Structural

This commit is contained in:
CodeRaiser
2020-11-28 23:45:17 +02:00
parent 3f878c7066
commit bbc6bbfd25
12 changed files with 760 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,67 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-28 14:29+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Last-Translator: Vladimir Dediuc <code.geeks1@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: bg\n"
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:2
msgid "`Adapter / Wrapper`__"
msgstr "`Адаптер / Обвивка`__"
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:5
msgid "Purpose"
msgstr "Предназначение"
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:7
msgid ""
"To translate one interface for a class into a compatible interface. An "
"adapter allows classes to work together that normally could not because of "
"incompatible interfaces by providing its interface to clients while using "
"the original interface."
msgstr ""
"За да преведете един интерфейс за клас в съвместим интерфейс. Адаптерът "
"позволява на класовете да работят заедно, което обикновено не може поради "
"несъвместими интерфейси, като предоставя своя интерфейс на клиенти, докато "
"използва оригиналния интерфейс."
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:13
msgid "Examples"
msgstr "Примери"
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:15
msgid "DB Client libraries adapter"
msgstr "DB Client адаптер за библиотеки"
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:16
msgid ""
"using multiple different webservices and adapters normalize data so that the "
"outcome is the same for all"
msgstr ""
"използване на множество различни уеб услуги (web services) и адаптери "
"нормализират данните, така че резултатът да е еднакъв за всички"
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:20
msgid "UML Diagram"
msgstr "UML Диаграма"
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:27
msgid "Code"
msgstr "Код"
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:29
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr "Можете също да намерите този код в `GitHub`_"
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:62
msgid "Test"
msgstr "Тест"

View File

@@ -0,0 +1,47 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-28 14:31+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Last-Translator: Vladimir Dediuc <code.geeks1@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: bg\n"
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:2
msgid "`Bridge`__"
msgstr "`Мост`__"
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:5
msgid "Purpose"
msgstr "Предназначение"
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:7
msgid ""
"Decouple an abstraction from its implementation so that the two can vary "
"independently."
msgstr ""
"Отделете абстракцията от нейното изпълнение, така че двете да могат да "
"варират независимо."
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:17
msgid "UML Diagram"
msgstr "UML Диаграма"
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:24
msgid "Code"
msgstr "Код"
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:26
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr "Можете също да намерите този код в `GitHub`_"
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:65
msgid "Test"
msgstr "Тест"

View File

@@ -0,0 +1,59 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-28 14:45+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Last-Translator: Vladimir Dediuc <code.geeks1@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: bg\n"
#: ../../Structural/Composite/README.rst:2
msgid "`Composite`__"
msgstr "`Композиция`__"
#: ../../Structural/Composite/README.rst:5
msgid "Purpose"
msgstr "Предназначение"
#: ../../Structural/Composite/README.rst:7
msgid ""
"To treat a group of objects the same way as a single instance of the object."
msgstr ""
"Да се третира група обекти по същия начин като единичен екземпляр на обекта."
#: ../../Structural/Composite/README.rst:11
msgid "Examples"
msgstr "Примери"
#: ../../Structural/Composite/README.rst:13
msgid ""
"a form class instance handles all its form elements like a single instance "
"of the form, when ``render()`` is called, it subsequently runs through all "
"its child elements and calls ``render()`` on them"
msgstr ""
"екземпляр на клас на форма обработва всички негови елементи като единичен "
"екземпляр, когато се извика ``render()``, той впоследствие преминава през "
"всички свои дъщерни елементи и извиква ``render()`` върху тях"
#: ../../Structural/Composite/README.rst:20
msgid "UML Diagram"
msgstr "UML Диаграма"
#: ../../Structural/Composite/README.rst:27
msgid "Code"
msgstr "Код"
#: ../../Structural/Composite/README.rst:29
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr "Можете също да намерите този код в `GitHub`_"
#: ../../Structural/Composite/README.rst:56
msgid "Test"
msgstr "Тест"

View File

@@ -0,0 +1,81 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-28 14:59+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Last-Translator: Vladimir Dediuc <code.geeks1@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: bg\n"
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:2
msgid "`Data Mapper`__"
msgstr "`Data Mapper`__"
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:5
msgid "Purpose"
msgstr "Предназначение"
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:7
msgid ""
"A Data Mapper, is a Data Access Layer that performs bidirectional transfer "
"of data between a persistent data store (often a relational database) and an "
"in memory data representation (the domain layer). The goal of the pattern is "
"to keep the in memory representation and the persistent data store "
"independent of each other and the data mapper itself. The layer is composed "
"of one or more mappers (or Data Access Objects), performing the data "
"transfer. Mapper implementations vary in scope. Generic mappers will handle "
"many different domain entity types, dedicated mappers will handle one or a "
"few."
msgstr ""
"Data Mapper е слой за достъп до данни, който извършва двупосочен трансфер на "
"данни между постоянното хранилище на данни (често релационна база данни) и "
"представяне на данни в паметта (домейн слой). Целта на шаблона е да запази "
"представянето в паметта и постоянното съхранение на данни независимо един от "
"друг и самия картограф (mapper) на данни. Слоят се състои от един или повече "
"картографи (mapper) (или обекти за достъп до данни), извършващи "
"прехвърлянето на данни. Изпълнения на Mapper се различават по обхват. Общите "
"картографи (mappers) ще обработват много различни типове обект на домейн, "
"специалните картографи (mappers) ще работят с един или няколко."
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:17
msgid ""
"The key point of this pattern is, unlike Active Record pattern, the data "
"model follows Single Responsibility Principle."
msgstr ""
"Ключовата точка на този шаблон е, за разлика от Active Record, моделът на "
"данни следва Принципа на единична отговорност."
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:21
msgid "Examples"
msgstr "Примери"
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:23
msgid ""
"DB Object Relational Mapper (ORM) : Doctrine2 uses DAO named as "
"\"EntityRepository\""
msgstr ""
"DB Object Relational Mapper (ORM): Doctrine2 използва DAO, наречен "
"\"EntityRepository\""
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:27
msgid "UML Diagram"
msgstr "UML Диаграма"
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:34
msgid "Code"
msgstr "Код"
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:36
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr "Можете също да намерите този код в `GitHub`_"
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:51
msgid "Test"
msgstr "Тест"

View File

@@ -0,0 +1,55 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-28 15:02+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Last-Translator: Vladimir Dediuc <code.geeks1@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: bg\n"
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:2
msgid "`Decorator`__"
msgstr "`Декоратор`__"
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:5
msgid "Purpose"
msgstr "Предназначение"
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:7
msgid "To dynamically add new functionality to class instances."
msgstr "Да добавя динамично нова функционалност към екземплярите на класа."
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:10
msgid "Examples"
msgstr "Примери"
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:13
msgid ""
"Web Service Layer: Decorators JSON and XML for a REST service (in this case, "
"only one of these should be allowed of course)"
msgstr ""
"Слой на уеб услугата: Декоратори JSON и XML за REST услуга (web service) (в "
"този случай, само един от тях трябва да бъде разрешен, разбира се)"
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:17
msgid "UML Diagram"
msgstr "UML Диаграма"
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:24
msgid "Code"
msgstr "Код"
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:26
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr "Можете също да намерите този код в `GitHub`_"
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:59
msgid "Test"
msgstr "Тест"

View File

@@ -0,0 +1,104 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-28 15:15+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Last-Translator: Vladimir Dediuc <code.geeks1@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: bg\n"
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:2
msgid "`Dependency Injection`__"
msgstr "`Инжектиране на зависимости`__"
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:5
msgid "Purpose"
msgstr "Предназначение"
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:7
msgid ""
"To implement a loosely coupled architecture in order to get better testable, "
"maintainable and extendable code."
msgstr ""
"Да приложите свободно свързана архитектура, за да получите по-добре "
"тестваем, поддържаем и разширяем код."
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:11
msgid "Usage"
msgstr "Исползване"
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:13
msgid ""
"Configuration gets injected and ``Connection`` will get all that it needs "
"from ``$config``. Without DI, the configuration would be created directly in "
"``Connection``, which is not very good for testing and extending "
"``Connection``."
msgstr ""
"Конфигурацията се инжектира и ``Connection`` ще получи всичко, от което се "
"нуждае, от ``$ config``. Без DI конфигурацията ще бъде създадена директно в "
"``Connection``, което не е много добро за тестване и разширяване на "
"``Connection``."
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:18
msgid ""
"Notice we are following Inversion of control principle in ``Connection`` by "
"asking ``$config`` to implement ``Parameters`` interface. This decouples our "
"components. We don't care where the source of information comes from, we "
"only care that ``$config`` has certain methods to retrieve that information. "
"Read more about Inversion of control `here <http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Inversion_of_control>`__."
msgstr ""
"Забележете, че следваме принципа на инверсия на управлението в "
"``Connection``, като поискаме ``$config`` да внедри интерфейса "
"``Parameters``. Това отделя нашите компоненти. Не ни интересува откъде идва "
"източникът на информация, а само това, че ``$config`` има определени методи "
"за извличане на тази информация. Прочетете повече за Инверсия на управление "
"`тук <http://en.wikipedia.org/wiki/Inversion_of_control>` __."
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:26
msgid "Examples"
msgstr "Примери"
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:28
msgid ""
"The Doctrine2 ORM uses dependency injection e.g. for configuration that is "
"injected into a ``Connection`` object. For testing purposes, one can easily "
"create a mock object of the configuration and inject that into the "
"``Connection`` object"
msgstr ""
"Doctrine2 ORM използва инжекция на зависимост, напр. за конфигурация, която "
"се инжектира в обект ``Connection``. За целите на тестването, можете лесно "
"да създадете фалшив обект от конфигурацията и да го инжектирате в обекта "
"``Connection``"
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:32
msgid ""
"many frameworks already have containers for DI that create objects via a "
"configuration array and inject them where needed (i.e. in Controllers)"
msgstr ""
"много фреймуърки вече имат контейнери за DI, които създават обекти чрез "
"конфигурационен масив и ги инжектират там, където е необходимо (т.е. в "
"контролери)"
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:37
msgid "UML Diagram"
msgstr "UML Диаграма"
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:44
msgid "Code"
msgstr "Код"
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:46
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr "Можете също да намерите този код в `GitHub`_"
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:73
msgid "Test"
msgstr "Тест"

View File

@@ -0,0 +1,84 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-28 15:27+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Last-Translator: Vladimir Dediuc <code.geeks1@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: bg\n"
#: ../../Structural/Facade/README.rst:2
msgid "`Facade`__"
msgstr "`Фасада`__"
#: ../../Structural/Facade/README.rst:5
msgid "Purpose"
msgstr "Предназначение"
#: ../../Structural/Facade/README.rst:7
msgid ""
"The primary goal of a Facade Pattern is not to avoid you having to read the "
"manual of a complex API. It's only a side-effect. The first goal is to "
"reduce coupling and follow the Law of Demeter."
msgstr ""
"Основната цел на фасаден шаблон не е да не ви се налага да четете "
"ръководството на сложен API. Това е само страничен ефект. Първата цел е да "
"се намали връзката и да се следва закона на Деметра (Law of Demeter)."
#: ../../Structural/Facade/README.rst:11
msgid ""
"A Facade is meant to decouple a client and a sub-system by embedding many "
"(but sometimes just one) interface, and of course to reduce complexity."
msgstr ""
"Фасадата има за цел да отдели клиент и подсистема чрез вграждане на много "
"(но понякога само един) интерфейс и, разбира се, да намали сложността."
#: ../../Structural/Facade/README.rst:15
msgid "A facade does not forbid you the access to the sub-system"
msgstr "Фасадата не ви забранява достъпа до подсистемата"
#: ../../Structural/Facade/README.rst:16
msgid "You can (you should) have multiple facades for one sub-system"
msgstr "Можете (трябва) да имате множество фасади за една подсистема"
#: ../../Structural/Facade/README.rst:18
msgid ""
"That's why a good facade has no ``new`` in it. If there are multiple "
"creations for each method, it is not a Facade, it's a Builder or a [Abstract"
"\\|Static\\|Simple] Factory [Method]."
msgstr ""
"Ето защо добрата фасада няма ``new`` в себе си. Ако има множество творения "
"за всеки метод, това не е Facade, това е Builder или [Abstract\\|Static\\|"
"Simple] Factory [Method]."
#: ../../Structural/Facade/README.rst:22
msgid ""
"The best facade has no ``new`` and a constructor with interface-type-hinted "
"parameters. If you need creation of new instances, use a Factory as argument."
msgstr ""
"Най-добрата фасада няма ``new`` и конструктор с interface-type-hinted "
"параметри. Ако се нуждаете от създаване на нови копия, използвайте Factory "
"като аргумент."
#: ../../Structural/Facade/README.rst:27
msgid "UML Diagram"
msgstr "UML Диаграма"
#: ../../Structural/Facade/README.rst:34
msgid "Code"
msgstr "Код"
#: ../../Structural/Facade/README.rst:36
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr "Можете също да намерите този код в `GitHub`_"
#: ../../Structural/Facade/README.rst:57
msgid "Test"
msgstr "Тест"

View File

@@ -0,0 +1,60 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-28 15:32+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Last-Translator: Vladimir Dediuc <code.geeks1@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: bg\n"
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:2
msgid "`Fluent Interface`__"
msgstr "`Fluent Interface`__"
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:5
msgid "Purpose"
msgstr "Предназначение"
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:7
msgid ""
"To write code that is easy readable just like sentences in a natural "
"language (like English)."
msgstr ""
"Да пишете лесно четим код като изреченията на естествен език (като "
"английски)."
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:11
msgid "Examples"
msgstr "Примери"
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:13
msgid "Doctrine2's QueryBuilder works something like that example class below"
msgstr ""
"QueryBuilder на Doctrine2 работи подобно на този примерен клас по-долу"
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:15
msgid "PHPUnit uses fluent interfaces to build mock objects"
msgstr "PHPUnit използва fluent интерфейси за изграждане на фалшиви обекти"
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:19
msgid "UML Diagram"
msgstr "UML Диаграма"
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:26
msgid "Code"
msgstr "Код"
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:28
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr "Можете също да намерите този код в `GitHub`_"
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:37
msgid "Test"
msgstr "Тест"

View File

@@ -0,0 +1,58 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2015, Dominik Liebler and contributors
# This file is distributed under the same license as the DesignPatternsPHP
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-03 23:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-28 15:37+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Last-Translator: Vladimir Dediuc <code.geeks1@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: bg\n"
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:2
msgid "`Flyweight`__"
msgstr "`Миниобект`__"
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:5
msgid "Purpose"
msgstr "Предназначение"
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:7
msgid ""
"To minimise memory usage, a Flyweight shares as much as possible memory with "
"similar objects. It is needed when a large amount of objects is used that "
"don't differ much in state. A common practice is to hold state in external "
"data structures and pass them to the flyweight object when needed."
msgstr ""
"За да сведе до минимум използването на памет, миниобект споделя възможно най-"
"много памет с подобни обекти. Това е необходимо, когато се използва голямо "
"количество обекти, които не се различават особено по състояние. Често "
"срещана практика е да се задържа състояние във външни структури от данни и "
"да се предават на миниобекта, когато е необходимо."
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:12
msgid "UML Diagram"
msgstr "UML Диаграма"
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:19
msgid "Code"
msgstr "Код"
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:21
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr "Можете също да намерите този код в `GitHub`_"
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:42
msgid "Test"
msgstr "Тест"

View File

@@ -0,0 +1,58 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-28 15:41+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Last-Translator: Vladimir Dediuc <code.geeks1@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: bg\n"
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:2
msgid "`Proxy`__"
msgstr "`Пълномощно`__"
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:5
msgid "Purpose"
msgstr "Предназначение"
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:7
msgid "To interface to anything that is expensive or impossible to duplicate."
msgstr "Да се свързва с всичко, което е скъпо или невъзможно да се дублира."
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:10
msgid "Examples"
msgstr "Примери"
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:12
msgid ""
"Doctrine2 uses proxies to implement framework magic (e.g. lazy "
"initialization) in them, while the user still works with his own entity "
"classes and will never use nor touch the proxies"
msgstr ""
"Doctrine2 използва прокси, за да внедри в тях магия на фреймуърка (напр. "
"Мързелива инициализация), докато потребителят все още работи със "
"собствените си класове на субекти и никога няма да използва или докосва "
"прокситата"
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:17
msgid "UML Diagram"
msgstr "UML Диаграма"
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:24
msgid "Code"
msgstr "Код"
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:26
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr "Можете също да намерите този код в `GitHub`_"
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:41
msgid "Test"
msgstr "Тест"

View File

@@ -0,0 +1,29 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-28 23:41+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Last-Translator: Vladimir Dediuc <code.geeks1@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: bg\n"
#: ../../Structural/README.rst:2
msgid "`Structural`__"
msgstr "`Структурни`__"
#: ../../Structural/README.rst:4
msgid ""
"In Software Engineering, Structural Design Patterns are Design Patterns that "
"ease the design by identifying a simple way to realize relationships between "
"entities."
msgstr ""
"В софтуерното инженерство, структурните шаблони са шаблони, които улесняват "
"дизайна, като идентифицират прост начин за реализиране на връзките между "
"обектите."

View File

@@ -0,0 +1,58 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-28 15:50+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Last-Translator: Vladimir Dediuc <code.geeks1@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: bg\n"
#: ../../Structural/Registry/README.rst:2
msgid "`Registry`__"
msgstr "`Rigistry`__"
#: ../../Structural/Registry/README.rst:5
msgid "Purpose"
msgstr "Предназначение"
#: ../../Structural/Registry/README.rst:7
msgid ""
"To implement a central storage for objects often used throughout the "
"application, is typically implemented using an abstract class with only "
"static methods (or using the Singleton pattern). Remember that this "
"introduces global state, which should be avoided at all times! Instead "
"implement it using Dependency Injection!"
msgstr ""
"За да се приложи централно хранилище за обекти, често използвани в "
"цялото приложение, обикновено се реализира с помощта на абстрактен клас "
"само със статични методи (или с помощта на Singleton модел). Не "
"забравяйте, че това въвежда глобално състояние, което трябва да се "
"избягва по всяко време! Вместо това го внедрете с помощта на инжекция "
"на зависимост!"
#: ../../Structural/Registry/README.rst:12
msgid "Examples"
msgstr "Примери"
#: ../../Structural/Registry/README.rst:20
msgid "UML Diagram"
msgstr "UML Диаграма"
#: ../../Structural/Registry/README.rst:27
msgid "Code"
msgstr "Код"
#: ../../Structural/Registry/README.rst:29
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr "Можете също да намерите този код в `GitHub`_"
#: ../../Structural/Registry/README.rst:38
msgid "Test"
msgstr "Тест"