新規プレイリストを作成</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/items/CategoryItems.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Create new Station</source>
|
||
<translation>新規ステーションを作成</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/items/CategoryItems.cpp" line="183"/>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/items/CategoryItems.cpp" line="292"/>
|
||
<source>New Station</source>
|
||
<translation>新規ステーション</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/items/CategoryItems.cpp" line="183"/>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/items/CategoryItems.cpp" line="292"/>
|
||
<source>%1 Station</source>
|
||
<translation>%1 ステーション</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CategoryItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/items/CategoryItems.cpp" line="388"/>
|
||
<source>Playlists</source>
|
||
<translation>プレイリスト</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/items/CategoryItems.cpp" line="390"/>
|
||
<source>Stations</source>
|
||
<translation>ステーション</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ClearButton</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/searchlineedit/ClearButton.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>クリアー</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ContextWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/context/ContextWidget.ui" line="38"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/context/ContextWidget.cpp" line="341"/>
|
||
<source>Show Footnotes</source>
|
||
<translation>脚注を表示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/context/ContextWidget.cpp" line="335"/>
|
||
<source>Hide Footnotes</source>
|
||
<translation>脚注を隠す</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CrashReporter</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/breakpad/CrashReporter/CrashReporter.ui" line="23"/>
|
||
<source>Tomahawk Crash Reporter</source>
|
||
<translation>Tomahawkの問題のレポート</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<location filename="../src/breakpad/CrashReporter/CrashReporter.ui" line="80"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Sorry!</span> Tomahawk crashed. Please tell us about it! Tomahawk has created an error report for you that can help improve the stability in the future. You can now send this report directly to the Tomahawk developers.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Tomahawkがクラッシュしました。その情報をTomahawkに送信してください。安定した機能に改善するためにエラーレポートを用意しています。このレポートはTomahawkの開発者に直接送られます。</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/breakpad/CrashReporter/CrashReporter.ui" line="129"/>
|
||
<source>Send this report</source>
|
||
<translation>レポートを送信</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/breakpad/CrashReporter/CrashReporter.ui" line="136"/>
|
||
<source>Don't send</source>
|
||
<translation>送信しない</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/breakpad/CrashReporter/CrashReporter.ui" line="190"/>
|
||
<source>Abort</source>
|
||
<translation>中止する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/breakpad/CrashReporter/CrashReporter.ui" line="210"/>
|
||
<source>You can disable sending crash reports in the configuration dialog.</source>
|
||
<translation>設定ダイアログでクラッシュレポートの送信を無効にすることができます。
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/breakpad/CrashReporter/CrashReporter.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Uploaded %L1 of %L2 KB.</source>
|
||
<translation>%L1/%L2 KB アップロード完了</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/breakpad/CrashReporter/CrashReporter.cpp" line="168"/>
|
||
<location filename="../src/breakpad/CrashReporter/CrashReporter.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>閉じる</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/breakpad/CrashReporter/CrashReporter.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Sent! <b>Many thanks</b>.</source>
|
||
<translation>送信完了! <b>ありがとうございます!</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/breakpad/CrashReporter/CrashReporter.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Failed to send crash info.</source>
|
||
<translation>クラッシュ情報の送信に失敗しました。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DatabaseCommand_AllAlbums</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/database/DatabaseCommand_AllAlbums.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>不明</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DelegateConfigWrapper</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/DelegateConfigWrapper.cpp" line="54"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>情報</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/DelegateConfigWrapper.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Delete Account</source>
|
||
<translation>アカウントを削除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/DelegateConfigWrapper.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Config Error</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/DelegateConfigWrapper.cpp" line="170"/>
|
||
<source>About this Account</source>
|
||
<translation>このアカウントについて</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DiagnosticsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Tomahawk Diagnostics</source>
|
||
<translation>Tomahawkの診断</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="42"/>
|
||
<source>&Copy to Clipboard</source>
|
||
<translation>クリップボードにコピー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="49"/>
|
||
<source>Open &Log-file</source>
|
||
<translation>ログファイルを開く</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EchonestSteerer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestSteerer.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Steer this station:</source>
|
||
<translation>ステションを運転する:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestSteerer.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Much less</source>
|
||
<translation>極小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestSteerer.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Less</source>
|
||
<translation>小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestSteerer.cpp" line="84"/>
|
||
<source>A bit less</source>
|
||
<translation>やや小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestSteerer.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Keep at current</source>
|
||
<translation>そのまま</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestSteerer.cpp" line="86"/>
|
||
<source>A bit more</source>
|
||
<translation>やや大</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestSteerer.cpp" line="87"/>
|
||
<source>More</source>
|
||
<translation>大</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestSteerer.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Much more</source>
|
||
<translation>極大</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestSteerer.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Tempo</source>
|
||
<translation>テンポ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestSteerer.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Loudness</source>
|
||
<translation>音量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestSteerer.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Danceability</source>
|
||
<translation>踊れる</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestSteerer.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Energy</source>
|
||
<translation>エネルギー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestSteerer.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Song Hotttnesss</source>
|
||
<translation>曲のHotttnesss</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestSteerer.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Artist Hotttnesss</source>
|
||
<translation>アーティストのHotttnesss</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestSteerer.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Artist Familiarity</source>
|
||
<translation>アーティストの人気度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestSteerer.cpp" line="98"/>
|
||
<source>By Description</source>
|
||
<translation>内容準に分類する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestSteerer.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Enter a description</source>
|
||
<translation>内容を入力して下さい</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestSteerer.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Apply steering command</source>
|
||
<translation>運転のコマンドを適用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestSteerer.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Reset all steering commands</source>
|
||
<translation>運転のコマンドをリセット</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FlexibleHeader</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/FlexibleHeader.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Filter...</source>
|
||
<translation>フィルター...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FlexibleView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/FlexibleView.cpp" line="293"/>
|
||
<source>This playlist is currently empty.</source>
|
||
<translation>このプレイリストには何も入っていません。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/FlexibleView.cpp" line="295"/>
|
||
<source>This playlist is currently empty. Add some tracks to it and enjoy the music!</source>
|
||
<translation>プレイリストには何も入っていません。トラックを追加して、音楽を楽しみましょう!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>IndexingJobItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/jobview/IndexingJobItem.cpp" line="29"/>
|
||
<source>Indexing database</source>
|
||
<translation>データベースのインデックスを作成中</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>InfoBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/infobar/InfoBar.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Filter...</source>
|
||
<translation>フィルター...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LastFmConfig</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/lastfm/LastFmConfig.ui" line="38"/>
|
||
<source>Scrobble tracks to Last.fm</source>
|
||
<translation>Last.fmにトラックをscrobbleする</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/lastfm/LastFmConfig.ui" line="47"/>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>ユーザー名:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/lastfm/LastFmConfig.ui" line="57"/>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>パスワード:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/lastfm/LastFmConfig.ui" line="73"/>
|
||
<source>Test Login</source>
|
||
<translation>ログインを確認する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/lastfm/LastFmConfig.ui" line="80"/>
|
||
<source>Import Playback History</source>
|
||
<translation>再生履歴をインポートする</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/lastfm/LastFmConfig.ui" line="87"/>
|
||
<source>Synchronize Loved Tracks</source>
|
||
<translation>Loveトラックを同期する</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LastfmContext</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/context/pages/WikipediaContext.h" line="67"/>
|
||
<source>Last.fm</source>
|
||
<translation>Last.fm</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LatchedStatusItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/jobview/LatchedStatusItem.cpp" line="38"/>
|
||
<source>%1 is listening along with you!</source>
|
||
<translation>%1さんが一緒に聴いています。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LoadXSPF</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/LoadXSPFDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Load XSPF</source>
|
||
<translation>XSPFを読み込み</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/LoadXSPFDialog.ui" line="22"/>
|
||
<source>Playlist URL</source>
|
||
<translation>プレイリストURL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/LoadXSPFDialog.ui" line="29"/>
|
||
<source>Enter URL...</source>
|
||
<translation>URLを入力...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/LoadXSPFDialog.ui" line="42"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/LoadXSPFDialog.ui" line="51"/>
|
||
<source>Automatically update</source>
|
||
<translation>自動更新する</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LoadXSPFDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/LoadXSPFDialog.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Load XSPF File</source>
|
||
<translation>XSPFファイルを読み込む</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/LoadXSPFDialog.cpp" line="51"/>
|
||
<source>XSPF Files (*.xspf)</source>
|
||
<translation>XSPFファイル (*.xspf)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LocalCollection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/database/LocalCollection.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Bookmarks</source>
|
||
<translation>ブックマーク</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/database/LocalCollection.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Saved tracks</source>
|
||
<translation>トラックを保存する</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LovedTracksItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/items/LovedTracksItem.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Top Loved Tracks</source>
|
||
<translation>最もLove トラック</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/items/LovedTracksItem.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Sorry, we could not find any loved tracks!</source>
|
||
<translation>Love トラックが見つかりませんでした。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/items/LovedTracksItem.cpp" line="88"/>
|
||
<source>The most loved tracks from all your friends</source>
|
||
<translation>友達の最もLove トラック</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/items/LovedTracksItem.cpp" line="94"/>
|
||
<source>All of your loved tracks</source>
|
||
<translation>自分のLove トラック</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/items/LovedTracksItem.cpp" line="96"/>
|
||
<source>All of %1's loved tracks</source>
|
||
<translation>%1さんのLove トラック</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/items/LovedTracksItem.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Loved Tracks</source>
|
||
<translation>Love トラック</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MetadataEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/filemetadata/MetadataEditor.ui" line="30"/>
|
||
<source>Tags</source>
|
||
<translation>タグ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/filemetadata/MetadataEditor.ui" line="39"/>
|
||
<source>Title:</source>
|
||
<translation>タイトル:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/filemetadata/MetadataEditor.ui" line="49"/>
|
||
<source>Title...</source>
|
||
<translation>タイトル...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/filemetadata/MetadataEditor.ui" line="56"/>
|
||
<source>Artist:</source>
|
||
<translation>アーティスト:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/filemetadata/MetadataEditor.ui" line="66"/>
|
||
<source>Artist...</source>
|
||
<translation>アーティスト...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/filemetadata/MetadataEditor.ui" line="73"/>
|
||
<source>Album:</source>
|
||
<translation>アルバム:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/filemetadata/MetadataEditor.ui" line="83"/>
|
||
<source>Album...</source>
|
||
<translation>アルバム...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/filemetadata/MetadataEditor.ui" line="90"/>
|
||
<source>Track Number:</source>
|
||
<translation>トラック番号:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/filemetadata/MetadataEditor.ui" line="119"/>
|
||
<source>Duration:</source>
|
||
<translation>時間:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/filemetadata/MetadataEditor.ui" line="129"/>
|
||
<source>00.00</source>
|
||
<translation>00.00</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/filemetadata/MetadataEditor.ui" line="136"/>
|
||
<source>Year:</source>
|
||
<translation>年:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/filemetadata/MetadataEditor.ui" line="162"/>
|
||
<source>Bitrate:</source>
|
||
<translation>ビットレート:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/filemetadata/MetadataEditor.ui" line="183"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>ファイル</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/filemetadata/MetadataEditor.ui" line="189"/>
|
||
<source>File Name:</source>
|
||
<translation>ファイルネーム:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/filemetadata/MetadataEditor.ui" line="199"/>
|
||
<source>File Name...</source>
|
||
<translation>ファイルネーム...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/filemetadata/MetadataEditor.ui" line="206"/>
|
||
<source>File Size...</source>
|
||
<translation>ファイルサイズ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/filemetadata/MetadataEditor.ui" line="212"/>
|
||
<source>File size...</source>
|
||
<translation>ファイルサイズ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/filemetadata/MetadataEditor.ui" line="219"/>
|
||
<source>File Size:</source>
|
||
<translation>ファイルサイズ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/filemetadata/MetadataEditor.ui" line="235"/>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>前へ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/filemetadata/MetadataEditor.ui" line="245"/>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation>次へ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/filemetadata/MetadataEditor.cpp" line="371"/>
|
||
<source>Properties</source>
|
||
<translation>情報</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NewPlaylistWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/NewPlaylistWidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Enter a title for the new playlist:</source>
|
||
<translation>新規プレイリストのタイトルを入力:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/NewPlaylistWidget.ui" line="37"/>
|
||
<source>Tomahawk offers a variety of ways to help you create playlists and find music you enjoy!</source>
|
||
<translation>Tomahawkは新規プレイリストを作成したり、好きな曲を見つける様々な方法を提供しています!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/NewPlaylistWidget.ui" line="47"/>
|
||
<source>Just enter a genre or tag name and Tomahawk will suggest a few songs to get you started with your new playlist:</source>
|
||
<translation>ジャンルやタグ名を入力すると、Tomahawkが新しいプレイリストに曲を推薦します:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/NewPlaylistWidget.cpp" line="43"/>
|
||
<source>&Create Playlist</source>
|
||
<translation>新規プレイリスト</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/NewPlaylistWidget.h" line="50"/>
|
||
<source>Create a new playlist</source>
|
||
<translation>新規プレイリストを作成</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NewReleasesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/NewReleasesWidget.h" line="71"/>
|
||
<source>New Releases</source>
|
||
<translation>ニューリリース</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PlayableModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/PlayableModel.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Artist</source>
|
||
<translation>アーティスト</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/PlayableModel.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>タイトル</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/PlayableModel.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Composer</source>
|
||
<translation>作曲者</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/PlayableModel.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Album</source>
|
||
<translation>アルバム</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/PlayableModel.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Track</source>
|
||
<translation>トラック</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/PlayableModel.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Duration</source>
|
||
<translation>時間</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/PlayableModel.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Bitrate</source>
|
||
<translation>ビットレート</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/PlayableModel.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Age</source>
|
||
<translation>変更日</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/PlayableModel.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Year</source>
|
||
<translation>年</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/PlayableModel.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>サイズ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/PlayableModel.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Origin</source>
|
||
<translation>音源</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/PlayableModel.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Accuracy</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/PlayableModel.cpp" line="242"/>
|
||
<source>Perfect match</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/PlayableModel.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Very good match</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/PlayableModel.cpp" line="246"/>
|
||
<source>Good match</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/PlayableModel.cpp" line="248"/>
|
||
<source>Vague match</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/PlayableModel.cpp" line="250"/>
|
||
<source>Bad match</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/PlayableModel.cpp" line="252"/>
|
||
<source>Very bad match</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/PlayableModel.cpp" line="254"/>
|
||
<source>Not available</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/PlayableModel.cpp" line="51"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/PlayableModel.cpp" line="335"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>名前</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PlaylistItemDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/PlaylistItemDelegate.cpp" line="157"/>
|
||
<source>played %1 by you</source>
|
||
<translation>%1を再生しました。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/PlaylistItemDelegate.cpp" line="159"/>
|
||
<source>played %1 by %2</source>
|
||
<translation>%2が%1を再生しました。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PlaylistLargeItemDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/PlaylistLargeItemDelegate.cpp" line="133"/>
|
||
<source>played %1 by you</source>
|
||
<comment>e.g. played 3 hours ago by you</comment>
|
||
<translation>%1を再生しました。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/PlaylistLargeItemDelegate.cpp" line="135"/>
|
||
<source>played %1 by %2</source>
|
||
<comment>e.g. played 3 hours ago by SomeSource</comment>
|
||
<translation>%2が%1を再生しました。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/PlaylistLargeItemDelegate.cpp" line="142"/>
|
||
<source>added %1</source>
|
||
<comment>e.g. added 3 hours ago</comment>
|
||
<translation>%1を追加しました</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/PlaylistLargeItemDelegate.cpp" line="203"/>
|
||
<source>by <b>%1</b></source>
|
||
<comment>e.g. by SomeArtist</comment>
|
||
<translation><b>%1</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/PlaylistLargeItemDelegate.cpp" line="205"/>
|
||
<source>by <b>%1</b> on <b>%2</b></source>
|
||
<comment>e.g. by SomeArtist on SomeAlbum</comment>
|
||
<translation><b>%1</b>の<b>%2</b></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PlaylistModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/PlaylistModel.cpp" line="125"/>
|
||
<source>A playlist you created %1.</source>
|
||
<translation>%1に作ったプレイリスト。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/PlaylistModel.cpp" line="130"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/PlaylistModel.cpp" line="137"/>
|
||
<source>A playlist by %1, created %2.</source>
|
||
<translation>%2に、%1に作られたプレイリスト。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/PlaylistModel.cpp" line="184"/>
|
||
<source>All tracks by %1 on album %2</source>
|
||
<translation>%1のアルバム%2のトラック</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/PlaylistModel.cpp" line="210"/>
|
||
<source>All tracks by %1</source>
|
||
<translation>%1のトラック</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PlaylistTypeSelectorDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/PlaylistTypeSelectorDialog.ui" line="32"/>
|
||
<source>New Playlist</source>
|
||
<translation>新規プレイリスト</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/PlaylistTypeSelectorDialog.ui" line="49"/>
|
||
<source>Just a regular old playlist... Give it a name, drag in some tracks, and go!</source>
|
||
<translation>普通のプレイリスト... 名付けて、曲をドラッグ・アンド・ドロップして行こう!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/PlaylistTypeSelectorDialog.ui" line="75"/>
|
||
<source>Don't know exactly what you want? Give Tomahawk a few pointers and let it build a playlist for you!</source>
|
||
<translation>欲しいのが分かりませんか?Tomahawkに何らかのヒントを与えたら、プレイリストの作成を任せて下さい!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/PlaylistTypeSelectorDialog.ui" line="92"/>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>名前:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/PlaylistTypeSelectorDialog.ui" line="102"/>
|
||
<source>New Playlist...</source>
|
||
<translation>新規プレイリスト...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/PlaylistTypeSelectorDialog.ui" line="113"/>
|
||
<source>Create Manual Playlist</source>
|
||
<translation>自分でプレイリストを作成する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/PlaylistTypeSelectorDialog.ui" line="123"/>
|
||
<source>Create Automatic Playlist</source>
|
||
<translation>自動でプレイリストを作成する</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PlaylistView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/PlaylistView.cpp" line="135"/>
|
||
<source>This playlist is currently empty.</source>
|
||
<translation>このプレイリストには何も入っていません。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/PlaylistView.cpp" line="137"/>
|
||
<source>This playlist is currently empty. Add some tracks to it and enjoy the music!</source>
|
||
<translation>プレイリストには何も入っていません。トラックを追加して、音楽を楽しみましょう!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProxyDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ProxyDialog.ui" line="17"/>
|
||
<source>Proxy Settings</source>
|
||
<translation>プロクシ設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ProxyDialog.ui" line="37"/>
|
||
<source>Hostname of proxy server</source>
|
||
<translation>プロキシサーバのホスト</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ProxyDialog.ui" line="44"/>
|
||
<source>Host</source>
|
||
<translation>ホスト</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ProxyDialog.ui" line="51"/>
|
||
<source>Port</source>
|
||
<translation>ポート</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ProxyDialog.ui" line="71"/>
|
||
<source>Proxy login</source>
|
||
<translation>プロキシのログインネーム</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ProxyDialog.ui" line="78"/>
|
||
<source>User</source>
|
||
<translation>ユーザー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ProxyDialog.ui" line="85"/>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>パスワード</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ProxyDialog.ui" line="95"/>
|
||
<source>Proxy password</source>
|
||
<translation>プロキシのパスワード</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ProxyDialog.ui" line="102"/>
|
||
<source>No Proxy Hosts:
|
||
(Overrides system proxy)</source>
|
||
<translation>優先プロキシ:
|
||
(システムプロキシより優先されます)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ProxyDialog.ui" line="110"/>
|
||
<source>localhost *.example.com (space separated)</source>
|
||
<translation>localhost *.example.com (スペースで区切られます)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ProxyDialog.ui" line="127"/>
|
||
<source>Use proxy for DNS lookups?</source>
|
||
<translation>正引きDNSにプロキシを使用しますか?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/utils/TomahawkUtils.cpp" line="240"/>
|
||
<source>%n year(s) ago</source>
|
||
<translation><numerusform>%n年前</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/utils/TomahawkUtils.cpp" line="242"/>
|
||
<source>%n year(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%n年</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/utils/TomahawkUtils.cpp" line="248"/>
|
||
<source>%n month(s) ago</source>
|
||
<translation><numerusform>%nヶ月前</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/utils/TomahawkUtils.cpp" line="250"/>
|
||
<source>%n month(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%nヶ月</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/utils/TomahawkUtils.cpp" line="256"/>
|
||
<source>%n week(s) ago</source>
|
||
<translation><numerusform>%n週間前</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/utils/TomahawkUtils.cpp" line="258"/>
|
||
<source>%n week(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%n週間</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/utils/TomahawkUtils.cpp" line="264"/>
|
||
<source>%n day(s) ago</source>
|
||
<translation><numerusform>%n日前</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/utils/TomahawkUtils.cpp" line="266"/>
|
||
<source>%n day(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%n日</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/utils/TomahawkUtils.cpp" line="272"/>
|
||
<source>%n hour(s) ago</source>
|
||
<translation><numerusform>%n時間前</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/utils/TomahawkUtils.cpp" line="274"/>
|
||
<source>%n hour(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%n時間</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/utils/TomahawkUtils.cpp" line="280"/>
|
||
<source>%1 minutes ago</source>
|
||
<translation>%1分前</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/utils/TomahawkUtils.cpp" line="282"/>
|
||
<source>%1 minutes</source>
|
||
<translation>%1分</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/utils/TomahawkUtils.cpp" line="286"/>
|
||
<source>just now</source>
|
||
<translation>たった今</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/Account.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Friend Finders</source>
|
||
<translation>友達を探す</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/Account.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Music Finders</source>
|
||
<translation>音楽を探す</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/Account.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Status Updaters</source>
|
||
<translation>ステータスを更新</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/utils/GuiHelpers.cpp" line="103"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/utils/GuiHelpers.cpp" line="114"/>
|
||
<source>%1 Config</source>
|
||
<translation>%1設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/utils/GuiHelpers.cpp" line="143"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/utils/GuiHelpers.cpp" line="158"/>
|
||
<source>%1 Configuration</source>
|
||
<translation>%1設定</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QuaZipFilePrivate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/thirdparty/quazip/quazip/quazipfile.cpp" line="172"/>
|
||
<source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
|
||
<translation>ZIP/UNZIP API error %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QueueView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/QueueView.ui" line="41"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/QueueView.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Open Queue</source>
|
||
<translation>キューを表示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/QueueView.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Open Queue - %n item(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>キューを表示 - %n項目</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/QueueView.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Close Queue</source>
|
||
<translation>キューを隠す</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RelatedArtistsContext</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/context/pages/RelatedArtistsContext.h" line="47"/>
|
||
<source>Related Artists</source>
|
||
<translation>似たアーティスト</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ResolverConfigDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ResolverConfigDelegate.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Not found: %1</source>
|
||
<translation>見つかりません: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ResolverConfigDelegate.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Failed to load: %1</source>
|
||
<translation>ロードに失敗しました: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScriptEngine</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/resolvers/QtScriptResolver.cpp" line="224"/>
|
||
<source>Script Resolver Error: %1 %2 %3 %4</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchLineEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/searchlineedit/SearchLineEdit.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>検索</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/SearchWidget.h" line="53"/>
|
||
<source>Search: %1</source>
|
||
<translation>検索: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/SearchWidget.h" line="54"/>
|
||
<source>Results for '%1'</source>
|
||
<translation>'%1'の結果</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SettingsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Collection</source>
|
||
<translation>コレクション</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>詳細</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="154"/>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>すべて</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="282"/>
|
||
<source>Some changed settings will not take effect until Tomahawk is restarted</source>
|
||
<translation>Tomahawkを再起動すると設定変更が反映されます</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="227"/>
|
||
<source>Services</source>
|
||
<translation>サービス</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Install from file</source>
|
||
<translation>ファイルからインストールする</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="227"/>
|
||
<source>Configure the accounts and services used by Tomahawk to search and retrieve music, find your friends and update your status.</source>
|
||
<translation>友達を探すこと、又はステータスの更新や音楽の検索と取得の為に利用するアカウントとサービスを設定。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Manage how Tomahawk finds music on your computer.</source>
|
||
<translation>音楽ファイルの検索方法を設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Configure Tomahawk's advanced settings, including network connectivity settings, browser interaction and more.</source>
|
||
<translation>ネットワーク接続設定、又はブラウザー設定等の詳細設定を調整する。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="454"/>
|
||
<source>Install resolver from file</source>
|
||
<translation>ファイルからリゾルバをインストールする</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="501"/>
|
||
<source>Delete all Access Control entries?</source>
|
||
<translation>全てのアクセス制御のエントリーを削除しますか?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="502"/>
|
||
<source>Do you really want to delete all Access Control entries? You will be asked for a decision again for each peer that you connect to.</source>
|
||
<translation>本当に全てのアクセス制御のエントリーを削除しますか?ピア接続に対して、改めて同意を求めます。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="282"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>情報</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Settings_Accounts</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Settings_Accounts.ui" line="48"/>
|
||
<source>Filter by capability:</source>
|
||
<translation>機能別に分類</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Settings_Advanced</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Settings_Advanced.ui" line="29"/>
|
||
<source>Remote Peer Connection Method</source>
|
||
<translation>ピア接続方法</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Settings_Advanced.ui" line="35"/>
|
||
<source>None (outgoing connections only)</source>
|
||
<translation>無(出接続のみ)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Settings_Advanced.ui" line="42"/>
|
||
<source>Use UPnP to establish port forward (recommended)</source>
|
||
<translation>ポートフォワーディングにはUPnPを使用する(お勧め)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Settings_Advanced.ui" line="49"/>
|
||
<source>Use static external IP address/host name and port</source>
|
||
<translation>スタティックIPアドレス、ホスト名とポートを使用する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Settings_Advanced.ui" line="62"/>
|
||
<source>Set this to your external IP address or host name. Make sure to forward the port to this host!</source>
|
||
<translation>グローバルIPアドレス、又はホスト名を入力して下さい。なお、ポートフォワーディングの設定を確認して下さい。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Settings_Advanced.ui" line="80"/>
|
||
<source>Static Host Name:</source>
|
||
<translation>スタティックホスト名:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Settings_Advanced.ui" line="96"/>
|
||
<source>Static Port:</source>
|
||
<translation>スタティックポート:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Settings_Advanced.ui" line="134"/>
|
||
<source>SOCKS Proxy</source>
|
||
<translation>SOCKSプロクシ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Settings_Advanced.ui" line="140"/>
|
||
<source>Use SOCKS Proxy</source>
|
||
<translation>SOCKSプロクシを使用する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Settings_Advanced.ui" line="169"/>
|
||
<source>Proxy Settings...</source>
|
||
<translation>プロクシ設定...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Settings_Advanced.ui" line="195"/>
|
||
<source>Other Settings</source>
|
||
<translation>他の設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Settings_Advanced.ui" line="204"/>
|
||
<source>Allow web browsers to interact with Tomahawk (recommended)</source>
|
||
<translation>ブラウザとの連携を許可する(お勧め)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Settings_Advanced.ui" line="217"/>
|
||
<source>Send reports after Tomahawk crashed</source>
|
||
<translation>Tomahawkがクラッシュしたら、レポートを送信する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Settings_Advanced.ui" line="227"/>
|
||
<source>Show notification when a new song starts to play</source>
|
||
<translation>曲が再生したら、通知を表示する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Settings_Advanced.ui" line="255"/>
|
||
<source>Clear All Access Control Entries</source>
|
||
<translation>全てのアクセス制御のエントリーを削除する</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Settings_Collection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Settings_Collection.ui" line="31"/>
|
||
<source>Path to scan for music files:</source>
|
||
<translation>音楽ファイルのパス:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Settings_Collection.ui" line="45"/>
|
||
<source>The Echo Nest supports keeping track of your catalog metadata
|
||
and using it to craft personalized radios. Enabling this option
|
||
will allow you (and all your friends) to create automatic playlists
|
||
and stations based on your personal taste profile.</source>
|
||
<translation>The Echo Nestはカタログのメタデータを整理して、
|
||
個人的なラジオを作成する機能があります。
|
||
このオプションを有効にすると、あなたと友達の音楽の好みに
|
||
基づいた自動プレイリストやステーションを作れます。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Settings_Collection.ui" line="51"/>
|
||
<source>Upload collection list to The Echo Nest to enable user radio</source>
|
||
<translation>コレクションのリストをThe Echo Nestにアップロードして、ユーザーラジオを有効にする</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Settings_Collection.ui" line="64"/>
|
||
<source>Watch for changes</source>
|
||
<translation>更新を監視する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Settings_Collection.ui" line="73"/>
|
||
<source>Time between scans, in seconds:</source>
|
||
<translation>スキャンの時間間隔(秒):</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SlideSwitchButton</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widgets/SlideSwitchButton.cpp" line="45"/>
|
||
<source>On</source>
|
||
<translation>オン</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widgets/SlideSwitchButton.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Off</source>
|
||
<translation>オフ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SocialPlaylistWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/SocialPlaylistWidget.ui" line="34"/>
|
||
<source>Popular New Albums From Your Friends</source>
|
||
<translation>友達に人気のある新アルバム</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/SocialPlaylistWidget.ui" line="48"/>
|
||
<source>Most Played Playlists</source>
|
||
<translation>最も再生しているプレイリスト</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/SocialPlaylistWidget.ui" line="63"/>
|
||
<source>Most Played Tracks You Don't Have</source>
|
||
<translation>あなたの無い最も再生された曲</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SocialWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SocialWidget.ui" line="28"/>
|
||
<source>Facebook</source>
|
||
<translation>Facebook</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SocialWidget.ui" line="38"/>
|
||
<source>Twitter</source>
|
||
<translation>Twitter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SocialWidget.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Tweet</source>
|
||
<translation>ツイート</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SocialWidget.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Listening to "%1" by %2. %3</source>
|
||
<translation>%2の"%1"を聴いています。%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SocialWidget.cpp" line="169"/>
|
||
<source>Listening to "%1" by %2 on "%3". %4</source>
|
||
<translation>%2の"%3"の"%1"を聴いています。%4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/SocialWidget.cpp" line="190"/>
|
||
<source>%1 characters left</source>
|
||
<translation>残り%1文字</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SourceDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/SourceDelegate.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Track</source>
|
||
<translation>トラック</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/SourceDelegate.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Album</source>
|
||
<translation>アルバム</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/SourceDelegate.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Artist</source>
|
||
<translation>アーティスト</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/SourceDelegate.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Local</source>
|
||
<translation>ローカル</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/SourceDelegate.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Top 10</source>
|
||
<translation>トップ10</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/SourceDelegate.cpp" line="198"/>
|
||
<source>All available tracks</source>
|
||
<translation>利用可能トラック</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/SourceDelegate.cpp" line="315"/>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/SourceDelegate.cpp" line="356"/>
|
||
<source>Show</source>
|
||
<translation>表示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/SourceDelegate.cpp" line="317"/>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/SourceDelegate.cpp" line="358"/>
|
||
<source>Hide</source>
|
||
<translation>隠す</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SourceInfoWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/infowidgets/SourceInfoWidget.ui" line="30"/>
|
||
<source>Recent Albums</source>
|
||
<translation>最近のアルバム</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/infowidgets/SourceInfoWidget.ui" line="74"/>
|
||
<source>Latest Additions</source>
|
||
<translation>最新追加した項目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/infowidgets/SourceInfoWidget.ui" line="88"/>
|
||
<source>Recently Played Tracks</source>
|
||
<translation>最近再生したトラック</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/infowidgets/SourceInfoWidget.cpp" line="70"/>
|
||
<source>New Additions</source>
|
||
<translation>新しく追加した項目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/infowidgets/SourceInfoWidget.cpp" line="73"/>
|
||
<source>My recent activity</source>
|
||
<translation>自分の最近の活動</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/infowidgets/SourceInfoWidget.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Recent activity from %1</source>
|
||
<translation>%1の最近の活動</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SourceItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/items/SourceItem.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Collection</source>
|
||
<translation>コレクション</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/items/SourceItem.cpp" line="75"/>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/items/SourceItem.cpp" line="541"/>
|
||
<source>Latest Additions</source>
|
||
<translation>最新追加した項目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/items/SourceItem.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Recently Played</source>
|
||
<translation>最近聴いたトラック</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/items/SourceItem.cpp" line="142"/>
|
||
<source>SuperCollection</source>
|
||
<translation>スーパーコレクション</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/items/SourceItem.cpp" line="544"/>
|
||
<source>Latest additions to your collection</source>
|
||
<translation>コレクションの最新追加した項目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/items/SourceItem.cpp" line="546"/>
|
||
<source>Latest additions to %1's collection</source>
|
||
<translation>%1のコレクションの最新追加した項目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/items/SourceItem.cpp" line="555"/>
|
||
<source>Sorry, we could not find any recent additions!</source>
|
||
<translation>最近追加した項目が見つかりませんでした。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/items/SourceItem.cpp" line="584"/>
|
||
<source>Recently Played Tracks</source>
|
||
<translation>最近再生したトラック</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/items/SourceItem.cpp" line="587"/>
|
||
<source>Your recently played tracks</source>
|
||
<translation>あなたの最近再生したトラック</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/items/SourceItem.cpp" line="589"/>
|
||
<source>%1's recently played tracks</source>
|
||
<translation>%1の最近再生したトラック</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/items/SourceItem.cpp" line="596"/>
|
||
<source>Sorry, we could not find any recent plays!</source>
|
||
<translation>最近の再生した項目が見つかりませんでした。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SourceTreeView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/SourceTreeView.cpp" line="204"/>
|
||
<source>&Copy Link</source>
|
||
<translation>リンクをコピー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/SourceTreeView.cpp" line="212"/>
|
||
<source>&Delete %1</source>
|
||
<translation>%1を削除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/SourceTreeView.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Add to my Playlists</source>
|
||
<translation>プレイリストに追加する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/SourceTreeView.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Add to my Automatic Playlists</source>
|
||
<translation>自動プレイリストに追加する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/SourceTreeView.cpp" line="220"/>
|
||
<source>Add to my Stations</source>
|
||
<translation>ステーションに追加する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/SourceTreeView.cpp" line="208"/>
|
||
<source>&Export Playlist</source>
|
||
<translation>プレイリストを書き出し</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/SourceTreeView.cpp" line="362"/>
|
||
<source>playlist</source>
|
||
<translation>プレイリスト</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/SourceTreeView.cpp" line="366"/>
|
||
<source>automatic playlist</source>
|
||
<translation>自動プレイリスト</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/SourceTreeView.cpp" line="370"/>
|
||
<source>station</source>
|
||
<translation>ステーション</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/SourceTreeView.cpp" line="393"/>
|
||
<source>Would you like to delete the %1 <b>"%2"</b>?</source>
|
||
<comment>e.g. Would you like to delete the playlist named Foobar?</comment>
|
||
<translation><b>"%2"</b>と言う%1を削除しますか?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/SourceTreeView.cpp" line="395"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>削除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/SourceTreeView.cpp" line="475"/>
|
||
<source>Save XSPF</source>
|
||
<translation>XSPFを保存する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/SourceTreeView.cpp" line="476"/>
|
||
<source>Playlists (*.xspf)</source>
|
||
<translation>プレイリスト (*.xspf)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SourcesModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/SourcesModel.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>グループ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/SourcesModel.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Collection</source>
|
||
<translation>コレクション</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/SourcesModel.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Playlist</source>
|
||
<translation>プレイリスト</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/SourcesModel.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Automatic Playlist</source>
|
||
<translation>自動プレイリスト</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/SourcesModel.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Station</source>
|
||
<translation>ステーション</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/SourcesModel.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Browse</source>
|
||
<translation>閲覧</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/SourcesModel.cpp" line="281"/>
|
||
<source>Search History</source>
|
||
<translation>履歴を検索</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/SourcesModel.cpp" line="283"/>
|
||
<source>My Music</source>
|
||
<translation>マイミュージック</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/SourcesModel.cpp" line="291"/>
|
||
<source>SuperCollection</source>
|
||
<translation>スーパーコレクション</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/SourcesModel.cpp" line="285"/>
|
||
<source>Dashboard</source>
|
||
<translation>ダッシュボード</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/SourcesModel.cpp" line="300"/>
|
||
<source>Recently Played</source>
|
||
<translation>最近聴いたトラック</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/SourcesModel.cpp" line="305"/>
|
||
<source>Charts</source>
|
||
<translation>チャート</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/SourcesModel.cpp" line="310"/>
|
||
<source>New Releases</source>
|
||
<translation>ニューリリース</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/SourcesModel.cpp" line="315"/>
|
||
<source>Friends</source>
|
||
<translation>友達</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SpotifyConfig</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/spotify/SpotifyAccountConfig.ui" line="57"/>
|
||
<source>Configure your Spotify account</source>
|
||
<translation>Spotifyのアカウントを設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/spotify/SpotifyAccountConfig.ui" line="89"/>
|
||
<source>Username or Facebook Email</source>
|
||
<translation>ユーザーネームまたはFacebookのメールアドレス</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/spotify/SpotifyAccountConfig.ui" line="117"/>
|
||
<source>Log In</source>
|
||
<translation>ログイン</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/spotify/SpotifyAccountConfig.ui" line="124"/>
|
||
<source>Right click on any Tomahawk playlist to sync it to Spotify.</source>
|
||
<translation>Tomahawkのプレイリストを右クリクすると、Spotifyに同期することができます。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/spotify/SpotifyAccountConfig.ui" line="141"/>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>全てを選択</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/spotify/SpotifyAccountConfig.ui" line="154"/>
|
||
<source>Sync Starred tracks to Loved tracks</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/spotify/SpotifyAccountConfig.ui" line="167"/>
|
||
<source>High Quality Streams</source>
|
||
<translation>高音質ストリーム</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/spotify/SpotifyAccountConfig.ui" line="134"/>
|
||
<source>Spotify playlists to keep in sync:</source>
|
||
<translation>同期するSpotifyのプレイリスト:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/spotify/SpotifyAccountConfig.ui" line="177"/>
|
||
<source>Delete Tomahawk playlist when removing synchronization</source>
|
||
<translation>同期を無効すれば、Tomahawkのプレイリストを削除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/spotify/SpotifyAccountConfig.ui" line="79"/>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>ユーザー名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/spotify/SpotifyAccountConfig.ui" line="96"/>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>パスワード</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SpotifyPlaylistUpdater</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/spotify/SpotifyPlaylistUpdater.cpp" line="340"/>
|
||
<source>Delete associated Spotify playlist?</source>
|
||
<translation>関連付けられたSpotifyのプレイリストも削除しますか?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TemporaryPageItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/items/TemporaryPageItem.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Copy Artist Link</source>
|
||
<translation>アーティストリンクをコピー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/items/TemporaryPageItem.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Copy Album Link</source>
|
||
<translation>アルバムリンクをコピー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sourcetree/items/TemporaryPageItem.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Copy Track Link</source>
|
||
<translation>トラックリンクをコピー</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Tomahawk::Accounts::AccountDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/AccountDelegate.cpp" line="201"/>
|
||
<source>Add Account</source>
|
||
<translation>アカウントを追加</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/AccountDelegate.cpp" line="250"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>削除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/AccountDelegate.cpp" line="363"/>
|
||
<source>%1 downloads</source>
|
||
<translation>%1ダウンロード</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/AccountDelegate.cpp" line="549"/>
|
||
<source>Online</source>
|
||
<translation>オンライン</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/AccountDelegate.cpp" line="554"/>
|
||
<source>Connecting...</source>
|
||
<translation>接続中...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/AccountDelegate.cpp" line="559"/>
|
||
<source>Offline</source>
|
||
<translation>・オフライン</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Tomahawk::Accounts::AccountModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/AccountModel.cpp" line="540"/>
|
||
<source>Manual Install Required</source>
|
||
<translation>手動インストールが要求</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/AccountModel.cpp" line="543"/>
|
||
<source>Unfortunately, automatic installation of this resolver is not available or disabled for your platform.<br /><br />Please use "Install from file" above, by fetching it from your distribution or compiling it yourself. Further instructions can be found here:<br /><br />http://www.tomahawk-player.org/resolvers/%1</source>
|
||
<translation>残念ながら、このプラットフォームでは、リゾルバの自動インストールは設けてないか、無効にされました。<br /><br />以上の「ファイルからインストール」を使用して、又はディストリビューションから取得するか、自分でコンパイルして下さい。詳しくはこちらを参照:<br /><br />http://www.tomahawk-player.org/resolvers/%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Tomahawk::Accounts::GoogleWrapper</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/googlewrapper/GoogleWrapper.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Configure this Google Account</source>
|
||
<translation>Googleのアカウントを設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/googlewrapper/GoogleWrapper.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Google Address:</source>
|
||
<translation>Googleのアドレス:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/googlewrapper/GoogleWrapper.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Enter your Google login to connect with your friends using Tomahawk!</source>
|
||
<translation>Googleのログイン情報を入力して、友達と音楽を共有しましょう!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/googlewrapper/GoogleWrapper.cpp" line="92"/>
|
||
<source>username@gmail.com</source>
|
||
<translation>username@gmail.com</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Tomahawk::Accounts::GoogleWrapperFactory</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/googlewrapper/GoogleWrapper.h" line="42"/>
|
||
<source>Connect to Google Talk to find your friends</source>
|
||
<translation>Google Talkに接続して、友達を探す</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Tomahawk::Accounts::GoogleWrapperSip</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/googlewrapper/GoogleWrapper.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Enter Google Address</source>
|
||
<translation>Googleのアドレスを入力</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/googlewrapper/GoogleWrapper.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Add Friend</source>
|
||
<translation>友達を追加</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/googlewrapper/GoogleWrapper.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Enter Google Address:</source>
|
||
<translation>Googleのアドレスを入力:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Tomahawk::Accounts::LastFmAccountFactory</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/lastfm/LastFmAccount.h" line="52"/>
|
||
<source>Scrobble your tracks to last.fm, and find freely downloadable tracks to play</source>
|
||
<translation>Last.fmにトラックをscrobbleして、無料ダウンロードのトラックを探して再生する</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Tomahawk::Accounts::LastFmConfig</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/lastfm/LastFmConfig.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Testing...</source>
|
||
<translation>試験用接続...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/lastfm/LastFmConfig.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Test Login</source>
|
||
<translation>ログインを試用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/lastfm/LastFmConfig.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Importing %1</source>
|
||
<comment>e.g. Importing 2012/01/01</comment>
|
||
<translation>%1をインポート</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/lastfm/LastFmConfig.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Importing History...</source>
|
||
<translation>履歴をインポート中...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/lastfm/LastFmConfig.cpp" line="197"/>
|
||
<source>History Incomplete. Resume</source>
|
||
<extracomment>Text on a button that resumes import</extracomment>
|
||
<translation>不完全履歴。回復</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/lastfm/LastFmConfig.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Playback History Imported</source>
|
||
<translation>再生履歴インポート完了</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/lastfm/LastFmConfig.cpp" line="225"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/lastfm/LastFmConfig.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Failed</source>
|
||
<translation>失敗しました</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/lastfm/LastFmConfig.cpp" line="230"/>
|
||
<source>Success</source>
|
||
<translation>完成</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/lastfm/LastFmConfig.cpp" line="247"/>
|
||
<source>Could not contact server</source>
|
||
<translation>サーバーに接続できませんでした</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/lastfm/LastFmConfig.cpp" line="261"/>
|
||
<source>Synchronizing...</source>
|
||
<translation>同期中...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/lastfm/LastFmConfig.cpp" line="419"/>
|
||
<source>Synchronization Finished</source>
|
||
<translation>同期完了</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Tomahawk::Accounts::SpotifyAccount</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/spotify/SpotifyAccount.cpp" line="491"/>
|
||
<source>Sync with Spotify</source>
|
||
<translation>Spotifyと同期する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/spotify/SpotifyAccount.cpp" line="495"/>
|
||
<source>Re-enable syncing with Spotify</source>
|
||
<translation>Spotifyとの同期を再び有効にする</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/spotify/SpotifyAccount.cpp" line="503"/>
|
||
<source>Create local copy</source>
|
||
<translation>ローカルのコピーを作成</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/spotify/SpotifyAccount.cpp" line="519"/>
|
||
<source>Subscribe to playlist changes</source>
|
||
<translation>プレイリストの変更フィードに登録する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/spotify/SpotifyAccount.cpp" line="523"/>
|
||
<source>Re-enable playlist subscription</source>
|
||
<translation>再びプレイリストのフィードに登録する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/spotify/SpotifyAccount.cpp" line="527"/>
|
||
<source>Stop subscribing to changes</source>
|
||
<translation>変更フィードの登録を解除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/spotify/SpotifyAccount.cpp" line="547"/>
|
||
<source>Enable Spotify collaborations</source>
|
||
<translation>Spotifyのコラボレーションを有効にする</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/spotify/SpotifyAccount.cpp" line="549"/>
|
||
<source>Disable Spotify collaborations</source>
|
||
<translation>Spotifyのコラボレーションを無効にする</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/spotify/SpotifyAccount.cpp" line="505"/>
|
||
<source>Stop syncing with Spotify</source>
|
||
<translation>Spotifyとの同期を解除</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Tomahawk::Accounts::SpotifyAccountConfig</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/spotify/SpotifyAccountConfig.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Logging in...</source>
|
||
<translation>ログイン中...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/spotify/SpotifyAccountConfig.cpp" line="220"/>
|
||
<source>Failed: %1</source>
|
||
<translation>失敗しました: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/spotify/SpotifyAccountConfig.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Logged in as %1</source>
|
||
<translation>%1としてログイン済み</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/spotify/SpotifyAccountConfig.cpp" line="264"/>
|
||
<source>Log Out</source>
|
||
<translation>ログアウト</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/spotify/SpotifyAccountConfig.cpp" line="280"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/spotify/SpotifyAccountConfig.cpp" line="290"/>
|
||
<source>Log In</source>
|
||
<translation>ログイン</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Tomahawk::Accounts::SpotifyAccountFactory</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/spotify/SpotifyAccount.h" line="72"/>
|
||
<source>Play music from and sync your playlists with Spotify Premium</source>
|
||
<translation>Spotify Premiumのアカウントを使って、音楽の再生とプレイリストの同期ができます</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Tomahawk::Accounts::TwitterAccountFactory</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterAccount.h" line="51"/>
|
||
<source>Connect to your Twitter followers.</source>
|
||
<translation>Twitterのフォロワーと共有する</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Tomahawk::Accounts::TwitterConfigWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.cpp" line="60"/>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.cpp" line="143"/>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Tweet!</source>
|
||
<translation>ツイート!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.cpp" line="68"/>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.cpp" line="169"/>
|
||
<source>Status: No saved credentials</source>
|
||
<translation>ステータス: 保存された認証情報がありません</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.cpp" line="69"/>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.cpp" line="94"/>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Authenticate</source>
|
||
<translation>認証</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.cpp" line="76"/>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Status: Credentials saved for %1</source>
|
||
<translation>ステータス: %1のログイン情報が保存されました</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.cpp" line="77"/>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.cpp" line="139"/>
|
||
<source>De-authenticate</source>
|
||
<translation>ログイン情報を削除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.cpp" line="124"/>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.cpp" line="202"/>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.cpp" line="213"/>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.cpp" line="231"/>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.cpp" line="273"/>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.cpp" line="282"/>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.cpp" line="292"/>
|
||
<source>Tweetin' Error</source>
|
||
<translation>ツイートエラー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.cpp" line="124"/>
|
||
<source>The credentials could not be verified.
|
||
You may wish to try re-authenticating.</source>
|
||
<translation>ログイン情報が承認できませんでした
|
||
ログイン情報を確認して、もう一度お試し下さい。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Status: Error validating credentials</source>
|
||
<translation>ステータス: ログイン中にエラーが発生しました</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Global Tweet</source>
|
||
<translation>ツイートする</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Direct Message</source>
|
||
<translation>ダイレクトメッセージ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Send Message!</source>
|
||
<translation>メッセージを送信!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.cpp" line="188"/>
|
||
<source>@Mention</source>
|
||
<translation>@メンション</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Send Mention!</source>
|
||
<translation>メンションを送信!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.cpp" line="202"/>
|
||
<source>You must enter a user name for this type of tweet.</source>
|
||
<translation>ツイートをするには、ユーザー名の入力が必要です。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Your saved credentials could not be loaded.
|
||
You may wish to try re-authenticating.</source>
|
||
<translation>保存されたログイン情報が読み込めませんでした。
|
||
ログイン情報を確認して、もう一度お試し下さい。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.cpp" line="231"/>
|
||
<source>Your saved credentials could not be verified.
|
||
You may wish to try re-authenticating.</source>
|
||
<translation>保存されたログイン情報が承認されませんでした。
|
||
ログイン情報を確認して、もう一度お試し下さい。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.cpp" line="273"/>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.cpp" line="292"/>
|
||
<source>There was an error posting your status -- sorry!</source>
|
||
<translation>ツイートの投稿中にエラーが発生しました!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.cpp" line="275"/>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.cpp" line="284"/>
|
||
<source>Tweeted!</source>
|
||
<translation>ツイートされました!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.cpp" line="275"/>
|
||
<source>Your tweet has been posted!</source>
|
||
<translation>ツイートが投稿されました!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.cpp" line="282"/>
|
||
<source>There was an error posting your direct message -- sorry!</source>
|
||
<translation>ダイレクトメッセージの送信中にエラーが発生しました!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.cpp" line="284"/>
|
||
<source>Your message has been posted!</source>
|
||
<translation>あなたのメッセージが投稿されました!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Tomahawk::Accounts::XmppAccountFactory</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/XmppAccount.h" line="51"/>
|
||
<source>Log on to your Jabber/XMPP account to connect to your friends</source>
|
||
<translation>Jabber/XMPPのアカウントにログインすると、友達と共有できます</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Tomahawk::Accounts::XmppConfigWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/XmppConfigWidget.cpp" line="144"/>
|
||
<source>You forgot to enter your username!</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/XmppConfigWidget.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Your Xmpp Id should look like an email address</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/XmppConfigWidget.cpp" line="158"/>
|
||
<source>
|
||
|
||
Example:
|
||
username@jabber.org</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Tomahawk::Accounts::ZeroconfAccount</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/zeroconf/ZeroconfAccount.cpp" line="65"/>
|
||
<location filename="../src/accounts/zeroconf/ZeroconfAccount.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Local Network</source>
|
||
<translation>ローカルネットワーク</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Tomahawk::Accounts::ZeroconfFactory</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/zeroconf/ZeroconfAccount.h" line="42"/>
|
||
<source>Local Network</source>
|
||
<translation>ローカルネットワーク</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/zeroconf/ZeroconfAccount.h" line="43"/>
|
||
<source>Automatically connect to Tomahawks on the local network</source>
|
||
<translation>自動的にローカルネットワーク上のTomahawkユーザーと共有する</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Tomahawk::ContextMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ContextMenu.cpp" line="84"/>
|
||
<source>&Play</source>
|
||
<translation>再生</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ContextMenu.cpp" line="87"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ContextMenu.cpp" line="164"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ContextMenu.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Add to &Queue</source>
|
||
<translation>キューに追加</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ContextMenu.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Continue Playback after this &Track</source>
|
||
<translation>このトラックの再生後、再生を続く</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ContextMenu.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Stop Playback after this &Track</source>
|
||
<translation>このトラックの再生後、再生を停止する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ContextMenu.cpp" line="101"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ContextMenu.cpp" line="379"/>
|
||
<source>&Love</source>
|
||
<translation>&Love</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ContextMenu.cpp" line="113"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ContextMenu.cpp" line="171"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ContextMenu.cpp" line="219"/>
|
||
<source>&Go to "%1"</source>
|
||
<translation>%1に移動</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ContextMenu.cpp" line="116"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ContextMenu.cpp" line="118"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ContextMenu.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Go to "%1"</source>
|
||
<translation>%1に移動</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ContextMenu.cpp" line="124"/>
|
||
<source>&Copy Track Link</source>
|
||
<translation>トラックリンクをコピー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ContextMenu.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Copy Album &Link</source>
|
||
<translation>アルバムリンクをコピー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ContextMenu.cpp" line="226"/>
|
||
<source>Copy Artist &Link</source>
|
||
<translation>アーティストリンクをコピー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ContextMenu.cpp" line="374"/>
|
||
<source>Un-&Love</source>
|
||
<translation>Loveじゃないトラック</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ContextMenu.cpp" line="132"/>
|
||
<source>&Delete Items</source>
|
||
<translation>項目を削除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ContextMenu.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Properties...</source>
|
||
<translation>情報...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ContextMenu.cpp" line="132"/>
|
||
<source>&Delete Item</source>
|
||
<translation>項目を削除</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Tomahawk::DropJobNotifier</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/utils/DropJobNotifier.cpp" line="75"/>
|
||
<source>playlist</source>
|
||
<translation>プレイリスト</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/utils/DropJobNotifier.cpp" line="78"/>
|
||
<source>artist</source>
|
||
<translation>アーティスト</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/utils/DropJobNotifier.cpp" line="81"/>
|
||
<source>track</source>
|
||
<translation>トラック</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/utils/DropJobNotifier.cpp" line="84"/>
|
||
<source>album</source>
|
||
<translation>アルバム</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/utils/DropJobNotifier.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Fetching %1 from database</source>
|
||
<translation>%1をデータベースから取得中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/utils/DropJobNotifier.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Parsing %1 %2</source>
|
||
<translation>%1 %2 を解析中</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Tomahawk::DynamicControlList</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/widgets/DynamicControlList.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Click to collapse</source>
|
||
<translation>クリックして閉じる</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Tomahawk::DynamicModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/DynamicModel.cpp" line="172"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/DynamicModel.cpp" line="301"/>
|
||
<source>Could not find a playable track.
|
||
|
||
Please change the filters or try again.</source>
|
||
<translation>再生できるトラックが見つかりませんでした。
|
||
|
||
フィルターを変更して、もう一度お試し下さい。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/DynamicModel.cpp" line="230"/>
|
||
<source>Failed to generate preview with the desired filters</source>
|
||
<translation>指定したフィルタに一致するプレビューが作成出来ませんでした</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Tomahawk::DynamicSetupWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/widgets/DynamicSetupWidget.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Type:</source>
|
||
<translation>入力:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/widgets/DynamicSetupWidget.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Generate</source>
|
||
<translation>作成</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Tomahawk::DynamicView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/DynamicView.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Add some filters above to seed this station!</source>
|
||
<translation>フィルターを追加して、ステーションを始めましょう!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/DynamicView.cpp" line="145"/>
|
||
<source>Press Generate to get started!</source>
|
||
<translation>始めに、Generateを押して下さい</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/DynamicView.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Add some filters above, and press Generate to get started!</source>
|
||
<translation>始めに、上にフィルターを追加して、Generateを押して下さい</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Tomahawk::DynamicWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/widgets/DynamicWidget.cpp" line="474"/>
|
||
<source>Station ran out of tracks!
|
||
|
||
Try tweaking the filters for a new set of songs to play.</source>
|
||
<translation>ステーションのトラックは終了しました!
|
||
|
||
フィルターを変更すると、新しい曲リストを作りましょう</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Tomahawk::EchonestControl</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="190"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="257"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="278"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="343"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="362"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="427"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="448"/>
|
||
<source>is</source>
|
||
<translation>が</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="209"/>
|
||
<source>from user</source>
|
||
<translation>のユーザーが</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="218"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="623"/>
|
||
<source>No users with Echo Nest Catalogs enabled. Try enabling option in Collection settings</source>
|
||
<translation>Echo Nestのカタログを有効にしているユーザーがいません。コレクションの設定で有効にしてみて下さい。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="237"/>
|
||
<source>similar to</source>
|
||
<translation>に似ている:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="258"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="279"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="313"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="317"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="321"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="325"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="329"/>
|
||
<source>Less</source>
|
||
<translation>小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="258"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="279"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="313"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="317"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="321"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="325"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="329"/>
|
||
<source>More</source>
|
||
<translation>大</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="300"/>
|
||
<source>0 BPM</source>
|
||
<translation>0BPM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="300"/>
|
||
<source>500 BPM</source>
|
||
<translation>500 BPM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="304"/>
|
||
<source>0 secs</source>
|
||
<translation>0秒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="304"/>
|
||
<source>3600 secs</source>
|
||
<translation>3600秒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="308"/>
|
||
<source>-100 dB</source>
|
||
<translation>-100dB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="308"/>
|
||
<source>100 dB</source>
|
||
<translation>100dB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="345"/>
|
||
<source>Major</source>
|
||
<translation>長調</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="346"/>
|
||
<source>Minor</source>
|
||
<translation>短調</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="364"/>
|
||
<source>C</source>
|
||
<translation>ハ調</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="365"/>
|
||
<source>C Sharp</source>
|
||
<translation>嬰ハ調</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="366"/>
|
||
<source>D</source>
|
||
<translation>ニ調</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="367"/>
|
||
<source>E Flat</source>
|
||
<translation>変ホ調</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="368"/>
|
||
<source>E</source>
|
||
<translation>ホ調</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="369"/>
|
||
<source>F</source>
|
||
<translation>ヘ調</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="370"/>
|
||
<source>F Sharp</source>
|
||
<translation>嬰ヘ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="371"/>
|
||
<source>G</source>
|
||
<translation>ト調</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="372"/>
|
||
<source>A Flat</source>
|
||
<translation>変イ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="373"/>
|
||
<source>A</source>
|
||
<translation>イ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="374"/>
|
||
<source>B Flat</source>
|
||
<translation>変ロ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="375"/>
|
||
<source>B</source>
|
||
<translation>ロ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="392"/>
|
||
<source>Ascending</source>
|
||
<translation>上昇音階</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="393"/>
|
||
<source>Descending</source>
|
||
<translation>下降音階</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="396"/>
|
||
<source>Tempo</source>
|
||
<translation>テンポ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="397"/>
|
||
<source>Duration</source>
|
||
<translation>時間</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="398"/>
|
||
<source>Loudness</source>
|
||
<translation>音量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="399"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="826"/>
|
||
<source>Artist Familiarity</source>
|
||
<translation>アーティストの人気度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="400"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="825"/>
|
||
<source>Artist Hotttnesss</source>
|
||
<translation>アーティストのHotttnesss</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="401"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="826"/>
|
||
<source>Song Hotttnesss</source>
|
||
<translation>曲のHotttnesss</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="402"/>
|
||
<source>Latitude</source>
|
||
<translation>緯度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="403"/>
|
||
<source>Longitude</source>
|
||
<translation>経度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="404"/>
|
||
<source>Mode</source>
|
||
<translation>モード</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="405"/>
|
||
<source>Key</source>
|
||
<translation>調</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="406"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="825"/>
|
||
<source>Energy</source>
|
||
<translation>エネルギー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="407"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="824"/>
|
||
<source>Danceability</source>
|
||
<translation>踊れる</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="449"/>
|
||
<source>is not</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="452"/>
|
||
<source>Studio</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="453"/>
|
||
<source>Live</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="454"/>
|
||
<source>Christmas</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="793"/>
|
||
<source>only by ~%1</source>
|
||
<translation>~%1のみ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="795"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="822"/>
|
||
<source>similar to ~%1</source>
|
||
<translation>~%1に似てる</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="799"/>
|
||
<source>with genre ~%1</source>
|
||
<translation>ジャンルは~%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="807"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="818"/>
|
||
<source>from no one</source>
|
||
<translation>ソース不明</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="811"/>
|
||
<source>My Collection</source>
|
||
<translation>マイコレクション</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="812"/>
|
||
<source>from my radio</source>
|
||
<translation>マイラジオから</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="814"/>
|
||
<source>from %1 radio</source>
|
||
<translation>%1ラジオから</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="824"/>
|
||
<source>Variety</source>
|
||
<translation>多様</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="827"/>
|
||
<source>Adventurousness</source>
|
||
<translation>大胆さ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="833"/>
|
||
<source>very low</source>
|
||
<translation>極小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="835"/>
|
||
<source>low</source>
|
||
<translation>小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="837"/>
|
||
<source>moderate</source>
|
||
<translation>並</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="839"/>
|
||
<source>high</source>
|
||
<translation>大</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="841"/>
|
||
<source>very high</source>
|
||
<translation>極大</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="842"/>
|
||
<source>with %1 %2</source>
|
||
<translation>%1は%2で</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="846"/>
|
||
<source>about %1 BPM</source>
|
||
<translation>BPMは約%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="850"/>
|
||
<source>about %n minute(s) long</source>
|
||
<translation><numerusform>約%n分</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="854"/>
|
||
<source>about %1 dB</source>
|
||
<translation>約%1dB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="858"/>
|
||
<source>at around %1%2 %3</source>
|
||
<translation>%1%2 %3の近くに</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="865"/>
|
||
<source>in %1</source>
|
||
<translation>%1に</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="872"/>
|
||
<source>in a %1 key</source>
|
||
<translation>%1調に</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="884"/>
|
||
<source>sorted in %1 %2 order</source>
|
||
<translation>%1 %2順にソートされて</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="891"/>
|
||
<source>with a %1 mood</source>
|
||
<translation>%1のムードで</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="898"/>
|
||
<source>in a %1 style</source>
|
||
<translation>%1のスタイルで</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="909"/>
|
||
<source>where song type is %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/dynamic/echonest/EchonestControl.cpp" line="911"/>
|
||
<source>where song type is not %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Tomahawk::GroovesharkParser</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/utils/GroovesharkParser.cpp" line="243"/>
|
||
<source>Error fetching Grooveshark information from the network!</source>
|
||
<translation>Grooveshark情報が取得されませんでした!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Tomahawk::InfoSystem::ChartsPlugin</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/infoplugins/generic/charts/ChartsPlugin.cpp" line="488"/>
|
||
<source>Top Overall</source>
|
||
<translation>もっともトップ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/infoplugins/generic/charts/ChartsPlugin.cpp" line="591"/>
|
||
<source>Artists</source>
|
||
<translation>アーティスト</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/infoplugins/generic/charts/ChartsPlugin.cpp" line="593"/>
|
||
<source>Albums</source>
|
||
<translation>アルバム</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/infoplugins/generic/charts/ChartsPlugin.cpp" line="595"/>
|
||
<source>Tracks</source>
|
||
<translation>トラック</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Tomahawk::InfoSystem::FdoNotifyPlugin</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/infoplugins/linux/fdonotify/FdoNotifyPlugin.cpp" line="145"/>
|
||
<source>Tomahawk is playing "%1" by %2%3.</source>
|
||
<translation>Tomahawkが%2の%3の「%1」を再生しています</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/infoplugins/linux/fdonotify/FdoNotifyPlugin.cpp" line="148"/>
|
||
<source>on "%1"</source>
|
||
<translation>「%1」</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Tomahawk::InfoSystem::LastFmInfoPlugin</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/lastfm/LastFmInfoPlugin.cpp" line="457"/>
|
||
<source>Top Tracks</source>
|
||
<translation>トップトラック</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/lastfm/LastFmInfoPlugin.cpp" line="460"/>
|
||
<source>Loved Tracks</source>
|
||
<translation>Love トラック</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/lastfm/LastFmInfoPlugin.cpp" line="463"/>
|
||
<source>Hyped Tracks</source>
|
||
<translation>ハイプトラック</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/lastfm/LastFmInfoPlugin.cpp" line="469"/>
|
||
<source>Top Artists</source>
|
||
<translation>トップアーティスト</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/accounts/lastfm/LastFmInfoPlugin.cpp" line="472"/>
|
||
<source>Hyped Artists</source>
|
||
<translation>ハイプアーティスト</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Tomahawk::InfoSystem::NewReleasesPlugin</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/infoplugins/generic/newreleases/NewReleasesPlugin.cpp" line="592"/>
|
||
<source>Albums</source>
|
||
<translation>アルバム</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Tomahawk::InfoSystem::TwitterInfoPlugin</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterInfoPlugin.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Listening to "%1" by %2 and loving it! %3</source>
|
||
<translation>%2の"%1"を聴いています。いいね!%3</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Tomahawk::ItunesParser</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/utils/ItunesParser.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Error fetching iTunes information from the network!</source>
|
||
<translation>iTunes情報が取得されませんでした!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Tomahawk::JSPFLoader</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/utils/JspfLoader.cpp" line="149"/>
|
||
<source>New Playlist</source>
|
||
<translation>新規プレイリスト</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/utils/JspfLoader.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Failed to save tracks</source>
|
||
<translation>トラックの保存に失敗しました。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/utils/JspfLoader.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Some tracks in the playlist do not contain an artist and a title. They will be ignored.</source>
|
||
<translation>プレイリストにアーティストもタイトルの無いトラックが見つかりました。この項目は無視されます。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/utils/JspfLoader.cpp" line="200"/>
|
||
<source>XSPF Error</source>
|
||
<translation>XSPFエラー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/utils/JspfLoader.cpp" line="200"/>
|
||
<source>This is not a valid XSPF playlist.</source>
|
||
<translation>このプレイリストは有利なXSPFプレイリストではありません。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Tomahawk::LatchManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/LatchManager.cpp" line="89"/>
|
||
<source>&Catch Up</source>
|
||
<translation>追いつける</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/LatchManager.cpp" line="126"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/LatchManager.cpp" line="147"/>
|
||
<source>&Listen Along</source>
|
||
<translation>共有聴取</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Tomahawk::Playlist</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/Playlist.cpp" line="344"/>
|
||
<source>Would you like to delete the playlist <b>"%2"</b>?</source>
|
||
<comment>e.g. Would you like to delete the playlist named Foobar?</comment>
|
||
<translation><b>"%2"</b>と言うプレイリストを削除してもよろしいですか?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/Playlist.cpp" line="346"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>削除</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Tomahawk::Query</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/Query.cpp" line="754"/>
|
||
<source> and </source>
|
||
<translation>と</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/Query.cpp" line="762"/>
|
||
<source>You</source>
|
||
<translation>あなた</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/Query.cpp" line="764"/>
|
||
<source>you</source>
|
||
<translation>あなた</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/Query.cpp" line="773"/>
|
||
<source>and</source>
|
||
<translation>と</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/Query.cpp" line="773"/>
|
||
<source>%n other(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>他に%n人</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/Query.cpp" line="776"/>
|
||
<source>%n people</source>
|
||
<translation><numerusform>%n人</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/Query.cpp" line="778"/>
|
||
<source>loved this track</source>
|
||
<translation>このトラックをLoveしました</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Tomahawk::RdioParser</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/utils/RdioParser.cpp" line="204"/>
|
||
<source>Error fetching Rdio information from the network!</source>
|
||
<translation>Rdio情報が取得されませんでした!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Tomahawk::ShortenedLinkParser</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/utils/ShortenedLinkParser.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Network error parsing shortened link!</source>
|
||
<translation>短縮リンクの解析中にネットワークエラーが発生しました!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Tomahawk::SoundcloudParser</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/utils/SoundcloudParser.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Track '%1' by %2 is not streamable.</source>
|
||
<translation>'%1'の'%2'が配信できません。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Tomahawk::Source</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/Source.cpp" line="253"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/Source.cpp" line="304"/>
|
||
<source>Scanning (%L1 tracks)</source>
|
||
<translation>スキャン中(%1L1トラック)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/Source.cpp" line="255"/>
|
||
<source>Scanning</source>
|
||
<translation>走査中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/Source.cpp" line="289"/>
|
||
<source>Checking</source>
|
||
<translation>検査中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/Source.cpp" line="294"/>
|
||
<source>Syncing</source>
|
||
<translation>同期中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/Source.cpp" line="299"/>
|
||
<source>Importing</source>
|
||
<translation>インポート中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/Source.cpp" line="441"/>
|
||
<source>Saving (%1%)</source>
|
||
<translation>保存中(%1%)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/Source.cpp" line="522"/>
|
||
<source>Online</source>
|
||
<translation>オンライン</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/Source.cpp" line="526"/>
|
||
<source>Offline</source>
|
||
<translation>オフライン</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Tomahawk::SpotifyParser</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/utils/SpotifyParser.cpp" line="268"/>
|
||
<source>Error fetching Spotify information from the network!</source>
|
||
<translation>Spotify情報が取得されませんでした!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Tomahawk::XspfUpdater</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/XspfUpdater.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Automatically update from XSPF</source>
|
||
<translation>XSPFから自動更新する</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TomahawkApp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TomahawkApp.cpp" line="582"/>
|
||
<source>My Collection</source>
|
||
<translation>マイコレクション</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TomahawkOAuthTwitter</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TomahawkOAuthTwitter.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Twitter PIN</source>
|
||
<translation>Twitter PIN</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TomahawkOAuthTwitter.cpp" line="39"/>
|
||
<source>After authenticating on Twitter's web site,
|
||
enter the displayed PIN number here:</source>
|
||
<translation>Twitterのサイトに認証したら、
|
||
このPIN番号を入力して下さい:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TomahawkSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/TomahawkSettings.cpp" line="375"/>
|
||
<source>Local Network</source>
|
||
<translation>ローカルネットワーク</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TomahawkTrayIcon</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TomahawkTrayIcon.cpp" line="178"/>
|
||
<source>&Stop Playback after current Track</source>
|
||
<translation>再生中トラックの再生後、再生を停止する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TomahawkTrayIcon.cpp" line="73"/>
|
||
<location filename="../src/TomahawkTrayIcon.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Hide Tomahawk Window</source>
|
||
<translation>Tomahawkのウインドウを隠す</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TomahawkTrayIcon.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Show Tomahawk Window</source>
|
||
<translation>Tomahawkのウインドウを表示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TomahawkTrayIcon.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Currently not playing.</source>
|
||
<translation>一時停止</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TomahawkTrayIcon.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Play</source>
|
||
<translation>再生</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TomahawkTrayIcon.cpp" line="287"/>
|
||
<source>Pause</source>
|
||
<translation>一時停止</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TomahawkTrayIcon.cpp" line="317"/>
|
||
<source>&Love</source>
|
||
<translation>&Love</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TomahawkTrayIcon.cpp" line="325"/>
|
||
<source>Un-&Love</source>
|
||
<translation>Un-&Love</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TomahawkTrayIcon.cpp" line="176"/>
|
||
<source>&Continue Playback after current Track</source>
|
||
<translation>再生中トラックの再生後、再生を続く</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TomahawkWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TomahawkWindow.ui" line="14"/>
|
||
<source>Tomahawk</source>
|
||
<translation>Tomahawk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TomahawkWindow.cpp" line="275"/>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>プレイリスト</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TomahawkWindow.cpp" line="276"/>
|
||
<source>Go back one page</source>
|
||
<translation>前のページ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TomahawkWindow.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation>次へ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TomahawkWindow.cpp" line="278"/>
|
||
<source>Go forward one page</source>
|
||
<translation>次のページ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TomahawkWindow.cpp" line="212"/>
|
||
<location filename="../src/TomahawkWindow.cpp" line="1324"/>
|
||
<source>Hide Menu Bar</source>
|
||
<translation>メニューバーを隠す</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TomahawkWindow.cpp" line="212"/>
|
||
<location filename="../src/TomahawkWindow.cpp" line="1318"/>
|
||
<source>Show Menu Bar</source>
|
||
<translation>メニューバーを表示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TomahawkWindow.cpp" line="290"/>
|
||
<source>Search for any artist, album or song...</source>
|
||
<translation>アーティスト、又はアルバムや曲で検索して下さい</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TomahawkWindow.cpp" line="314"/>
|
||
<source>&Main Menu</source>
|
||
<translation>メインメニュー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TomahawkWindow.cpp" line="886"/>
|
||
<source>Exit Full Screen</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TomahawkWindow.cpp" line="898"/>
|
||
<source>Enter Full Screen</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TomahawkWindow.cpp" line="960"/>
|
||
<source>XSPF Error</source>
|
||
<translation>XSPFエラー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TomahawkWindow.cpp" line="960"/>
|
||
<source>This is not a valid XSPF playlist.</source>
|
||
<translation>このプレイリストは有利なXSPFプレイリストではありません。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TomahawkWindow.cpp" line="964"/>
|
||
<source>Failed to save tracks</source>
|
||
<translation>トラックの保存に失敗しました。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TomahawkWindow.cpp" line="964"/>
|
||
<source>Some tracks in the playlist do not contain an artist and a title. They will be ignored.</source>
|
||
<translation>プレイリストにアーティストもタイトルの無いトラックが見つかりました。この項目は無視されます。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TomahawkWindow.cpp" line="978"/>
|
||
<source>Sorry, there is a problem accessing your audio device or the desired track, current track will be skipped. Make sure you have a suitable Phonon backend and required plugins installed.</source>
|
||
<translation>オーディオデバイス、又は要求トラックをアクセスすることができませんでしたので、このトラックは無視されます。適しているPhononのバックエンドを確認の上、必須プラグインのインストールを確認して下さい。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TomahawkWindow.cpp" line="980"/>
|
||
<source>Sorry, there is a problem accessing your audio device or the desired track, current track will be skipped.</source>
|
||
<translation>オーディオデバイス、又は要求トラックをアクセスすることができませんでしたので、このトラックは無視されます。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TomahawkWindow.cpp" line="1017"/>
|
||
<source>Station</source>
|
||
<translation>ステーション</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TomahawkWindow.cpp" line="1019"/>
|
||
<source>Create New Station</source>
|
||
<translation>新規ステーションを作成</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TomahawkWindow.cpp" line="1019"/>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>名前:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TomahawkWindow.cpp" line="1082"/>
|
||
<source>Playlist</source>
|
||
<translation>プレイリスト</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TomahawkWindow.cpp" line="1104"/>
|
||
<source>Automatic Playlist</source>
|
||
<translation>自動プレイリスト</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TomahawkWindow.cpp" line="1126"/>
|
||
<source>Pause</source>
|
||
<translation>一時停止</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TomahawkWindow.cpp" line="1148"/>
|
||
<source>&Play</source>
|
||
<translation>再生</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TomahawkWindow.cpp" line="1180"/>
|
||
<source>%1 by %2</source>
|
||
<comment>track, artist name</comment>
|
||
<translation>%1 by %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TomahawkWindow.cpp" line="1181"/>
|
||
<source>%1 - %2</source>
|
||
<comment>current track, some window title</comment>
|
||
<translation>%1 - %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TomahawkWindow.cpp" line="1192"/>
|
||
<source><h2><b>Tomahawk %1<br/>(%2)</h2></source>
|
||
<translation><h2><b>Tomahawk %1<br/>(%2)</h2></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TomahawkWindow.cpp" line="1196"/>
|
||
<source><h2><b>Tomahawk %1</h2></source>
|
||
<translation><h2><b>Tomahawk %1</h2></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TomahawkWindow.cpp" line="1200"/>
|
||
<source>Copyright 2010 - 2013</source>
|
||
<translation>Copyright 2010 - 2013</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TomahawkWindow.cpp" line="1201"/>
|
||
<source>Thanks to:</source>
|
||
<translation>Thanks to:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TomahawkWindow.cpp" line="1208"/>
|
||
<source>About Tomahawk</source>
|
||
<translation>Tomahawkについて</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TopTracksContext</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/context/pages/TopTracksContext.h" line="47"/>
|
||
<source>Top Hits</source>
|
||
<translation>TOP HITS</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrackInfoWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/infowidgets/TrackInfoWidget.ui" line="150"/>
|
||
<source>Similar Tracks</source>
|
||
<translation>似ているトラック</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/infowidgets/TrackInfoWidget.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Sorry, but we could not find similar tracks for this song!</source>
|
||
<translation>この曲に似ているトラックが見つかりませんでした。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/infowidgets/TrackInfoWidget.cpp" line="215"/>
|
||
<source>You've listened to this track %n time(s).</source>
|
||
<translation><numerusform>このトラックは%n回聴いています。</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/infowidgets/TrackInfoWidget.cpp" line="217"/>
|
||
<source>You've never listened to this track before.</source>
|
||
<translation>このトラックを一度も聴いていません。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/infowidgets/TrackInfoWidget.cpp" line="221"/>
|
||
<source>You first listened to it on %1.</source>
|
||
<translation>初めてこの曲を聴いたのは、%1です。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/infowidgets/TrackInfoWidget.cpp" line="225"/>
|
||
<source>You've listened to %1 %n time(s).</source>
|
||
<translation><numerusform>%1を%n回聴いています。</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/infowidgets/TrackInfoWidget.cpp" line="227"/>
|
||
<source>You've never listened to %1 before.</source>
|
||
<translation>%1を一度も聴いていません。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrackView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/TrackView.cpp" line="574"/>
|
||
<source>Sorry, your filter '%1' did not match any results.</source>
|
||
<translation>%1に一致する結果は見つかりませんでした。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransferStatusItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/jobview/TransferStatusItem.cpp" line="68"/>
|
||
<source>from</source>
|
||
<comment>streaming artist - track from friend</comment>
|
||
<translation>から</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/jobview/TransferStatusItem.cpp" line="68"/>
|
||
<source>to</source>
|
||
<comment>streaming artist - track to friend</comment>
|
||
<translation>へ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TreeItemDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/TreeItemDelegate.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>不明</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TreeModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/TreeModel.cpp" line="149"/>
|
||
<source>All Artists</source>
|
||
<translation>すべてのアーティスト</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/TreeModel.cpp" line="267"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/TreeModel.cpp" line="292"/>
|
||
<source>My Collection</source>
|
||
<translation>マイコレクション</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/TreeModel.cpp" line="269"/>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/TreeModel.cpp" line="294"/>
|
||
<source>Collection of %1</source>
|
||
<translation>%1のコレクション</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TreeView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/playlist/TreeView.cpp" line="295"/>
|
||
<source>Sorry, your filter '%1' did not match any results.</source>
|
||
<translation>%1に一致する結果は見つかりませんでした。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TwitterConfigWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.ui" line="73"/>
|
||
<source>Configure this Twitter account</source>
|
||
<translation>このTwitterアカウントを設定する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.ui" line="119"/>
|
||
<source>The Twitter plugin allows you to discover and play music from your Twitter friends running Tomahawk and post messages to your account.</source>
|
||
<translation>TwitterプラグインはTomahawkを使っているTwitterの友達があなたの曲を見つけて再生したり、あなたにメッセージを投稿することを許可します。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.ui" line="137"/>
|
||
<source>Status: No saved credentials</source>
|
||
<translation>ステータス: 保存された認証情報がありません</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.ui" line="166"/>
|
||
<source>Authenticate with Twitter</source>
|
||
<translation>Twitterで認証する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.ui" line="196"/>
|
||
<source>Twitter Connections</source>
|
||
<translation>Twitter接続</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.ui" line="202"/>
|
||
<source>
|
||
If you only want to post tweets, you're done.
|
||
|
||
If you want to connect Tomahawk to your friends using Twitter, select the type of tweet and press the button below to send a sync message. You must both be following each other as Direct Messages are used. Then be (very) patient -- it can take several minutes!
|
||
|
||
You can re-send a sync message at any time simply by sending another tweet using the button.</source>
|
||
<translation>
|
||
ツイートするだけなら、これで設定は完了です。
|
||
|
||
Twitterを使っている友達にTomahawkを接続したいなら、ツイートの種類を選択し、以下のボタンを押してメッセージを送信して下さい。ダイレクトメッセージを使用するためにお互いのフォローが必要です。時間がかかる場合がありますので、しばらくお待ち下さい。
|
||
|
||
ボタンを押してもう一度ツイートを送信すると、メッセージをいつでも再送信できます。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.ui" line="244"/>
|
||
<source>Select the kind of tweet you would like, then press the button to post it:</source>
|
||
<translation>ツイートの種類を選択し、ボタンを押して投稿してください:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.ui" line="276"/>
|
||
<source>Global Tweet</source>
|
||
<translation>ツイートする</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.ui" line="281"/>
|
||
<source>@Mention</source>
|
||
<translation>@メンション</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.ui" line="286"/>
|
||
<source>Direct Message</source>
|
||
<translation>ダイレクトメッセージ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.ui" line="322"/>
|
||
<source>e.g. @tomahawk</source>
|
||
<translation>(例) @tomahawk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/TwitterConfigWidget.ui" line="351"/>
|
||
<source>Send Message</source>
|
||
<translation>メッセージを送信</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TwitterSipPlugin</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/twitter/sip/TwitterSip.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Enter Twitter username</source>
|
||
<translation>Twitterのユーザーネームを入力</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ViewManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ViewManager.cpp" line="141"/>
|
||
<source>This playlist is empty!</source>
|
||
<translation>このプレイリストには何も入っていません。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ViewManager.cpp" line="282"/>
|
||
<source>After you have scanned your music collection you will find your tracks right here.</source>
|
||
<translation>コレクションのスキャンが完了したら、トラックはここに表示されます。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ViewManager.cpp" line="284"/>
|
||
<source>This collection is empty.</source>
|
||
<translation>このコレクションには何も入っていません。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ViewManager.cpp" line="343"/>
|
||
<source>SuperCollection</source>
|
||
<translation>スーパーコレクション</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ViewManager.cpp" line="344"/>
|
||
<source>Combined libraries of all your online friends</source>
|
||
<translation>オンラインの友達全員のライブラリ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ViewManager.cpp" line="404"/>
|
||
<source>Recently Played Tracks</source>
|
||
<translation>最近再生したトラック</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ViewManager.cpp" line="405"/>
|
||
<source>Recently played tracks from all your friends</source>
|
||
<translation>友達の最近再生したトラック</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/ViewManager.cpp" line="412"/>
|
||
<source>Sorry, we could not find any recent plays!</source>
|
||
<translation>最近の再生した項目が見つかりませんでした。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WelcomeWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/WelcomeWidget.ui" line="34"/>
|
||
<source>Recent Additions</source>
|
||
<translation>最近追加した項目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/WelcomeWidget.ui" line="55"/>
|
||
<source>Newest Stations & Playlists</source>
|
||
<translation>最新のステーション & プレイリスト</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/WelcomeWidget.ui" line="70"/>
|
||
<source>Recently Played Tracks</source>
|
||
<translation>最近再生したトラック</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/WelcomeWidget.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Recently played tracks</source>
|
||
<translation>最近再生したトラック</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/WelcomeWidget.cpp" line="174"/>
|
||
<source>No recently created playlists in your network.</source>
|
||
<translation>ネットワークに最近作成したプレイリストはありません。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/WelcomeWidget.h" line="92"/>
|
||
<source>Welcome to Tomahawk</source>
|
||
<translation>Tomahawkへようこそ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WhatsHotWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/widgets/WhatsHotWidget.h" line="69"/>
|
||
<source>Charts</source>
|
||
<translation>チャート</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WikipediaContext</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/context/pages/WikipediaContext.h" line="42"/>
|
||
<source>Wikipedia</source>
|
||
<translation>ウィキペディア</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>XMPPBot</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/xmppbot/XmppBot.cpp" line="315"/>
|
||
<source>
|
||
Terms for %1:
|
||
</source>
|
||
<translation>
|
||
%1の語句:
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/xmppbot/XmppBot.cpp" line="317"/>
|
||
<source>No terms found, sorry.</source>
|
||
<translation>語句と一致する結果は見つかりませんでした。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/xmppbot/XmppBot.cpp" line="350"/>
|
||
<source>
|
||
Hotttness for %1: %2
|
||
</source>
|
||
<translation>
|
||
%1:%2のHotttness
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/xmppbot/XmppBot.cpp" line="366"/>
|
||
<source>
|
||
Familiarity for %1: %2
|
||
</source>
|
||
<translation>
|
||
%1:%2の人気度
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/xmppbot/XmppBot.cpp" line="384"/>
|
||
<source>
|
||
Lyrics for "%1" by %2:
|
||
|
||
%3
|
||
</source>
|
||
<translation>
|
||
%2の”%1"の歌詞
|
||
|
||
%3
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>XSPFLoader</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/utils/XspfLoader.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Failed to parse contents of XSPF playlist</source>
|
||
<translation>XSPFプレイリストの内容が解析できませんでした</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/utils/XspfLoader.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Some playlist entries were found without artist and track name, they will be omitted</source>
|
||
<translation>プレイリストにアーティストもトラックネームの無い項目が見つかりました。この項目は除外されます。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/utils/XspfLoader.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Failed to fetch the desired playlist from the network, or the desired file does not exist</source>
|
||
<translation>望みのプレイリストがネットワークから取得されませんでした、又は、ファイルが存在しません</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libtomahawk/utils/XspfLoader.cpp" line="199"/>
|
||
<source>New Playlist</source>
|
||
<translation>新規プレイリスト</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>XmlConsole</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/sip/XmlConsole.ui" line="14"/>
|
||
<source>Xml stream console</source>
|
||
<translation>Xmlストリームコンソール</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/sip/XmlConsole.ui" line="33"/>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/sip/XmlConsole.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Filter</source>
|
||
<translation>フィルター</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/sip/XmlConsole.ui" line="43"/>
|
||
<source>Save log</source>
|
||
<translation>ログを保存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/sip/XmlConsole.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation>無効</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/sip/XmlConsole.cpp" line="65"/>
|
||
<source>By JID</source>
|
||
<translation>JIDの順に分類する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/sip/XmlConsole.cpp" line="68"/>
|
||
<source>By namespace uri</source>
|
||
<translation>ネームスペースのURIの順に分類する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/sip/XmlConsole.cpp" line="71"/>
|
||
<source>By all attributes</source>
|
||
<translation>すべての属性の順に分類する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/sip/XmlConsole.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Visible stanzas</source>
|
||
<translation>見える節</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/sip/XmlConsole.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Information query</source>
|
||
<translation>情報質問</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/sip/XmlConsole.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Message</source>
|
||
<translation>メッセージ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/sip/XmlConsole.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Presence</source>
|
||
<translation>状態</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/sip/XmlConsole.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Custom</source>
|
||
<translation>カスタム</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/sip/XmlConsole.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>閉じる</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/sip/XmlConsole.cpp" line="358"/>
|
||
<source>Save XMPP log to file</source>
|
||
<translation>XMPPのログをファイルに保存する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/sip/XmlConsole.cpp" line="359"/>
|
||
<source>OpenDocument Format (*.odf);;HTML file (*.html);;Plain text (*.txt)</source>
|
||
<translation>OpenDocument Format (*.odf);;HTML file (*.html);;Plain text (*.txt)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>XmppConfigWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/XmppConfigWidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Xmpp Configuration</source>
|
||
<translation>XMPP設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/XmppConfigWidget.ui" line="52"/>
|
||
<source>Configure this Xmpp account</source>
|
||
<translation>XMPPアカウントを設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/XmppConfigWidget.ui" line="89"/>
|
||
<source>Enter your Xmpp login to connect with your friends using Tomahawk!</source>
|
||
<translation>Tomahawkを使っている友達とつながるためにXMPPログインを入力してください。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/XmppConfigWidget.ui" line="111"/>
|
||
<source>Login Information</source>
|
||
<translation>ログイン情報</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/XmppConfigWidget.ui" line="131"/>
|
||
<source>Xmpp ID:</source>
|
||
<translation>XMPP ID:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/XmppConfigWidget.ui" line="147"/>
|
||
<source>e.g. user@example.com</source>
|
||
<translation>(例) user@example.com</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/XmppConfigWidget.ui" line="160"/>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>パスワード:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/XmppConfigWidget.ui" line="188"/>
|
||
<source>An account with this name already exists!</source>
|
||
<translation>この名前のアカウントは既に存在しています!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/XmppConfigWidget.ui" line="210"/>
|
||
<source>Advanced Xmpp Settings</source>
|
||
<translation>XMPPの詳細設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/XmppConfigWidget.ui" line="230"/>
|
||
<source>Server:</source>
|
||
<translation>サーバー:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/XmppConfigWidget.ui" line="253"/>
|
||
<source>Port:</source>
|
||
<translation>ポート:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/XmppConfigWidget.ui" line="299"/>
|
||
<source>Lots of servers don't support this (e.g. GTalk, jabber.org)</source>
|
||
<translation>多くのサーバで対応していません(例: GTalk, jabber.org)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/XmppConfigWidget.ui" line="302"/>
|
||
<source>Publish currently playing track</source>
|
||
<translation>今現在再生しているトラックを公開する</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/XmppConfigWidget.ui" line="309"/>
|
||
<source>Enforce secure connection</source>
|
||
<translation>安全な接続を強制する</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>XmppSipPlugin</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/sip/XmppSip.cpp" line="381"/>
|
||
<source>User Interaction</source>
|
||
<translation>ユーザインタラクション</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/sip/XmppSip.cpp" line="384"/>
|
||
<source>Host is unknown</source>
|
||
<translation>不明なホスト</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/sip/XmppSip.cpp" line="387"/>
|
||
<source>Item not found</source>
|
||
<translation>項目が見つかりません</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/sip/XmppSip.cpp" line="390"/>
|
||
<source>Authorization Error</source>
|
||
<translation>認証エラー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/sip/XmppSip.cpp" line="393"/>
|
||
<source>Remote Stream Error</source>
|
||
<translation>配信エラー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/sip/XmppSip.cpp" line="396"/>
|
||
<source>Remote Connection failed</source>
|
||
<translation>接続に失敗しました</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/sip/XmppSip.cpp" line="399"/>
|
||
<source>Internal Server Error</source>
|
||
<translation>サーバ内部エラー</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/sip/XmppSip.cpp" line="402"/>
|
||
<source>System shutdown</source>
|
||
<translation>システム終了</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/sip/XmppSip.cpp" line="405"/>
|
||
<source>Conflict</source>
|
||
<translation>コンフリクト</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/sip/XmppSip.cpp" line="420"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>不明</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/sip/XmppSip.cpp" line="785"/>
|
||
<source>Do you want to add <b>%1</b> to your friend list?</source>
|
||
<translation><b>%1</b>を友達のリストに追加しますか?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/sip/XmppSip.cpp" line="408"/>
|
||
<source>No Compression Support</source>
|
||
<translation>圧縮に対応していません</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/sip/XmppSip.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Enter Jabber ID</source>
|
||
<translation>Jabber IDを入力</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/sip/XmppSip.cpp" line="411"/>
|
||
<source>No Encryption Support</source>
|
||
<translation>暗号化に対応していません</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/sip/XmppSip.cpp" line="414"/>
|
||
<source>No Authorization Support</source>
|
||
<translation>Authorizationに対応していません</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/sip/XmppSip.cpp" line="417"/>
|
||
<source>No Supported Feature</source>
|
||
<translation>未対応昨機能</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/sip/XmppSip.cpp" line="483"/>
|
||
<source>Add Friend</source>
|
||
<translation>友達を追加</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/sip/XmppSip.cpp" line="484"/>
|
||
<source>Enter Xmpp ID:</source>
|
||
<translation>XMPP IDを入力:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/sip/XmppSip.cpp" line="640"/>
|
||
<source>Add Friend...</source>
|
||
<translation>友達を追加...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/sip/XmppSip.cpp" line="645"/>
|
||
<source>XML Console...</source>
|
||
<translation>XMLコンソール...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/sip/XmppSip.cpp" line="693"/>
|
||
<source>I'm sorry -- I'm just an automatic presence used by Tomahawk Player (http://gettomahawk.com). If you are getting this message, the person you are trying to reach is probably not signed on, so please try again later!</source>
|
||
<translation>これはTomahawk Player (http://gettomahawk.com)の自動プレセンスです。このメッセージが出ている場合は、おそらく連絡したい人はログインしていないので、後でもう一度試して見て下さい。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/xmpp/sip/XmppSip.cpp" line="784"/>
|
||
<source>Authorize User</source>
|
||
<translation>ユーザーを認証</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ZeroconfConfig</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/zeroconf/ConfigWidget.ui" line="55"/>
|
||
<source>Local Network configuration</source>
|
||
<translation>ローカルネットワーク設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/zeroconf/ConfigWidget.ui" line="77"/>
|
||
<source>This plugin will automatically find other users running Tomahawk on your local network</source>
|
||
<translation>このプラグインはローカルネットワークのTomahawkユーザーを自動に発見します</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/accounts/zeroconf/ConfigWidget.ui" line="84"/>
|
||
<source>Connect automatically when Tomahawk starts</source>
|
||
<translation>Tomahawkが実行したら、自動に接続する</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS> |