mirror of
https://github.com/moodle/moodle.git
synced 2025-01-21 07:28:31 +01:00
445 lines
25 KiB
HTML
445 lines
25 KiB
HTML
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
|
<HTML>
|
|
<HEAD>
|
|
<TITLE>Moodle Docs: Copyright License</TITLE>
|
|
<LINK REL="stylesheet" HREF="../theme/standard/styles.php" TYPE="TEXT/CSS">
|
|
<meta HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
|
|
</HEAD>
|
|
<BODY BGCOLOR="#ffffff">
|
|
|
|
<h2>Licencia de Derechos de Autor de Moodle</h2>
|
|
<p>Los derechos de autor de Moodle © 2001-2003, pertenecen a <a href="http://dougiamas.com/">Martin
|
|
Dougiamas</a>.</p>
|
|
<p>Este programa es software libre; puede ser redistribuido y/o modificado<br>bajo
|
|
los términos de la Licencia Pública General GNU (<i>GNU General Public License</i> o GPL)<br>
|
|
según han sido publicados por la <span lang="en">Free Software Foundation</span>; según
|
|
la versión 2 de la licencia, o <br>(a su elección) cualquier versión posterior.</p>
|
|
|
|
<p>Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, <br>pero
|
|
SIN NINGUNA GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de <br>
|
|
COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Vea la<br>
|
|
Licencia Pública General GNU para obtener más detalles (se adjunta a continuación).<br /></p>
|
|
<hr width="100%" size="2" title="Línea divisoria, sigue texto de la Licencia." />
|
|
<h3>Licencia Pública General GNU</h3>
|
|
<p>Esta es la conocida como "<span lang="en">GNU General Public License (GPL)</span>", versión 2 (de junio de 1991), que cubre la mayor parte del software de la <a href="http://www.gnu.org/home.html"><span lang="en">Free Software Foundation</span></a>, y muchos programas más.</p>
|
|
<p>El documento original en inglés se encuentra en: <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt">http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt</a></p>
|
|
<p>Los autores de esta traducción son:</p>
|
|
<ul>
|
|
<li><a href="mailto:jgb@computer.org">Jesús González Barahona</a></li>
|
|
<li><a href="mailto:pheras@acm.org">Pedro de las Heras Quirós</a></li>
|
|
</ul>
|
|
<pre>
|
|
|
|
#[1]Free Software Foundation [2]Proyecto GNU [3]LuCAS: biblioteca de
|
|
GNU/Linux en español
|
|
|
|
Licencia Pública GNU
|
|
|
|
Esta es la conocida GNU Public License (GPL), versión 2 (de junio de
|
|
1.991), que cubre la mayor parte del software de la Free Software
|
|
Foundation, y muchos más programas.
|
|
|
|
Los autores de esta traducción son:
|
|
* [4]Jesús González Barahona
|
|
* [5]Pedro de las Heras Quirós
|
|
|
|
---
|
|
|
|
NOTA IMPORTANTE:
|
|
|
|
Esta es una traducción no oficial al español de la GNU General Public
|
|
License. No ha sido publicada por la Free Software Foundation, y no
|
|
establece legalmente las condiciones de distribución para el software
|
|
que usa la GNU GPL. Estas condiciones se establecen solamente por
|
|
el texto original, en inglés, de la GNU GPL. Sin embargo, esperamos
|
|
que esta traducción ayude a los hispanohablantes a entender mejor la
|
|
GNU GPL.
|
|
|
|
|
|
IMPORTANT NOTICE:
|
|
|
|
This is an unofficial translation of the GNU General Public License
|
|
into Spanish. It was not published by the Free Software
|
|
Foundation, and does not legally state the distribution terms for
|
|
software that uses the GNU GPL--only the original English text of
|
|
the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will
|
|
help Spanish speakers understand the GNU GPL better.
|
|
|
|
---
|
|
|
|
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, EEUU
|
|
|
|
Se permite la copia y distribución de copias literales de este
|
|
documento, pero no se permite su modificación.
|
|
|
|
Preámbulo
|
|
|
|
Las licencias que cubren la mayor parte del software están diseñadas
|
|
para quitarle a usted la libertad de compartirlo y modificarlo. Por el
|
|
contrario, la Licencia Pública General de GNU pretende garantizarle la
|
|
libertad de compartir y modificar software libre, para asegurar que el
|
|
software es libre para todos sus usuarios. Esta Licencia Pública
|
|
General se aplica a la mayor parte del software del la Free Software
|
|
Foundation y a cualquier otro programa si sus autores se comprometen a
|
|
utilizarla. (Existe otro software de la Free Software Foundation que
|
|
está cubierto por la Licencia Pública General de GNU para
|
|
Bibliotecas). Si quiere, también puede aplicarla a sus propios
|
|
programas.
|
|
|
|
Cuando hablamos de software libre, estamos refiriéndonos a libertad,
|
|
no a precio. Nuestras Licencias Públicas Generales están diseñadas
|
|
para asegurarnos de que tenga la libertad de distribuir copias de
|
|
software libre (y cobrar por ese servicio si quiere), de que reciba el
|
|
código fuente o que pueda conseguirlo si lo quiere, de que pueda
|
|
modificar el software o usar fragmentos de él en nuevos programas
|
|
libres, y de que sepa que puede hacer todas estas cosas.
|
|
|
|
Para proteger sus derechos necesitamos algunas restricciones que
|
|
prohiban a cualquiera negarle a usted estos derechos o pedirle que
|
|
renuncie a ellos. Estas restricciones se traducen en ciertas
|
|
obligaciones que le afectan si distribuye copias del software, o si lo
|
|
modifica.
|
|
|
|
Por ejemplo, si distribuye copias de uno de estos programas, sea
|
|
gratuitamente, o a cambio de una contraprestación, debe dar a los
|
|
receptores todos los derechos que tiene. Debe asegurarse de que ellos
|
|
también reciben, o pueden conseguir, el código fuente. Y debe
|
|
mostrarles estas condiciones de forma que conozcan sus derechos.
|
|
|
|
Protegemos sus derechos con la combinación de dos medidas:
|
|
1. Ponemos el software bajo copyright y
|
|
2. le ofrecemos esta licencia, que le da permiso legal para copiar,
|
|
distribuir y/o modificar el software.
|
|
|
|
También, para la protección de cada autor y la nuestra propia,
|
|
queremos asegurarnos de que todo el mundo comprende que no se
|
|
proporciona ninguna garantía para este software libre. Si el software
|
|
se modifica por cualquiera y éste a su vez lo distribuye, queremos que
|
|
sus receptores sepan que lo que tienen no es el original, de forma que
|
|
cualquier problema introducido por otros no afecte a la reputación de
|
|
los autores originales.
|
|
|
|
Por último, cualquier programa libre está constantemente amenazado por
|
|
patentes sobre el software. Queremos evitar el peligro de que los
|
|
redistribuidores de un programa libre obtengan patentes por su cuenta,
|
|
convirtiendo de facto el programa en propietario. Para evitar esto,
|
|
hemos dejado claro que cualquier patente debe ser pedida para el uso
|
|
libre de cualquiera, o no ser pedida.
|
|
|
|
Los términos exactos y las condiciones para la copia, distribución y
|
|
modificación se exponen a continuación.
|
|
|
|
Términos y condiciones para la copia, distribución y modificación
|
|
|
|
1. Esta Licencia se aplica a cualquier programa u otro tipo de
|
|
trabajo que contenga una nota colocada por el tenedor del
|
|
copyright diciendo que puede ser distribuido bajo los términos de
|
|
esta Licencia Pública General. En adelante, «Programa» se referirá
|
|
a cualquier programa o trabajo que cumpla esa condición y «trabajo
|
|
basado en el Programa» se referirá bien al Programa o a cualquier
|
|
trabajo derivado de él según la ley de copyright. Esto es, un
|
|
trabajo que contenga el programa o una proción de él, bien en
|
|
forma literal o con modificaciones y/o traducido en otro lenguaje.
|
|
Por lo tanto, la traducción está incluida sin limitaciones en el
|
|
término «modificación». Cada concesionario (licenciatario) será
|
|
denominado «usted».
|
|
Cualquier otra actividad que no sea la copia, distribución o
|
|
modificación no está cubierta por esta Licencia, está fuera de su
|
|
ámbito. El acto de ejecutar el Programa no está restringido, y los
|
|
resultados del Programa están cubiertos únicamente si sus
|
|
contenidos constituyen un trabajo basado en el Programa,
|
|
independientemente de haberlo producido mediante la ejecución del
|
|
programa. El que esto se cumpla, depende de lo que haga el
|
|
programa.
|
|
2. Usted puede copiar y distribuir copias literales del código fuente
|
|
del Programa, según lo has recibido, en cualquier medio, supuesto
|
|
que de forma adecuada y bien visible publique en cada copia un
|
|
anuncio de copyright adecuado y un repudio de garantía, mantenga
|
|
intactos todos los anuncios que se refieran a esta Licencia y a la
|
|
ausencia de garantía, y proporcione a cualquier otro receptor del
|
|
programa una copia de esta Licencia junto con el Programa.
|
|
Puede cobrar un precio por el acto físico de transferir una copia,
|
|
y puede, según su libre albedrío, ofrecer garantía a cambio de
|
|
unos honorarios.
|
|
3. Puede modificar su copia o copias del Programa o de cualquier
|
|
porción de él, formando de esta manera un trabajo basado en el
|
|
Programa, y copiar y distribuir esa modificación o trabajo bajo
|
|
los términos del apartado 1, antedicho, supuesto que además cumpla
|
|
las siguientes condiciones:
|
|
a. Debe hacer que los ficheros modificados lleven anuncios
|
|
prominentes indicando que los ha cambiado y la fecha de
|
|
cualquier cambio.
|
|
b. Debe hacer que cualquier trabajo que distribuya o publique y
|
|
que en todo o en parte contenga o sea derivado del Programa o
|
|
de cualquier parte de él sea licenciada como un todo, sin
|
|
carga alguna, a todas las terceras partes y bajo los términos
|
|
de esta Licencia.
|
|
c. Si el programa modificado lee normalmente órdenes
|
|
interactivamente cuando es ejecutado, debe hacer que, cuando
|
|
comience su ejecución para ese uso interactivo de la forma
|
|
más habitual, muestre o escriba un mensaje que incluya un
|
|
anuncio de copyright y un anuncio de que no se ofrece ninguna
|
|
garantía (o por el contrario que sí se ofrece garantía) y que
|
|
los usuarios pueden redistribuir el programa bajo estas
|
|
condiciones, e indicando al usuario cómo ver una copia de
|
|
esta licencia. (Excepción: si el propio programa es
|
|
interactivo pero normalmente no muestra ese anuncio, no se
|
|
requiere que su trabajo basado en el Programa muestre ningún
|
|
anuncio).
|
|
Estos requisitos se aplican al trabajo modificado como un todo. Si
|
|
partes identificables de ese trabajo no son derivadas del
|
|
Programa, y pueden, razonablemente, ser consideradas trabajos
|
|
independientes y separados por ellos mismos, entonces esta
|
|
Licencia y sus términos no se aplican a esas partes cuando sean
|
|
distribuidas como trabajos separados. Pero cuando distribuya esas
|
|
mismas secciones como partes de un todo que es un trabajo basado
|
|
en el Programa, la distribución del todo debe ser según los
|
|
términos de esta licencia, cuyos permisos para otros
|
|
licenciatarios se extienden al todo completo, y por lo tanto a
|
|
todas y cada una de sus partes, con independencia de quién la
|
|
escribió.
|
|
Por lo tanto, no es la intención de este apartado reclamar
|
|
derechos o desafiar sus derechos sobre trabajos escritos
|
|
totalmente por usted mismo. El intento es ejercer el derecho a
|
|
controlar la distribución de trabajos derivados o colectivos
|
|
basados en el Programa.
|
|
Además, el simple hecho de reunir un trabajo no basado en el
|
|
Programa con el Programa (o con un trabajo basado en el Programa)
|
|
en un volumen de almacenamiento o en un medio de distribución no
|
|
hace que dicho trabajo entre dentro del ámbito cubierto por esta
|
|
Licencia.
|
|
4. Puede copiar y distribuir el Programa (o un trabajo basado en él,
|
|
según se especifica en el apartado 2, como código objeto o en
|
|
formato ejecutable según los términos de los apartados 1 y 2,
|
|
supuesto que además cumpla una de las siguientes condiciones:
|
|
a. Acompañarlo con el código fuente completo correspondiente, en
|
|
formato electrónico, que debe ser distribuido según se
|
|
especifica en los apartados 1 y 2 de esta Licencia en un
|
|
medio habitualmente utilizado para el intercambio de
|
|
programas, o
|
|
b. Acompañarlo con una oferta por escrito, válida durante al
|
|
menos tres años, de proporcionar a cualquier tercera parte
|
|
una copia completa en formato electrónico del código fuente
|
|
correspondiente, a un coste no mayor que el de realizar
|
|
físicamente la distribución del fuente, que será distribuido
|
|
bajo las condiciones descritas en los apartados 1 y 2
|
|
anteriores, en un medio habitualmente utilizado para el
|
|
intercambio de programas, o
|
|
c. Acompañarlo con la información que recibiste ofreciendo
|
|
distribuir el código fuente correspondiente. (Esta opción se
|
|
permite sólo para distribución no comercial y sólo si usted
|
|
recibió el programa como código objeto o en formato
|
|
ejecutable con tal oferta, de acuerdo con el apartado b
|
|
anterior).
|
|
Por código fuente de un trabajo se entiende la forma preferida del
|
|
trabajo cuando se le hacen modificaciones. Para un trabajo
|
|
ejecutable, se entiende por código fuente completo todo el código
|
|
fuente para todos los módulos que contiene, más cualquier fichero
|
|
asociado de definición de interfaces, más los guiones utilizados
|
|
para controlar la compilación e instalación del ejecutable. Como
|
|
excepción especial el código fuente distribuido no necesita
|
|
incluir nada que sea distribuido normalmente (bien como fuente,
|
|
bien en forma binaria) con los componentes principales
|
|
(compilador, kernel y similares) del sistema operativo en el cual
|
|
funciona el ejecutable, a no ser que el propio componente acompañe
|
|
al ejecutable.
|
|
Si la distribución del ejecutable o del código objeto se hace
|
|
mediante la oferta acceso para copiarlo de un cierto lugar,
|
|
entonces se considera la oferta de acceso para copiar el código
|
|
fuente del mismo lugar como distribución del código fuente,
|
|
incluso aunque terceras partes no estén forzadas a copiar el
|
|
fuente junto con el código objeto.
|
|
5. No puede copiar, modificar, sublicenciar o distribuir el Programa
|
|
excepto como prevé expresamente esta Licencia. Cualquier intento
|
|
de copiar, modificar sublicenciar o distribuir el Programa de otra
|
|
forma es inválida, y hará que cesen automáticamente los derechos
|
|
que te proporciona esta Licencia. En cualquier caso, las partes
|
|
que hayan recibido copias o derechos de usted bajo esta Licencia
|
|
no cesarán en sus derechos mientras esas partes continúen
|
|
cumpliéndola.
|
|
6. No está obligado a aceptar esta licencia, ya que no la ha firmado.
|
|
Sin embargo, no hay hada más que le proporcione permiso para
|
|
modificar o distribuir el Programa o sus trabajos derivados. Estas
|
|
acciones están prohibidas por la ley si no acepta esta Licencia.
|
|
Por lo tanto, si modifica o distribuye el Programa (o cualquier
|
|
trabajo basado en el Programa), está indicando que acepta esta
|
|
Licencia para poder hacerlo, y todos sus términos y condiciones
|
|
para copiar, distribuir o modificar el Programa o trabajos basados
|
|
en él.
|
|
7. Cada vez que redistribuya el Programa (o cualquier trabajo basado
|
|
en el Programa), el receptor recibe automáticamente una licencia
|
|
del licenciatario original para copiar, distribuir o modificar el
|
|
Programa, de forma sujeta a estos términos y condiciones. No puede
|
|
imponer al receptor ninguna restricción más sobre el ejercicio de
|
|
los derechos aquí garantizados. No es usted responsable de hacer
|
|
cumplir esta licencia por terceras partes.
|
|
8. Si como consecuencia de una resolución judicial o de una alegación
|
|
de infracción de patente o por cualquier otra razón (no limitada a
|
|
asuntos relacionados con patentes) se le imponen condiciones (ya
|
|
sea por mandato judicial, por acuerdo o por cualquier otra causa)
|
|
que contradigan las condiciones de esta Licencia, ello no le exime
|
|
de cumplir las condiciones de esta Licencia. Si no puede realizar
|
|
distribuciones de forma que se satisfagan simultáneamente sus
|
|
obligaciones bajo esta licencia y cualquier otra obligación
|
|
pertinente entonces, como consecuencia, no puede distribuir el
|
|
Programa de ninguna forma. Por ejemplo, si una patente no permite
|
|
la redistribución libre de derechos de autor del Programa por
|
|
parte de todos aquellos que reciban copias directa o
|
|
indirectamente a través de usted, entonces la única forma en que
|
|
podría satisfacer tanto esa condición como esta Licencia sería
|
|
evitar completamente la distribución del Programa.
|
|
Si cualquier porción de este apartado se considera inválida o
|
|
imposible de cumplir bajo cualquier circunstancia particular ha de
|
|
cumplirse el resto y la sección por entero ha de cumplirse en
|
|
cualquier otra circunstancia.
|
|
No es el propósito de este apartado inducirle a infringir ninguna
|
|
reivindicación de patente ni de ningún otro derecho de propiedad o
|
|
impugnar la validez de ninguna de dichas reivindicaciones. Este
|
|
apartado tiene el único propósito de proteger la integridad del
|
|
sistema de distribución de software libre, que se realiza mediante
|
|
prácticas de licencia pública. Mucha gente ha hecho contribuciones
|
|
generosas a la gran variedad de software distribuido mediante ese
|
|
sistema con la confianza de que el sistema se aplicará
|
|
consistentemente. Será el autor/donante quien decida si quiere
|
|
distribuir software mediante cualquier otro sistema y una licencia
|
|
no puede imponer esa elección.
|
|
Este apartado pretende dejar completamente claro lo que se cree
|
|
que es una consecuencia del resto de esta Licencia.
|
|
9. Si la distribución y/o uso de el Programa está restringida en
|
|
ciertos países, bien por patentes o por interfaces bajo copyright,
|
|
el tenedor del copyright que coloca este Programa bajo esta
|
|
Licencia puede añadir una limitación explícita de distribución
|
|
geográfica excluyendo esos países, de forma que la distribución se
|
|
permita sólo en o entre los países no excluidos de esta manera. En
|
|
ese caso, esta Licencia incorporará la limitación como si
|
|
estuviese escrita en el cuerpo de esta Licencia.
|
|
10. La Free Software Foundation puede publicar versiones revisadas y/o
|
|
nuevas de la Licencia Pública General de tiempo en tiempo. Dichas
|
|
nuevas versiones serán similares en espíritu a la presente
|
|
versión, pero pueden ser diferentes en detalles para considerar
|
|
nuevos problemas o situaciones.
|
|
Cada versión recibe un número de versión que la distingue de
|
|
otras. Si el Programa especifica un número de versión de esta
|
|
Licencia que se refiere a ella y a «cualquier versión posterior»,
|
|
tienes la opción de seguir los términos y condiciones, bien de esa
|
|
versión, bien de cualquier versión posterior publicada por la Free
|
|
Software Foundation. Si el Programa no especifica un número de
|
|
versión de esta Licencia, puedes escoger cualquier versión
|
|
publicada por la Free Software Foundation.
|
|
11. Si quiere incorporar partes del Programa en otros programas libres
|
|
cuyas condiciones de distribución son diferentes, escribe al autor
|
|
para pedirle permiso. Si el software tiene copyright de la Free
|
|
Software Foundation, escribe a la Free Software Foundation:
|
|
algunas veces hacemos excepciones en estos casos. Nuestra decisión
|
|
estará guiada por el doble objetivo de de preservar la libertad de
|
|
todos los derivados de nuestro software libre y promover el que se
|
|
comparta y reutilice el software en general.
|
|
|
|
AUSENCIA DE GARANTÍA
|
|
|
|
12. Como el programa se licencia libre de cargas, no se ofrece ninguna
|
|
garantía sobre el programa, en todas la extensión permitida por la
|
|
legislación aplicable. Excepto cuando se indique de otra forma por
|
|
escrito, los tenedores del copyright y/u otras partes proporcionan
|
|
el programa «tal cual», sin garantía de ninguna clase, bien
|
|
expresa o implícita, con inclusión, pero sin limitación a las
|
|
garantías mercantiles implícitas o a la conveniencia para un
|
|
propósito particular. Cualquier riesgo referente a la calidad y
|
|
prestaciones del programa es asumido por usted. Si se probase que
|
|
el Programa es defectuoso, asume el coste de cualquier servicio,
|
|
reparación o corrección.
|
|
13. En ningún caso, salvo que lo requiera la legislación aplicable o
|
|
haya sido acordado por escrito, ningún tenedor del copyright ni
|
|
ninguna otra parte que modifique y/o redistribuya el Programa
|
|
según se permite en esta Licencia será responsable ante usted por
|
|
daños, incluyendo cualquier daño general, especial, incidental o
|
|
resultante producido por el uso o la imposibilidad de uso del
|
|
Programa (con inclusión, pero sin limitación a la pérdida de datos
|
|
o a la generación incorrecta de datos o a pérdidas sufridas por
|
|
usted o por terceras partes o a un fallo del Programa al funcionar
|
|
en combinación con cualquier otro programa), incluso si dicho
|
|
tenedor u otra parte ha sido advertido de la posibilidad de dichos
|
|
daños.
|
|
|
|
FIN DE TÉRMINOS Y CONDICIONES
|
|
|
|
Apéndice: Cómo aplicar estos términos a sus nuevos programas.
|
|
|
|
Si usted desarrolla un nuevo Programa, y quiere que sea del mayor uso
|
|
posible para el público en general, la mejor forma de conseguirlo es
|
|
convirtiéndolo en software libre que cualquiera pueda redistribuir y
|
|
cambiar bajo estos términos.
|
|
|
|
Para hacerlo, añada los siguientes anuncios al programa. Lo más seguro
|
|
es añadirlos al principio de cada fichero fuente para transmitir lo
|
|
más efectivamente posible la ausencia de garantía. Además cada fichero
|
|
debería tener al menos la línea de «copyright» y un indicador a dónde
|
|
puede encontrarse el anuncio completo.
|
|
<una línea para indicar el nombre del programa y una rápida idea de
|
|
qué hace.>
|
|
|
|
Copyright (C) 19aa <nombre del autor>
|
|
|
|
Este programa es software libre. Puede redistribuirlo y/o modificarlo
|
|
bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU según es
|
|
publicada por la Free Software Foundation, bien de la versión 2 de
|
|
dicha Licencia o bien (según su elección) de cualquier versión
|
|
posterior.
|
|
|
|
Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN
|
|
NINGUNA GARANTÍA, incluso sin la garantía MERCANTIL implícita o sin
|
|
garantizar la CONVENIENCIA PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Véase la
|
|
Licencia Pública General de GNU para más detalles.
|
|
|
|
Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General junto
|
|
con este programa. Si no ha sido así, escriba a la Free Software
|
|
Foundation, Inc., en 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, EEUU.
|
|
Añada también información sobre cómo contactar con usted mediante
|
|
correo electrónico y postal.
|
|
|
|
Si el programa es interactivo, haga que muestre un pequeño anuncio
|
|
como el siguiente, cuando comienza a funcionar en modo interactivo:
|
|
Gnomovision versión 69, Copyright (C) 19aa nombre del autor
|
|
|
|
Gnomovision no ofrece ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Para más
|
|
detalles escriba «show w».
|
|
Los comandos hipotéticos «show w» y «show c» deberían mostrar las
|
|
partes adecuadas de la Licencia Pública General. Por supuesto, los
|
|
comandos que use pueden llamarse de cualquier otra manera. Podrían
|
|
incluso ser pulsaciones del ratón o elementos de un menú (lo que sea
|
|
apropiado para su programa).
|
|
|
|
También deberías conseguir que su empleador (si trabaja como
|
|
programador) o tu Universidad (si es el caso) firme un «renuncia de
|
|
copyright» para el programa, si es necesario. A continuación se ofrece
|
|
un ejemplo, altere los nombres según sea conveniente:
|
|
Yoyodyne, Inc. mediante este documento renuncia a cualquier interés de
|
|
derechos de copyright con respecto al programa Gnomovision (que
|
|
hace pasadas a compiladores) escrito por Pepe Programador.
|
|
<firma de Pepito Grillo>, 20 de diciembre de 1996
|
|
Pepito Grillo, Presidente de Asuntillos Varios.
|
|
|
|
Esta Licencia Pública General no permite que incluya sus programas en
|
|
programas propietarios. Si su programa es una biblioteca de
|
|
subrutinas, puede considerar más útil el permitir el enlazado de
|
|
aplicaciones propietarias con la biblioteca. Si este es el caso, use
|
|
la Licencia Pública General de GNU para Bibliotecas en lugar de esta
|
|
Licencia.
|
|
|
|
References
|
|
|
|
1. http://www.fsf.org/
|
|
2. http://www.gnu.org/
|
|
3. http://lucas.hispalinux.es/
|
|
4. mailto:jgb@computer.org
|
|
5. mailto:pheras@acm.org
|
|
</pre>
|
|
<p></p>
|
|
<P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE="1"><A HREF="." TARGET="_top">Documentación
|
|
de Moodle</A></FONT></P>
|
|
<P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE="1">Version: $Id$</FONT></P>
|
|
|
|
</BODY>
|
|
</HTML> |