mits
|
5d7b9212f2
|
polished.
|
2005-11-02 02:24:21 +00:00 |
|
mits
|
5fd401278b
|
translated some.
|
2005-04-21 15:45:58 +00:00 |
|
mits
|
2716e3a6e8
|
translated some.
|
2005-03-23 02:18:20 +00:00 |
|
mits
|
b3adaee866
|
translated some.
|
2005-01-13 04:03:56 +00:00 |
|
mits
|
0c4aa0ab4a
|
translated new strings.
|
2004-12-17 04:15:38 +00:00 |
|
mits
|
dbf4282acc
|
polished.
and put space into both sides of "(" and ")" to make Japanese visiblity much better
|
2004-12-02 23:07:03 +00:00 |
|
mits
|
8c100ddb37
|
Vast change for XHTML compliant mentioned on http://moodle.org/mod/forum/discuss.php?d=13418
|
2004-10-03 11:28:30 +00:00 |
|
mits
|
b1d83dade0
|
Polished.
|
2004-09-25 19:12:22 +00:00 |
|
mits
|
4e409d4193
|
Polished whole ja lang files.
Changed "tame = for" from Kanji to Hiragana to make the expression more soften.
The meaning is not changed.
|
2004-09-18 20:58:10 +00:00 |
|
mits
|
afb12cb079
|
Polished whole ja langfile.
Changed "dekiru = be able to" from Kanji to Hiragana to make the expression more soften.
The meaning is not changed.
|
2004-09-17 16:42:37 +00:00 |
|
mits
|
c8134cc5f0
|
Polished
|
2004-09-11 14:33:06 +00:00 |
|
mits
|
836a22225d
|
Translated some
|
2004-09-10 22:02:15 +00:00 |
|
mits
|
eae58d4f0b
|
Polished.
|
2004-08-24 22:23:59 +00:00 |
|
mits
|
3dc778ef6e
|
translated some.
|
2004-05-24 23:56:48 +00:00 |
|
mits
|
46e1c7fd95
|
Translated some.
|
2004-05-08 18:16:44 +00:00 |
|
mits
|
38370cec4c
|
New translation.
|
2004-04-19 18:06:54 +00:00 |
|
mits
|
91da0e03cd
|
Polish + new translation + new translated files.
|
2004-04-01 19:06:58 +00:00 |
|
mits
|
c0d0fb9a8a
|
Polishe and New translation.
|
2004-03-30 18:30:02 +00:00 |
|