Tradução para o português brasileiro
coordenador: Paula de Waal

Para participar do projeto de tradução ou indicar erros por favor contatar paula@dynamiclab.com ou participar do fórum Moodle Brasileiro em Moodle.org:
http://moodle.org/course/view.php?id=35

Estamos precisando de muuuita ajuda para a tradução da documentação técnica!

Agradecemos a todos os moodlers brasileiros que estão sugerindo soluções para melhorar a tradução da interface nos fóruns da comunidade

20/08/2005
-------------------------------------
19 de agosto de 2005 -  Pacote oficial atualizado por Paula de Waal depois do lançamento da versão 1.5.2 de Moodle.
O seguinte arquivo é provisório e incompleto: currencies.php
Agradecemos a participação dos seguintes voluntários, que estão trabalhando para que a tradução da documentação de Moodle possa continuar a ser traduzidaÇ
Ricardo Praciano, Edgar Amorim, Fabio Herculano, Rubens Serafim, Sadao


20/06/2005
-------------------------------------

19 de junho de 2005 - Pacote oficial atualizado por Paula de Waal depois da revisão de conformidade com xhtml feita por Koen Roegemas 
Os seguintes arquivos foram comparados aos arquivos da UNB (universidade de Brasilia) 
e incluiram algumas das modificações sugeridas: editor.php, resource.php, lesson.php, forum.php, moodle.php

Arquivo translation.html - traduzido por celio mesquita e revisto por Paula de Waal


12/10/2004
-------------------------------------

Revisão ortográfica, tradução dos novos arquivos php da versão 1.4 de Moodle, adicionados alguns arquivos da documentação.

O arquivo release.html foi traduzido por Rodrigo Avellar e revisto por Paula de Waal

Os seguintes documentos ainda não foram incluidos na versão oficial mas encontram-se disponíveis para revisão na comunidade:

future.html - Carlos Alberto
install.html  - Augusto Christianini e marco Antonio
coding - marcelo ukei
background - Lazarte



23/08/2004
-------------------------------------

Revisão ortográfica dos arquivos da interface, revisão conceitual da tradução do módulo Diálogo, diversos arquivos de ajuda adicionados.
Esta versão já contém a tradução da interface dos novos módulos em desenvolvimento.
Ainda não foram traduzidos completamente os arquivos de ajuda dos seguintes módulos:
Exercício, Diálogo, Workshop, Lição e Questionário.

A revisão ortográfica e gramatical contou com a ajuda de Leonardo Lazarte




11/08/2004
-------------------------------------

Esta versão da tradução para o português brasileiro contém documentos traduzidos por Paula de Waal.
A tradução dos arquivos de ajuda do módulo glossário contou com a ajuda de Daniel Fink.

Os documentos de ajuda, em modo geral, são ainda aqueles da versão 1.3
Estamos procurando ajuda para adequar os arquivos de ajuda á nova versão de Moodle e para traduzir os novos documentos



--------------------------------------
05/08/2003

Esta versão da tradução para o português brasileiro
é composta por arquivos traduzidos por Paula de Waal

Os arquivos do diretório Documentation não foram traduzidos
Os arquivos relacionados aos módulos Chat e Workshop serão traduzidos quando forem definitivos.
Os Módulo Survey e o file help correspondente já são em português mas estão sendo revisados.