mirror of
https://github.com/moodle/moodle.git
synced 2025-02-08 00:52:33 +01:00
67 lines
3.6 KiB
Plaintext
67 lines
3.6 KiB
Plaintext
한국어
|
|
------
|
|
|
|
무들의 한국어 번역 프로젝트가 한남대학교의 티모시 알렌 교수님의 지시하에 이끌어 지고 있습니다.
|
|
|
|
무들 안에 두가지의 한국 언어팩이 있는데 : 그중 하나는 "ko_utf8" 이고 그리고 유니코드 UTF-8 인코딩 입니다. 이두개의 언어팩은 다수의 언어를 선택하는데 이용될것입니다.
|
|
|
|
"ko"팩과 EUC-KR 인코딩은 오직 한국 사이트나 90%이상이 한국어인 사이트에만 이용되기 때문에 우리는 무들의 모든 언어팩을 유니코드로 대체하려고 합니다. 유니코드중 하나인 "ko_utf8" 언어팩은
|
|
|
|
앞으로 한국어 무들의 기본 언어로 설정될것이고 모든 사용자들에게 이용을 권장할것입니다.
|
|
|
|
|
|
프로젝트 참여자 목록
|
|
-----------------------------
|
|
티모시 알랜 (조정자)
|
|
김귀인
|
|
박민정
|
|
박왕규
|
|
이영근
|
|
이찬영 (번역자)
|
|
(그외 다수)
|
|
|
|
프로젝트의 현재 진행 상황
|
|
-----------------------------
|
|
마침내 화면에 보여지는 메뉴들이 사실상 100% 완료 되었습니다. 다음 작업중 가장 우선순위는 현재 번역에서 잘못된 부분을 찾아내서 올바르게 고치고 남아있는 도움문서와 문서파일 번역을 끝내는 것입니다.
|
|
|
|
이 작업은 언제나 협력자를 필요로 합니다. 만약 당신이 자발적으로 도움을 주시면 번역이 빠른 시일안에 완료됩니다. 주저하지 말고 도움을 주십시오. (도움에 관한 상세한 내용은 아래에 있습니다)
|
|
|
|
관련사이트
|
|
----------
|
|
한국어 무들 커뮤니티 : http://moodle.org/course/view.php?id=21 (이 커뮤니티에 꼭 가입하시고 한국어 무들을 더욱 활동적으로 만들어 주십시오!)
|
|
|
|
한국어 무들 번역 프로젝트 홈페이지 : http://tim.hannam.ac.kr/
|
|
|
|
만약 질문이 있거나, 번역상에 오류를 발견하셨다면 scop@hannam.ac.kr 이나 http://tim.hannam.ac.kr/ 로 알려주시기 바랍니다.
|
|
|
|
Korean
|
|
------
|
|
|
|
The Korean Moodle Translation Project is a collaborative effort led by Timothy Allen of Hannam University.
|
|
|
|
There are two Korean language packs in Moodle: this one is "ko_utf8" and has a unicode UTF-8 encoding. It would be appropriate for courses in which mutliple languages are likely to be used.
|
|
|
|
Due to the planned shift of Moodle to unicode this language will soon supersede the "ko" pack which has a EUC-KR encoding and which is appropriate only for sites in which Korean is the only or pre-dominant language used. This "ko_utf8" unicode language pack is now the default language pack for Korean Moodle and users are encouraged to use it rather than the other one.
|
|
|
|
Project Contributors include:
|
|
-----------------------------
|
|
Timothy Allen (co-ordinator)
|
|
Kui In Keem
|
|
Park Min-jeong
|
|
Park Wang Kyu
|
|
Lee Yong-keun
|
|
Lee Chan-young (translators)
|
|
(and more)
|
|
|
|
Current state of the project:
|
|
-----------------------------
|
|
Finally the screen interface is virtually 100% complete. The next priority is to correct errors in the completed translation and to finish translating the help and documentation files. There is always a need for collaborators. If you have any time to volunteer to help finish the translation as soon as possible please do not hesitate to contact me! (contact details below)
|
|
|
|
Resources:
|
|
----------
|
|
Korean Moodle community: http://moodle.org/course/view.php?id=21 (please join this community and make Korean Moodle more active!)
|
|
Korean Moodle Translation Project website: http://tim.hannam.ac.kr/
|
|
|
|
If you have any questions or comments about the translation, including bugs,
|
|
please contact me at scop@hannam.ac.kr or http://tim.hannam.ac.kr/
|