moodle/lang/ca/admin.php

132 lines
24 KiB
PHP
Raw Normal View History

2004-03-11 08:38:43 +00:00
<?PHP // $Id$
2005-05-13 13:02:05 +00:00
// admin.php - created with Moodle 1.5 ALPHA (2005042400)
2004-03-11 08:38:43 +00:00
2005-02-09 13:48:50 +00:00
$string['adminseesallevents'] = 'Els administradors veuen tots els esdeveniments';
$string['adminseesownevents'] = 'Els administradors s<>n com els altres usuaris';
2004-11-03 11:48:09 +00:00
$string['blockinstances'] = 'Inst<73>ncies';
$string['blockmultiple'] = 'M<>ltiple';
2004-03-11 08:38:43 +00:00
$string['cachetext'] = 'Durada de la mem<65>ria cau de text';
2005-02-09 13:48:50 +00:00
$string['calendarsettings'] = 'Calendari';
2004-11-03 11:48:09 +00:00
$string['change'] = 'Canvia';
2005-04-26 11:16:07 +00:00
$string['configallowcoursethemes'] = 'Si habiliteu aquesta opci<63>, cada curs podr<64> definir el seu tema. Els temes dels cursos substitueixen qualsevol altra selecci<63> de tema: tema del lloc, de l\'usuari o de la sessi<73>.';
$string['configallowemailaddresses'] = 'Si voleu limitar les noves adreces de correu a certs dominis, especifiqueu-los aqu<71> separats per espais. Tots els altres dominis seran rebutjats. P. ex. <strong>uji.es upc.es xtec.es</strong>';
$string['configallowunenroll'] = 'Si especifiqueu \'S<>\', llavors els estudiants podran cancel<65>lar quan vulguin la seva inscripci<63> en un curs. Si no, nom<6F>s podran cancel<65>lar la inscripci<63> els professors i els administradors.';
$string['configallowuserblockhiding'] = 'Voleu que els usuaris puguin ocultar/mostrar els blocs laterals arreu d\'aquest lloc? Aquesta caracter<65>stica fa servir Javascript i galetes per recordar l\'estat de cada bloc. Nom<6F>s afecta la visualitzaci<63> de cada usuari.';
$string['configallowuserthemes'] = 'Si habiliteu aquesta opci<63>, els usuaris podran definir els seus temes. Els temes dels usuaris substitueixen el tema del lloc (per<65> no substitueixen els temes dels cursos).';
$string['configallusersaresitestudents'] = 'Cal considerar com a estudiants TOTS els usuaris en les activitats de la p<>gina inicial d\'aquest lloc? Si la resposta <20>s \"S<>\", llavors qualsevol usuari amb un compte confirmat podr<64> participar com a estudiant en aquestes activitats. Si la resposta <20>s \"No\", llavors nom<6F>s els usuaris que ja siguin membres d\'almenys un curs podran participar en aquestes activitats de la p<>gina inicial. Nom<6F>s els administradors i els professors que hi hagin estat assignats poden actuar com a professors d\'aquestes activitats.';
$string['configautologinguests'] = 'Cal fer entrar autom<6F>ticament com a visitants els usuaris externs que intenten entrar en un curs que permet l\'acc<63>s de visitants?';
$string['configcachetext'] = 'Aquest par<61>metre pot agilitzar el funcionament de llocs amb molts usuaris o llocs que utilitzen filtres de text. Durant el temps que s\'especifica aqu<71> es ret<65> una c<>pia del text ja filtrat. Teniu en compte que si el temps especificat <20>s massa breu el funcionament es podria alentir i tot, i que un temps massa prolongat podria implicar que els textos triguessin massa a actualitzar-se.';
$string['configclamactlikevirus'] = 'Tracta els fitxers com a virus';
$string['configclamdonothing'] = 'D<>na els fitxers per bons';
$string['configclamfailureonupload'] = 'Si heu configurat el clam per escanejar els fitxers que es pugin, per<65> est<73> configurat incorrectament o no es pot executar per alguna ra<72> desconeguda, com s\'hauria de comportar? Si trieu \"Tracta els fitxers com a virus\", tots els fitxers es mouran a l\'<27>rea de quarantena, o seran suprimits. Si trieu \"D<>na els fitxers per bons\", els fitxers es mouran al seu directori de destinaci<63> com <20>s normal.';
$string['configcountry'] = 'Si definiu un pa<70>s aqu<71>, llavors aquest pa<70>s quedar<61> seleccionat per defecte en els nous comptes d\'usuari. Si voleu que els usuaris tri<72>n obligat<61>riament un pa<70>s, no n\'especifiqueu cap aqu<71>.';
$string['configdbsessions'] = 'Si habiliteu aquest par<61>metre, la base de dades emmagatzemar<61> la informaci<63> de les sessions dels usuaris. Aix<69> <20>s especialment <20>til en llocs amb molts usuaris o en llocs que funcionen en cl<63>sters de servidors. Per a la majoria de llocs problema <20>s millor no habilitar-lo i utilitzar el disc del servidor en lloc de la base de dades. Teniu en compte que si canvieu ara aquest par<61>metre tancareu les sessions de tots els usuaris (la vostra inclosa).';
$string['configdebug'] = 'Si activeu aquest par<61>metre s\'incrementar<61> l\'error_reporting del PHP, de manera que es visualitzaran m<>s avisos. <20>til nom<6F>s per a desenvolupadors.';
$string['configdeleteunconfirmed'] = 'Si esteu utilitzant l\'autenticaci<63> per correu electr<74>nic, aquest <20>s el per<65>ode dins del qual s\'acceptar<61> la resposta dels usuaris. Despr<70>s d\'aquest per<65>ode, els comptes no confirmats se suprimeixen.';
$string['configdenyemailaddresses'] = 'Per refusar les adreces de correu de certs dominis, especifiqueu-les aqu<71> de la mateixa manera. Tots els altres dominis seran acceptats. P. ex. <strong>hotmail.com yahoo.com</strong>';
$string['configdigestmailtime'] = 'Les persones que tri<72>n rebre el correu electr<74>nic en format resum, el rebran una vegada al dia. Aquest par<61>metre controla a quina hora s\'envia el resum diari (el seg<65>ent cron que s\'executi despr<70>s d\'aquesta hora l\'enviar<61>).';
$string['configdisplayloginfailures'] = 'Aquest par<61>metre permet que usuaris seleccionats visualitzin informaci<63> sobre intents d\'entrada erronis.';
$string['configenablerssfeeds'] = 'Aquest commutador habilita l\'RSS per a tot el lloc. Per a utilitzar realment l\'RSS, l\'haureu d\'activar tamb<6D> en cada m<>dul. Aneu als par<61>metres dels m<>duls en Administraci<63> > Configuraci<63>.';
$string['configenablerssfeedsdisabled'] = 'No est<73> disponible perqu<71> l\'RSS est<73> inhabilitat per a tot el lloc. Per habilitar-lo, aneu a la pantalla de variables en Administraci<63> > Configuraci<63>.';
$string['configerrorlevel'] = 'Trieu el nivell d\'avisos del PHP que voleu visualitzar. Generalment \'Normal\' <20>s la millor opci<63>.';
$string['configextendedusernamechars'] = 'Habiliteu aquest par<61>metre perqu<71> els estudiants puguin usar qualsevol car<61>cter en el seu nom d\'usuari (no afecta els noms actuals). El valor per defecte <20>s \"fals\", la qual cosa limita els noms d\'usuari a car<61>cters alfanum<75>rics.';
$string['configfilterall'] = 'Filtra totes les cadenes, inclosos encap<61>alaments, t<>tols, barres de navegaci<63>, etc. <20>til sobretot amb el filtre multillenguatge. Si no, pot crear una c<>rrega extra al servidor sense guanyar res a canvi.';
$string['configfilteruploadedfiles'] = 'Habilitar aquest par<61>metre fa que Moodle processi amb els filtres, abans de visualitzar-los, tots els fitxers de text i HTML que es pengin.';
$string['configforcelogin'] = 'Normalment la p<>gina inicial del lloc i la llista de cursos es poden llegir sense entrar-hi amb nom d\'usuari i contrasenya. Si voleu imposar que els usuari entrin abans de veure o fer RES en aquest lloc, habiliteu aquest par<61>metre.';
$string['configforceloginforprofiles'] = 'Habiliteu aquest par<61>metre per imposar que els usuaris entrin amb un compte real (no com a visitants) abans que puguin veure les p<>gines dels perfils dels usuaris. Per defecte est<73> inhabilitat (\"fals\"), la qual cosa vol dir que els possibles estudiants poden llegir la informaci<63> dels professors de cada curs, i tamb<6D> que els motors de recerca web, com ara Google, poden entrar-hi.';
$string['configframename'] = 'Si teniu incrustat Moodle dins d\'un marc web, escriviu aqu<71> el nom del marc. Si no aquest valor hauria de ser \'_top\'.';
$string['configfullnamedisplay'] = 'Aquest par<61>metre defineix el format dels noms quan es visualitzen complets. En la majoria de llocs el valor per defecte <20>s el m<>s adequat: \"Nom + Cognoms\". Per<65> si voleu podeu ocultar els cognoms, o deixar que el paquet d\'idioma decideixi el format (alguns idiomes tenen convencions diferents).';
$string['configgdversion'] = 'Indiqueu la versi<73> instal<61>lada de GD. La versi<73> que es mostra per defecte <20>s la que s\'ha detectat autom<6F>ticament. No la canvieu si no esteu segur del que feu.';
$string['confightmleditor'] = 'Trieu si voleu permetre l\'<27>s de l\'editor HTML integrat. Encara que decidiu permetre\'n l\'<27>s, aquest editor nom<6F>s apareixer<65> si l\'usuari fa servir un navegador web compatible. Els usuaris tamb<6D> poden triar no usar-lo.';
$string['configidnumber'] = 'Aquesta opci<63> especifica si: a) no es demana cap n<>mero d\'identificaci<63> als usuaris; b) es demana un n<>mero d\'identificaci<63> als usuaris per<65> poden deixar-lo en blanc o c) es demana un n<>mero d\'identificaci<63> als usuaris i no poden deixar-lo en blanc. Si l\'usuari ha donat un n<>mero d\'identificaci<63>, aquest n<>mero es mostra al seu perfil.';
$string['configintro'] = 'En aquesta p<>gina podeu especificar un gran nombre de variables de configuraci<63> que contribueixen a fer funcionar Moodle de la manera adequada en el vostre servidor. Per<65> no cal que us amo<6D>neu: els valors per defecte solen anar molt b<> i sempre podeu tornar-hi m<>s tard per fer canvis en aquests par<61>metres.';
$string['configintroadmin'] = 'En aquesta p<>gina haur<75>eu de configurar el compte de l\'administrador principal que tindr<64> control complet sobre aquest lloc. Doneu-li un nom i una contrasenya segurs i una adre<72>a de correu electr<74>nic v<>lida. Despr<70>s podreu crear m<>s comptes d\'administraci<63>.';
$string['configintrosite'] = 'Aquesta p<>gina us permet configurar la p<>gina inicial i el nom d\'aquest lloc. Podeu tornar-hi despr<70>s en qualsevol moment per canviar aquests par<61>metres, per mitj<74> de l\'enlla<6C> \"Par<61>metres del lloc\" de la p<>gina inicial.';
$string['configintrotimezones'] = 'Aquesta p<>gina cercar<61> informaci<63> nova sobre zones hor<6F>ries (inclosos horaris d\'estiu) i actualitzar<61> la vostra base de dades. S\'inspeccionaran, per ordre, aquestes ubicacions: $a Aquest procediment generalment <20>s molt segur i no pot perjudicar les instal<61>lacions normals. Desitgeu actualitzar ara les zones hor<6F>ries?';
$string['configlang'] = 'Trieu un idioma per defecte per a tot el lloc. Casa usuari podr<64> triar despr<70>s el seu idioma. ';
2005-05-16 06:39:47 +00:00
$string['configlangcache'] = 'Desar el men<65> d\'idiomes a la mem<65>ria cau. Estalvia molta mem<65>ria i pot<6F>ncia de processament.Si habiliteu aquest par<61>metre, el men<65> trigar<61> uns minuts a actualitzar-se quan afegiu o suprimiu idiomes.';
2005-04-26 11:16:07 +00:00
$string['configlangdir'] = 'La majoria d\'idiomes s\'escriuen d\'esquerra a dreta, per<65> alguns, com l\'<27>rab o l\'hebreu, s\'escriuen de dreta a esquerra.';
$string['configlanglist'] = 'Deixeu en blanc aquest camp per tal que els usuaris puguin triar qualsevol idioma instal<61>lat. Si voleu abreujar el men<65> d\'idiomes, introdu<64>u aqu<71> una llista de codis separats per comes. Per exemple: ca,es_es,en,fr,it.';
$string['configlangmenu'] = 'Trieu si voleu visualitzar o no el men<65> d\'idioma a la p<>gina inicial, p<>gina d\'entrada, etc. No impedeix que l\'usuari pugui definir el seu idioma preferit en el seu perfil.';
$string['configlocale'] = 'Trieu un <em>locale</em> per a tot el lloc. Afecta el format i l\'idioma de les dates. Heu de tenir instal<61>lades les dades d\'aquest <em>locale</em> en el vostre sistema operatiu. P. ex. ca_ES, es_ES o en_US. Si no sabeu qu<71> triar deixeu-lo en blanc.';
$string['configloginhttps'] = 'Activar aquest par<61>metre fa que Moodle utilitzi una connexi<78> https segura en la p<>gina d\'entrada, tot proporcionant aix<69> una entrada segura, i despr<70>s torni als URL normals amb http per a mantenir la velocitat normal. ALERTA: aquest par<61>metre requereix que l\'https estigui habilitat en el vostre servidor. Si no est<73> habilitat US PODR<44>EU QUEDAR FORA SENSE POSSIBILITAT D\'ENTRAR AL VOSTRE LLOC.';
2005-04-27 12:53:08 +00:00
$string['configloglifetime'] = 'Aquest par<61>metre especifica quant temps voleu mantenir els registres d\'activitat dels usuaris. Els registres m<>s vells se suprimiran autom<6F>ticament. <20>s millor mantenir els registres tant temps com sigui possible, per si els necessiteu, per<65> si el vostre servidor t<> molts usuaris i teniu problemes de rendiment, potser preferireu rebaixar la duraci<63> dels registres.';
$string['configlongtimenosee'] = 'Si fa molt temps que un estudiant no ha entrat en un curs, la seva inscripci<63> al curs es cancel<65>lar<61> autom<6F>ticament. Aquest par<61>metre especifica quant temps.';
$string['configmaxbytes'] = 'Aquest par<61>metre especifica la mida m<>xima dels fitxers que es poden penjar al lloc. El l<>mit m<>xim est<73> definit pel par<61>metre del PHP upload_max_filesize i pel par<61>metre de l\'Apache LimitRequestBody. Al seu torn, maxbytes limita la mida m<>xima que es pot triar dins d\'un curs o dins d\'un m<>dul.';
$string['configmaxeditingtime'] = 'Aquest par<61>metre especifica quant temps tenen els usuaris per anar a editar els seus missatges dels f<>rums, la retroacci<63> dels diaris, etc. Generalment 30 minuts es un temps suficient.';
$string['configmessaging'] = 'Cal habilitar el sistema de missatgeria entre usuaris del lloc?';
$string['confignoreplyaddress'] = 'Alguns missatges de correu s<>n tramesos en nom d\'un usuari (p. ex. els missatges dels f<>rums). L\'adre<72>a de correu que especifiqueu aqu<71> s\'utilitzar<61> com a remitent (\"From\") quan no es vol que el destinatari pugui respondre directament el missatge (p. ex. quan el remitent ha triat ocultar la seva adre<72>a).';
$string['confignotifyloginfailures'] = 'Si s\'estan registrant les entrades err<72>nies, se\'n poden enviar notificacions per correu electr<74>nic. Qui hauria de veure aquestes notificacions?';
$string['confignotifyloginthreshold'] = 'Si s\'han activat les notificacions d\'entrades err<72>nies, quants intents erronis del mateix usuari o de la mateixa adre<72>a IP cal esperar per enviar la notificaci<63>?';
$string['configopentogoogle'] = 'Si habiliteu aquest par<61>metre, es permetr<74> que Google entri en el vostre lloc com a visitant. A m<>s a m<>s, la gent que entri al vostre lloc a trav<61>s d\'una cerca de Google, hi entrar<61> autom<6F>ticament com a visitant. Teniu en compte que aix<69> proporciona un acc<63>s transparent als cursos que permeten l\'acc<63>s de visitants.';
$string['configpathtoclam'] = 'Cam<61> del clam AV. Probablement quelcom semblant a /usr/bin/clamscan o /usr/bin/clamdscan. Necessari per fer funcionar el clam AV.';
$string['configproxyhost'] = 'Si aquest <b>servidor</b> necessita usar un ordinador intermediari (p. ex. un tallafocs) per accedir a Internet, introdu<64>u aqu<71> el nom i el port de l\'intermediari. Si no, deixeu-lo en blanc.';
$string['configquarantinedir'] = 'Si voleu que clam AV mogui els fitxers infectats a un directori de quarantena, definiu el directori aqu<71>. El servidor web ha de tenir perm<72>s d\'escriptura en aquest directori. Si el deixeu en blanc, o introdu<64>u un directori que no existeix, o no s\'hi pot escriure, lllavors els fitxers infectats se suprimiran. No inclogueu una barra final.';
$string['configrunclamonupload'] = 'Voleu executar el clam AV quan es pugin fitxers? Proporcioneu un cam<61> correcte en pathtoclam perqu<71> funcioni. (Clam AV <20>s un escanejador de virus lliure que podeu obtenir en http://www.clamav.net/)';
2005-04-26 11:16:07 +00:00
$string['configsectioninterface'] = 'Interf<72>cie';
$string['configsectionmail'] = 'Correu';
$string['configsectionmaintenance'] = 'Manteniment';
$string['configsectionmisc'] = 'Miscel<65>l<EFBFBD>nia';
$string['configsectionoperatingsystem'] = 'Sistema Operatiu';
$string['configsectionpermissions'] = 'Permisos';
$string['configsectionsecurity'] = 'Seguretat';
$string['configsectionuser'] = 'Usuari';
2005-04-27 12:53:08 +00:00
$string['configsecureforms'] = 'Moodle pot fer servir un nivell addicional de seguretat quan accepta dades de formularis web. Si habiliteu aquesta opci<63>, la variable HTTP_REFERER del navegador es compara amb l\'adre<72>a real del formulari. En casos excepcionals aix<69> pot causar problemes si l\'usuari est<73> utilitzant un tallafocs (p. ex. Zonealarm) configurar per suprimir l\'HTTP_REFERER del tr<74>fic web. El s<>mptoma habitual consisteix a quedar-se \'enganxat\' en un formulari. Si els vostres usuaris tenen problemes, per exemple, amb la p<>gina d\'entrada, potser haureu d\'inhabilitar aquest par<61>metre, tot i que llavors podr<64>eu deixar el vostre lloc m<>s obert a intents de desxifrar contrasenyes per for<6F>a bruta. En cas de dubte, deixeu-lo en \'S<>\'.';
$string['configsessioncookie'] = 'Aquest par<61>metre personalitza el nom de la galeta utilitzada per a les sessions de Moodle. <20>s opcional i nom<6F>s resulta <20>til per evitar que les galetes es confonguin quan s\'executen diferents c<>pies de Moodle en el mateix lloc web. ';
$string['configsessiontimeout'] = 'Si els usuaris que entren en aquest lloc estan inactius durant molt temps (no carreguen p<>gines) se\'ls far<61> sortir autom<6F>ticament (s\'acabar<61> la seva sessi<73>). Aquesta variable especifica despr<70>s de quant temps passa aix<69>.';
$string['configshowblocksonmodpages'] = 'Alguns m<>duls d\'activitat permeten l\'<27>s de blocs en les seves p<>gines. Si activeu aquest par<61>metre, els professors podran afegir blocs laterals en aqueixes p<>gines. Si no, la interf<72>cie no els oferir<69> aquesta possibilitat.';
$string['configshowsiteparticipantslist'] = 'Tots els estudiants i professors del lloc figuren a la llista de participants del lloc. Qui podr<64> veure aquesta llista de participants del lloc?';
$string['configsitepolicy'] = 'Si teniu unes normes del lloc que tots els usuaris han de veure i signar abans d\'usar el lloc, especifiqueu-ne aqu<71> l\'URL. Si no, deixeu el camp en blanc. L\'URL pot ser una adre<72>a qualsevol, p. ex. l\'adre<72>a d\'un fitxer dels fitxers del lloc, p. ex. http://elvostrelloc/file.php/1/normes.html';
$string['configslasharguments'] = 'Els fitxers (imatges, etc.) s<>n servits per mitj<74> d\'un programa que utilitza \"arguments en barra\" (la segona opci<63> aqu<71>). Aquest m<>tode permet que els fitxers s\'emmagatzemin m<>s f<>cilment a la mem<65>ria cau dels navegadors, servidors intermediaris, etc. Malauradament alguns servidors PHP no permeten aquest m<>tode, de manera que si teniu problemes per a veure els fitxers penjats o imatges (p. ex. les imatges dels usuaris), deixeu aquesta variable en la primera opci<63>.';
$string['configsmtphosts'] = 'Doneu el nom d\'un o m<>s servidors SMTP locals que Moodle pugui usar per enviar correu (p. ex. \'mail.a.com\' o \'mail.a.com;mail.b.com\'). Si el deixeu en blanc, Moodle utilitzar<61> el m<>tode per defecte del PHP per enviar correu.';
$string['configsmtpuser'] = 'Si heu especificat a dalt un servidor SMTP, i aquest servidor requereix autenticaci<63>, introdu<64>u aqu<71> el nom d\'usuari i la contrasenya.';
$string['configteacherassignteachers'] = '<27>s perm<72>s als professors d\'assignar altres professors als seus cursos? Si \'No\', nom<6F>s els creadors de cursos i els administradors podran assignar professors.';
$string['configthemelist'] = 'Deixeu en blanc aquesta opci<63> per permetre l\'<27>s de qualsevol tema v<>lid. Si voleu abreujar el men<65> de temes, especifiqueu aqu<71> una llista de noms separats per comes. Per exemple: standard,orangewhite';
$string['configtimezone'] = 'Podeu definir aqu<71> la zona hor<6F>ria per defecte. Nom<6F>s <20>s la zona hor<6F>ria PER DEFECTE per a la visualitzaci<63> de dates: cada usuari pot definir la seva en el seu perfil. Aqu<71> \"Hora del servidor\" vol dir que Moodle agafar<61> la zona hor<6F>ria del sistema operatiu del servidor. En el perfil de l\'usuari, \"Hora del servidor\" vol dir que l\'usuari agafa la zona hor<6F>ria definida en aquest par<61>metre de Moodle.';
$string['configunzip'] = 'Indiqueu la ubicaci<63> del vostre programa de descompressi<73> unzip (opcional, nom<6F>s en Unix). Si l\'especifiqueu, aquest programa s\'utilitzar<61> per desempaquetar arxius zip al servidor. Si la deixeu en blanc, Moodle utilitzar<61> les seves rutines internes.';
2005-04-26 11:16:07 +00:00
$string['configvariables'] = 'Variables';
2005-04-27 12:53:08 +00:00
$string['configwarning'] = 'Aneu amb compte amb aquests par<61>metres: uns valors incorrectes podrien causar problemes.';
$string['configzip'] = 'Indiqueu la ubicaci<63> del vostre programa de compressi<73> zip (opcional, nom<6F>s en Unix). Si l\'especifiqueu, aquest programa s\'utilitzar<61> per crear arxius zip al servidor. Si la deixeu en blanc, Moodle utilitzar<61> les seves rutines internes.';
2005-02-09 13:48:50 +00:00
$string['confirmation'] = 'Confirmaci<63>';
2005-04-26 11:16:07 +00:00
$string['cronwarning'] = 'La <a href=\"cron.php\">seq<65><71>ncia de manteniment cron.php</a> no s\'ha executat en les darreres 24 hores com a m<>nim.<br />La <a href=\"../doc/?frame=install.html?=cron\">documentaci<63> d\'instal<61>laci<63></a> explica com podeu automatitzar-ho.';
$string['edithelpdocs'] = 'Edita documents d\'ajuda';
$string['editstrings'] = 'Edita cadenes';
$string['filterall'] = 'Filtra totes les cadenes';
2004-04-06 10:12:48 +00:00
$string['filteruploadedfiles'] = 'Filtrar fitxers penjats';
2005-02-09 13:48:50 +00:00
$string['helpadminseesall'] = 'Veuen els administradors tots els esdeveniments o nom<6F>s aquells que se\'ls hi apliquin?';
$string['helpcalendarsettings'] = 'Configureu diversos aspectes de Moodle relatius al calendari i a les dates i horaris.';
2005-04-27 12:53:08 +00:00
$string['helpforcetimezone'] = 'Podeu permetre que els usuaris seleccionen individualment la seva zona hor<6F>ria, o imposar una zona hor<6F>ria a tothom.';
$string['helpsitemaintenance'] = 'Per a actualitzacions i altres tasques';
2005-02-09 13:48:50 +00:00
$string['helpstartofweek'] = 'En quin dia comen<65>a la setmana?';
$string['helpupcominglookahead'] = 'Quants dies per endavant considera el calendari per determinar els esdeveniments pr<70>xims?';
$string['helpupcomingmaxevents'] = 'Quin nombre m<>xim d\'esdeveniments pr<70>xims es mostra per defecte als usuaris?';
$string['helpweekenddays'] = 'Quins dies de la setmana es consideren \"cap de setmana\" i es mostren amb un color diferent?';
2005-04-26 11:16:07 +00:00
$string['importtimezones'] = 'Actualitza la llista completa de zones hor<6F>ries';
2005-04-27 12:53:08 +00:00
$string['importtimezonescount'] = '$a->count entrades importades des de $a->source';
$string['importtimezonesfailed'] = 'Males not<6F>cies: no s\'ha trobat cap font';
$string['nodstpresetsexist'] = 'El funcionament de l\'horari d\'estiu est<73> inhabilitat per a tots els usuaris perqu<71> no hi ha un horari d\'estiu definit. Podeu definir-ne un amb el bot<6F> d\'aqu<71> baix.';
$string['optionalmaintenancemessage'] = 'Missatge opcional de manteniment';
$string['sitemaintenance'] = 'S\'estan executant tasques de manteniment i el lloc no est<73> disponible';
2005-04-26 11:16:07 +00:00
$string['sitemaintenancemode'] = 'Mode manteniment';
2005-04-27 12:53:08 +00:00
$string['sitemaintenanceoff'] = 'El mode manteniment ha estat desactivat i el lloc torna a funcionar amb normalitat';
$string['sitemaintenanceon'] = 'El vostre lloc est<73> en mode manteniment (nom<6F>s poden entrar-hi els administradors)';
$string['sitemaintenancewarning'] = 'El vostre lloc est<73> en mode manteniment (nom<6F>s poden entrar-hi els administradors). Per tornar al mode d\'operaci<63> normal, <a href=\"maintenance.php\">desactiveu el mode mateniment</a>.';
$string['tabselectedtofront'] = 'En taules amb tabulacions, la fila amb l\'etiqueta seleccionada s\'hauria de posar davant';
2005-02-09 13:48:50 +00:00
$string['therewereerrors'] = 'Hi ha errors en aquestes dades';
2005-04-27 12:53:08 +00:00
$string['timezoneforced'] = 'Imposada per l\'administrador del lloc';
$string['timezoneisforcedto'] = 'Imposa a tots els usuaris';
$string['timezonenotforced'] = 'Els usuaris poden triar la seva zona hor<6F>ria';
2005-05-13 13:02:05 +00:00
$string['upgradeforumread'] = 'S\'ha afegit una nova caracter<65>stica en Moodle 1.5 per fer el seguiment dels missatges llegits/no llegits dels f<>rums.<br />Per utilitzar aquesta funcionalitat necessiteu <a href=\"$a\">actualitzar les taules</a>.';
$string['upgradeforumreadinfo'] = 'S\'ha afegit una nova caracter<65>stica en Moodle 1.5 per fer el seguiment dels missatges llegits/no llegits dels f<>rums. Per utilitzar aquesta funcionalitat necessiteu actualitzar les taules amb tota la informaci<63> de seguiment dels missatges actuals. Segons la mida del vostre lloc aix<69> pot durar una bona estona (hores) i pot carregar bastant la base de dades, aix<69> que <20>s millor fer-ho durant un per<65>ode tranquil. Tanmateix el vostre lloc continuar<61> funcionant durant l\'actualitzaci<63> i els els usuaris no es veuran afectats. Una vegada h<>giu engegat aquest proc<6F>s haureu de deixar que acabi (mantenint oberta la finestra del navegador). Per<65> si atureu el proc<6F>s tancant la finestra, no cal que us amo<6D>neu: podeu iniciar el proc<6F>s una altra vegada.<br /><br />Voleu iniciar ara el proc<6F>s d\'actualitzaci<63>?';
2004-03-11 08:38:43 +00:00
$string['upgradelogs'] = 'Per a disposar de totes les funcionalitats, els vostres registres s\'han d\'actualitzar. <a href=\"$a\">M<>s informaci<63></a>';
$string['upgradelogsinfo'] = 'S\'han introdu<64>t alguns canvis en la manera d\'emmagatzemar els registres. Per tal de poder veure tots els vostres registres vells per activitat, els vostres registres vells s\'han d\'actualitzar. Depenent del vostre servidor aix<69> pot trigar una bona estona (unes quantes hores) i en una instal<61>laci<63> gran pot carregar una mica la base de dades. Una vegada h<>geu engegat aquest proc<6F>s haureu de deixar que acabi (mantenint la finestra del navegador oberta). No us amo<6D>neu: el vostre lloc seguir<69> actiu per als usuaris mentre els registres s\'actualitzen. <br /><br />Voleu actualitzar els registres ara?';
2004-09-06 06:40:02 +00:00
$string['upgradesure'] = 'Els vostres fitxers de Moodle han canviat i esteu a punt d\'actualitzar autom<EFBFBD>ticament el servidor a aquesta versi<EFBFBD>:
<p><b>$a</b></p>
2004-09-07 10:51:05 +00:00
<p>Despr<EFBFBD>s de fer aix<EFBFBD> no podreu tornar enrere.</p>
2004-09-06 06:40:02 +00:00
<p>Esteu segur que voleu actualitzar aquest servidor a aquesta versi<EFBFBD>?</p>';
2005-05-13 13:02:05 +00:00
$string['upgradingdata'] = 'S\'estan actualitzant les dades';
2004-03-11 08:38:43 +00:00
$string['upgradinglogs'] = 'S\'estan actualitzant els registres';
?>