Finally terminated!

This commit is contained in:
martignoni 2003-12-12 20:19:35 +00:00
parent c4b39dd214
commit 54901b1c82

View File

@ -142,7 +142,7 @@
les cha&icirc;nes de caract&egrave;res du module. Voir ci-dessous pour des d&eacute;tails.</li>
</ul>
<p>Pour programmer un nouveau module d'activit&eacute;, le plus simple est d'utiliser le
mod&egrave;le <strong><a href="http://moodle.org/mod/newmodule_template.zip">mod/newmodule_template.zip</a></strong>.</p>
mod&egrave;le <strong><a href="http://moodle.org/mod/newmodule_template.zip">mod/newmodule_template.zip</a></strong>.
D&eacute;compressez-le est suivez les instructions du fichier README inclus.</p>
<p>Il est &eacute;galement judicieux de poster auparavant un message sur le forum
<a href="http://moodle.org/mod/forum/view.php?id=44" target="_top">Activities
@ -171,124 +171,137 @@
</ul>
<p>Pour cr&eacute;er votre propre th&egrave;me avec la version actuelle de Moodle&nbsp;:</p>
<ol>
<li>Copy one of the existing theme folders to one with a new name. I recommend
starting with one of the standard themes. </li>
<li>Edit config.php and insert your own colours. </li>
<li>Edit styles.php and change your CSS styles. </li>
<li>Edit header.html and footer.html to add new logos, or change the layout.
</li>
<li>Copier le dossier d'un des th&egrave;mes existants et donner un nouveau nom
&agrave; la copie. Il est recommand&eacute; de commencer avec l'un des th&egrave;mes standard.</li>
<li>Ouvrir config.php et y ins&eacute;rer vos couleurs pr&eacute;f&eacute;r&eacute;es.</li>
<li>Ouvrir styles.php et changer les styles CSS.</li>
<li>Ouvrir header.html et footer.html pour y ajouter les nouveaux logos
ou pour modifier la mise en page.</li>
</ol>
<p>Note that all these steps are optional - you can make a radically different
look to your site simply by editing the colours in config.php</p>
<p>Note also that Moodle upgrades <em>may</em> break themes slightly, so check
the release notes carefully if you are using a custom theme.</p>
<p>In particular, Moodle 2.0 will have a completely new display system, probably
based on XSL transformations of XML output from Moodle. It is likely that
the themes for this will be a completely different format, but the advantage
will be a much higher possible degree of customisation (including moving
elements around the page).</p>
<p>More discussion about this in the <a target="_top" href="http://moodle.org/mod/forum/view.php?id=46">Themes
forum on Using Moodle</a>. If you create a nice theme that you think others
might want to use, please post your zip file on the themes forum!<br />
<p>Toutes ces &eacute;tapes sont optionnelles. Vous pouvez obtenir un aspect
compl&egrave;tement diff&eacute;rent en modifiant uniquement les couleurs dans config.php.</p>
<p>Il est &agrave; noter que les mises &agrave; jour de Moodle <em>pourraient</em> emp&ecirc;cher
le fonctionnement correct d'un th&egrave;me personnalis&eacute;. V&eacute;rifier les notes
de mise &agrave; jour si vous utilisez un tel th&egrave;me.</p>
<p>En particulier, Moodle 2.0 aura un syst&egrave;me d'affichage compl&egrave;tement
diff&eacute;rent, probablement bas&eacute; sur la transformation XSL du code XML de Moodle. Il
est vraisemblable que les th&egrave;mes auront alors un format totalement diff&eacute;rent,
avec en contrepartie une libert&eacute; bien plus grande pour la personnalisation
(y compris le d&eacute;placement des &eacute;l&eacute;ments sur la page).</p>
<p>Pour en savoir plus, participez &agrave; la discussion sur le forum
<a target="_top" href="http://moodle.org/mod/forum/view.php?id=46">Themes</a> dans
le cours &laquo;&nbsp;Using Moodle&nbsp;&raquo;. si vous cr&eacute;ez un joli th&egrave;me susceptible d'int&eacute;resser
d'autres utilisateurs, merci de poster votre fichier zip sur ce m&ecirc;me forum.<br />
</p>
</blockquote>
<h3><a name="languages" id="languages"></a>Langues</h3>
<blockquote>
<p>Moodle has been designed for internationalisation. Each 'string' or 'page'
of text that is displayed as part of the interface is drawn from a set of
language files. Each language is a subdirectory of the directory 'lang'.
The structure of the lang directory is as follows:</p>
<p><strong>lang/en</strong> - directory containing all files for one language
(eg English)</p>
<p>Moodle a &eacute;t&eacute; con&ccedil;u pour permettre son internationalisation. Chaque
cha&icirc;ne de caract&egrave;re ou page de texte faisant partie de l'interface
est affich&eacute;e &agrave; partir d'un ensemble de fichiers de langue. Chaque langue
consiste en un sous-dossier du dossier &laquo;&nbsp;lang&nbsp;&raquo;. La structure
du dossier lang est la suivante&nbsp;:</p>
<p><strong>lang/fr</strong> - dossier contenant tous les fichiers pour une langue
(par exemple le fran&ccedil;ais)</p>
<ul>
<li>moodle.php - strings for main interface</li>
<li>assignment.php - strings for assignment module</li>
<li>choice.php - strings for choice module</li>
<li>forum.php - strings for forum module</li>
<li>journal.php - strings for journal module </li>
<li>quiz.php - strings for quiz module</li>
<li>resource.php - strings for resource module</li>
<li>survey.php - strings for survey module</li>
<li>.... plus other modules if any.<br />
<br />
A string is called from these files using the <strong><em>get_string()</em></strong><em>
</em>or<em> <strong>print_string()</strong> </em>functions. Each string
supports variable substitution, to support variable ordering in different
languages.<em><br />
<br />
</em>eg $strdueby = get_string(&quot;assignmentdueby&quot;, &quot;assignment&quot;,
userdate($date)); <br />
<br />
If a string doesn't exist in a particular language, then the equivalent
in English will automatically be used instead.</li>
<li>moodle.php - cha&icirc;nes de l'interface principale</li>
<li>assignment.php - cha&icirc;nes du module devoir</li>
<li>choice.php - cha&icirc;nes du module sondage</li>
<li>forum.php - cha&icirc;nes du module forum</li>
<li>journal.php - cha&icirc;nes du module journal</li>
<li>quiz.php - cha&icirc;nes du module test</li>
<li>resource.php - cha&icirc;nes du module ressource</li>
<li>survey.php - cha&icirc;nes du module questionnaire</li>
<li>... ainsi que d'autres modules le cas &eacute;ch&eacute;ant.<br /><br />
Chaque cha&icirc;ne est tir&eacute;e de ces fichiers &agrave; l'aide des fonctions
<strong><em>get_string()</em></strong> or <em><strong>print_string()</strong></em>.
Toutes les cha&icirc;nes permettent la substitution des variables, afin de
permettre un ordre diff&eacute;rent des variables dans les diff&eacute;rentes langues.<br />
Par exemple, $strdueby = get_string(&quot;assignmentdueby&quot;, &quot;assignment&quot;,
userdate($date)); <br /><br />
Si une cha&icirc;ne n'est pas d&eacute;finie dans une langue, la cha&icirc;ne &eacute;quivalente
en anglais est automatiquement utilis&eacute;e &agrave; la place.</li>
</ul>
<p><strong>lang/en/help</strong> - contains whole help pages (for popup context-sensitive
help)</p>
<p><strong>lang/fr/help</strong> - contient toutes les pages d'aide
(pour l'aide contextuelle, fenêtres « popup »)</p>
<blockquote>
<p>Main help pages are situated here, while help pages specific to each
module are located in subdirectories with the module's name.</p>
<p>You can insert a helpbutton in a page with the helpbutton function.</p>
<p>eg helpbutton(&quot;text&quot;, &quot;Click here for help about text&quot;);</p>
<p>and for modules:</p>
<p>helpbutton(&quot;forumtypes&quot;, &quot;Forum types&quot;, &quot;forum&quot;);</p>
<p>Les pages d'aide principales y sont stockées, alors que les pages
d'aide spécifiques aux différents modules sont placées dans des sous-dossiers
portant le nom du module.</p>
<p>Vous pouvez insérer un bouton d'aide dans une page au moyen de la fonction
helpbutton.</p>
<p>Par exemple, helpbutton(&quot;text&quot;, &quot;Cliquer ici pour obtenir
de l'aide sur le texte&quot;);</p>
<p>et pour les modules :</p>
<p>helpbutton(&quot;forumtypes&quot;, &quot;Types de forums&quot;, &quot;forum&quot;);</p>
</blockquote>
<p>Note that you can edit languages online, using the administration web tools
under &quot;Check this language&quot;. This makes it easy to not to only
create new languages but to refine existing ones. If you are starting a
new language, please contact me, <a target="_top" href="http://dougiamas.com/">Martin
Dougiamas</a>. </p>
<p>You might also like to post in the <a target="_top" href="http://moodle.org/mod/forum/view.php?id=43">Languages
forum on Using Moodle</a>. </p>
<p>If you are maintaining a language an ongoing basis, I can give you <a href="?file=cvs.html">CVS
write access to the Moodle source code</a> so that you can directly maintain
the files.</p>
<p>Vous pouvez modifier en ligne les fichier de langue, en utilisant les outils
web d'administration &laquo;&nbsp;Configuration -&gt; Langue&nbsp;&raquo;. Cela vous permet non
seulement de cr&eacute;er de nouvelles langues, mais aussi de perfectionner les traductions
existantes. Si vous vous attaquez &agrave; une nouvelle langue, merci de me contacter,
<a target="_top" href="http://dougiamas.com/">Martin Dougiamas</a>.</p>
<p>Vous pouvez aussi participer au forum
<a target="_top" href="http://moodle.org/mod/forum/view.php?id=43">Languages</a>
du cours &laquo;&nbsp;Using Moodle&nbsp;&raquo;.</p>
<p>Si vous entretenez les fichiers d'une langue de mani&egrave;re r&eacute;guli&egrave;re, je peux
vous donner un <a href="?file=cvs.html">acc&egrave;s CVS en &eacute;criture au code
source de Moodle</a>, afin que vous puissiez ainsi directement modifier les
fichiers.</p>
</blockquote>
<h3><a name="database" id="database"></a>Sch&eacute;mas de bases de donn&eacute;es</h3>
<blockquote>
<p>Given a working database with defined tables, the intentionally simple
SQL used in Moodle should work fine with a wide variety of database brands.</p>
<p>A problem exists with <strong>automatically creating</strong> new tables
in a database, which is what Moodle tries to do upon initial installation.
Because every database is very different, there doesn't yet exist any way
to do this in a platform-independent way. To support this automation in
each database, schemas can be created that list the required SQL to create
Moodle tables in a particular database. These are files in <strong>lib/db</strong>
and inside the <strong>db</strong> subdirectory of each module.</p>
<p>Currently, only MySQL and PostgreSQL are fully supported in this way (no-one
wrote the schemas for other brands).</p>
<p>Moodle 1.2 will use a new method of database-independent XML schemas that
will make all this unnecessary.</p>
<p>Avec une de base de donn&eacute;es et des tables d&eacute;finies, le langage SQL
intentionnellement simple utilis&eacute; par Moodle devrait fonctionner
correctement avec un grand nombre de marques de bases de donn&eacute;es.</p>
<p>Il peut arriver que la <strong>cr&eacute;ation automatique</strong> des
nouvelles tables d'une base de donn&eacute;es pose probl&egrave;me. Cette op&eacute;ration
a justement lieu lors de l'installation initiale de Moodle. Parce que
les diverses bases de donn&eacute;es sont tr&egrave;s diff&eacute;rentes, il n'existe pas
encore de moyen de faire cela ind&eacute;pendamment de la plateforme. Pour
permettre cette automatisation dans chaque type de base de donn&eacute;es,
des sch&eacute;mas de base de donn&eacute;es peuvent &ecirc;tre cr&eacute;&eacute;s, qui comportent les
commandes SQL n&eacute;cessaires pour cr&eacute;er les tables n&eacute;cessaires &agrave; Moodle pour
une base de donn&eacute;es particuli&egrave;re. Ces sch&eacute;mas sont des fichiers dans
<strong>lib/db</strong> ainsi que dans le sous-dossier <strong>db</strong> de
chaque module.</p>
<p>Actuellement, seul MySQL et PostgreSQL sont support&eacute;s de cette mani&egrave;re
(personne n'a encore &eacute;crit les sch&eacute;mas pour d'autres marques).</p>
<p>Moodle 1.2 utilisera une nouvelle m&eacute;thode de sch&eacute;mas XML ind&eacute;pendants de
la base de donn&eacute;es, qui rendra tout cela inutile.</p>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<h3><a name="courseformats" id="courseformats"></a>Formats de cours</h3>
<blockquote>
<p>Moodle currently supports three different course formats: weekly, topics
and social. </p>
<p>These are a little more connected to the rest of the code (and hence, less
&quot;pluggable&quot;) but it is still quite easy to add new ones.</p>
<p>If you have any ideas for different formats that you need or would like
to see, get in touch with me and I'll do my absolute best to have them available
in future releases.</p>
<p>Moodle offre actuellement trois formats de cours diff&eacute;rents&nbsp;: hebdomadaire,
th&eacute;matique et informel. </p>
<p>Ces formats sont un peu plus d&eacute;pendants du reste du code (et par cons&eacute;quent
moins modulaires), mais il est malgr&eacute; tout assez facile d'en ajouter de nouveaux.</p>
<p>Si vous avez des id&eacute;es de formats diff&eacute;rents dont vous auriez l'utilit&eacute; ou
que vous aimeriez voir dans Moodle, prenez contact avec moi et je ferai
tout mon possible pour les rendre disponibles dans de futures versions.</p>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<h3><a name="doc" id="doc"></a>Documentation et articles</h3>
<blockquote>
<p>If you feel like writing a tutorial, an article, an academic paper or anything
else about Moodle, please do! </p>
<p>Put it on the web and make sure you include links to <a target="_top" href="http://moodle.org/">http://moodle.org/</a></p>
<p>Si vous avez envie d'&eacute;crire un tutoriel, un article, un article universitaire ou
quoi que ce soit d'autre sur Moodle, ne vous en privez pas&nbsp;!</p>
<p>Publiez-le sur le web et assurez-vous de mettre des liens
vers <a target="_top" href="http://moodle.org/">http://moodle.org/</a>.</p>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<h3><a name="bugs" id="bugs"></a>Participer &agrave; la traque des bogues</h3>
<blockquote>
<p>Finally, I would like to invite you to register on the &quot;bug tracker&quot;
at <a target="_top" href="http://moodle.org/bugs/">http://moodle.org/bugs</a>
so you can file any bugs that you find and perhaps participate in discussing
and fixing them. </p>
<p>&quot;Bugs&quot; not only includes software bugs with current versions
of Moodle, but also new ideas, feature requests and even constructive criticism
of existing features. The beauty of open source is that anyone can participate
in some way and help to create a better product for all of us to enjoy.
In this project, your input is very welcome!</p>
<p>J'aimerais pour terminer vous inviter &agrave; vous inscrire sur le &laquo;&nbsp;bug tracker&nbsp;&raquo;
&agrave; l'adresse <a target="_top" href="http://moodle.org/bugs/">http://moodle.org/bugs</a>,
afin que vous puissiez annoncer tous les bogues que vous d&eacute;couvrirez et
peut-&ecirc;tre participer &agrave; la discussion et &agrave; la correction des bogues.</p>
<p>Les &laquo;&nbsp;bogues&nbsp;&raquo; ne sont pas seulement les erreurs du code source des
versions actuelles de Moodle. Ce sont aussi les nouvelles id&eacute;es, les
demandes de nouvelles fonctionnalit&eacute;s et m&ecirc;mes la critique constructive
des fonctionnalit&eacute;s existantes. La beaut&eacute; du logiciel libre est de permettre
&agrave; chacun de participer d'une fa&ccedil;on ou d'une autrre et d'aider &agrave; cr&eacute;er
une meilleur produit pour le bien de tous. Dans ce projet, votre contribution
est la bienvenue !</p>
</blockquote>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>