Fix typos in es_ES translation

This commit is contained in:
Diego Agulló
2017-10-29 22:24:58 +01:00
parent e9ffd3fe8f
commit 5969c7caaa
35 changed files with 49 additions and 49 deletions

View File

@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:34
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr ""
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:36
msgid "Request.php"

View File

@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:41
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr ""
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:43
msgid "CommandInterface.php"

View File

@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:34
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr ""
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:36
msgid "Book.php"

View File

@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:25
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr ""
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:27
msgid "MediatorInterface.php"

View File

@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:55
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr ""
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:57
msgid "Memento.php"

View File

@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:39
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr ""
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:41
msgid "Service.php"

View File

@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:34
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr ""
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:36
msgid "User.php"

View File

@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:27
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr ""
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:29
msgid "Item.php"

View File

@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
#: ../../Behavioral/State/README.rst:21
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr ""
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
#: ../../Behavioral/State/README.rst:23
msgid "OrderController.php"

View File

@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:35
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr ""
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:37
msgid "ObjectCollection.php"

View File

@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:34
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr ""
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:36
msgid "Journey.php"

View File

@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:26
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr ""
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:28
msgid "RoleVisitorInterface.php"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:2
msgid "`Abstract Factory`__"
msgstr "`Factoria Abstracta`__"
msgstr "`Factoría Abstracta`__"
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:5
msgid "Purpose"
@ -28,9 +28,9 @@ msgid ""
"objects are created, he just knows how they go together."
msgstr ""
"Para crear una serie de objetos relacionados o dependientes sin especificar "
"a que clase concreta pertenecen. Normalmente las clases creadas implementan "
"a qué clase concreta pertenecen. Normalmente las clases creadas implementan "
"las mismas interfaces. El cliente de la factoría abstracta no necesita "
"preocupase por como estos objetos son creados, el solo sabe que tiene que "
"preocuparse por cómo estos objetos son creados, él solo sabe qué tiene que "
"hacer con ellos."
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:13

View File

@ -33,8 +33,8 @@ msgid ""
"interface could be an abstract class with default methods (aka adapter)."
msgstr ""
"A veces, si el constructor conoce bien lo que está construyendo, esta "
"interfaz podría ser una clase abstracta con métodos por defecto ( también "
"conocido como Adaptador )"
"interfaz podría ser una clase abstracta con métodos por defecto (también "
"conocido como Adaptador)"
#: ../../Creational/Builder/README.rst:12
msgid ""

View File

@ -34,8 +34,8 @@ msgid ""
"To have only a list of named instances that are used, like a singleton but "
"with n instances."
msgstr ""
"Tener una única lista de los nombres de las instancias que has usando, como "
"en el singleton pero con varias instancias."
"Tener una única lista de los nombres de las instancias que se están "
"utilizando, como en el singleton pero con n instancias."
#: ../../Creational/Multiton/README.rst:14
msgid "Examples"
@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "Ejemplos"
#: ../../Creational/Multiton/README.rst:16
msgid "2 DB Connectors, e.g. one for MySQL, the other for SQLite"
msgstr "2 Conectores de base de datos, Ej. uno para MySQL el otro para SQLite."
msgstr "2 Conectores de base de datos, Ej. uno para MySQL y otro para SQLite."
#: ../../Creational/Multiton/README.rst:17
msgid "multiple Loggers (one for debug messages, one for errors)"
msgstr ""
"Múltiples sistemas de log ( no para mensajes de debug, uno para errores )."
"Múltiples sistemas de log (uno para mensajes de debug, uno para errores)."
#: ../../Creational/Multiton/README.rst:20
msgid "UML Diagram"

View File

@ -27,9 +27,9 @@ msgid ""
"specific type of factory object, to the pool rather than destroying it."
msgstr ""
"El **Patrón Pila** es un patrón de diseño creacional que utiliza un conjunto "
"de objetos inicializados y los mantiene listos para usar el la \"pila\" en "
"de objetos inicializados y los mantiene listos para usar -la \"pila\"- en "
"lugar de crearlos y destruirlos bajo demanda. Un cliente puede pedirle a la "
"pila un objeto, realizar las operaciones necesarias sobre el. Cuando el "
"pila un objeto y realizar las operaciones necesarias sobre él. Cuando el "
"cliente ha terminado devuelve el objeto a la pila en lugar de destruirlo."
#: ../../Creational/Pool/README.rst:11
@ -44,9 +44,9 @@ msgstr ""
"rendimiento en aquellas situaciones donde el coste de inicializar las "
"instancias es alto, el volumen de veces que se instancia la clase es alto y "
"el número de instancias que se mantienen en uso a la vez es bajo. El objeto "
"puede recuperase de la pila en una cantidad de tiempo predecible, cuando la "
"creación de nuevos objetos ( especialmente cuando se realiza a través de una "
"red ) puede variar."
"puede recuperarse de la pila en una cantidad de tiempo predecible, cuando la "
"creación de nuevos objetos (especialmente cuando se realiza a través de una "
"red) puede variar."
#: ../../Creational/Pool/README.rst:18
msgid ""

View File

@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"To avoid the cost of creating objects the standard way (new Foo()) and "
"instead create a prototype and clone it."
msgstr ""
"Evitar el cote de crear objetos de la forma estandar (new Foo()). En su "
"Evitar el cote de crear objetos de la forma estándar (new Foo()). En su "
"lugar crear una instancia y clonarla."
#: ../../Creational/Prototype/README.rst:11
@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
"Large amounts of data (e.g. create 1,000,000 rows in a database at once via "
"a ORM)."
msgstr ""
"Grandes cantidades de datos ( ej. crear 1.000.000 de registros en la base de "
"datos a través del ORM )."
"Grandes cantidades de datos (ej. crear 1.000.000 de registros en la base de "
"datos a través del ORM)."
#: ../../Creational/Prototype/README.rst:17
msgid "UML Diagram"

View File

@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
#: ../../Creational/SimpleFactory/README.rst:25
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr ""
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
#: ../../Creational/SimpleFactory/README.rst:27
msgid "SimpleFactory.php"

View File

@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Código"
#: ../../Creational/Singleton/README.rst:32
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr "Puedes ver este código en `GitHub`_"
msgstr "Puedes encontrar este código en `GitHub`_"
#: ../../Creational/Singleton/README.rst:34
msgid "Singleton.php"

View File

@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
#: ../../More/Delegation/README.rst:24
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr ""
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
#: ../../More/Delegation/README.rst:26
msgid "Usage.php"

View File

@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
#: ../../More/EAV/README.rst:99
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr ""
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
#: ../../More/EAV/README.rst:102
msgid "Test"

View File

@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
#: ../../More/Repository/README.rst:32
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr ""
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
#: ../../More/Repository/README.rst:34
msgid "Post.php"

View File

@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:36
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr ""
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:38
msgid "ServiceLocatorInterface.php"

View File

@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
"this software)."
msgstr ""
"Esto es un recopilatorio de los conocidos como `patrones de diseño`_ junto "
"con algunos ejemplos de código sobre como implementarlos en PHP. Cada patrón "
"con algunos ejemplos de código sobre cómo implementarlos en PHP. Cada patrón "
"tiene una pequeña lista de ejemplos (la mayoría de ellos de Zend "
"Framework, Symfony2 o Doctrine2 ya que estoy más familiarizado con ellos)."
@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
"don't know when to apply which."
msgstr ""
"El problema con los patrones es que la mayoría de la gente los conoce, pero "
"no saben cuando aplicarlos."
"no sabe cuándo aplicarlos."
#: ../../README.rst:20
msgid "Patterns"
@ -62,7 +62,7 @@ msgid ""
"quality, please check your code using `PHP CodeSniffer`_ against `PSR2 "
"standard`_ using ``./vendor/bin/phpcs -p --standard=PSR2 --ignore=vendor .``."
msgstr ""
"Por favor tomate la libertad de copiar, extender y añadir tus propios "
"Por favor, tómate la libertad de copiar, extender y añadir tus propios "
"ejemplos y enviar una solicitud para añadir tus cambios al repositorio "
"principal. Para establecer una calidad de código consistente revisa que tu "
"código usa `PHP CodeSniffer` con el `PSR2 standard`_ utilizando ``./vendor/"

View File

@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:29
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr ""
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:31
msgid "PaperBookInterface.php"

View File

@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:26
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr ""
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:28
msgid "Workshop.php"

View File

@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
#: ../../Structural/Composite/README.rst:29
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr ""
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
#: ../../Structural/Composite/README.rst:31
msgid "FormElement.php"

View File

@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:36
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr ""
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:38
msgid "User.php"

View File

@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:26
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr ""
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:28
msgid "RendererInterface.php"

View File

@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:46
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr ""
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:48
msgid "AbstractConfig.php"

View File

@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
#: ../../Structural/Facade/README.rst:36
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr ""
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
#: ../../Structural/Facade/README.rst:38
msgid "Facade.php"

View File

@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:28
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr ""
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:30
msgid "Sql.php"

View File

@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:21
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr ""
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:23
msgid "FlyweightInterface.php"

View File

@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:26
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr ""
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:28
msgid "Record.php"

View File

@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
#: ../../Structural/Registry/README.rst:29
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr ""
msgstr "Puedes encontrar el código en `GitHub`_"
#: ../../Structural/Registry/README.rst:31
msgid "Registry.php"