Translate Structural part to zh_CN.

This commit is contained in:
yplam
2015-09-14 19:02:34 +08:00
parent 98aa292e23
commit af694a71b9
5 changed files with 58 additions and 42 deletions

View File

@@ -13,41 +13,42 @@ msgstr ""
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:2 #: ../../Structural/Decorator/README.rst:2
msgid "`Decorator`__" msgid "`Decorator`__"
msgstr "" msgstr "`装饰器`__"
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:5 #: ../../Structural/Decorator/README.rst:5
msgid "Purpose" msgid "Purpose"
msgstr "" msgstr "目的"
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:7 #: ../../Structural/Decorator/README.rst:7
msgid "To dynamically add new functionality to class instances." msgid "To dynamically add new functionality to class instances."
msgstr "" msgstr "动态地为类的实例添加功能"
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:10 #: ../../Structural/Decorator/README.rst:10
msgid "Examples" msgid "Examples"
msgstr "" msgstr "例子"
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:12 #: ../../Structural/Decorator/README.rst:12
msgid "Zend Framework: decorators for ``Zend_Form_Element`` instances" msgid "Zend Framework: decorators for ``Zend_Form_Element`` instances"
msgstr "" msgstr "Zend Framework: ``Zend_Form_Element`` 实例的装饰器"
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:13 #: ../../Structural/Decorator/README.rst:13
msgid "" msgid ""
"Web Service Layer: Decorators JSON and XML for a REST service (in this case," "Web Service Layer: Decorators JSON and XML for a REST service (in this case,"
" only one of these should be allowed of course)" " only one of these should be allowed of course)"
msgstr "" msgstr ""
"Web Service层REST服务的JSON与XML装饰器当然在此只能使用其中的一种"
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:17 #: ../../Structural/Decorator/README.rst:17
msgid "UML Diagram" msgid "UML Diagram"
msgstr "" msgstr "UML 图"
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:24 #: ../../Structural/Decorator/README.rst:24
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr "代码"
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:26 #: ../../Structural/Decorator/README.rst:26
msgid "You can also find these code on `GitHub`_" msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
msgstr "" msgstr "你可以在 `GitHub`_ 上找到这些代码"
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:28 #: ../../Structural/Decorator/README.rst:28
msgid "RendererInterface.php" msgid "RendererInterface.php"
@@ -71,7 +72,7 @@ msgstr ""
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:59 #: ../../Structural/Decorator/README.rst:59
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "" msgstr "测试"
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:61 #: ../../Structural/Decorator/README.rst:61
msgid "Tests/DecoratorTest.php" msgid "Tests/DecoratorTest.php"

View File

@@ -13,11 +13,11 @@ msgstr ""
#: ../../Structural/Facade/README.rst:2 #: ../../Structural/Facade/README.rst:2
msgid "`Facade`__" msgid "`Facade`__"
msgstr "" msgstr "`外观模式`__"
#: ../../Structural/Facade/README.rst:5 #: ../../Structural/Facade/README.rst:5
msgid "Purpose" msgid "Purpose"
msgstr "" msgstr "目的"
#: ../../Structural/Facade/README.rst:7 #: ../../Structural/Facade/README.rst:7
msgid "" msgid ""
@@ -25,20 +25,23 @@ msgid ""
"of a complex API. It's only a side-effect. The first goal is to reduce " "of a complex API. It's only a side-effect. The first goal is to reduce "
"coupling and follow the Law of Demeter." "coupling and follow the Law of Demeter."
msgstr "" msgstr ""
"外观模式的目的不是为了让你避免阅读烦人的API文档当然它有这样的作用"
"它的主要目的是为了减少耦合并且遵循得墨忒耳定律Law of Demeter"
#: ../../Structural/Facade/README.rst:11 #: ../../Structural/Facade/README.rst:11
msgid "" msgid ""
"A Facade is meant to decouple a client and a sub-system by embedding many " "A Facade is meant to decouple a client and a sub-system by embedding many "
"(but sometimes just one) interface, and of course to reduce complexity." "(but sometimes just one) interface, and of course to reduce complexity."
msgstr "" msgstr ""
"Facade通过嵌入多个当然有时只有一个接口来解耦访客与子系统当然也降低复杂度。"
#: ../../Structural/Facade/README.rst:15 #: ../../Structural/Facade/README.rst:15
msgid "A facade does not forbid you the access to the sub-system" msgid "A facade does not forbid you the access to the sub-system"
msgstr "" msgstr "Facade 不会禁止你访问子系统"
#: ../../Structural/Facade/README.rst:16 #: ../../Structural/Facade/README.rst:16
msgid "You can (you should) have multiple facades for one sub-system" msgid "You can (you should) have multiple facades for one sub-system"
msgstr "" msgstr "你可以(应该)为一个子系统提供多个 Facade"
#: ../../Structural/Facade/README.rst:18 #: ../../Structural/Facade/README.rst:18
msgid "" msgid ""
@@ -46,6 +49,8 @@ msgid ""
"creations for each method, it is not a Facade, it's a Builder or a " "creations for each method, it is not a Facade, it's a Builder or a "
"[Abstract\\|Static\\|Simple] Factory [Method]." "[Abstract\\|Static\\|Simple] Factory [Method]."
msgstr "" msgstr ""
"因此一个好的 Facade 里面不会有 ``new`` 。如果每个方法里都要构造多个对象,那么它就"
"不是 Facade而是生成器或者[抽象\\|静态\\|简单] 工厂 [方法]。"
#: ../../Structural/Facade/README.rst:22 #: ../../Structural/Facade/README.rst:22
msgid "" msgid ""
@@ -53,18 +58,20 @@ msgid ""
"parameters. If you need creation of new instances, use a Factory as " "parameters. If you need creation of new instances, use a Factory as "
"argument." "argument."
msgstr "" msgstr ""
"优秀的 Facade 不会有 ``new``,并且构造函数参数是接口类型的。如果你需要创建一个新"
"实例,则在参数中传入一个工厂对象。"
#: ../../Structural/Facade/README.rst:27 #: ../../Structural/Facade/README.rst:27
msgid "UML Diagram" msgid "UML Diagram"
msgstr "" msgstr "UML 图"
#: ../../Structural/Facade/README.rst:34 #: ../../Structural/Facade/README.rst:34
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr "代码"
#: ../../Structural/Facade/README.rst:36 #: ../../Structural/Facade/README.rst:36
msgid "You can also find these code on `GitHub`_" msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
msgstr "" msgstr "你可以在 `GitHub`_ 上找到这些代码"
#: ../../Structural/Facade/README.rst:38 #: ../../Structural/Facade/README.rst:38
msgid "Facade.php" msgid "Facade.php"
@@ -80,7 +87,7 @@ msgstr ""
#: ../../Structural/Facade/README.rst:57 #: ../../Structural/Facade/README.rst:57
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "" msgstr "测试"
#: ../../Structural/Facade/README.rst:59 #: ../../Structural/Facade/README.rst:59
msgid "Tests/FacadeTest.php" msgid "Tests/FacadeTest.php"

View File

@@ -13,45 +13,46 @@ msgstr ""
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:2 #: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:2
msgid "`Fluent Interface`__" msgid "`Fluent Interface`__"
msgstr "" msgstr "`连贯接口`__"
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:5 #: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:5
msgid "Purpose" msgid "Purpose"
msgstr "" msgstr "目的"
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:7 #: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:7
msgid "" msgid ""
"To write code that is easy readable just like sentences in a natural " "To write code that is easy readable just like sentences in a natural "
"language (like English)." "language (like English)."
msgstr "" msgstr ""
"用来编写易于阅读的代码,就像自然语言一样(如英语)"
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:11 #: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:11
msgid "Examples" msgid "Examples"
msgstr "" msgstr "例子"
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:13 #: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:13
msgid "Doctrine2's QueryBuilder works something like that example class below" msgid "Doctrine2's QueryBuilder works something like that example class below"
msgstr "" msgstr "Doctrine2 的 QueryBuilder就像下面例子中类似"
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:15 #: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:15
msgid "PHPUnit uses fluent interfaces to build mock objects" msgid "PHPUnit uses fluent interfaces to build mock objects"
msgstr "" msgstr "PHPUnit 使用连贯接口来创建 mock 对象"
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:16 #: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:16
msgid "Yii Framework: CDbCommand and CActiveRecord use this pattern, too" msgid "Yii Framework: CDbCommand and CActiveRecord use this pattern, too"
msgstr "" msgstr "Yii 框架CDbCommand 与 CActiveRecord 也使用此模式"
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:19 #: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:19
msgid "UML Diagram" msgid "UML Diagram"
msgstr "" msgstr "UML 图"
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:26 #: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:26
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr "代码"
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:28 #: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:28
msgid "You can also find these code on `GitHub`_" msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
msgstr "" msgstr "你可以在 `GitHub`_ 上找到这些代码"
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:30 #: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:30
msgid "Sql.php" msgid "Sql.php"
@@ -59,7 +60,7 @@ msgstr ""
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:37 #: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:37
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "" msgstr "测试"
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:39 #: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:39
msgid "Tests/FluentInterfaceTest.php" msgid "Tests/FluentInterfaceTest.php"

View File

@@ -13,19 +13,19 @@ msgstr ""
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:2 #: ../../Structural/Proxy/README.rst:2
msgid "`Proxy`__" msgid "`Proxy`__"
msgstr "" msgstr "`代理模式`__"
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:5 #: ../../Structural/Proxy/README.rst:5
msgid "Purpose" msgid "Purpose"
msgstr "" msgstr "目的"
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:7 #: ../../Structural/Proxy/README.rst:7
msgid "To interface to anything that is expensive or impossible to duplicate." msgid "To interface to anything that is expensive or impossible to duplicate."
msgstr "" msgstr "为昂贵或者无法复制的资源提供接口。"
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:10 #: ../../Structural/Proxy/README.rst:10
msgid "Examples" msgid "Examples"
msgstr "" msgstr "例子"
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:12 #: ../../Structural/Proxy/README.rst:12
msgid "" msgid ""
@@ -33,18 +33,20 @@ msgid ""
"initialization) in them, while the user still works with his own entity " "initialization) in them, while the user still works with his own entity "
"classes and will never use nor touch the proxies" "classes and will never use nor touch the proxies"
msgstr "" msgstr ""
"Doctrine2 使用代理来实现框架特性(如延迟初始化),同时用户还是使用自己的实体类"
"并且不会使用或者接触到代理"
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:17 #: ../../Structural/Proxy/README.rst:17
msgid "UML Diagram" msgid "UML Diagram"
msgstr "" msgstr "UML 图"
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:24 #: ../../Structural/Proxy/README.rst:24
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr "代码"
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:26 #: ../../Structural/Proxy/README.rst:26
msgid "You can also find these code on `GitHub`_" msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
msgstr "" msgstr "你可以在 `GitHub`_ 上找到这些代码"
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:28 #: ../../Structural/Proxy/README.rst:28
msgid "Record.php" msgid "Record.php"
@@ -56,4 +58,4 @@ msgstr ""
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:41 #: ../../Structural/Proxy/README.rst:41
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "" msgstr "测试"

View File

@@ -13,11 +13,11 @@ msgstr ""
#: ../../Structural/Registry/README.rst:2 #: ../../Structural/Registry/README.rst:2
msgid "`Registry`__" msgid "`Registry`__"
msgstr "" msgstr "`注册模式`__"
#: ../../Structural/Registry/README.rst:5 #: ../../Structural/Registry/README.rst:5
msgid "Purpose" msgid "Purpose"
msgstr "" msgstr "目的"
#: ../../Structural/Registry/README.rst:7 #: ../../Structural/Registry/README.rst:7
msgid "" msgid ""
@@ -25,28 +25,32 @@ msgid ""
"application, is typically implemented using an abstract class with only " "application, is typically implemented using an abstract class with only "
"static methods (or using the Singleton pattern)" "static methods (or using the Singleton pattern)"
msgstr "" msgstr ""
"为应用中常用的对象实现一个中央存储,通常用一个只有静态方法的抽象类来实现"
"(或者使用单例模式)"
#: ../../Structural/Registry/README.rst:12 #: ../../Structural/Registry/README.rst:12
msgid "Examples" msgid "Examples"
msgstr "" msgstr "例子"
#: ../../Structural/Registry/README.rst:16 #: ../../Structural/Registry/README.rst:16
msgid "" msgid ""
"Yii Framework: ``CWebApplication`` holds all the application components, " "Yii Framework: ``CWebApplication`` holds all the application components, "
"such as ``CWebUser``, ``CUrlManager``, etc." "such as ``CWebUser``, ``CUrlManager``, etc."
msgstr "" msgstr ""
"Yii 框架: ``CWebApplication`` 持有所有的应用组件,"
"如 ``CWebUser``, ``CUrlManager``, 等。"
#: ../../Structural/Registry/README.rst:20 #: ../../Structural/Registry/README.rst:20
msgid "UML Diagram" msgid "UML Diagram"
msgstr "" msgstr "UML 图"
#: ../../Structural/Registry/README.rst:27 #: ../../Structural/Registry/README.rst:27
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr "代码"
#: ../../Structural/Registry/README.rst:29 #: ../../Structural/Registry/README.rst:29
msgid "You can also find these code on `GitHub`_" msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
msgstr "" msgstr "你可以在 `GitHub`_ 上找到这些代码"
#: ../../Structural/Registry/README.rst:31 #: ../../Structural/Registry/README.rst:31
msgid "Registry.php" msgid "Registry.php"
@@ -54,7 +58,7 @@ msgstr ""
#: ../../Structural/Registry/README.rst:38 #: ../../Structural/Registry/README.rst:38
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "" msgstr "测试"
#: ../../Structural/Registry/README.rst:40 #: ../../Structural/Registry/README.rst:40
msgid "Tests/RegistryTest.php" msgid "Tests/RegistryTest.php"
@@ -65,6 +69,7 @@ msgid ""
"Zend Framework 1: ``Zend_Registry`` holds the application's logger object, " "Zend Framework 1: ``Zend_Registry`` holds the application's logger object, "
"front controller etc." "front controller etc."
msgstr "" msgstr ""
"Zend Framework 1: ``Zend_Registry`` 持有应用的logger对象前端控制器等。"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Zend Framework: ``Zend_Registry`` holds the application's logger object, " #~ "Zend Framework: ``Zend_Registry`` holds the application's logger object, "