mirror of
https://github.com/moodle/moodle.git
synced 2025-01-20 15:08:32 +01:00
109 lines
3.3 KiB
Plaintext
109 lines
3.3 KiB
Plaintext
Version Français - Canada 1.0
|
|
|
|
La version française de M. Sébastien Namèche a servi de point de
|
|
départ pour la version Français - Canada. Je tiens à le remercier
|
|
pour m'avoir grandement simplifié la vie par ses nombreux efforts. :-)
|
|
|
|
Les buts de cette version sont :
|
|
- Utiliser les termes en vigueur au Canada.
|
|
- Fournir une forme d'aide par l'utilisation de termes
|
|
qui rendent l'utilisation de Moodle plus facile, même si
|
|
cela ajoute parfois à la longueur des commandes.
|
|
|
|
Ce n'est que la première version... Il y aura des corrections puisque
|
|
la traduction se fait sans connaître le contexte d'utilisation...
|
|
|
|
Je suis ouvert à toutes suggestions! :-)
|
|
|
|
Jean-François Nadeau
|
|
jfnadeau@coll-outao.qc.ca
|
|
Gatineau, (Qc), Canada
|
|
|
|
|
|
French Translation
|
|
------------------
|
|
|
|
Author: Sébastien Namèche <seb@gaia.anet.fr>
|
|
|
|
|
|
Ci-suit une liste de termes pour lesquels j'ai
|
|
choisi une traduction dans le contexte de Moodle.
|
|
Ils sont listés pour mémoire afin que, si une autre
|
|
personne travaille sur la traduction de Moodle en
|
|
Français, elle utilise les mêmes mots.
|
|
|
|
Par ailleurs, la traduction de certains d'entre eux
|
|
ne me satisfait pas complètement. Ne surtout pas
|
|
hésiter à m'envoyer vos suggestions.
|
|
|
|
account compte
|
|
activity activité
|
|
assessment appréciation
|
|
assignment devoir
|
|
attachment pièce attachée
|
|
authentication authentification
|
|
choice question
|
|
course category matière
|
|
department département
|
|
download recevoir
|
|
email message ou adresse émail, selon le contexte
|
|
entry page
|
|
feedback feedback
|
|
grade note ou niveau, selon le contexte
|
|
guest visiteur anonyme
|
|
hit requête
|
|
journal journal
|
|
logs évènements
|
|
offline hors-ligne
|
|
post message
|
|
quiz test
|
|
scale barème
|
|
server serveur
|
|
social format informel
|
|
submission soumission
|
|
survey évaluation
|
|
teacher enseignant
|
|
to login s'identifier
|
|
to reate évaluer
|
|
upload envoyer
|
|
user utilisateur
|
|
username nom d'utilisateur
|
|
worth valeur
|
|
|
|
|
|
TODO
|
|
Tous les « username » -> « nom d'utilisateur »
|
|
Tous les « email » -> « message » ou « adresse émail »
|
|
Finir help/questions.html
|
|
Finir help/surveys.html
|
|
|
|
Message
|
|
« Socratic » ?
|
|
Easy changelog for lang/* files
|
|
|
|
|
|
Voici quelques liens que j'utilise :
|
|
- dictionnaire des synonymes
|
|
http://elsap1.unicaen.fr/dicosyn.html
|
|
- Le grand dictionnaire terminologique
|
|
http://www.granddictionnaire.com/
|
|
- la conjugaison (Alléluia !)
|
|
http://www.leconjugueur.com/
|
|
|
|
|
|
Quelques conventions :
|
|
- pour la ponctuation de fin de texte et les majuscules,
|
|
j'essaye de suivre strictement le texte anglais original ;
|
|
- les majuscules *sont* accentuées ;
|
|
- les guillements fançaises sont « ».
|
|
|
|
|
|
Quelques liens qui traitent du constructivisme social en français :
|
|
- http://www.acelf.ca/revue/XXV1/articles/rxxv1-10.html
|
|
- http://www.schule.suedtirol.it/blikk/angebote/reformpaedagogik/rp70110b.htm
|
|
- http://agora.unige.ch/sred/Archive/const/ecole.html
|
|
- http://www2.toulouse.iufm.fr/pe/PE/FT/SocioConstructivisme.html
|
|
- http://www.chevaleyre.com/cc/Apprentissage/apprent4.htm
|
|
- http://www.esigge.ch/primaire/9-info/secteur/cours/eval-log/liens.htm
|
|
- http://www.edunet.ch/classes/c9/dubois/didact/theories.htm
|