2002-09-21 07:27:07 +00:00
< ? PHP // $Id$
2003-09-29 10:23:16 +00:00
// moodle.php - created with Moodle 1.1.1 (2003091111)
2002-09-21 07:27:07 +00:00
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'action' ] = " Action " ;
$string [ 'activities' ] = " Activit<EFBFBD> s " ;
$string [ 'activity' ] = " Activit<EFBFBD> " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'activityclipboard' ] = " Activit<EFBFBD> en cours de d<> placement: <b> \$ a</b> " ;
$string [ 'activityiscurrentlyhidden' ] = " D<EFBFBD> sol<EFBFBD> , cette activit<69> e n'est pas visible actuellement " ;
$string [ 'activitymodule' ] = " Module d'activit<69> " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'activityreport' ] = " Journal d'activit<69> " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'activityselect' ] = " S<EFBFBD> lectionner cette activit<69> pour la d<> placer " ;
$string [ 'activitysince' ] = " Activit<EFBFBD> depuis " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'add' ] = " Ajouter " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'addadmin' ] = " Ajouter un administrateur " ;
$string [ 'addcreator' ] = " Ajouter un responsable de cours " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'added' ] = " \$ a ajout<75> " ;
$string [ 'addinganew' ] = " Ajouter un \$ a " ;
$string [ 'addinganewto' ] = " Ajouter un \$ a->what <20> \$ a->to " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'addingdatatoexisting' ] = " Ajout <20> des donn<6E> es existantes " ;
$string [ 'addnewcategory' ] = " Ajouter une discipline " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'addnewcourse' ] = " Ajouter un cours " ;
$string [ 'addnewuser' ] = " Ajouter un utilisateur " ;
$string [ 'address' ] = " Adresse " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'addstudent' ] = " Ajouter un <20> tudiant " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'addteacher' ] = " Ajouter un enseignant " ;
$string [ 'admin' ] = " Admin " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'adminhelpaddnewuser' ] = " Cr<EFBFBD> er manuellement un nouveau compte d'utilisateur " ;
$string [ 'adminhelpassignadmins' ] = " Les administrateurs peuvent tout faire et aller partout dans le site " ;
$string [ 'adminhelpassigncreators' ] = " Les responsables de cours peuvent cr<63> er de nouveaux cours et y enseigner " ;
$string [ 'adminhelpassignstudents' ] = " Choisissez un cours et ajoutez des <20> tudiants (menu Administration) " ;
$string [ 'adminhelpassignteachers' ] = " Choisissez un cours et ajoutez des enseignants <20> l'aide de l'ic<69> ne " ;
$string [ 'adminhelpauthentication' ] = " Il est possible d'utiliser des comptes internes ou ceux d'une base de donn<6E> es externe " ;
$string [ 'adminhelpconfiguration' ] = " Configurer l'aspect et le fonctionnement du site " ;
$string [ 'adminhelpconfigvariables' ] = " Configurer les param<61> tres r<> glant le fonctionnement g<> n<EFBFBD> ral du site " ;
$string [ 'adminhelpcourses' ] = " D<EFBFBD> finir les cours et les disciplines, et assigner des utilisateurs <20> ces cours " ;
$string [ 'adminhelpedituser' ] = " Consulter la liste des comptes utilisateur et les modifier " ;
$string [ 'adminhelplanguage' ] = " V<EFBFBD> rifier et modifier les fichiers de la langue en cours " ;
$string [ 'adminhelplogs' ] = " Consulter les journaux de toutes les activit<69> s de ce site " ;
$string [ 'adminhelpmanagedatabase' ] = " Acc<EFBFBD> der directement <20> la base de donn<6E> es (DANGER!) " ;
$string [ 'adminhelpmanagemodules' ] = " G<EFBFBD> rer les modules install<6C> s et leurs param<61> tres " ;
$string [ 'adminhelpsitefiles' ] = " Publier des fichiers ou t<> l<EFBFBD> charger des copies de sauvegarde externes " ;
$string [ 'adminhelpsitesettings' ] = " D<EFBFBD> finir l'aspect de la page d'accueil de ce site " ;
$string [ 'adminhelpthemes' ] = " D<EFBFBD> finir les param<61> tres d'affichage du site (couleurs, polices, etc.) " ;
$string [ 'adminhelpusers' ] = " D<EFBFBD> finir vos utilisateurs et l'authentification " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'administration' ] = " Administration " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'administrator' ] = " Administrateur " ;
$string [ 'administrators' ] = " Administrateurs " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'again' ] = " encore " ;
$string [ 'all' ] = " Tout " ;
$string [ 'alldays' ] = " Tous les jours " ;
$string [ 'allfieldsrequired' ] = " Tous les champs sont requis " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'alllogs' ] = " Tous les <20> v<EFBFBD> nements " ;
2002-12-09 03:00:54 +00:00
$string [ 'allow' ] = " Autoriser " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'allowguests' ] = " Les visiteurs anonymes sont autoris<69> s dans ce cours " ;
2002-12-09 03:00:54 +00:00
$string [ 'allownot' ] = " Interdire " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'allparticipants' ] = " Tous les participants " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'alphanumerical' ] = " Seuls les lettres et chiffres sont autoris<69> s " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'alreadyconfirmed' ] = " L'enregistrement a d<> j<EFBFBD> <20> t<EFBFBD> confirm<72> " ;
$string [ 'answer' ] = " R<EFBFBD> ponse " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'areyousuretorestorethis' ] = " Voulez-vous vraiment restaurer ce backup ? " ;
$string [ 'areyousuretorestorethisinfo' ] = " Vous aurez plus tard la possibilit<69> d'ajouter ce backup <20> un cours existant ou de cr<63> er un nouveau cours avec ces donn<6E> es. " ;
2002-12-09 03:00:54 +00:00
$string [ 'assessment' ] = " Appr<EFBFBD> ciation " ;
2003-01-06 03:28:44 +00:00
$string [ 'assignadmins' ] = " Choisir les administrateurs " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'assigncreators' ] = " Choisir les responsables de cours " ;
$string [ 'assignstudents' ] = " Choisir les <20> l<EFBFBD> ves " ;
$string [ 'assignstudentsnote' ] = " L'utilisation de cette page n'est pas toujours n<> cessaire. Les <20> tudiants peuvent en effet s'inscrire eux-m<> mes dans ce cours. " ;
$string [ 'assignstudentspass' ] = " Vous devez communiquer <20> vos <20> tudiants le mot-clef permettant de s'inscrire dans le cours. Cette clef est actuellement: <20> \$ a <20> " ;
$string [ 'assignteachers' ] = " Choisir les enseignants " ;
2002-12-09 03:00:54 +00:00
$string [ 'authentication' ] = " Authentification " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'autosubscribe' ] = " Auto-inscription au forum " ;
$string [ 'autosubscribeno' ] = " Non, ne pas m'inscrire automatiquement au forum " ;
$string [ 'autosubscribeyes' ] = " Oui, m'inscrire automatiquement au forum si j'y envoie un message " ;
$string [ 'availability' ] = " Disponibilit<EFBFBD> " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'availablecourses' ] = " Cours disponibles " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'backup' ] = " Backup " ;
$string [ 'backupdate' ] = " Date du backup " ;
$string [ 'backupdetails' ] = " D<EFBFBD> tails du backup " ;
$string [ 'backupfilename' ] = " backup " ;
$string [ 'backupfinished' ] = " Le backup s'est d<> roul<75> sans erreur " ;
$string [ 'backupnameformat' ] = " %%Y%%m%%d-%%H%%M " ;
$string [ 'backuporiginalname' ] = " Nom du backup " ;
$string [ 'backupversion' ] = " Version du backup " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'cancel' ] = " Annuler " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'categories' ] = " Disciplines " ;
$string [ 'category' ] = " Discipline " ;
$string [ 'categoryadded' ] = " La discipline <20> \$ a <20> a <20> t<EFBFBD> ajout<75> e " ;
$string [ 'categorydeleted' ] = " La discipline <20> \$ a <20> a <20> t<EFBFBD> supprim<69> e " ;
$string [ 'categoryduplicate' ] = " Une discipline de ce nom (<28> \$ a <20> ) existe d<> j<EFBFBD> " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'changedpassword' ] = " Mot de passe modifi<66> " ;
$string [ 'changepassword' ] = " Changer le mot de passe " ;
$string [ 'changessaved' ] = " Modifications enregistr<74> es " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'checkingbackup' ] = " V<EFBFBD> rification du backup " ;
$string [ 'checkingcourse' ] = " V<EFBFBD> rification du cours " ;
$string [ 'checkinginstances' ] = " Verification des instances " ;
$string [ 'checkingsections' ] = " V<EFBFBD> rification des sections " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'checklanguage' ] = " Tester la langue " ;
$string [ 'choose' ] = " Choisir " ;
$string [ 'choosecourse' ] = " Choisir un cours " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'chooselivelogs' ] = " Ou regarder l'activit<69> en cours " ;
$string [ 'chooselogs' ] = " Choisir les <20> v<EFBFBD> nements que vous souhaitez consulter " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'choosetheme' ] = " Choisir un th<74> me " ;
$string [ 'chooseuser' ] = " Choisir un utilisateur " ;
$string [ 'city' ] = " Ville " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'cleaningtempdata' ] = " Suppression des donn<6E> es temporaires " ;
2002-12-09 03:00:54 +00:00
$string [ 'closewindow' ] = " Fermer cette fen<65> tre " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'comparelanguage' ] = " Comparer et <20> diter la langue active " ;
$string [ 'complete' ] = " Complet " ;
2003-01-06 03:28:44 +00:00
$string [ 'configcountry' ] = " Si vous choisissez un pays ici, il sera s<> lectionn<6E> par d<> faut lors de la cr<63> ation de nouveaux comptes. Si vous souhaitez forcer les utilisateurs <20> choisir un pays, laissez ce champ vide. " ;
$string [ 'configdebug' ] = " Si vous activez cette option, le param<61> tre PHP <20> error_reporting <20> sera augment<6E> afin que les avertissements soient affich<63> s. Ceci est utile essentiellement pour les d<> veloppeurs. " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'configerrorlevel' ] = " Choisir la quantit<69> d'avertissement PHP que vous souhaitez voir afficher. <20> Normal <20> est g<> n<EFBFBD> ralement le meilleur choix. " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'configframename' ] = " Si vous int<6E> grez Moodle dans un cadre (frame), inscrivez ici le nom de ce cadre. Dans le cas contraire, cette valeur doit rester <20> _top <20> " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'configgdversion' ] = " Indiquer la version de la librairie GD qui est install<6C> e. La version selectionn<6E> e par d<> faut est celle qui a <20> t<EFBFBD> d<> tect<63> e. Ne pas modifier cette valeur <20> moins de savoir r<> ellement ce qu'il en d<> coule. " ;
2002-12-09 03:00:54 +00:00
$string [ 'confightmleditor' ] = " Choisir d'autoriser ou non l'utilisation de l'<27> diteur HTML int<6E> gr<67> . Cependant, m<> me s'il est activ<69> , il n'appara<72> t que si l'utilisateur utilise un navigateur compatible Internet Explorer 5.5 ou plus. Chaque utilisateur peut <20> galement choisir de ne pas l'activer. " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'configidnumber' ] = " Cette option pr<70> cise si (a) les utilisateurs doivent indiquer un num<75> ro d'identification non vide ; (b) les utilisateurs doivent indiquer un num<75> ro d'identification qui peut <20> tre vide ; (c) les utilisateurs n'ont pas besoin d'indiquer de num<75> ro d'identification. Le cas <20> ch<63> ant, le num<75> ro d'identification est affich<63> dans le profil de l'utilisateur. " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'configintro' ] = " Cette page permet de configurer un certain nombre de variables de configuration permettront <20> Moodle de fonctionner correctement sur ce serveur. Inutile de trop s'en inqui<75> ter, les param<61> tres par d<> faut devraient, la plupart du temps, convenir et il est toujours possible de revenir plus tard sur cette page pour les modifier. " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'configintroadmin' ] = " Cette page permet de configurer votre compte administrateur principal qui aura le contr<74> le total du site. Assurez-vous de lui donner un nom et un mot de passe s<> rs, ainsi qu'une adresse e-mail valable. Vous pourrez cr<63> er plus tard d'autres comptes administrateur. " ;
$string [ 'configintrosite' ] = " Cette page permet de configurer la page d'accueil et le nom de votre site. Vous pourrez modifier ces param<61> tres en tout temps en utilisant le lien <20> Configuration du site <20> sur la page d'accueil. " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'configlang' ] = " Choisir une langue par d<> faut pour l'ensemble du site. Les utilisateurs ont la possibilit<69> d'en choisir une autre plus tard. " ;
2002-12-09 03:00:54 +00:00
$string [ 'configlangdir' ] = " La plupart des langues sont <20> crites de gauche <20> droite except<70> certaines, comme l'Arabe ou l'H<> breu, qui le sont de droite <20> gauche " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'configlanglist' ] = " Laisser ce champ vide pour permettre le choix d'une langue de cette installation de Moodle. Vous pouvez abr<62> ger le menu des langues en sp<73> cifiant une liste de codes des langues d<> sir<69> es, par exemple: fr,de,en,it " ;
$string [ 'configlangmenu' ] = " D<EFBFBD> terminer si vous voulez afficher ou non le menu du choix de la langue sur la page d'accueil, la page de login, etc. Les utilisateurs peuvent s<> lectionner leur langue pr<70> f<EFBFBD> r<EFBFBD> e dans leur propre profil ind<6E> pendamment de ce r<> glage. " ;
$string [ 'configlocale' ] = " Choisir un environnement pour l'affichage des dates. Les donn<6E> es de cet environnement doivent <20> tre install<6C> es sur le serveur. Laisser vide en cas de doute. " ;
$string [ 'configloglifetime' ] = " Ce champ permet de sp<73> cifier la dur<75> e de conservation des journaux d'activit<69> des utilisateurs. Il est conseill<6C> de choisir une dur<75> e aussi longue que possible. Si votre serveur est tr<74> s fr<66> quent<6E> et que la performance se d<> grade, il peut <20> tre judicieux de diminuer cette dur<75> e. " ;
$string [ 'configlongtimenosee' ] = " Si les <20> tudiants ne se connectent pas au serveur durant ce laps de temps, leur inscription aux cours est automatiquement annul<75> e. " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'configmaxeditingtime' ] = " Ce param<61> tre indique la dur<75> e pendant laquelle les utilisateurs ont la possibilit<69> de modifier un article qu'ils ont <20> crit. Habituellement, 30 minutes est une bonne valeur. " ;
$string [ 'configproxyhost' ] = " Si le serveur qui h<> berge le site Moodle a besoin d'utiliser un proxy (dans le cas, par exemple, o<> il existe un firewall sur le r<> seau), indiquer ici le nom de ce proxy et son num<75> ro de port. Sinon laisser vide. " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'configsecureforms' ] = " Moodle peut utiliser un niveau additionnel de s<> curit<69> pour la gestion des formulaires web. Si cette option est activ<69> e, la variable HTTP_REFERRER du navigateur est compar<61> e <20> l'adresse du formulaire. Cela peut poser des probl<62> mes lors de l'utilisation d'un firewall (p. ex. Zonealarm) configur<75> pour <20> ter HTTP_REFERRER de leur traffic web. Le sympt<70> me est alors le <20> gel <20> du formulaire. Si vos utilisateurs ont des probl<62> mes de connexion, par exemple sur la page de login, d<> sactiver cette option. Dans le doute, r<> glez cette option sur <20> Oui <20> . " ;
$string [ 'configsessiontimeout' ] = " Les utilisateurs connect<63> s seront automatiquement d<> connect<63> s (leur session sera termin<69> e) apr<70> s le laps de temps d'inactivit<69> s sp<73> cifi<66> dans ce champ. " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'configslasharguments' ] = " Les fichiers (images, fichiers t<> l<EFBFBD> charg<72> s, etc.) sont transmis via un script qui utilise les <20> slash arguments <20> . Cette m<> thode permet <20> ces fichiers d'<27> tre plus facilement pris en compte par le syst<73> me de cache des navigateurs Web, proxy, etc. Cependant certains serveurs PHP n'autorisent pas cette m<> thode. Par cons<6E> quent il est n<> cessaire d'utiliser la premi<6D> re valeur de ce param<61> tre si des probl<62> mes d'affichage des fichiers ou images t<> l<EFBFBD> charg<72> s sont rencontr<74> s. " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'configsmtphosts' ] = " Indiquer le nom complet d'un ou plusieurs serveurs SMTP locaux que Moodle devra utiliser pour envoyer des messages par e-mail (par exemple, <20> mail.a.com <20> ou <20> mail.a.com;mail.b.com <20> ). Si ce param<61> tre est laiss<73> vide, Moodle utilisera la m<> thode par d<> faut de PHP pour envoyer des messages par e-mail. " ;
2002-12-09 03:00:54 +00:00
$string [ 'configsmtpuser' ] = " Si vous avez indiqu<71> un nom de serveur SMTP ci-dessus et qu'il requiert une authentification, entrez ici le nom d'utilisateur et le mot de passe <20> utiliser. " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'configteacherassignteachers' ] = " Les enseignants peuvent-ils choisir d'autres enseignants pour les cours qu'ils donnent ? Si 'Non', seules les responsables de cours et les administrateurs peuvent choisir les enseignants. " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'configunzip' ] = " Indiquer le chemin complet du programme <20> unzip <20> (seulement pour Unix). Ce programme est requis pour d<> compresser des archives zip sur le serveur. " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'configuration' ] = " Configuration " ;
2003-01-06 03:28:44 +00:00
$string [ 'configvariables' ] = " Param<EFBFBD> tres techniques " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'configwarning' ] = " Attention ! Des valeurs bizarres pour ces param<61> tres peuvent engendrer des probl<62> mes. " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'configzip' ] = " Indiquer le chemin complet du programme <20> zip <20> (seulement pour Unix). Ce programme est requis pour r<> aliser des archives zip sur le serveur. " ;
$string [ 'confirmed' ] = " Votre enregistrement a <20> t<EFBFBD> confirm<72> " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'confirmednot' ] = " Votre enregistrement n'a pas encore <20> t<EFBFBD> confirm<72> " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'continue' ] = " Continuer " ;
$string [ 'cookiesenabled' ] = " Votre navigateur doit supporter les cookies " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'copy' ] = " copie " ;
$string [ 'copyingcoursefiles' ] = " Copie des fichiers de cours " ;
$string [ 'copyinguserfiles' ] = " Copie des fichiers utilisateurs " ;
$string [ 'copyingzipfile' ] = " Copie du fichier compact<63> " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'copyrightnotice' ] = " Copyright " ;
$string [ 'country' ] = " Pays " ;
$string [ 'course' ] = " Cours " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'courseavailable' ] = " Ce cours est ouvert aux <20> tudiants " ;
$string [ 'courseavailablenot' ] = " Ce cours n'est pas ouvert aux <20> tudiants " ;
$string [ 'coursebackup' ] = " Backup du cours " ;
$string [ 'coursecategories' ] = " Disciplines de cours " ;
$string [ 'coursecategory' ] = " Discipline de cours " ;
$string [ 'coursecreators' ] = " Responsables de cours " ;
$string [ 'coursefiles' ] = " Fichiers du cours " ;
$string [ 'courseformats' ] = " Formats de cours " ;
$string [ 'coursegrades' ] = " Notes du cours " ;
$string [ 'courseinfo' ] = " Informations du cours " ;
$string [ 'courserestore' ] = " Restauration du cours " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'courses' ] = " Cours " ;
$string [ 'courseupdates' ] = " Modifications du cours " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'create' ] = " Cr<EFBFBD> er " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'createaccount' ] = " Cr<EFBFBD> er mon compte " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'createfolder' ] = " Cr<EFBFBD> er un dossier dans \$ a " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'createuserandpass' ] = " Cr<EFBFBD> er un nouveau compte pour vous identifier " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'createziparchive' ] = " Cr<EFBFBD> er une archive zip " ;
$string [ 'creatingcategoriesandquestions' ] = " Cr<EFBFBD> ation des cat<61> gories et des questions " ;
$string [ 'creatingcoursemodules' ] = " Cr<EFBFBD> ation des modules de cours " ;
$string [ 'creatinglogentries' ] = " Cr<EFBFBD> ation des entr<74> es du journal " ;
$string [ 'creatingnewcourse' ] = " Cr<EFBFBD> ation d'un nouveau cours " ;
$string [ 'creatingscales' ] = " Cr<EFBFBD> ation des bar<61> mes " ;
$string [ 'creatingsections' ] = " Cr<EFBFBD> ation des sections " ;
$string [ 'creatingtemporarystructures' ] = " Cr<EFBFBD> ation des structures temporaires " ;
$string [ 'creatingusers' ] = " Cr<EFBFBD> ation des utilisateurs " ;
$string [ 'creatingxmlfile' ] = " Cr<EFBFBD> ation du fichier XML " ;
$string [ 'currentcourseadding' ] = " Cours actuel, en y ajoutant les donn<6E> es " ;
$string [ 'currentcoursedeleting' ] = " Cours actuel, en le supprimant d'abord " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'currentlanguage' ] = " Langue active " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'currentlocaltime' ] = " l'heure <20> l'endroit o<> vous <20> tes " ;
$string [ 'currentrelease' ] = " Information sur la version actuelle " ;
$string [ 'currentversion' ] = " Version actuelle " ;
$string [ 'databasechecking' ] = " Mise <20> jour de la base de donn<6E> es Moodle de la version \$ a->oldversion vers la version \$ a->newversion... " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'databasesetup' ] = " Installation de la base de donn<6E> es " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'databasesuccess' ] = " La base de donn<6E> es a <20> t<EFBFBD> correctement mise <20> jour " ;
$string [ 'databaseupgradebackups' ] = " La version de Backup est maintenant " ;
$string [ 'databaseupgrades' ] = " Mise <20> jour de la base de donn<6E> es " ;
2002-12-09 03:00:54 +00:00
$string [ 'day' ] = " jour " ;
$string [ 'days' ] = " jours " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'defaultcoursefullname' ] = " Nom du cours " ;
$string [ 'defaultcourseshortname' ] = " XXX000 " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'defaultcoursestudent' ] = " <EFBFBD> tudiant" ;
2003-01-06 03:28:44 +00:00
$string [ 'defaultcoursestudents' ] = " <EFBFBD> tudiants" ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'defaultcoursesummary' ] = " <EFBFBD> crire un paragraphe concis et pr<70> cis qui expose le contenu du cours" ;
$string [ 'defaultcourseteacher' ] = " Enseignant " ;
$string [ 'defaultcourseteachers' ] = " Enseignants " ;
$string [ 'delete' ] = " Supprimer " ;
$string [ 'deletecheck' ] = " Supprimer \$ a ? " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'deletecheckfiles' ] = " <EFBFBD> tes-vous certain de vouloir supprimer ces fichiers ?" ;
2003-01-06 03:28:44 +00:00
$string [ 'deletecheckfull' ] = " <EFBFBD> tes-vous certain de vouloir supprimer le \$ a ? " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'deletecheckwarning' ] = " Vous allez supprimer ces fichiers " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'deletecompletely' ] = " Supprimer enti<74> rement " ;
$string [ 'deletecourse' ] = " Supprimer un cours " ;
$string [ 'deletecoursecheck' ] = " <EFBFBD> tes-vous certain de vouloir enti<74> rement supprimer ce cours et toutes les donn<6E> es qu'il contient ?" ;
$string [ 'deleted' ] = " Supprim<EFBFBD> " ;
$string [ 'deletedactivity' ] = " \$ a supprim<69> " ;
$string [ 'deletedcourse' ] = " \$ a a <20> t<EFBFBD> enti<74> rement supprim<69> " ;
$string [ 'deletednot' ] = " Impossible de supprimer \$ a ! " ;
$string [ 'deletingcourse' ] = " Suppression de \$ a " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'deletingexistingcoursedata' ] = " Suppression des donn<6E> es d'un cours existant " ;
$string [ 'deletingolddata' ] = " Suppression des anciennes donn<6E> es " ;
2002-12-09 03:00:54 +00:00
$string [ 'department' ] = " D<EFBFBD> partement " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'description' ] = " Description " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'displayingfirst' ] = " Seules les \$ a->count premier(<28> re)s \$ a->things sont affich<63> (s) " ;
$string [ 'displayingrecords' ] = " \$ a <20> v<EFBFBD> nements affich<63> s " ;
2002-12-09 03:00:54 +00:00
$string [ 'displayingusers' ] = " Affichage des utilisateurs de \$ a->start <20> \$ a->end " ;
$string [ 'documentation' ] = " Documentation de Moodle " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'donotask' ] = " Ne pas demander " ;
$string [ 'downloadexcel' ] = " T<EFBFBD> l<EFBFBD> charger en format Excel " ;
$string [ 'downloadtext' ] = " T<EFBFBD> l<EFBFBD> charger en format texte " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'doyouagree' ] = " Avez-vous lu et compris ces conditions ? " ;
$string [ 'edit' ] = " Modifier \$ a " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'editcoursesettings' ] = " Modifier les param<61> tres du cours " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'editinga' ] = " Modifier un \$ a " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'editmyprofile' ] = " Modifier le profil " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'editsummary' ] = " Modifier le r<> sum<75> " ;
$string [ 'editthisactivity' ] = " Modifier cette activit<69> " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'editthiscategory' ] = " Modifier cette discipline " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'edituser' ] = " Modifier les comptes des utilisateurs " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'email' ] = " Adresse e-mail " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'emailconfirm' ] = " Confirmer votre enregistrement " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'emailconfirmation' ] = " \$ a->firstname,
La cr<EFBFBD> ation d ' un compte sur le site <EFBFBD> \ $a -> sitename <EFBFBD> a <EFBFBD> t<EFBFBD> demand<EFBFBD> e en utilisant votre adresse e - mail .
Pour confirmer votre enregistrement , merci de visiter l ' adresse suivante :
\ $a -> link
Dans la plupart des logiciels de messagerie , cette adresse devrait appara<EFBFBD> tre comme un lien de couleur bleue qu ' il vous suffit de cliquer .
Si cela ne fonctionne pas , copiez et collez ce lien dans la barre d ' adresse de votre navigateur Web .
Cordialement ,
--
\ $a -> admin
2002-10-02 09:37:29 +00:00
Administrateur du site <EFBFBD> \ $a -> sitename <EFBFBD> " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'emailconfirmationsubject' ] = " \$ a: confirmation de l'ouverture du compte " ;
$string [ 'emailconfirmsent' ] = " <p>Un message vous a <20> t<EFBFBD> envoy<6F> <20> l'adresse e-mail <b> \$ a</b>.
< p > Il contient les instructions pour terminer votre enregistrement .
< p > Si vous rencontrez des difficult<EFBFBD> s , contactez l ' administrateur du site . " ;
$string [ 'emaildisplay' ] = " Affichage de l'adresse e-mail " ;
$string [ 'emaildisplaycourse' ] = " Seuls les membres du cours sont autoris<69> s <20> voir mon adresse e-mail " ;
$string [ 'emaildisplayno' ] = " Cacher mon adresse e-mail <20> tous " ;
$string [ 'emaildisplayyes' ] = " Autoriser tout le monde <20> voir mon adresse e-mail " ;
$string [ 'emailexists' ] = " Cette adresse est d<> j<EFBFBD> enregistr<74> e. " ;
$string [ 'emailformat' ] = " Format des messages par e-mail " ;
$string [ 'emailmustbereal' ] = " Remarque: votre adresse e-mail doit <20> tre valide " ;
$string [ 'emailpasswordconfirmation' ] = " Bonjour,
Quelqu ' un ( vous probablement ) a demand<EFBFBD> un nouveau mot de passe pour votre compte sur <EFBFBD> \ $a -> sitename <EFBFBD> .
Pour confirmer cette demainde et recevoir votre nouveau message par e - mail , visitez l ' adresse suivante :
\ $a -> link
Dans la plupart des logiciels de messagerie , cette adresse devrait appara<EFBFBD> tre comme un lien de couleur bleue qu ' il vous suffit de cliquer .
Si cela ne fonctionne pas , copiez et collez ce lien dans la barre d ' adresse de votre navigateur Web .
Cordialement ,
--
\ $a -> admin
Administrateur du site <EFBFBD> \ $a -> sitename <EFBFBD> " ;
$string [ 'emailpasswordconfirmationsubject' ] = " \$ a: confirmation du changement de mot de passe " ;
$string [ 'emailpasswordconfirmsent' ] = " Un message a <20> t<EFBFBD> envoy<6F> <20> votre adresse e-mail<b> \$ a</b>.
< p > Ce message d<EFBFBD> crit la marche <EFBFBD> suivre pour confirmer et terminer le changement de mot de passe .
En cas de difficult<EFBFBD> , veuillez contacter l ' administrateur du site . " ;
$string [ 'emailpasswordsent' ] = " Merci pour votre confirmation.
< p > Un message avec votre nouveau mot de passe a <EFBFBD> t<EFBFBD> envoy<EFBFBD> <EFBFBD> votre adresse < b > \ $a -> email </ b >.
< p > Le nouveau mot de passe a <EFBFBD> t<EFBFBD> g<EFBFBD> n<EFBFBD> r<EFBFBD> automatiquement . Vous pouvez < a href = \ $a -> link > le modifier </ a > pour le rendre plus facile <EFBFBD> retenir . " ;
$string [ 'enrolmentconfirmation' ] = " Vous allez vous inscrire comme participant <20> ce cours.<br /><3E> tes-vous s<> r de vouloir le faire ? " ;
$string [ 'enrolmentkey' ] = " Clef d'inscription " ;
$string [ 'enrolmentkeyfrom' ] = " Ce cours n<> cessite une clef d'inscription, un mot de passe <20> usage unique que vous devez obtenir de \$ a " ;
$string [ 'enrolmentkeyhint' ] = " Cette clef d'inscription est incorrecte, merci d'essayer de nouveau<br />
( La clef commence par <EFBFBD> \ $a <EFBFBD> . ) " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'entercourse' ] = " Cliquer pour entrer dans le cours " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'enteremailaddress' ] = " Entrez votre adresse e-mail afin qu'un nouveau mot de passe vous soit envoy<6F> par e-mail " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'error' ] = " Erreur " ;
2003-01-06 03:28:44 +00:00
$string [ 'errortoomanylogins' ] = " D<EFBFBD> sol<EFBFBD> , le nombre maximum de tentatives a <20> t<EFBFBD> atteint. Veuillez red<65> marrer votre navigateur Web. " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'errorwhenconfirming' ] = " Votre inscription n'a pas pu <20> tre confirm<72> e en raison d'une erreur. Si vous avez cliqu<71> sur un lien dans un message e-mail pour parvenir <20> cette page, assurez-vous que la ligne de ce message n'a pas <20> t<EFBFBD> coup<75> e. Il vous sera peut-<2D> tre n<> cessaire de couper et coller pour reconstruire correctement le lien. " ;
$string [ 'existing' ] = " Existant " ;
2003-10-07 14:26:58 +00:00
$string [ 'existingadmins' ] = " Administrateurs existants " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'existingcourse' ] = " Cours existant " ;
$string [ 'existingcourseadding' ] = " Cours existant, en y ajoutant les donn<6E> es " ;
$string [ 'existingcoursedeleting' ] = " Cours existant, en le supprimant d'abord " ;
2003-10-07 14:26:58 +00:00
$string [ 'existingcreators' ] = " Responsables de cours existants " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'existingstudents' ] = " <EFBFBD> tudiants inscrits" ;
2003-10-07 14:26:58 +00:00
$string [ 'existingteachers' ] = " Enseignants existants " ;
2003-01-06 03:28:44 +00:00
$string [ 'feedback' ] = " Feedback " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'filemissing' ] = " \$ a est manquant " ;
$string [ 'files' ] = " Fichiers " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'filesfolders' ] = " Fichiers/dossiers " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'filloutallfields' ] = " Merci de remplir tous les champs de ce formulaire " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'findmorecourses' ] = " Rechercher d'autres cours... " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'firstname' ] = " Pr<EFBFBD> nom " ;
$string [ 'firsttime' ] = " Premi<EFBFBD> re visite sur ce site ? " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'followingoptional' ] = " Les <20> l<EFBFBD> ments suivants sont facultatifs " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'followingrequired' ] = " Les <20> l<EFBFBD> ments suivants sont requis " ;
$string [ 'forgotten' ] = " Vous avez oubli<6C> votre login et/ou mot de passe ? " ;
$string [ 'format' ] = " Format du cours " ;
2002-12-09 03:00:54 +00:00
$string [ 'formathtml' ] = " Format HTML " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'formatplain' ] = " Format texte pur " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'formatsocial' ] = " Informel " ;
2002-12-09 03:00:54 +00:00
$string [ 'formattext' ] = " Auto-format Moodle " ;
$string [ 'formattexttype' ] = " Mise au format " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'formattopics' ] = " En chapitres " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'formatweeks' ] = " En semaines " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'formatwiki' ] = " Format Wiki " ;
$string [ 'from' ] = " de " ;
$string [ 'frontpagecategorynames' ] = " Afficher une liste des disciplines " ;
$string [ 'frontpagecourselist' ] = " Afficher une liste des cours " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'frontpagedescription' ] = " Description sur la page d'accueil " ;
$string [ 'frontpageformat' ] = " Format de la page d'accueil " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'frontpagenews' ] = " Afficher les br<62> ves " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'fulllistofcourses' ] = " Liste compl<70> te des cours " ;
$string [ 'fullname' ] = " Nom complet " ;
$string [ 'fullprofile' ] = " Fiche compl<70> te " ;
$string [ 'fullsitename' ] = " Nom complet du site " ;
$string [ 'gd1' ] = " GD 1.x est install<6C> " ;
$string [ 'gd2' ] = " GD 2.x est install<6C> " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'gdneed' ] = " GD doit <20> tre install<6C> pour visualiser ce graphique " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'gdnot' ] = " GD n'est pas install<6C> " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'gpl' ] = " Copyright (C) 2001-2003 Martin Dougiamas (http://dougiamas.com)
This program is free software ; you can redistribute it and / or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation ; either version 2 of the License , or
( at your option ) any later version .
This program is distributed in the hope that it will be useful ,
but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE . See the
GNU General Public License for more details :
2002-09-21 07:27:07 +00:00
http :// www . gnu . org / copyleft / gpl . html " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'grade' ] = " Niveau " ;
2002-12-09 03:00:54 +00:00
$string [ 'grades' ] = " Niveaux " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'guestskey' ] = " Autoriser les visiteurs anonymes poss<73> dant la clef " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'guestsno' ] = " Ne pas autoriser les visiteurs anonymes <20> entrer " ;
$string [ 'guestsnotallowed' ] = " D<EFBFBD> sol<EFBFBD> , <20> \$ a <20> n'autorise pas les visiteurs anonymes <20> entrer. " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'guestsyes' ] = " Autoriser les visiteurs anonymes sans clef " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'guestuser' ] = " Visiteur anonyme " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'guestuserinfo' ] = " Cet utilisateur sp<73> cial a acc<63> s en lecture seule <20> certains cours. " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'help' ] = " Aide " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'helpemoticons' ] = " Utiliser les \\ \" emoticons \\ \" " ;
$string [ 'helpformatting' ] = " <EFBFBD> propos de la mise en forme du texte" ;
$string [ 'helphtml' ] = " Comment <20> crire en HTML " ;
$string [ 'helpindex' ] = " Index g<> n<EFBFBD> ral de l'aide " ;
$string [ 'helppicture' ] = " Comment ajouter une image " ;
2003-01-06 03:28:44 +00:00
$string [ 'helpquestions' ] = " Formuler des questions pertinentes " ;
$string [ 'helpreading' ] = " Lire attentivement " ;
2002-12-09 03:00:54 +00:00
$string [ 'helprichtext' ] = " <EFBFBD> propos de l'<27> diteur HTML <20> Richtext <20> " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'helpsummaries' ] = " <EFBFBD> propos de ces r<> sum<75> s" ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'helptext' ] = " Comment r<> diger un texte " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'helpwiki' ] = " Comment r<> diger un texte Wiki " ;
2003-01-06 03:28:44 +00:00
$string [ 'helpwriting' ] = " <EFBFBD> crire soigneusement" ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'hide' ] = " Cacher " ;
2002-12-09 03:00:54 +00:00
$string [ 'hits' ] = " Requ<EFBFBD> tes " ;
$string [ 'hitsoncourse' ] = " Nombre de requ<71> tes de \$ a->username sur \$ a->coursename " ;
$string [ 'hitsoncoursetoday' ] = " Nombre de requ<71> tes de \$ a->username sur \$ a->coursename pour aujourd'hui " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'home' ] = " Accueil " ;
2002-12-09 03:00:54 +00:00
$string [ 'hour' ] = " heure " ;
$string [ 'hours' ] = " heures " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'howtomakethemes' ] = " Comment cr<63> er de nouveaux th<74> mes " ;
2002-12-09 03:00:54 +00:00
$string [ 'htmleditor' ] = " Utiliser l'<27> diteur HTML <20> Richtext <20> (Internet Explorer 5.5 ou sup<75> rieur requis) " ;
$string [ 'htmleditoravailable' ] = " L'<27> diteur HTML <20> Richtext <20> est disponible " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'htmleditordisabled' ] = " Vous avez d<> sactiv<69> l'utilisation de l'<27> diteur HTML <20> Richtext <20> dans votre profil d'utilisateur " ;
2002-12-09 03:00:54 +00:00
$string [ 'htmleditordisabledadmin' ] = " L'administrateur a d<> sactiv<69> l'utilisation de l'<27> diteur HTML <20> Richtext <20> sur ce site " ;
$string [ 'htmleditordisabledbrowser' ] = " L'<27> diteur HTML <20> Richtext <20> n'est pas disponible car vous n'utilisez pas un navigateur Internet Explorer version 5.5 ou sup<75> rieur " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'htmlformat' ] = " Format HTML " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'icqnumber' ] = " Identifiant ICQ " ;
$string [ 'idnumber' ] = " Identifiant " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'include' ] = " Inclure " ;
$string [ 'includeallusers' ] = " Inclure tous les utilisateurs " ;
$string [ 'includecoursefiles' ] = " Inclure les fichiers de cours " ;
$string [ 'includecourseusers' ] = " Inclure les utilisateurs du cours " ;
$string [ 'included' ] = " Inclus " ;
$string [ 'includelogentries' ] = " Inclure les journaux d'<27> v<EFBFBD> nements " ;
$string [ 'includeneededusers' ] = " Inclure les utilisateurs s'il y a lieu " ;
$string [ 'includeuserfiles' ] = " Inclure les fichiers des utilisateurs " ;
$string [ 'invalidemail' ] = " Adresse e-mail incorrecte " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'invalidlogin' ] = " Login incorrect, merci d'essayer de nouveau " ;
2002-12-09 03:00:54 +00:00
$string [ 'jumpto' ] = " Aller <20> ... " ;
$string [ 'langltr' ] = " La langue est <20> crite de gauche <20> droite " ;
$string [ 'langrtl' ] = " La langue est <20> crite de droite <20> gauche " ;
$string [ 'language' ] = " Langue " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'languagegood' ] = " Les fichiers de cette langue sont <20> jour ! :o) " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'lastaccess' ] = " Dernier acc<63> s " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'lastedited' ] = " <EFBFBD> dit<EFBFBD> le" ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'lastmodified' ] = " Modifi<EFBFBD> le " ;
$string [ 'lastname' ] = " Nom " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'latestlanguagepack' ] = " V<EFBFBD> rifier les derniers fichiers de langue sur moodle.org " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'latestnews' ] = " Derni<EFBFBD> res nouvelles " ;
$string [ 'leavetokeep' ] = " Laisser vide pour ne pas changer le mot de passe " ;
$string [ 'license' ] = " Licence GPL " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'list' ] = " Liste " ;
$string [ 'listfiles' ] = " Liste des fichiers dans \$ a " ;
$string [ 'listofallpeople' ] = " Liste de tous les utilisateurs inscrits " ;
$string [ 'livelogs' ] = " <EFBFBD> v<EFBFBD> nements survenus durant l'heure pass<73> e" ;
2002-12-09 03:10:44 +00:00
$string [ 'locale' ] = " fr_FR " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'location' ] = " Emplacement " ;
$string [ 'loggedinas' ] = " <EFBFBD> \$ a <20> connect<63> " ;
$string [ 'loggedinnot' ] = " Non connect<63> . " ;
$string [ 'login' ] = " Connexion " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'loginas' ] = " Connexion sous le nom " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'loginguest' ] = " Connexion en visiteur anonyme " ;
$string [ 'loginsite' ] = " S'identifier sur le site " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'loginsteps' ] = " Bonjour. Pour un acc<63> s complet aux cours, prenez une minute pour vous cr<63> er un compte personnel sur ce site.<BR>
Chaque cours peut <EFBFBD> galement n<EFBFBD> cessiter une clef d 'inscription <20> usage unique dont vous n' avez pas besoin pour l ' instant .< BR >
Voici les <EFBFBD> tapes <EFBFBD> suivre :
< OL size = 2 >
< LI > Remplir le formulaire < A HREF = \ $a > nouveau compte </ A >.
< LI > Un message vous sera imm<EFBFBD> diatement adress<EFBFBD> par e - mail .
< LI > R<EFBFBD> cup<EFBFBD> rer ce message et cliquer sur le lien Web qu ' il contient .
< LI > Votre inscription sera alors confirm<EFBFBD> e et vous serez identifi<EFBFBD> .
< LI > Vous pourrez ensuite choisir le cours auquel vous souhaitez vous inscrire .
< LI > Si une clef d ' inscription vous est demand<EFBFBD> e , utilisez celle que votre professeur vous aura communiqu<EFBFBD> e .
< LI > Vous aurez alors un acc<EFBFBD> s au cours complet . <EFBFBD> votre prochaine visite il vous suffira d 'entrer votre nom d' utilisateur et mot de passe ( dans le formulaire ci - contre ) afin de vous identifier et d ' acc<EFBFBD> der <EFBFBD> tous les cours auxquels vous serez inscrit .
2002-09-21 07:27:07 +00:00
</ OL > " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'loginstepsnone' ] = " Bonjour !<p>
Pour un acc<EFBFBD> s complet aux cours vous devez vous cr<EFBFBD> er un compte .< p >
Pour cela , vous avez seulement besoin de choisir un login et un mot de passe <EFBFBD> entrer dans le formulaire de cette page .< p >
Si ce login est d<EFBFBD> j<EFBFBD> utilis<EFBFBD> , il vous sera demand<EFBFBD> d ' en choisir un autre . " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'loginto' ] = " S'identifier sur \$ a " ;
$string [ 'loginusing' ] = " Identifiez-vous ici en utilisant votre nom d'utilisateur<br>et mot de passe " ;
$string [ 'logout' ] = " D<EFBFBD> connexion " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'logs' ] = " Journal des <20> v<EFBFBD> nements " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'mainmenu' ] = " Menu principal " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'makeafolder' ] = " Cr<EFBFBD> er un dossier " ;
$string [ 'makeeditable' ] = " Si le serveur Web (par exemple Apache) poss<73> de un acc<63> s en <20> criture au fichier <20> \$ a <20> , alors il sera possible de le modifier directement depuis cette page " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'managedatabase' ] = " Administrer la base de donn<6E> es " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'managemodules' ] = " Modules " ;
$string [ 'markedthistopic' ] = " Ce sujet est surlign<67> (sujet en cours) " ;
$string [ 'markthistopic' ] = " Marquer ce sujet comme sujet en cours " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'maximumchars' ] = " \$ a caract<63> res maximum " ;
$string [ 'maximumgrade' ] = " Note maximale " ;
2002-12-09 03:00:54 +00:00
$string [ 'maximumshort' ] = " Max " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'maxsize' ] = " Taille maximale : \$ a " ;
2002-12-09 03:00:54 +00:00
$string [ 'min' ] = " min " ;
$string [ 'mins' ] = " mins " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'miscellaneous' ] = " Divers " ;
$string [ 'missingcategory' ] = " Vous devez choisir une cat<61> gorie " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'missingcity' ] = " La ville ne peut pas �tre vide " ;
$string [ 'missingcountry' ] = " Le pays ne peut pas �tre vide " ;
$string [ 'missingdescription' ] = " La description ne peut pas �tre vide " ;
$string [ 'missingemail' ] = " L'adresse e-mail ne peut pas �tre vide " ;
$string [ 'missingfirstname' ] = " Le pr<70> nom ne peut pas �tre vide " ;
$string [ 'missingfullname' ] = " Le nom complet ne peut pas �tre vide " ;
$string [ 'missinglastname' ] = " Le nom ne peut pas �tre vide " ;
$string [ 'missingnewpassword' ] = " Le nouveau mot de passe ne peut pas �tre vide " ;
$string [ 'missingpassword' ] = " Le mot de passe ne peut pas �tre vide " ;
$string [ 'missingshortname' ] = " Le diminutif ne peut pas �tre vide " ;
$string [ 'missingshortsitename' ] = " Le nom abr<62> g<EFBFBD> du site ne peut pas �tre vide " ;
$string [ 'missingsitedescription' ] = " La description du site ne peut pas �tre vide " ;
$string [ 'missingsitename' ] = " Le nom du site ne peut pas �tre vide " ;
$string [ 'missingstrings' ] = " V<EFBFBD> rifier les textes manquants " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'missingstudent' ] = " Vous devez choisir un <20> tudiant " ;
$string [ 'missingsummary' ] = " R<EFBFBD> sum<EFBFBD> non renseign<67> " ;
$string [ 'missingteacher' ] = " Vous devez choisir un enseignant " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'missingurl' ] = " L'URL ne peut pas �tre vide " ;
$string [ 'missingusername' ] = " Le nom d'utilisateur ne peut pas �tre vide " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'modified' ] = " Modifi<EFBFBD> " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'moduledeleteconfirm' ] = " Vous allez supprimer le module <20> \$ a <20> . Cela va effacer de la base de donn<6E> es tous les <20> l<EFBFBD> ments associ<63> s <20> ce module d'activit<69> . <20> tes-vous S<> R de vouloir continuer ? " ;
$string [ 'moduledeletefiles' ] = " Tous les <20> l<EFBFBD> ments associ<63> s au module <20> \$ a->module <20> ont <20> t<EFBFBD> effac<61> s de la base de donn<6E> es. Pour terminer la suppression (et emp<6D> cher que le module se r<> installe automatiquement), veuillez supprimer le dossier suivant de votre serveur: \$ a->directory " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'modulesetup' ] = " Installation des tables des modules " ;
$string [ 'modulesuccess' ] = " Les tables de \$ a ont <20> t<EFBFBD> install<6C> es correctement " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'moodleversion' ] = " Version de Moodle " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'mostrecently' ] = " le plus r<> cemment " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'move' ] = " D<EFBFBD> placer " ;
$string [ 'movecategoryto' ] = " D<EFBFBD> placer la discipline vers: " ;
$string [ 'movecourseto' ] = " D<EFBFBD> placer le cours vers: " ;
$string [ 'movedown' ] = " Descendre " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'movefilestohere' ] = " D<EFBFBD> placer les fichiers ici " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'movefull' ] = " D<EFBFBD> placer \$ a <20> cette endroit " ;
$string [ 'movehere' ] = " D<EFBFBD> placer ici " ;
$string [ 'moveselectedcoursesto' ] = " D<EFBFBD> placer les cours s<> lectionn<6E> vers... " ;
$string [ 'movetoanotherfolder' ] = " D<EFBFBD> placer vers un autre dossier " ;
$string [ 'moveup' ] = " Monter " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'mustconfirm' ] = " Vous devez confirmer votre enregistrement " ;
$string [ 'mycourses' ] = " Mes cours " ;
$string [ 'name' ] = " Nom " ;
$string [ 'namesocial' ] = " section " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'nametopics' ] = " sujet " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'nameweeks' ] = " semaine " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'needed' ] = " N<EFBFBD> cessaire " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'never' ] = " Jamais " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'neverdeletelogs' ] = " Ne jamais effacer les journaux " ;
2002-12-09 03:00:54 +00:00
$string [ 'new' ] = " Nouveau " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'newaccount' ] = " Nouveau compte " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'newcourse' ] = " Nouveau cours " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'newpassword' ] = " Nouveau mot de passe " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'newpasswordtext' ] = " Bonjour \$ a->firstname,
Le mot de passe de votre compte sur <EFBFBD> \ $a -> sitename <EFBFBD> a <EFBFBD> t<EFBFBD> remplac<EFBFBD> par un nouveau mot de passe temporaire .
Les informations pour vous identifier sont d<EFBFBD> sormais :
nom d ' utilisateur : \ $a -> username
mot de passe : \ $a -> newpassword
Merci de visiter cette page afin de changer de mot de passe :
\ $a -> link
Dans la plupart des logiciels de messagerie , cette adresse devrait appara<EFBFBD> tre comme un lien de couleur bleue qu ' il vous suffit de cliquer .
Si cela ne fonctionne pas , copiez et collez ce lien dans la barre d ' adresse de votre navigateur Web .
Cordialement ,
--
\ $a -> admin
2002-09-21 07:27:07 +00:00
Administrateur du site '\$a->sitename' " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'newpicture' ] = " Nouvelle image " ;
$string [ 'newsitem' ] = " article " ;
$string [ 'newsitems' ] = " articles " ;
$string [ 'newsitemsnumber' ] = " Articles r<> cents <20> afficher " ;
$string [ 'newuser' ] = " Nouvel utilisateur " ;
$string [ 'newusers' ] = " Nouveaux utilisateurs " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'next' ] = " Prochain " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'no' ] = " Non " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'nocoursesfound' ] = " Aucun cours contenant les mots <20> \$ a <20> n'a <20> t<EFBFBD> trouv<75> " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'nocoursesyet' ] = " Il n'y a pas encore de cours " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'noexistingadmins' ] = " Il n'y a aucun administrateur ! Ceci est une erreur s<> rieuse et ne devrait pas pouvoir se produire. " ;
$string [ 'noexistingcreators' ] = " Il n'y a pas de responsables de cours " ;
$string [ 'noexistingstudents' ] = " Il n'y a pas d'<27> tudiants " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'noexistingteachers' ] = " Il n'y a pas d'enseignants " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'nofilesselected' ] = " Aucun fichier n'a encore <20> t<EFBFBD> choisi pour <20> tre restaur<75> " ;
2002-12-09 03:00:54 +00:00
$string [ 'nofilesyet' ] = " Aucun fichier n'a encore <20> t<EFBFBD> envoy<6F> dans ce cours " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'nograde' ] = " Pas de note " ;
2002-12-09 03:00:54 +00:00
$string [ 'noimagesyet' ] = " Aucune image n'a encore <20> t<EFBFBD> envoy<6F> e dans ce cours " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'nomorecourses' ] = " Aucun cours n'a <20> t<EFBFBD> trouv<75> " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'none' ] = " Aucun " ;
2003-01-06 03:28:44 +00:00
$string [ 'nopotentialadmins' ] = " Aucun administrateur potentiel " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'nopotentialcreators' ] = " Aucun responsable de cours potentiel " ;
$string [ 'nopotentialstudents' ] = " Aucun <20> tudiant potentiel " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'nopotentialteachers' ] = " Aucun enseignant potentiel " ;
$string [ 'normal' ] = " Normale " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'nostudentsyet' ] = " Pas encore d'<27> tudiant inscrit <20> ce cours " ;
$string [ 'nosuchemail' ] = " Adresse e-mail inconnue " ;
$string [ 'notavailable' ] = " Non disponible " ;
$string [ 'noteachersyet' ] = " Pas encore de professeur dans ce cours " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'notenrolled' ] = " \$ a n'est pas inscrit <20> ce cours. " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'noteuserschangednonetocourse' ] = " Remarque: les utilisateurs du cours doivent <20> tre restaur<75> s lors de la restauration de donn<6E> es utilisateur. Ce param<61> tre a <20> t<EFBFBD> modifi<66> pour vous. " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'nothingnew' ] = " Rien de nouveau depuis votre derni<6E> re visite " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'notincluded' ] = " Pas inclus " ;
$string [ 'nousersmatching' ] = " Aucun utilisateurs n'a <20> t<EFBFBD> trouv<75> contenant le texte <20> \$ a <20> . " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'nousersyet' ] = " Il n'y pas encore d'utilisteur " ;
$string [ 'now' ] = " maintenant " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'numberweeks' ] = " Nombre de semaines ou de chapitres " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'numdays' ] = " \$ a jours " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'numhours' ] = " \$ a heures " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'numminutes' ] = " \$ a minutes " ;
$string [ 'numviews' ] = " \$ a vues " ;
$string [ 'numweeks' ] = " \$ a semaines " ;
$string [ 'numwords' ] = " \$ a mots " ;
2003-01-06 03:28:44 +00:00
$string [ 'numyears' ] = " \$ a ans " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'ok' ] = " Ok " ;
$string [ 'opentoguests' ] = " Acc<EFBFBD> s anonyme " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'optional' ] = " facultatif " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'order' ] = " Ordre " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'other' ] = " Autre " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'outline' ] = " Outline " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'page' ] = " Page " ;
$string [ 'parentlanguage' ] = " " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'participants' ] = " Participants " ;
$string [ 'password' ] = " Mot de passe " ;
$string [ 'passwordchanged' ] = " Le mot de passe a <20> t<EFBFBD> chang<6E> " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'passwordconfirmchange' ] = " Confirmer le changement de mot de passe " ;
2003-01-06 03:28:44 +00:00
$string [ 'passwordrecovery' ] = " Oui, j'ai besoin d'aide pour me connecter " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'passwordsdiffer' ] = " Les mots de passe ne correspondent pas " ;
$string [ 'passwordsent' ] = " Le mot de passe a <20> t<EFBFBD> envoy<6F> " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'passwordsenttext' ] = " <p>Un message vous a <20> t<EFBFBD> envoy<6F> <20> cette adresse : \$ a->email.
< P >< B > Merci de lire ce message afin de conna<EFBFBD> tre votre nouveau mot de passe </ B >
< P > Ce nouveau mot de passe a <EFBFBD> t<EFBFBD> g<EFBFBD> n<EFBFBD> r<EFBFBD> automatiquement . Vous voudrez sans doute < br /> le < a href = \ $a -> link > modifier </ a > afin qu ' il vous soit plus facile de vous en souvenir . " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'people' ] = " La classe " ;
$string [ 'personalprofile' ] = " Fiche personnelle " ;
$string [ 'phone' ] = " T<EFBFBD> l<EFBFBD> phone " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'phpinfo' ] = " Info PHP " ;
$string [ 'popupwindow' ] = " Ouvrir le fichier dans une nouvelle fen<65> tre " ;
2003-01-06 03:28:44 +00:00
$string [ 'potentialadmins' ] = " Administrateurs potentiels " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'potentialcreators' ] = " Responsables de cours potentiels " ;
$string [ 'potentialstudents' ] = " <EFBFBD> tudiants potentiels" ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'potentialteachers' ] = " Enseignants potentiels " ;
$string [ 'preferredlanguage' ] = " Langue pr<70> f<EFBFBD> r<EFBFBD> e " ;
$string [ 'preview' ] = " Aper<EFBFBD> u " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'previeworchoose' ] = " Aper<EFBFBD> u ou choix d'un th<74> me " ;
$string [ 'publicdirectory' ] = " Publication sur le site Moodle " ;
$string [ 'publicdirectory0' ] = " Merci de ne pas publier ce site " ;
$string [ 'publicdirectory1' ] = " Publier uniquement le nom de ce site " ;
$string [ 'publicdirectory2' ] = " Publier le nom de ce site avec un lien " ;
$string [ 'publicsitefileswarning' ] = " Remarque: les fichiers d<> pos<6F> s ici sont accessibles par tout le monde " ;
2002-12-09 03:00:54 +00:00
$string [ 'question' ] = " Consultation " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'readinginfofrombackup' ] = " Lecture des informations du backup " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'readme' ] = " LISEZMOI " ;
$string [ 'recentactivity' ] = " Activit<EFBFBD> r<> cente " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'registration' ] = " Enregistrement de Moodle " ;
$string [ 'registrationemail' ] = " Notifications par e-mail " ;
$string [ 'registrationinfo' ] = " <p>Cette page vous permet d'enregistrer votre site Moodle sur moodle.org. L'enregistrement est gratuit. Le principal avantage de l'enregistrement est l'inscription <20> une liste e-mail utilis<69> e pour d'importantes informations telles que des alertes de s<> curit<69> et des mises <20> jour de Moodle.</p>
< p > Vos donn<EFBFBD> es seront conserv<EFBFBD> es confidentiellement , et ne seront jamais vendues ou divulgu<EFBFBD> es <EFBFBD> quiconque . Ces informations ne sont recueillies que pour l ' assistance techniques et <EFBFBD> des fins de statistique au sujet de la communaut<EFBFBD> Moodle .</ p >
< p > Si vous le d<EFBFBD> sirez , le nom de votre site , votre pays et URL peuvent <EFBFBD> tre ajout<EFBFBD> s <EFBFBD> la liste publique des sites Moodle .</ p >
< p > Les nouveaux enregistrements sont v<EFBFBD> rifi<EFBFBD> s manuellement avant d ' <EFBFBD> tre ajout<EFBFBD> s <EFBFBD> la liste . Toutefois , une fois dans cette liste , vous pouvez modifier votre enregistrement en tout temps en remplissant et validant <EFBFBD> nouveau ce formulaire .</ p > " ;
$string [ 'registrationno' ] = " Non, je ne d<> sire pas recevoir de messages par e-mail " ;
$string [ 'registrationsend' ] = " Envoyer les informations d'enregistrement <20> moodle.org " ;
$string [ 'registrationyes' ] = " Oui, envoyez-moi les informations importantes " ;
2003-01-06 03:28:44 +00:00
$string [ 'removeadmin' ] = " Supprimer cet administrateur " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'removecreator' ] = " Supprimer ce responsable de cours " ;
$string [ 'removestudent' ] = " Supprimer cet <20> tudiant " ;
$string [ 'removeteacher' ] = " Supprimer cet enseignant " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'rename' ] = " Renommer " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'renamefileto' ] = " Renommer <b> \$ a</b> en " ;
$string [ 'required' ] = " N<EFBFBD> cessaire " ;
$string [ 'requireskey' ] = " Ce cours n<> cessite une clef d'inscription " ;
$string [ 'resortcoursesbyname' ] = " Trier les cours par nom " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'resources' ] = " Ressources " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'restore' ] = " Restaurer " ;
$string [ 'restorecancelled' ] = " Restauration annul<75> e " ;
$string [ 'restorecoursenow' ] = " Restaurer ce cours maintenant! " ;
$string [ 'restorefinished' ] = " Restauration r<> ussie " ;
$string [ 'restoreto' ] = " Restaurer vers " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'returningtosite' ] = " D<EFBFBD> j<EFBFBD> inscrit ? " ;
$string [ 'revert' ] = " Version pr<70> c<EFBFBD> dente " ;
$string [ 'role' ] = " R<EFBFBD> le " ;
$string [ 'savechanges' ] = " Enregistrer " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'scale' ] = " Bar<EFBFBD> me " ;
$string [ 'scales' ] = " Bar<EFBFBD> mes " ;
$string [ 'scalescustom' ] = " Bar<EFBFBD> mes personnalis<69> s " ;
$string [ 'scalescustomcreate' ] = " Ajouter un nouveau bar<61> me " ;
$string [ 'scalescustomno' ] = " Aucun bar<61> me personnalis<69> n'a <20> t<EFBFBD> encore cr<63> <72> " ;
$string [ 'scalesstandard' ] = " Bar<EFBFBD> mes standard " ;
$string [ 'search' ] = " Rechercher " ;
$string [ 'searchagain' ] = " Rechercher de nouveau " ;
$string [ 'searchcourses' ] = " Rechercher des cours " ;
$string [ 'searchhelp' ] = " Vous pouvez rechercher plusieurs mots <20> la fois.<p>
mot : rechercher toutes les occurences du mot dans le texte .< br />
+ mot : seules les correspondances exactes seront trouv<EFBFBD> es .< br />
- word : ne pas inclure les r<EFBFBD> sultats contenant ce mot . " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'searchresults' ] = " R<EFBFBD> sultats de la recherche " ;
2002-12-09 03:00:54 +00:00
$string [ 'sec' ] = " sec " ;
$string [ 'secs' ] = " secs " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'section' ] = " Section " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'sections' ] = " Sections " ;
$string [ 'select' ] = " Choisir " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'selectacountry' ] = " Choisir un pays " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'selectednowmove' ] = " \$ a fichiers s<> lectionn<6E> pour d<> placement. Allez maintenant vers la destination d<> sir<69> e et cliquez sur <20> D<> placer les fichiers ici <20> " ;
$string [ 'senddetails' ] = " Envoyer mes informations par e-mail " ;
$string [ 'serverlocaltime' ] = " Heure locale du serveur " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'settings' ] = " Param<EFBFBD> tres " ;
$string [ 'shortname' ] = " Nom abr<62> g<EFBFBD> " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'shortnametaken' ] = " Ce nom abr<62> g<EFBFBD> est d<> j<EFBFBD> utilis<69> pour un autre cours ( \$ a) " ;
$string [ 'shortsitename' ] = " Nom abr<62> g<EFBFBD> du site (p. ex. un mot) " ;
2002-12-09 03:00:54 +00:00
$string [ 'show' ] = " Afficher " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'showall' ] = " Afficher tous les \$ a " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'showallcourses' ] = " Afficher tous les cours " ;
2002-12-09 03:00:54 +00:00
$string [ 'showalltopics' ] = " Afficher tous les sujets " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'showallusers' ] = " Afficher tous les utilisateurs " ;
2002-12-09 03:00:54 +00:00
$string [ 'showallweeks' ] = " Afficher toutes les semaines " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'showgrades' ] = " Afficher les notes " ;
2002-12-09 03:00:54 +00:00
$string [ 'showlistofcourses' ] = " Afficher la liste des cours " ;
$string [ 'showonlytopic' ] = " Afficher uniquement le sujet \$ a " ;
$string [ 'showonlyweek' ] = " Afficher uniquement la semaine \$ a " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'showrecent' ] = " Afficher les <20> v<EFBFBD> nements r<> cents " ;
$string [ 'showtheselogs' ] = " Afficher ces <20> v<EFBFBD> nements " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'site' ] = " Site " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'sitefiles' ] = " Fichiers du site " ;
$string [ 'sitelogs' ] = " Journal des <20> v<EFBFBD> nements " ;
$string [ 'sitenews' ] = " Br<EFBFBD> ves " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'sites' ] = " Sites " ;
2003-01-06 03:28:44 +00:00
$string [ 'sitesettings' ] = " Configuration du site " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'size' ] = " Taille " ;
$string [ 'socialheadline' ] = " Forum public - derniers sujets " ;
$string [ 'someallowguest' ] = " Les visiteurs anonymes peuvent acc<63> der <20> <br>certains cours " ;
2002-12-09 03:00:54 +00:00
$string [ 'someerrorswerefound' ] = " Certaines informations manquent ou sont incorrectes. Voir ci-dessous. " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'startdate' ] = " Date de d<> but du cours " ;
$string [ 'startsignup' ] = " Cr<EFBFBD> er imm<6D> diatement un nouveau compte ! " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'state' ] = " Canton, d<> partement " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'status' ] = " Statuts " ;
2003-01-16 03:15:21 +00:00
$string [ 'strftimedate' ] = " %%d %%B %%Y " ;
$string [ 'strftimedateshort' ] = " %%d %%B " ;
$string [ 'strftimedatetime' ] = " %%d %%B %%Y, %%H:%%M " ;
$string [ 'strftimedaydate' ] = " %%A, %%d %%B %%Y " ;
$string [ 'strftimedaydatetime' ] = " %%A, %%d %%B %%Y, %%H:%%M " ;
$string [ 'strftimerecent' ] = " %%d %%b, %%H:%%M " ;
$string [ 'strftimerecentfull' ] = " %%a, %%d %%b %%Y, %%H:%%M " ;
$string [ 'strftimetime' ] = " %%H:%%M " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'stringsnotset' ] = " Les textes suivants ne sont pas d<> finis dans \$ a " ;
2002-12-09 03:00:54 +00:00
$string [ 'studentnotallowed' ] = " D<EFBFBD> sol<EFBFBD> , mais vous ne pouvez entrer dans ce cours en tant que <20> \$ a <20> " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'students' ] = " <EFBFBD> tudiants" ;
$string [ 'subcategories' ] = " Sous-cat<61> gories " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'success' ] = " Succ<EFBFBD> s " ;
$string [ 'summary' ] = " R<EFBFBD> sum<EFBFBD> " ;
$string [ 'summaryof' ] = " R<EFBFBD> sum<EFBFBD> de \$ a " ;
$string [ 'supplyinfo' ] = " Merci de fournir ces quelques informations " ;
$string [ 'teacheronly' ] = " pour \$ a uniquement " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'teacherroles' ] = " R<EFBFBD> les de \$ a " ;
$string [ 'teachers' ] = " Enseignants " ;
2002-12-09 03:00:54 +00:00
$string [ 'textediting' ] = " Lors de l'<27> dition de texte " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'texteditor' ] = " Utiliser les formulaires HTML standard " ;
$string [ 'textformat' ] = " Format texte pur " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'thanks' ] = " Merci " ;
$string [ 'theme' ] = " Th<EFBFBD> me " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'themes' ] = " Th<EFBFBD> mes " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'themesaved' ] = " Nouveau th<74> me enregistr<74> " ;
$string [ 'thischarset' ] = " iso-8859-15 " ;
$string [ 'thislanguage' ] = " Fran<EFBFBD> ais " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'time' ] = " Heure " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'timezone' ] = " Fuseau horaire " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'to' ] = " <EFBFBD> " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'today' ] = " Aujourd'hui " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'todaylogs' ] = " <EFBFBD> v<EFBFBD> nements du jour" ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'toomanytoshow' ] = " Trop d'utilisateurs pour les montrer tous " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'top' ] = " Niveau sup<75> rieur " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'topic' ] = " Sujet " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'topichide' ] = " Cacher ce chapitre de \$ a " ;
$string [ 'topicoutline' ] = " Aper<EFBFBD> u de ce chapitre " ;
$string [ 'topicshow' ] = " Afficher ce chapitre pour \$ a " ;
2002-12-09 03:00:54 +00:00
$string [ 'total' ] = " Total " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'turneditingoff' ] = " Quitter le mode <20> dition " ;
$string [ 'turneditingon' ] = " Activer le mode <20> dition " ;
$string [ 'undecided' ] = " Pas d'avis " ;
$string [ 'unenrol' ] = " D<EFBFBD> sinscription " ;
$string [ 'unenrolme' ] = " Me d<> sinscrire de \$ a " ;
$string [ 'unenrolsure' ] = " <EFBFBD> tes-vous certain de vouloir d<> sinscrire \$ a de ce cours ? " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'unknowncategory' ] = " Discipline inconnue " ;
$string [ 'unpacking' ] = " D<EFBFBD> compactage de \$ a " ;
$string [ 'unsafepassword' ] = " Ce mot de passe n'est pas s<> r. Essayez-en un autre. " ;
$string [ 'unusedaccounts' ] = " Les comptes qui n'ont pas <20> t<EFBFBD> utilis<69> s depuis \$ a jours sont automatiquement d<> sinscrits. " ;
$string [ 'unzip' ] = " D<EFBFBD> compacter " ;
$string [ 'unzippingbackup' ] = " D<EFBFBD> compactage du backup " ;
$string [ 'update' ] = " Mettre <20> jour " ;
$string [ 'updated' ] = " \$ a mis <20> jour " ;
$string [ 'updatemyprofile' ] = " Enregistrer mon profil " ;
$string [ 'updatesevery' ] = " Mise <20> jour toutes les \$ a secondes " ;
$string [ 'updatethis' ] = " Modifier ce \$ a " ;
2003-01-06 03:28:44 +00:00
$string [ 'updatethiscourse' ] = " Modifier ce cours " ;
$string [ 'updatinga' ] = " Modifier un \$ a " ;
$string [ 'updatingain' ] = " Modifier un \$ a->what dans \$ a->in " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'upload' ] = " Envoyer " ;
$string [ 'uploadafile' ] = " Envoyer un fichier " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'uploadedfileto' ] = " Le fichier <20> \$ a->file <20> a <20> t<EFBFBD> d<> pos<6F> dans le dossier <20> \$ a->directory <20> " ;
$string [ 'uploadnofilefound' ] = " Aucun fichier trouv<75> . En avez-vous vraiment choisi un <20> envoyer ? " ;
$string [ 'uploadproblem' ] = " Un probl<62> me inconnu est survenu durant l'envoi du fichier <20> \$ a <20> (peut-<2D> tre est-il trop grand ?) " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'uploadthisfile' ] = " Envoyer ce fichier " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'user' ] = " Utilisateur " ;
$string [ 'userdeleted' ] = " Le compte de cet utilisateur a <20> t<EFBFBD> supprim<69> " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'userdescription' ] = " Description " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'userfiles' ] = " Fichiers utilisateur " ;
$string [ 'username' ] = " Nom d'utilisateur " ;
$string [ 'usernameexists' ] = " Ce nom d'utilisateur existe d<> j<EFBFBD> , veuillez en choisir un autre " ;
$string [ 'userprofilefor' ] = " Profil de l'utilisateur \$ a " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'users' ] = " Utilisateurs " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'userzones' ] = " Zones utilisateur " ;
$string [ 'usingexistingcourse' ] = " Avec un cours existant " ;
$string [ 'view' ] = " Visualisation " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'webpage' ] = " Page Web " ;
$string [ 'week' ] = " Semaine " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'weekhide' ] = " Cacher cette semaine de \$ a " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'weeklyoutline' ] = " Aper<EFBFBD> u de la semaine " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'weekshow' ] = " Afficher cette semaine pour \$ a " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'welcometocourse' ] = " Bienvenue sur \$ a " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'welcometocoursetext' ] = " Bienvenue au cours \$ a->coursename !
Pour commencer , veuillez modifier votre profil dans ce cours afin que nous nous connaissions un peu mieux :
\ $a -> profileurl " ;
$string [ 'whattocallzip' ] = " Quel nom voulez-vous donner au fichier compact<63> ? " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'withchosenfiles' ] = " Avec les fichiers choisis " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'withoutuserdata' ] = " sans les donn<6E> es de l'utilisateur " ;
$string [ 'withuserdata' ] = " avec les donn<6E> es de l'utilisateur " ;
$string [ 'wordforstudent' ] = " Votre terme pour <20> <20> tudiant <20> " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'wordforstudenteg' ] = " exemples : <20> tudiant, apprentis, participant, ... " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'wordforstudents' ] = " Votre terme pour <20> <20> tudiants <20> " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'wordforstudentseg' ] = " exemples : <20> tudiants, apprentis, participants, ... " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'wordforteacher' ] = " Votre terme pour <20> enseignant <20> " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'wordforteachereg' ] = " exemples : enseignant, professeur, gourou, ... " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'wordforteachers' ] = " Votre terme pour <20> enseignants <20> " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'wordforteacherseg' ] = " exemples : enseignants, professeurs, gourous, ... " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'writingcategoriesandquestions' ] = " <EFBFBD> criture des cat<61> gories et questions" ;
$string [ 'writingcoursedata' ] = " <EFBFBD> criture des donn<6E> es du cours" ;
$string [ 'writinggeneralinfo' ] = " <EFBFBD> criture des informations g<> n<EFBFBD> rales" ;
$string [ 'writingheader' ] = " <EFBFBD> criture de l'ent<6E> te" ;
$string [ 'writingloginfo' ] = " <EFBFBD> criture des informations du journal des <20> v<EFBFBD> nements" ;
$string [ 'writingmoduleinfo' ] = " <EFBFBD> criture des informations des modules" ;
$string [ 'writingscalesinfo' ] = " <EFBFBD> criture des informations des bar<61> mes " ;
$string [ 'writinguserinfo' ] = " <EFBFBD> criture des informations des utilisateurs" ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'wrongpassword' ] = " Mot de passe incorrect pour cet utilisateur " ;
$string [ 'yes' ] = " Oui " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'youareabouttocreatezip' ] = " Vous allez cr<63> er un fichier compact<63> contenant " ;
$string [ 'youaregoingtorestorefrom' ] = " Vous allez restaurer depuis " ;
2002-10-02 09:37:29 +00:00
$string [ 'yourlastlogin' ] = " Votre derni<6E> re connexion " ;
$string [ 'yourself' ] = " vous " ;
$string [ 'yourteacher' ] = " votre \$ a " ;
2003-09-29 10:23:16 +00:00
$string [ 'zippingbackup' ] = " Compactage du backup " ;
2002-09-21 07:27:07 +00:00
?>