mirror of
https://github.com/DesignPatternsPHP/DesignPatternsPHP.git
synced 2025-05-02 04:38:16 +02:00
Merge pull request #452 from manueldose/new-branch
Added translation to spanish of Structural/fixed typo errors in Creational
This commit is contained in:
commit
1ea91bcadf
@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
|
||||
"To avoid the cost of creating objects the standard way (new Foo()) and "
|
||||
"instead create a prototype and clone it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Evitar el cote de crear objetos de la forma estándar (new Foo()). En su "
|
||||
"lugar crear una instancia y clonarla."
|
||||
"Para evitar el coste de crear objetos de la forma estándar (new Foo()). En su "
|
||||
"lugar cree una instancia y clónela."
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Prototype/README.rst:11
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 17:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel González <daniel@desarrolla2.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: manueldose <metallica@hotmail.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -27,6 +27,6 @@ msgstr ""
|
||||
"En ingeniería del software, los patrones de diseño creacionales son patrones "
|
||||
"que se encargan del los mecanismos de creación de los objetos, intentando "
|
||||
"crear objetos de una manera adecuada a cada situación. La forma básica de "
|
||||
"creación de objetos podría generar un problemas de diseño o añadir "
|
||||
"creación de objetos podría generar un problema de diseño o añadir "
|
||||
"complejidad al diseño. Los patrones de diseño creacionales resuelven este "
|
||||
"problema controlando de alguna forma la creación de objetos."
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "La Factoría Simple es un patrón de factoría simple."
|
||||
msgid ""
|
||||
"It differs from the static factory because it is not static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Difere de la factoría estática porque no es estática."
|
||||
"Difiere de la factoría estática porque no es estática."
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/SimpleFactory/README.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5,7 +5,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Last-Translator: manueldose <metallica_462@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -13,11 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:2
|
||||
msgid "`Adapter / Wrapper`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`Adaptador / Wrapper`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:5
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -26,28 +27,33 @@ msgid ""
|
||||
"incompatible interfaces by providing its interface to clients while using "
|
||||
"the original interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para traducir una interfaz para una clase en una interfaz compatible. Un "
|
||||
"adaptador permite que las clases que normalmente no podrían, trabajen juntas."
|
||||
"Inicialmente no podrían debido a interfaces incompatibles al proporcionar su "
|
||||
"interfaz a los clientes durante el uso de la interfaz original."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:13
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ejemplos"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:15
|
||||
msgid "DB Client libraries adapter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adaptador de librerías DB Client"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"using multiple different webservices and adapters normalize data so that the"
|
||||
" outcome is the same for all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
"usar varios webservices y adaptadores diferentes normaliza los datos haciendo"
|
||||
" que la salida sea la misma para todos"
|
||||
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:20
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:27
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:29
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
@ -55,4 +61,4 @@ msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:62
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
@ -5,7 +5,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Last-Translator: manueldose <metallica_462@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -13,25 +14,26 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:2
|
||||
msgid "`Bridge`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`Bridge`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:5
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decouple an abstraction from its implementation so that the two can vary "
|
||||
"independently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
"Separar la abstracción de su implementación para que las dos puedan variar "
|
||||
"independientemente."
|
||||
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:17
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:24
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:26
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
@ -39,4 +41,4 @@ msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:65
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
@ -5,7 +5,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Last-Translator: manueldose <metallica_462@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -13,20 +14,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Composite/README.rst:2
|
||||
msgid "`Composite`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`Composite`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Composite/README.rst:5
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Composite/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"To treat a group of objects the same way as a single instance of the object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para tratar de manera uniforme a objetos individuales y a los compuestos."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Composite/README.rst:11
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ejemplos"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Composite/README.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -34,14 +36,16 @@ msgid ""
|
||||
"of the form, when ``render()`` is called, it subsequently runs through all "
|
||||
"its child elements and calls ``render()`` on them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
"Una instancia de una clase formulario maneja todos sus elementos de formulario "
|
||||
"como una única instancia del formulario, cuando se llama a ``render()``, se ejecuta "
|
||||
"a través de todos sus elementos hijo y llama a ``render()`` en ellos"
|
||||
#: ../../Structural/Composite/README.rst:20
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Composite/README.rst:27
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Composite/README.rst:29
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
@ -49,4 +53,4 @@ msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Composite/README.rst:56
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
@ -5,7 +5,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Last-Translator: manueldose <metallica_462@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -13,11 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:2
|
||||
msgid "`Data Mapper`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`Data Mapper`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:5
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -31,30 +32,42 @@ msgid ""
|
||||
"many different domain entity types, dedicated mappers will handle one or a "
|
||||
"few."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Data Mapper, es una Capa de Acceso a Datos que realiza una transferencia bidireccional "
|
||||
"de datos entre un almacén de datos persistente (normalmente una base de datos relacional) "
|
||||
"y una representación de datos en memoria (la capa de dominio). El objetivo del patrón "
|
||||
"es mantener la representación en memoria y el almacén de datos persistente separados "
|
||||
"entre sí y del propio data mapper. La capa está formada por uno o más mappers (o Capa de Acceso a Datos),"
|
||||
"realizando la transferencia de datos. La implementación de mappers varían en alcance. Los "
|
||||
"mapeadores genéricos manejarán muchos tipos de entidades de dominio distintas, los mapeadores "
|
||||
"dedicados manejarán uno o pocos."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"The key point of this pattern is, unlike Active Record pattern, the data "
|
||||
"model follows Single Responsibility Principle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El punto clave de este patrón es que, a diferencia del patrón Active Record, "
|
||||
"el modelo de datos sigue el Principio de Responsabilidad Única (S.O.L.I.D.)."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:21
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ejemplos"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"DB Object Relational Mapper (ORM) : Doctrine2 uses DAO named as "
|
||||
"\"EntityRepository\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"BD Mapeo Objeto-relacional (ORM) : Doctrine2 usa DAO con el nombre "
|
||||
"\"EntityRepository\""
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:27
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:34
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:36
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
@ -62,4 +75,4 @@ msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:51
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
@ -5,7 +5,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Last-Translator: manueldose <metallica_462@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -13,33 +14,35 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:2
|
||||
msgid "`Decorator`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`Decorator`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:5
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:7
|
||||
msgid "To dynamically add new functionality to class instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para añadir dinámicamente nueva funcionalidad a instancias de clase."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:10
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ejemplos"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Web Service Layer: Decorators JSON and XML for a REST service (in this case,"
|
||||
" only one of these should be allowed of course)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Capa del Servicio Web: Decoradores JSON y XML para un servicio REST (en este caso,"
|
||||
"solo se debe permitir uno de estos, por supuesto)"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:17
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:24
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:26
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
@ -47,4 +50,4 @@ msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:59
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
@ -5,7 +5,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Last-Translator: manueldose <metallica_462@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -13,21 +14,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:2
|
||||
msgid "`Dependency Injection`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`Inyección de Dependencias`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:5
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"To implement a loosely coupled architecture in order to get better testable,"
|
||||
" maintainable and extendable code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Implementar una arquitectura débilmente acoplada para obtener un código más "
|
||||
"mantenible, extensible y testeable."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:11
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uso"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -36,6 +39,10 @@ msgid ""
|
||||
" ``Connection``, which is not very good for testing and extending "
|
||||
"``Connection``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``Configuration`` se inyecta y ``Connection`` obtendrá todo lo que necesita "
|
||||
"de ``$config``. Sin Inyección de Dependencias, la configuración se crearía "
|
||||
"directamente en ``Connection``, lo que no es muy óptimo para testear y extender "
|
||||
"``Connection``."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -46,10 +53,16 @@ msgid ""
|
||||
" Read more about Inversion of control `here "
|
||||
"<http://en.wikipedia.org/wiki/Inversion_of_control>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Observe que estamos siguiendo el principio de inversión de control en` `Conexión`` "
|
||||
"pidiendo a ``$ config`` que implemente la interfaz de ``Parámetros``. Esto desacopla "
|
||||
"nuestros componentes. No nos importa de dónde viene la fuente de información, nosotros"
|
||||
"solo nos importa que ``$ config`` tenga ciertos métodos para recuperar esa información."
|
||||
"Leer más sobre Inversión de control `aquí "
|
||||
"<https://es.wikipedia.org/wiki/Inversi%C3%B3n_de_control>`__."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:26
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ejemplos"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -58,6 +71,9 @@ msgid ""
|
||||
"create a mock object of the configuration and inject that into the "
|
||||
"``Connection`` object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Doctrine2 ORM usa inyección de dependencias e.j. para la configuración que se "
|
||||
"inyecta en un objeto ``Connection``. Para propósitos de testing, uno puede fácilmente "
|
||||
"crear un objeto simulado de la configuración e inyectarlo en el Objeto ``Conexión``"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -65,14 +81,17 @@ msgid ""
|
||||
"objects via a configuration array and inject them where needed (i.e. in "
|
||||
"Controllers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"muchos frameworks ya tienen contenedores para inyección de dependencias que crean "
|
||||
"objetos a través de una matriz de configuración y los inyecta donde sea necesario "
|
||||
"(es decir, enControladores)"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:37
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:44
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:46
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
@ -80,4 +99,4 @@ msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:73
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
@ -5,7 +5,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Last-Translator: manueldose <metallica_462@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -13,11 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Facade/README.rst:2
|
||||
msgid "`Facade`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`Facade`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Facade/README.rst:5
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Facade/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -25,20 +26,25 @@ msgid ""
|
||||
"manual of a complex API. It's only a side-effect. The first goal is to"
|
||||
"reduce coupling and follow the Law of Demeter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El objetivo principal del Patrón Facade (o Patrón Fachada) no es evitar que "
|
||||
"tenga que leer el manual de una compleja API. Es solo un efecto secundario. "
|
||||
"El primer objetivo es reducir el acoplamiento y seguir la Ley de Demeter."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Facade/README.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Facade is meant to decouple a client and a sub-system by embedding many "
|
||||
"(but sometimes just one) interface, and of course to reduce complexity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una Fachada está destinada a desacoplar un cliente y un subsistema al incorporar "
|
||||
"muchas (pero a veces solo una) interfaz y, por supuesto, reducir la complejidad."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Facade/README.rst:15
|
||||
msgid "A facade does not forbid you the access to the sub-system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Una fachada no le prohíbe el acceso al subsistema"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Facade/README.rst:16
|
||||
msgid "You can (you should) have multiple facades for one sub-system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puede (debería) tener múltiples fachadas para un subsistema"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Facade/README.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -46,6 +52,9 @@ msgid ""
|
||||
"creations for each method, it is not a Facade, it's a Builder or a "
|
||||
"[Abstract\\|Static\\|Simple] Factory [Method]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por eso una buena fachada no tiene ``new`` en ella. Si hay varias creaciones "
|
||||
"para cada método, no es una fachada, es un Builder (Constructor) o una "
|
||||
"[Abstract\\|Static\\|Simple] Factory [Method]."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Facade/README.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -53,14 +62,17 @@ msgid ""
|
||||
"parameters. If you need creation of new instances, use a Factory as "
|
||||
"argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La mejor fachada no tiene ``new`` y un constructor con parámetros interfaz-type-hinted. "
|
||||
"Si necesita crear nuevas instancias, utilice Factory como argumento."
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Facade/README.rst:27
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Facade/README.rst:34
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Facade/README.rst:36
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
@ -68,4 +80,4 @@ msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Facade/README.rst:57
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
@ -5,7 +5,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Last-Translator: manueldose <metallica_462@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -13,37 +14,39 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:2
|
||||
msgid "`Fluent Interface`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`Interfaz Fluida`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:5
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"To write code that is easy readable just like sentences in a natural "
|
||||
"language (like English)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escribir código que sea fácil de leer como frases en lenguaje natural "
|
||||
"(como en castellano)."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:11
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ejemplos"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:13
|
||||
msgid "Doctrine2's QueryBuilder works something like that example class below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doctrine2's QueryBuilder funciona de forma similar a la clase del ejemplo siguiente"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:15
|
||||
msgid "PHPUnit uses fluent interfaces to build mock objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PHPUnit usa interfaces fluidas para construir objetos simulados"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:19
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:26
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:28
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
@ -51,4 +54,4 @@ msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:37
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
@ -11,7 +11,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-03 23:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Last-Translator: manueldose <metallica_462@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
@ -20,11 +21,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:2
|
||||
msgid "`Flyweight`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`Flyweight`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:5
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -34,14 +35,19 @@ msgid ""
|
||||
"external data structures and pass them to the flyweight object when "
|
||||
"needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para minimizar el uso de la memoria, un Flyweight comparte tanta memoria como "
|
||||
"sea posible con objetos similares. Es necesario cuando se utiliza una gran "
|
||||
"cantidad de objetos que no difieren mucho en el estado. Una práctica común es"
|
||||
"mantener el estado en estructuras de datos externas y pasarlas al objeto flyweight "
|
||||
"cuando se necesite."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:12
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:19
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:21
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
@ -49,5 +55,5 @@ msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:42
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Last-Translator: manueldose <metallica_462@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -13,19 +14,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:2
|
||||
msgid "`Proxy`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`Proxy`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:5
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:7
|
||||
msgid "To interface to anything that is expensive or impossible to duplicate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para interactuar con cualquier cosa que sea costosa o imposible de duplicar."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:10
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ejemplos"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -33,14 +34,17 @@ msgid ""
|
||||
"initialization) in them, while the user still works with his own entity "
|
||||
"classes and will never use nor touch the proxies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Doctrine2 usa proxies para implementar la magia del framework (e.j., "
|
||||
"inicialización diferida) en ellos, mientras el usuario trabaja con su "
|
||||
"propia entidad de clases y nunca usará ni tocará los proxies"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:17
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:24
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:26
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
@ -48,4 +52,4 @@ msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:41
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
@ -5,7 +5,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Last-Translator: manueldose <metallica_462@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -13,11 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Registry/README.rst:2
|
||||
msgid "`Registry`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`Registry`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Registry/README.rst:5
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Registry/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -25,18 +26,21 @@ msgid ""
|
||||
"application, is typically implemented using an abstract class with only "
|
||||
"static methods (or using the Singleton pattern)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Implementar un almacenamiento central para los objetos que se utilizan con "
|
||||
"frecuencia en toda la aplicación, normalmente se implementa utilizando una "
|
||||
"clase abstracta con solo métodos estáticos (o usando el patrón Singleton)"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Registry/README.rst:12
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ejemplos"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Registry/README.rst:20
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Registry/README.rst:27
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Registry/README.rst:29
|
||||
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||
@ -44,4 +48,4 @@ msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Registry/README.rst:38
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user