933 Commits

Author SHA1 Message Date
moodler
fc093dfa9b Use top, not parent 2003-06-21 08:25:15 +00:00
moodler
a47240e69a Added targets for links 2003-06-21 08:24:14 +00:00
moodler
a545f04cbe Added some instructions for non-developers 2003-06-21 08:21:07 +00:00
moodler
475fe8d16c Removing old files 2003-06-21 02:52:03 +00:00
giro123
f48dce348b *** empty log message *** 2003-06-20 17:45:37 +00:00
moodler
64a97704be Closed PHP tag 2003-06-20 02:54:33 +00:00
stronk7
6d840b7cb3 Changed backupdir.
Sin espacios ni caracteres raros, por favor. Es el nombre de un directorio.
Da problemas en en proceso de backup.
2003-06-19 23:29:35 +00:00
giro123
d0c8064140 *** empty log message *** 2003-06-19 19:55:56 +00:00
giro123
d9099017d9 *** empty log message *** 2003-06-19 17:53:55 +00:00
giro123
afcd2e04c6 *** empty log message *** 2003-06-19 02:31:15 +00:00
thepurpleblob
6d4952f3cf Added instructions for spell checker 2003-06-18 14:35:33 +00:00
mits
e5781b4eed New string translated. 2003-06-18 09:10:40 +00:00
coolbit
19f1cd243e *** empty log message *** 2003-06-17 14:54:54 +00:00
stronk7
39cc53ca83 Go previous state (1.1) 2003-06-16 22:46:24 +00:00
stronk7
090b82f813 Little bug ending script. :-) 2003-06-16 22:03:48 +00:00
koenr
71762178f0 no message 2003-06-16 19:58:40 +00:00
koenr
14da6c3f23 Small changes. 2003-06-16 19:55:45 +00:00
koenr
9207ae6667 Small changes. changed schoolbord back to Blackboard (brandname) 2003-06-16 19:55:20 +00:00
coolbit
8c67a8bc60 *** empty log message *** 2003-06-16 16:51:49 +00:00
stronk7
f238f38694 Changed backupdir. It must be a single word !! 2003-06-15 08:59:11 +00:00
stronk7
cbc926ef19 Directory name (backup/restore) and somo observation 2003-06-15 07:36:13 +00:00
moodler
b8bf90c53f Minor interim change to improve display of discussions on user page
because some of them are getting really long on moodle.org

Eventually this display will be completely different, with information
about all public data.
2003-06-15 07:11:11 +00:00
moodler
2c93da8ceb Some info about using crontab 2003-06-14 11:26:55 +00:00
moodler
bb3f200a0c Removing English versions so that German speakers don't get out-of-date
help files (some have changed)
2003-06-14 11:10:23 +00:00
mits
98808a46a0 Fixed. 2003-06-14 08:15:38 +00:00
mits
a2fff0d348 New translation. Good for managing help file translation :-) 2003-06-14 08:14:27 +00:00
mits
95ba80b830 Polished. 2003-06-14 08:12:59 +00:00
mits
e93bef5c20 encode fixed. EUC-JP + LF. 2003-06-14 07:45:36 +00:00
mits
68db5875f0 Polished. 2003-06-14 06:52:57 +00:00
mits
aaf6c93c9c Polished 2003-06-14 06:41:55 +00:00
mits
235b320262 New file and translation. 2003-06-14 06:36:48 +00:00
moodler
496f77cce2 Rearranging to make it easier to read 2003-06-14 06:03:07 +00:00
moodler
95397c094a Added link for "Other" documentation 2003-06-14 05:48:57 +00:00
moodler
2cdcb45e84 Fixed some links 2003-06-14 05:47:47 +00:00
moodler
feb1b0b019 Some cleanups - translators may want to check these 2003-06-14 05:45:13 +00:00
moodler
7faca74755 Removed some PHP 2003-06-14 04:08:43 +00:00
moodler
95b500763a Added an index to all help files. :-) Manually maintained at the moment. :-( 2003-06-14 03:52:23 +00:00
moodler
2da8349712 Clarified AON format 2003-06-14 03:50:58 +00:00
moodler
7404fe0ea3 Removing duplicate copies of en files 2003-06-14 02:16:17 +00:00
moodler
829e2a6de9 Clearer idea of 1.1 2003-06-13 13:43:35 +00:00
uermelin
473f6a925d authentication changed 2003-06-13 12:13:30 +00:00
uermelin
14826bb77c new bug from me removed 2003-06-13 11:04:32 +00:00
uermelin
ad004cefa5 deletequestioncheck changed 2003-06-13 10:56:00 +00:00
johncaptain
bb7ca60b29 correction to loginsetting 2003-06-12 13:20:37 +00:00
johncaptain
532a6cac21 correction 2003-06-12 13:18:39 +00:00
johncaptain
32986803f4 Minor change to expression 2003-06-12 13:15:02 +00:00
johncaptain
3025985d01 fixed typo 2003-06-12 13:09:58 +00:00
johncaptain
260c1b1426 Added item: loginsetting 2003-06-12 13:08:30 +00:00
moodler
d87b74c56a Parent language is "en" :-) 2003-06-12 11:56:20 +00:00
compuproggy
c3c6b3600f An alle Übersetzer der deutschen Versionen: Lasst uns koordiniert zusammenarbeiten
To all translators of the German Versions: Let us work together coordinated
2003-06-12 07:16:44 +00:00