mirror of
https://github.com/DesignPatternsPHP/DesignPatternsPHP.git
synced 2025-07-29 11:10:19 +02:00
Merge pull request #427 from thetechnicalchallenge/fr-translation
French translation
This commit is contained in:
@@ -113,3 +113,4 @@ The patterns can be structured in roughly three different categories. Please cli
|
|||||||
| es_MX | Spanish-Mexican | [Docs :notebook:](https://designpatternsphp.readthedocs.io/es_MX/latest/README.html) |
|
| es_MX | Spanish-Mexican | [Docs :notebook:](https://designpatternsphp.readthedocs.io/es_MX/latest/README.html) |
|
||||||
| tr | Turkish | [Docs :notebook:](https://designpatternsphp.readthedocs.io/tr/latest/README.html) |
|
| tr | Turkish | [Docs :notebook:](https://designpatternsphp.readthedocs.io/tr/latest/README.html) |
|
||||||
| bg | Bulgarian | [Docs :notebook:](https://designpatternsphp.readthedocs.io/bg/latest/README.html) |
|
| bg | Bulgarian | [Docs :notebook:](https://designpatternsphp.readthedocs.io/bg/latest/README.html) |
|
||||||
|
| fr | French | [Docs :notebook:](https://designpatternsphp.readthedocs.io/fr/latest/README.html) |
|
@@ -0,0 +1,71 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Chain Of Responsibilities`__"
|
||||||
|
msgstr "`Chain Of Responsibilities`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose:"
|
||||||
|
msgstr "Rôle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To build a chain of objects to handle a call in sequential order. If one "
|
||||||
|
"object cannot handle a call, it delegates the call to the next in the chain "
|
||||||
|
"and so forth."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Construire une chaîne d'objets pour traiter un appel dans un ordre séquentiel. "
|
||||||
|
"Si un objet ne peut pas traiter un appel, il délègue l'appel au suivant dans "
|
||||||
|
"la chaîne et ainsi de suite."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:12
|
||||||
|
msgid "Examples:"
|
||||||
|
msgstr "Exemples"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:14
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"logging framework, where each chain element decides autonomously what to do "
|
||||||
|
"with a log message"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Logging Framework, dans lequel chaque élément de la chaîne décide lui-même "
|
||||||
|
"de ce qu'il faut faire avec un message de journalisation."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:16
|
||||||
|
msgid "a Spam filter"
|
||||||
|
msgstr "Filtre anti-spam"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:17
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Caching: first object is an instance of e.g. a Memcached Interface, if that "
|
||||||
|
"\"misses\" it delegates the call to the database interface"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Mise en cache : le premier objet est, par exemple, une instance d'une interface Memcached, "
|
||||||
|
"s'il \"manque\", il délègue l'appel à l'interface de base de données."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramme UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Code"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
88
locale/fr/LC_MESSAGES/Behavioral/Command/README.po
Normal file
88
locale/fr/LC_MESSAGES/Behavioral/Command/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,88 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Command`__"
|
||||||
|
msgstr "`Command`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Rôle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:7
|
||||||
|
msgid "To encapsulate invocation and decoupling."
|
||||||
|
msgstr "Encapsuler l'invocation et le découplage."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:9
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We have an Invoker and a Receiver. This pattern uses a \"Command\" to "
|
||||||
|
"delegate the method call against the Receiver and presents the same method "
|
||||||
|
"\"execute\". Therefore, the Invoker just knows to call \"execute\" to "
|
||||||
|
"process the Command of the client. The Receiver is decoupled from the "
|
||||||
|
"Invoker."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nous avons un Invoker (exécuteur) et un Receiver (récepteur). Ce modèle "
|
||||||
|
"utilise une \"commande\" pour déléguer l'exécution d'une méthode à un récepteur "
|
||||||
|
"et fournir une méthode \"execute\" unifiée. De cette façon, l'exécuteur ne connaît "
|
||||||
|
"que la méthode \"execute\" pour exécuter la commande. Le récepteur est donc "
|
||||||
|
"découplé de l'appelant."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:15
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The second aspect of this pattern is the undo(), which undoes the method "
|
||||||
|
"execute(). Command can also be aggregated to combine more complex commands "
|
||||||
|
"with minimum copy-paste and relying on composition over inheritance."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Le deuxième aspect de ce modèle est la méthode ``undo()``, qui permet d'annuler "
|
||||||
|
"l'exécution de la méthode ``execute()``. Les commandes peuvent également être "
|
||||||
|
"agrégées pour créer des commandes complexes avec une surcharge minimale et "
|
||||||
|
"par composition (plutôt que par héritage)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:21
|
||||||
|
msgid "Examples"
|
||||||
|
msgstr "Exemples"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:23
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A text editor : all events are Command which can be undone, stacked and "
|
||||||
|
"saved."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Un éditeur de texte : tous les événements sont des commandes qui peuvent "
|
||||||
|
"être annulées, empilées et enregistrées."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:27
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"big CLI tools use subcommands to distribute various tasks and pack them in "
|
||||||
|
"\"modules\", each of these can be implemented with the Command pattern (e.g."
|
||||||
|
" vagrant)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Les outils complexes de la console sont composés de sous-commandes afin de mieux "
|
||||||
|
"modulariser les tâches. Chacune de ces commandes peut être implémentée comme "
|
||||||
|
"un modèle de commande (par exemple vagrant)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramme UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Code"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
68
locale/fr/LC_MESSAGES/Behavioral/Iterator/README.po
Normal file
68
locale/fr/LC_MESSAGES/Behavioral/Iterator/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,68 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Iterator`__"
|
||||||
|
msgstr "`Iterator`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Rôle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:7
|
||||||
|
msgid "To make an object iterable and to make it appear like a collection of objects."
|
||||||
|
msgstr "Rendre un objet itérable et le faire apparaître comme une collection d'objets."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:11
|
||||||
|
msgid "Examples"
|
||||||
|
msgstr "Exemples"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:13
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"to process a file line by line by just running over all lines (which have an"
|
||||||
|
" object representation) for a file (which of course is an object, too)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Si un fichier et chacune de ses lignes sont représentées sous form d'objet, "
|
||||||
|
"Iterator permet de parcourir le fichier."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:18
|
||||||
|
msgid "Note"
|
||||||
|
msgstr "Note"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:20
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Standard PHP Library (SPL) defines an interface Iterator which is best "
|
||||||
|
"suited for this! Often you would want to implement the Countable interface "
|
||||||
|
"too, to allow ``count($object)`` on your iterable object"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La bibliothèque standard de PHP (SPL) définit une interface Iterator qui est "
|
||||||
|
"la mieux adaptée pour cela ! Souvent vous voudrez implémenter l'interface "
|
||||||
|
"Countable aussi, pour permettre count($object) sur votre objet itérable."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramme UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Code"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
||||||
|
|
57
locale/fr/LC_MESSAGES/Behavioral/Mediator/README.po
Normal file
57
locale/fr/LC_MESSAGES/Behavioral/Mediator/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,57 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Mediator`__"
|
||||||
|
msgstr "`Mediator`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Rôle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This pattern provides an easy way to decouple many components working "
|
||||||
|
"together. It is a good alternative to Observer IF you have a \"central "
|
||||||
|
"intelligence\", like a controller (but not in the sense of the MVC)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ce pattern fournit un moyen facile de découpler de nombreux composants "
|
||||||
|
"travaillant ensemble. C'est une bonne alternative à Observer SI vous "
|
||||||
|
"avez une \"intelligence centrale\", comme un contrôleur (mais pas au sens du MVC)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:11
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"All components (called Colleague) are only coupled to the Mediator interface "
|
||||||
|
"and it is a good thing because in OOP, one good friend is better than many. "
|
||||||
|
"This is the key-feature of this pattern."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tous les composants (appelés Colleague) sont uniquement couplés à l'interface du "
|
||||||
|
"Médiateur et c'est une bonne chose car en POO, un bon ami vaut mieux que plusieurs. "
|
||||||
|
"C'est la caractéristique clé de ce modèle."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramme UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Code"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
124
locale/fr/LC_MESSAGES/Behavioral/Memento/README.po
Normal file
124
locale/fr/LC_MESSAGES/Behavioral/Memento/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,124 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Memento`__"
|
||||||
|
msgstr "`Memento`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Rôle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"It provides the ability to restore an object to it's previous state (undo"
|
||||||
|
" via rollback) or to gain access to state of the object, without "
|
||||||
|
"revealing it's implementation (i.e., the object is not required to have a"
|
||||||
|
" functional for return the current state)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Il permet de rétablir l'état précédent d'un objet (annulation par retour en arrière) "
|
||||||
|
"ou d'accéder à l'état de l'objet, sans révéler son implémentation "
|
||||||
|
"(c'est-à-dire que l'objet n'est pas obligé d'avoir une fonction pour retourner l'état actuel)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:12
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The memento pattern is implemented with three objects: the Originator, a "
|
||||||
|
"Caretaker and a Memento."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Le pattern Memento est mis en œuvre avec trois objets : Originator, Caretaker et un Memento."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:15
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Memento – an object that *contains a concrete unique snapshot of state* "
|
||||||
|
"of any object or resource: string, number, array, an instance of class "
|
||||||
|
"and so on. The uniqueness in this case does not imply the prohibition "
|
||||||
|
"existence of similar states in different snapshots. That means the state "
|
||||||
|
"can be extracted as the independent clone. Any object stored in the "
|
||||||
|
"Memento should be *a full copy of the original object rather than a "
|
||||||
|
"reference* to the original object. The Memento object is a \"opaque "
|
||||||
|
"object\" (the object that no one can or should change)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Memento - Objet contenant *un instantané concret et unique de l'état* de "
|
||||||
|
"tout objet ou ressource : chaîne de caractères, nombre, tableau, instance de classe, etc. "
|
||||||
|
"L'unicité dans ce cas n'implique pas l'interdiction de l'existence d'états similaires dans "
|
||||||
|
"différents instantanés. Cela signifie que l'état peut être extrait en tant que clone indépendant. "
|
||||||
|
"Tout objet stocké dans le Memento doit être une copie complète de l'objet original plutôt qu'une "
|
||||||
|
"référence à l'objet original. L'objet Mémento est un \"objet opaque\" "
|
||||||
|
"(l'objet que personne ne peut ou ne doit modifier)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:24
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Originator – it is an object that contains the *actual state of an "
|
||||||
|
"external object is strictly specified type*. Originator is able to create"
|
||||||
|
" a unique copy of this state and return it wrapped in a Memento. The "
|
||||||
|
"Originator does not know the history of changes. You can set a concrete "
|
||||||
|
"state to Originator from the outside, which will be considered as actual."
|
||||||
|
" The Originator must make sure that given state corresponds the allowed "
|
||||||
|
"type of object. Originator may (but not should) have any methods, but "
|
||||||
|
"they *they can't make changes to the saved object state*."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Originator - Objet contenant l'état réel d'un objet externe de type strictement spécifié. "
|
||||||
|
"L'Originator est capable de créer une copie unique de cet état et de la renvoyer enveloppée "
|
||||||
|
"dans un Memento. L'Originator ne connaît pas l'historique des changements. Vous pouvez définir "
|
||||||
|
"un état concret pour l'Originator depuis l'extérieur, qui sera considéré comme réel. "
|
||||||
|
"L'Originator doit s'assurer que l'état donné correspond au type d'objet autorisé. L'Originator peut "
|
||||||
|
"(mais ne doit pas) avoir des méthodes, mais elles ne peuvent pas modifier l'état de l'objet sauvegardé."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:33
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Caretaker *controls the states history*. He may make changes to an "
|
||||||
|
"object; take a decision to save the state of an external object in the "
|
||||||
|
"Originator; ask from the Originator snapshot of the current state; or set"
|
||||||
|
" the Originator state to equivalence with some snapshot from history."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Caretaker - Objet contrôlant l'historique des états. Il peut apporter des "
|
||||||
|
"modifications à un objet, prendre la décision de sauvegarder l'état d'un objet "
|
||||||
|
"externe dans l'Originator, demander à l'Originator un instantané de l'état actuel, "
|
||||||
|
"ou mettre l'état de l'Originator en équivalence avec un instantané de l'histoire."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:39
|
||||||
|
msgid "Examples"
|
||||||
|
msgstr "Exemples"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:41
|
||||||
|
msgid "The seed of a pseudorandom number generator"
|
||||||
|
msgstr "La source d'un générateur de nombres pseudo-aléatoires"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:42
|
||||||
|
msgid "The state in a finite state machine"
|
||||||
|
msgstr "L'état dans une machine à états finis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:43
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Control for intermediate states of `ORM Model "
|
||||||
|
"<http://en.wikipedia.org/wiki/Object-relational_mapping>`_ before saving"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Contrôle des états intermédiaires du `modèle ORM "
|
||||||
|
"<http://en.wikipedia.org/wiki/Object-relational_mapping>` avant la sauvegarde"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramme UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Code"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
86
locale/fr/LC_MESSAGES/Behavioral/NullObject/README.po
Normal file
86
locale/fr/LC_MESSAGES/Behavioral/NullObject/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,86 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Null Object`__"
|
||||||
|
msgstr "`Null Object`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Rôle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"NullObject is not a GoF design pattern but a schema which appears frequently"
|
||||||
|
" enough to be considered a pattern. It has the following benefits:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"NullObject n'est pas un patron de conception du GoF mais un schéma qui apparaît "
|
||||||
|
"suffisamment fréquemment pour être considéré comme un patron. Il présente les avantages suivants :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:11
|
||||||
|
msgid "Client code is simplified"
|
||||||
|
msgstr "Le code client est simplifié"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:12
|
||||||
|
msgid "Reduces the chance of null pointer exceptions"
|
||||||
|
msgstr "Réduit le risque d'exceptions de pointeur ``null``"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "Fewer conditionals require less test cases"
|
||||||
|
msgstr "Moins de conditions exigent moins de cas de test"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:15
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Methods that return an object or null should instead return an object or "
|
||||||
|
"``NullObject``. ``NullObject``\\ s simplify boilerplate code such as ``if "
|
||||||
|
"(!is_null($obj)) { $obj->callSomething(); }`` to just "
|
||||||
|
"``$obj->callSomething();`` by eliminating the conditional check in client "
|
||||||
|
"code."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Les méthodes renvoyant un objet ou null devraient plutôt renvoyer un objet ou "
|
||||||
|
"``NullObject``. Les ``NullObjects`` simplifient le code passe-partout tel que "
|
||||||
|
"``if (!is_null($obj)) { $obj->callSomething() ; }`` en le remplaçant par ``$obj->callSomething() ; ``"
|
||||||
|
"en éliminant la vérification conditionnelle dans le code client."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "Examples"
|
||||||
|
msgstr "Exemples"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:24
|
||||||
|
msgid "null logger or null output to preserve a standard way of interaction between objects, even if the shouldn't do anything"
|
||||||
|
msgstr "Null logger ou null output pour préserver un mode d'interaction standard entre les objets, même s'ils ne devraient rien faire."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:26
|
||||||
|
msgid "null handler in a Chain of Responsibilities pattern"
|
||||||
|
msgstr "Null handler dans un modèle de chaîne de responsabilités"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:27
|
||||||
|
msgid "null command in a Command pattern"
|
||||||
|
msgstr "Null command dans un patron Command"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramme UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Code"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
69
locale/fr/LC_MESSAGES/Behavioral/Observer/README.po
Normal file
69
locale/fr/LC_MESSAGES/Behavioral/Observer/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,69 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Observer`__"
|
||||||
|
msgstr "`Observer`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Rôle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To implement a publish/subscribe behaviour to an object, whenever a "
|
||||||
|
"\"Subject\" object changes its state, the attached \"Observers\" will be "
|
||||||
|
"notified. It is used to shorten the amount of coupled objects and uses loose"
|
||||||
|
" coupling instead."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Implémenter un comportement de publication/abonnement à un objet, chaque fois qu'un "
|
||||||
|
"objet \"Sujet\" change d'état, les \"Observateurs\" attachés seront notifiés. Il est "
|
||||||
|
"utilisé pour réduire le nombre d'objets couplés et utilise plutôt un couplage souple."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "Examples"
|
||||||
|
msgstr "Exemples"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:15
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"a message queue system is observed to show the progress of a job in a GUI"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Un système de file d'attente de messages est observé pour montrer la progression d'un travail dans une interface graphique."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:19
|
||||||
|
msgid "Note"
|
||||||
|
msgstr "Note"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:21
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PHP already defines two interfaces that can help to implement this pattern: "
|
||||||
|
"SplObserver and SplSubject."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PHP définit déjà deux interfaces qui peuvent aider à implémenter ce modèle : SplObserver et SplSubject."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramme UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Code"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
28
locale/fr/LC_MESSAGES/Behavioral/README.po
Normal file
28
locale/fr/LC_MESSAGES/Behavioral/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,28 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Behavioral`__"
|
||||||
|
msgstr "Comportementaux"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/README.rst:4
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In software engineering, behavioral design patterns are design patterns that"
|
||||||
|
" identify common communication patterns between objects and realize these "
|
||||||
|
"patterns. By doing so, these patterns increase flexibility in carrying out "
|
||||||
|
"this communication."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"En ingénierie logicielle, les patrons de conception comportementaux identifient "
|
||||||
|
"les modèles de communication communs entre les objets et réalisent ces modèles. "
|
||||||
|
"Ce faisant, ces patrons augmentent la flexibilité dans la réalisation de cette communication."
|
57
locale/fr/LC_MESSAGES/Behavioral/Specification/README.po
Normal file
57
locale/fr/LC_MESSAGES/Behavioral/Specification/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,57 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Specification`__"
|
||||||
|
msgstr "`Specification`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Rôle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Builds a clear specification of business rules, where objects can be checked"
|
||||||
|
" against. The composite specification class has one method called "
|
||||||
|
"``isSatisfiedBy`` that returns either true or false depending on whether the"
|
||||||
|
" given object satisfies the specification."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Construire une spécification claire des règles de gestion, à laquelle les objets peuvent être comparés. "
|
||||||
|
"La classe de spécification composite possède une méthode appelée ``isSatisfiedBy`` qui renvoie soit vrai "
|
||||||
|
"soit faux selon que l'objet soit conforme ou non aux règles de gestion."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "Examples"
|
||||||
|
msgstr "Exemples"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:15
|
||||||
|
msgid "`RulerZ <https://github.com/K-Phoen/rulerz>`__"
|
||||||
|
msgstr "`RulerZ <https://github.com/K-Phoen/rulerz>`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramme UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Code"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
||||||
|
|
47
locale/fr/LC_MESSAGES/Behavioral/State/README.po
Normal file
47
locale/fr/LC_MESSAGES/Behavioral/State/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,47 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/State/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`State`__"
|
||||||
|
msgstr "`State`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/State/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Rôle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/State/README.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Encapsulate varying behavior for the same routine based on an object's "
|
||||||
|
"state. This can be a cleaner way for an object to change its behavior at "
|
||||||
|
"runtime without resorting to large monolithic conditional statements."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Encapsule des comportements différents pour la même routine en fonction de l'état de "
|
||||||
|
"l'objet. Cela peut être un moyen plus propre pour un objet de changer son comportement "
|
||||||
|
"au moment de l'exécution sans avoir recours à de grandes déclarations conditionnelles monolithiques."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/State/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramme UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/State/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Code"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/State/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/State/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
77
locale/fr/LC_MESSAGES/Behavioral/Strategy/README.po
Normal file
77
locale/fr/LC_MESSAGES/Behavioral/Strategy/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,77 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Strategy`__"
|
||||||
|
msgstr "`Strategy`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Terminology:"
|
||||||
|
msgstr "Terminologie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:7
|
||||||
|
msgid "Context"
|
||||||
|
msgstr "Context"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:8
|
||||||
|
msgid "Strategy"
|
||||||
|
msgstr "Strategy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:9
|
||||||
|
msgid "Concrete Strategy"
|
||||||
|
msgstr "Concrete Strategy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:12
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Rôle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:14
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To separate strategies and to enable fast switching between them. Also this "
|
||||||
|
"pattern is a good alternative to inheritance (instead of having an abstract "
|
||||||
|
"class that is extended)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pour séparer les stratégies et permettre un passage rapide de l'une à l'autre. "
|
||||||
|
"Ce modèle est également une bonne alternative à l'héritage "
|
||||||
|
"(au lieu d'avoir une classe abstraite qui est dérivée)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:19
|
||||||
|
msgid "Examples"
|
||||||
|
msgstr "Exemples"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:21
|
||||||
|
msgid "sorting a list of objects, one strategy by date, the other by id"
|
||||||
|
msgstr "Trier une liste d'objets, une stratégie par date, l'autre par identifiant"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:22
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"simplify unit testing: e.g. switching between file and in-memory storage"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Simplifier les tests unitaires : par exemple, passer du stockage en fichier au stockage en RAM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramme UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Code"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
78
locale/fr/LC_MESSAGES/Behavioral/TemplateMethod/README.po
Normal file
78
locale/fr/LC_MESSAGES/Behavioral/TemplateMethod/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,78 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Template Method`__"
|
||||||
|
msgstr "`Template Method`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Rôle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:7
|
||||||
|
msgid "Template Method is a behavioral design pattern."
|
||||||
|
msgstr "Template Method est un patron de conception comportemental."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:9
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Perhaps you have encountered it many times already. The idea is to let "
|
||||||
|
"subclasses of this abstract template \"finish\" the behavior of an "
|
||||||
|
"algorithm."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vous l'avez peut-être déjà rencontré à plusieurs reprises. L'idée est de "
|
||||||
|
"laisser les classes dérivées de ce template abstrait \"finaliser\" le "
|
||||||
|
"comportement d'un algorithme."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:13
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A.k.a the \"Hollywood principle\": \"Don't call us, we call you.\" This "
|
||||||
|
"class is not called by subclasses but the inverse. How? With abstraction of "
|
||||||
|
"course."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Par exemple, le \"Hollywood principle\" : \"Ne nous appelez pas, nous vous appelons.\" "
|
||||||
|
"Cette classe n'est pas appelée par la classe dérivée, mais au contraire. Cela se fait "
|
||||||
|
"par le biais d'une abstraction."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:17
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In other words, this is a skeleton of algorithm, well-suited for framework "
|
||||||
|
"libraries. The user has just to implement one method and the superclass do "
|
||||||
|
"the job."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"En d'autres termes, il s'agit d'un squelette d'algorithme, bien adapté aux librairies "
|
||||||
|
"de frameworks. L'utilisateur n'a qu'à implémenter une méthode et la classe parente fait le travail."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:21
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"It is an easy way to decouple concrete classes and reduce copy-paste, that's"
|
||||||
|
" why you'll find it everywhere."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"C'est un moyen facile de découpler les classes concrètes et de réduire le copier-coller, "
|
||||||
|
"c'est pourquoi vous le trouverez partout."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramme UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Code"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
59
locale/fr/LC_MESSAGES/Behavioral/Visitor/README.po
Normal file
59
locale/fr/LC_MESSAGES/Behavioral/Visitor/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,59 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Visitor`__"
|
||||||
|
msgstr "`Visitor`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Rôle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The Visitor Pattern lets you outsource operations on objects to other "
|
||||||
|
"objects. The main reason to do this is to keep a separation of concerns. But"
|
||||||
|
" classes have to define a contract to allow visitors (the ``Role::accept`` "
|
||||||
|
"method in the example)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Le pattern Visitor vous permet de sous-traiter des opérations sur des objets à "
|
||||||
|
"d'autres objets. La principale raison de faire cela est de maintenir une séparation "
|
||||||
|
"des préoccupations. Mais les classes doivent définir un contrat pour autoriser "
|
||||||
|
"les visiteurs (la méthode ``Role::accept`` dans l'exemple)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:12
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The contract is an abstract class but you can have also a clean interface. "
|
||||||
|
"In that case, each Visitor has to choose itself which method to invoke on "
|
||||||
|
"the visitor."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Le contrat est une classe abstraite mais vous pouvez aussi avoir une interface "
|
||||||
|
"propre. Dans ce cas, chaque visiteur doit choisir lui-même la méthode à invoquer "
|
||||||
|
"sur le visiteur."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramme UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Code"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
49
locale/fr/LC_MESSAGES/Creational/AbstractFactory/README.po
Normal file
49
locale/fr/LC_MESSAGES/Creational/AbstractFactory/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,49 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Abstract Factory`__"
|
||||||
|
msgstr "`Abstract Factory`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Rôle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To create series of related or dependent objects without specifying their "
|
||||||
|
"concrete classes. Usually the created classes all implement the same "
|
||||||
|
"interface. The client of the abstract factory does not care about how these "
|
||||||
|
"objects are created, he just knows how they go together."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Créer des séries d'objets liés ou dépendants sans spécifier leurs classes concrètes. "
|
||||||
|
"Généralement, les classes créées implémentent toutes la même interface. "
|
||||||
|
"Le client de Abstract Factory ne se soucie pas de la façon dont ces objets sont créés, "
|
||||||
|
"il sait juste comment ils fonctionnent ensemble."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramme UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Code"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
73
locale/fr/LC_MESSAGES/Creational/Builder/README.po
Normal file
73
locale/fr/LC_MESSAGES/Creational/Builder/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,73 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Builder/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Builder`__"
|
||||||
|
msgstr "`Builder`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Builder/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Rôle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Builder/README.rst:7
|
||||||
|
msgid "Builder is an interface that build parts of a complex object."
|
||||||
|
msgstr "Un builder est une interface permettant de construire certaines parties d'un objet complexe."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Builder/README.rst:9
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Sometimes, if the builder has a better knowledge of what it builds, this "
|
||||||
|
"interface could be an abstract class with default methods (aka adapter)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Parfois, lorsque le builder \"sait\" plus précisément ce qu'il construit, cette "
|
||||||
|
"interface pourrait être une classe abstraite avec des méthodes par défaut (alias adapter)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Builder/README.rst:12
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you have a complex inheritance tree for objects, it is logical to have a "
|
||||||
|
"complex inheritance tree for builders too."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Si vous avez un arbre d'héritage complexe pour les objets, il est logique d'avoir "
|
||||||
|
"un arbre d'héritage complexe pour les builders."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Builder/README.rst:15
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Note: Builders have often a fluent interface, see the mock builder of "
|
||||||
|
"PHPUnit for example."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Note : Les builders ont souvent une désignation chaînée ou chaînage de méthodes (fluent interface), voir le "
|
||||||
|
"Mock Builder de PHPUnit par exemple."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Builder/README.rst:19
|
||||||
|
msgid "Examples"
|
||||||
|
msgstr "Exemples"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Builder/README.rst:21
|
||||||
|
msgid "PHPUnit: Mock Builder"
|
||||||
|
msgstr "PHPUnit: Mock Builder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Builder/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramme UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Builder/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Code"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Builder/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Builder/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
67
locale/fr/LC_MESSAGES/Creational/FactoryMethod/README.po
Normal file
67
locale/fr/LC_MESSAGES/Creational/FactoryMethod/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,67 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Factory Method`__"
|
||||||
|
msgstr "`Factory Method`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Rôle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The good point over the SimpleFactory is you can subclass it to implement "
|
||||||
|
"different ways to create objects"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"L'avantage de FactoryMethod sur SimpleFactory est que le factory "
|
||||||
|
"peut être dérivée afin de mettre oeuvres différentes façons de créer un objet."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:10
|
||||||
|
msgid "For simple case, this abstract class could be just an interface"
|
||||||
|
msgstr "Pour les cas simples, cette classe abstraite peut être une simple interface."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:12
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This pattern is a \"real\" Design Pattern because it achieves the "
|
||||||
|
"Dependency Inversion principle a.k.a the \"D\" in SOLID principles."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ce modèle est un \"vrai\" patron de conception car il applique le principe "
|
||||||
|
"d'inversion des dépendances (Dependency Inversion principle) alias "
|
||||||
|
"\"D\" dans SOLID (voir principes SOLID)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:15
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"It means the FactoryMethod class depends on abstractions, not concrete "
|
||||||
|
"classes. This is the real trick compared to SimpleFactory or StaticFactory."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Cela signifie que FactoryMethod dépend d'abstractions et non de "
|
||||||
|
"classes concrètes. C'est son principal avantage par rapport à SimpleFactory ou "
|
||||||
|
"StaticFactory."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramme UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Code"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
78
locale/fr/LC_MESSAGES/Creational/Pool/README.po
Normal file
78
locale/fr/LC_MESSAGES/Creational/Pool/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,78 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Pool/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Pool`__"
|
||||||
|
msgstr "`Pool`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Pool/README.rst:4
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The **object pool pattern** is a software creational design pattern that "
|
||||||
|
"uses a set of initialized objects kept ready to use – a \"pool\" – rather "
|
||||||
|
"than allocating and destroying them on demand. A client of the pool will "
|
||||||
|
"request an object from the pool and perform operations on the returned "
|
||||||
|
"object. When the client has finished, it returns the object, which is a "
|
||||||
|
"specific type of factory object, to the pool rather than destroying it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"**Object pool pattern** utilise un ensemble d'objets initialisés et prêts à "
|
||||||
|
"être utilisés - un \"pool\" - plutôt que de les allouer et de les détruire à la "
|
||||||
|
"demande. Un client du pool demandera un objet du pool et effectuera des opérations "
|
||||||
|
"sur l'objet retourné. Lorsque le client a terminé, il renvoie l'objet, qui est "
|
||||||
|
"au pool plutôt que de le détruire."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Pool/README.rst:11
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Object pooling can offer a significant performance boost in situations where "
|
||||||
|
"the cost of initializing a class instance is high, the rate of instantiation "
|
||||||
|
"of a class is high, and the number of instances in use at any one time is "
|
||||||
|
"low. The pooled object is obtained in predictable time when creation of the "
|
||||||
|
"new objects (especially over network) may take variable time."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La mise en commun d'objets peut offrir un gain de performance significatif dans les "
|
||||||
|
"situations où le coût d'initialisation d'une instance de classe est élevé, le "
|
||||||
|
"taux d'instanciation d'une classe est élevé et le nombre d'instances utilisées à "
|
||||||
|
"un moment donné est faible. L'objet mis en commun est obtenu en un temps prévisible "
|
||||||
|
"alors que la création des nouveaux objets (notamment sur le réseau) peut prendre un temps variable."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Pool/README.rst:18
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"However these benefits are mostly true for objects that are expensive with "
|
||||||
|
"respect to time, such as database connections, socket connections, threads "
|
||||||
|
"and large graphic objects like fonts or bitmaps. In certain situations, "
|
||||||
|
"simple object pooling (that hold no external resources, but only occupy "
|
||||||
|
"memory) may not be efficient and could decrease performance."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Toutefois, ces avantages s'appliquent surtout aux objets qui sont coûteux "
|
||||||
|
"en temps, tels que les connexions aux bases de données, les connexions aux sockets, "
|
||||||
|
"les threads et les gros objets graphiques comme les polices ou les bitmaps. "
|
||||||
|
"Dans certaines situations, la mise en commun d'objets simples (qui ne détiennent "
|
||||||
|
"aucune ressource externe, mais occupent seulement la mémoire) peut ne pas être efficace "
|
||||||
|
"et pourrait diminuer les performances."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Pool/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramme UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Pool/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Code"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Pool/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Pool/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
56
locale/fr/LC_MESSAGES/Creational/Prototype/README.po
Normal file
56
locale/fr/LC_MESSAGES/Creational/Prototype/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,56 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Prototype/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Prototype`__"
|
||||||
|
msgstr "`Prototype`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Prototype/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Rôle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Prototype/README.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To avoid the cost of creating objects the standard way (new Foo()) and "
|
||||||
|
"instead create a prototype and clone it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Minimise le coût de création de nouveaux objets en clonant un objet prototype"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Prototype/README.rst:11
|
||||||
|
msgid "Examples"
|
||||||
|
msgstr "Exemples"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Prototype/README.rst:13
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Large amounts of data (e.g. create 1,000,000 rows in a database at once via "
|
||||||
|
"a ORM)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Grandes quantités de données (par exemple, créer 1 000 000 de lignes dans une "
|
||||||
|
"base de données en une seule fois via un ORM)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Prototype/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramme UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Prototype/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Code"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Prototype/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Prototype/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
31
locale/fr/LC_MESSAGES/Creational/README.po
Normal file
31
locale/fr/LC_MESSAGES/Creational/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,31 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Creational`__"
|
||||||
|
msgstr "`Créateurs`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/README.rst:4
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In software engineering, creational design patterns are design patterns that "
|
||||||
|
"deal with object creation mechanisms, trying to create objects in a manner "
|
||||||
|
"suitable to the situation. The basic form of object creation could result in "
|
||||||
|
"design problems or added complexity to the design. Creational design "
|
||||||
|
"patterns solve this problem by somehow controlling this object creation."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"En ingénierie logicielle, les patrons de conception créateurs traitent des mécanismes de "
|
||||||
|
"création d'objets d'une manière adaptée à la situation. La forme de base de la création "
|
||||||
|
"d'objets pourrait entraîner des problèmes de conception ou ajouter de la complexité à "
|
||||||
|
"la conception. Les patrons de conception créateurs résolvent cette problématique en "
|
||||||
|
"contrôlant d'une manière ou d'une autre cette création d'objets."
|
57
locale/fr/LC_MESSAGES/Creational/SimpleFactory/README.po
Normal file
57
locale/fr/LC_MESSAGES/Creational/SimpleFactory/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,57 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/SimpleFactory/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "Simple Factory"
|
||||||
|
msgstr "Simple Factory"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/SimpleFactory/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Rôle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/SimpleFactory/README.rst:7
|
||||||
|
msgid "SimpleFactory is a simple factory pattern."
|
||||||
|
msgstr "SimpleFactory est un pattern Factory simple."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/SimpleFactory/README.rst:9
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"It differs from the static factory because it is NOT static and as you know:"
|
||||||
|
" static => global => evil!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SimpleFactory diffère de StaticFactory car ne possède pas de méthodes statiques."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/SimpleFactory/README.rst:12
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Therefore, you can have multiple factories, differently parametrized, you "
|
||||||
|
"can subclass it and you can mock-up it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Par conséquent, vous pouvez avoir plusieurs factory paramétrés différemment, vous "
|
||||||
|
"pouvez les dériver et vous pouvez les mocker. "
|
||||||
|
"SimpleFactory doit toujours être préférée à StaticFactory !"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/SimpleFactory/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramme UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/SimpleFactory/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Code"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/SimpleFactory/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/SimpleFactory/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
70
locale/fr/LC_MESSAGES/Creational/Singleton/README.po
Normal file
70
locale/fr/LC_MESSAGES/Creational/Singleton/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,70 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Singleton/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Singleton`__"
|
||||||
|
msgstr "`Singleton`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Singleton/README.rst:4
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"**THIS IS CONSIDERED TO BE AN ANTI-PATTERN! FOR BETTER TESTABILITY AND "
|
||||||
|
"MAINTAINABILITY USE DEPENDENCY INJECTION!**"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"**SINGLETON EST CONSIDÉRÉ COMME UN ANTI-PATTERN ! POUR UNE MEILLEURE TESTABILITÉ "
|
||||||
|
"ET MAINTENABILITÉ, UTILISEZ L'INJECTION DE DÉPENDANCES !**"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Singleton/README.rst:8
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Rôle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Singleton/README.rst:10
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To have only one instance of this object in the application that will handle "
|
||||||
|
"all calls."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Limite l'instanciation d'une classe à une seule instance."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Singleton/README.rst:14
|
||||||
|
msgid "Examples"
|
||||||
|
msgstr "Exemples"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Singleton/README.rst:16
|
||||||
|
msgid "DB Connector"
|
||||||
|
msgstr "Connexion à la base de données"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Singleton/README.rst:17
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Logger"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Logger"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Singleton/README.rst:19
|
||||||
|
msgid "Lock file for the application (there is only one in the filesystem ...)"
|
||||||
|
msgstr "Fichier de verrouillage pour l'application (il n'y en a qu'un seul dans le système de fichiers...)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Singleton/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramme UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Singleton/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Code"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Singleton/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Singleton/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
51
locale/fr/LC_MESSAGES/Creational/StaticFactory/README.po
Normal file
51
locale/fr/LC_MESSAGES/Creational/StaticFactory/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,51 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/StaticFactory/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "Static Factory"
|
||||||
|
msgstr "Static Factory"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/StaticFactory/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Rôle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/StaticFactory/README.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Similar to the AbstractFactory, this pattern is used to create series of "
|
||||||
|
"related or dependent objects. The difference between this and the abstract "
|
||||||
|
"factory pattern is that the static factory pattern uses just one static "
|
||||||
|
"method to create all types of objects it can create. It is usually named "
|
||||||
|
"``factory`` or ``build``."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Similaire à AbstractFactory, ce pattern est utilisé pour créer des séries d'objets "
|
||||||
|
"liés ou dépendants. La différence entre ce modèle et le modèle AbstractFactory "
|
||||||
|
"est que StaticFactory utilise une seule méthode statique pour créer tous les "
|
||||||
|
"types d'objets qu'il peut créer. "
|
||||||
|
"Cette méthode est généralement nommée ``factory`` ou ``build``."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/StaticFactory/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramme UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/StaticFactory/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Code"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/StaticFactory/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/StaticFactory/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
65
locale/fr/LC_MESSAGES/More/EAV/README.po
Normal file
65
locale/fr/LC_MESSAGES/More/EAV/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,65 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/EAV/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Entity-Attribute-Value (EAV)`__"
|
||||||
|
msgstr "`Entity-Attribute-Value (EAV)`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/EAV/README.rst:4
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The Entity–attribute–value (EAV) pattern in order to implement EAV model "
|
||||||
|
"with PHP."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Le pattern Entité-attribut-valeur (EAV) afin d'implémenter le modèle EAV avec PHP."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/EAV/README.rst:7
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Rôle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/EAV/README.rst:9
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The Entity–attribute–value (EAV) model is a data model to describe "
|
||||||
|
"entities where the number of attributes (properties, parameters) that can"
|
||||||
|
" be used to describe them is potentially vast, but the number that will "
|
||||||
|
"actually apply to a given entity is relatively modest."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Le modèle Entité-attribut-valeur (EAV) est un modèle de données permettant "
|
||||||
|
"de décrire des entités pour lesquelles le nombre d'attributs (propriétés, paramètres) "
|
||||||
|
"pouvant être utilisés pour les décrire est potentiellement vaste, mais le nombre qui "
|
||||||
|
"s'appliquera réellement à une entité donnée est relativement modeste."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/EAV/README.rst:15
|
||||||
|
msgid "Examples"
|
||||||
|
msgstr "Exemples"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/EAV/README.rst:17
|
||||||
|
msgid "Check full work example in `example.php`_ file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/EAV/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramme UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/EAV/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Code"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/EAV/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/EAV/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
||||||
|
|
17
locale/fr/LC_MESSAGES/More/README.po
Normal file
17
locale/fr/LC_MESSAGES/More/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,17 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "More"
|
||||||
|
msgstr "En savoir plus"
|
68
locale/fr/LC_MESSAGES/More/Repository/README.po
Normal file
68
locale/fr/LC_MESSAGES/More/Repository/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,68 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/Repository/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Repository`__"
|
||||||
|
msgstr "`Repository`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/Repository/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Rôle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/Repository/README.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Mediates between the domain and data mapping layers using a collection-like "
|
||||||
|
"interface for accessing domain objects. Repository encapsulates the set of "
|
||||||
|
"objects persisted in a data store and the operations performed over them, "
|
||||||
|
"providing a more object-oriented view of the persistence layer. Repository "
|
||||||
|
"also supports the objective of achieving a clean separation and one-way "
|
||||||
|
"dependency between the domain and data mapping layers."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Assure la médiation entre les couches de domaine et de mappage de données en "
|
||||||
|
"utilisant une interface de type collection pour accéder aux objets de domaine. "
|
||||||
|
"Repository encapsule l'ensemble des objets persistés dans un stockage de données "
|
||||||
|
"et les opérations effectuées sur eux, fournissant une vue orientée objet de la "
|
||||||
|
"couche de persistance. Repository permet également de réaliser une séparation nette "
|
||||||
|
"et une dépendance unidirectionnelle entre les couches de domaine et de mappage de données."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/Repository/README.rst:16
|
||||||
|
msgid "Examples"
|
||||||
|
msgstr "Exemples"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/Repository/README.rst:18
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Doctrine 2 ORM: there is Repository that mediates between Entity and DBAL "
|
||||||
|
"and contains methods to retrieve objects"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Doctrine 2 ORM : Le Repository sert de médiateur entre Entity et DBAL et "
|
||||||
|
"contient des méthodes pour récupérer les objets."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/Repository/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Laravel Framework"
|
||||||
|
msgstr "Laravel Framework"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/Repository/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramme UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/Repository/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Code"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/Repository/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/Repository/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
82
locale/fr/LC_MESSAGES/More/ServiceLocator/README.po
Normal file
82
locale/fr/LC_MESSAGES/More/ServiceLocator/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,82 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Service Locator`__"
|
||||||
|
msgstr "`Service Locator`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:4
|
||||||
|
msgid "**THIS IS CONSIDERED TO BE AN ANTI-PATTERN!**"
|
||||||
|
msgstr "**CECI EST CONSIDÉRÉ COMME UN ANTI-PATTERN !**"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:4
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Service Locator is considered for some people an anti-pattern. "
|
||||||
|
"It violates the Dependency Inversion principle. Service Locator "
|
||||||
|
"hides class' dependencies instead of exposing them as you would "
|
||||||
|
"do using the Dependency Injection. In case of changes of those "
|
||||||
|
"dependencies you risk to break the functionality of classes which "
|
||||||
|
"are using them, making your system difficult to maintain."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Le Service Locator est considéré par certains comme un anti-pattern. "
|
||||||
|
"Il viole le principe d'inversion des dépendances. Le Service Locator "
|
||||||
|
"cache les dépendances des classes au lieu de les exposer comme vous le "
|
||||||
|
"feriez en utilisant l'injection de dépendances. En cas de modification "
|
||||||
|
"de ces dépendances, vous risquez de casser la fonctionnalité des classes "
|
||||||
|
"qui les utilisent, ce qui rend votre système difficile à maintenir."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Rôle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:9
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To implement a loosely coupled architecture in order to get better testable,"
|
||||||
|
" maintainable and extendable code. DI pattern and Service Locator pattern "
|
||||||
|
"are an implementation of the Inverse of Control pattern."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Mettre en œuvre une architecture faiblement couplée afin d'obtenir un code "
|
||||||
|
"plus facile à tester, à maintenir et à étendre. Le modèle DI et le modèle "
|
||||||
|
"Service Locator sont une mise en œuvre du modèle Inverse of Control."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:12
|
||||||
|
msgid "Usage"
|
||||||
|
msgstr "Rôle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:14
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"With ``ServiceLocator`` you can register a service for a given interface. By"
|
||||||
|
" using the interface you can retrieve the service and use it in the classes "
|
||||||
|
"of the application without knowing its implementation. You can configure and"
|
||||||
|
" inject the Service Locator object on bootstrap."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Avec ServiceLocator, vous pouvez enregistrer un service pour une interface donnée. "
|
||||||
|
"En utilisant l'interface, vous pouvez récupérer le service et l'utiliser dans les "
|
||||||
|
"classes de l'application sans connaître son implémentation. Vous pouvez configurer "
|
||||||
|
"et injecter l'objet Service Locator au démarrage."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramme UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Code"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
117
locale/fr/LC_MESSAGES/README.po
Normal file
117
locale/fr/LC_MESSAGES/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,117 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../README.rst:5
|
||||||
|
msgid "DesignPatternsPHP"
|
||||||
|
msgstr "Patrons de conception PHP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../README.rst:11
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This is a collection of known `design patterns`_ and some sample code how to "
|
||||||
|
"implement them in PHP. Every pattern has a small list of examples."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Voici une collection de `design patterns`_ connus et d'exemples de code pour "
|
||||||
|
"les implémenter en PHP. Chaque modèle est accompagné d'une petite liste d'exemples."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../README.rst:16
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"I think the problem with patterns is that often people do know them but "
|
||||||
|
"don't know when to apply which."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Je pense que le problème avec les patrons de conception provient du fait que, si souvent les gens les connaissent, ils "
|
||||||
|
"ne savent pas quand les implémenter."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Patterns"
|
||||||
|
msgstr "Patterns"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../README.rst:22
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The patterns can be structured in roughly three different categories. Please "
|
||||||
|
"click on **the title of every pattern's page** for a full explanation of the "
|
||||||
|
"pattern on Wikipedia."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Les patrons de conception peuvent être structurés en trois catégories différentes. Veuillez "
|
||||||
|
"cliquer sur **le titre de la page de chaque patron** pour une explication complète "
|
||||||
|
"sur Wikipedia."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../README.rst:35
|
||||||
|
msgid "Contribute"
|
||||||
|
msgstr "Contribuer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../README.rst:37
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please feel free to fork and extend existing or add your own examples and "
|
||||||
|
"send a pull request with your changes! To establish a consistent code "
|
||||||
|
"quality, please check your code using `PHP CodeSniffer`_ against `PSR2 "
|
||||||
|
"standard`_ using ``./vendor/bin/phpcs -p --standard=PSR2 --ignore=vendor .``."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"N'hésitez pas à forker et enrichir les exemples existants ou bien ajouter vos propres exemples et "
|
||||||
|
"créer une pull request avec vos changements ! Pour établir une qualité de code cohérente, "
|
||||||
|
"veuillez vérifier votre code en utilisant `PHP CodeSniffer`_ avec `PSR2 "
|
||||||
|
"standard`_ en utilisant ``./vendor/bin/phpcs -p --standard=PSR2 --ignore=vendor .``."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../README.rst:44
|
||||||
|
msgid "License"
|
||||||
|
msgstr "License"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../README.rst:46
|
||||||
|
msgid "(The MIT License)"
|
||||||
|
msgstr "(The MIT License)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../README.rst:48
|
||||||
|
msgid "Copyright (c) 2011 - 2016 `Dominik Liebler`_ and `contributors`_"
|
||||||
|
msgstr "Copyright (c) 2011 - 2016 `Dominik Liebler`_ and `contributors`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../README.rst:50
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy "
|
||||||
|
"of this software and associated documentation files (the 'Software'), to "
|
||||||
|
"deal in the Software without restriction, including without limitation the "
|
||||||
|
"rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or "
|
||||||
|
"sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is "
|
||||||
|
"furnished to do so, subject to the following conditions:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy "
|
||||||
|
"of this software and associated documentation files (the 'Software'), to "
|
||||||
|
"deal in the Software without restriction, including without limitation the "
|
||||||
|
"rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or "
|
||||||
|
"sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is "
|
||||||
|
"furnished to do so, subject to the following conditions:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../README.rst:58
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The above copyright notice and this permission notice shall be included in "
|
||||||
|
"all copies or substantial portions of the Software."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"The above copyright notice and this permission notice shall be included in "
|
||||||
|
"all copies or substantial portions of the Software."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../README.rst:61
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"THE SOFTWARE IS PROVIDED 'AS IS', WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR "
|
||||||
|
"IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, "
|
||||||
|
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE "
|
||||||
|
"AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER "
|
||||||
|
"LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING "
|
||||||
|
"FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS "
|
||||||
|
"IN THE SOFTWARE."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"THE SOFTWARE IS PROVIDED 'AS IS', WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR "
|
||||||
|
"IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, "
|
||||||
|
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE "
|
||||||
|
"AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER "
|
||||||
|
"LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING "
|
||||||
|
"FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS "
|
||||||
|
"IN THE SOFTWARE."
|
64
locale/fr/LC_MESSAGES/Structural/Adapter/README.po
Normal file
64
locale/fr/LC_MESSAGES/Structural/Adapter/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,64 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Adapter / Wrapper`__"
|
||||||
|
msgstr "`Adapter / Wrapper`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Rôle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To translate one interface for a class into a compatible interface. An "
|
||||||
|
"adapter allows classes to work together that normally could not because of "
|
||||||
|
"incompatible interfaces by providing its interface to clients while using "
|
||||||
|
"the original interface."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Adapter permet de convertir l'interface d'une classe en une autre interface attendue. "
|
||||||
|
"Il fait fonctionner ensemble des classes qui n'auraient pas pu fonctionner sans lui, à cause d'une "
|
||||||
|
"incompatibilité d'interfaces"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "Examples"
|
||||||
|
msgstr "Exemples"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:15
|
||||||
|
msgid "DB Client libraries adapter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:16
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"using multiple different webservices and adapters normalize data so that the"
|
||||||
|
" outcome is the same for all"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Lors de l'utilisation de plusieurs services Web, les adaptateurs permettent de "
|
||||||
|
"normaliser les données afin que le résultat soit le même pour tous."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramme UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Code"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
44
locale/fr/LC_MESSAGES/Structural/Bridge/README.po
Normal file
44
locale/fr/LC_MESSAGES/Structural/Bridge/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,44 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Bridge`__"
|
||||||
|
msgstr "`Bridge`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Rôle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Decouple an abstraction from its implementation so that the two can vary "
|
||||||
|
"independently."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Découpler une abstraction de son implémentation afin que les deux puissent varier indépendamment."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramme UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Code"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
57
locale/fr/LC_MESSAGES/Structural/Composite/README.po
Normal file
57
locale/fr/LC_MESSAGES/Structural/Composite/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,57 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Composite/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Composite`__"
|
||||||
|
msgstr "`Composite`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Composite/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Rôle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Composite/README.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To treat a group of objects the same way as a single instance of the object."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Traiter un groupe d'objets de la même manière qu'une seule instance."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Composite/README.rst:11
|
||||||
|
msgid "Examples"
|
||||||
|
msgstr "Exemples"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Composite/README.rst:13
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"a form class instance handles all its form elements like a single instance "
|
||||||
|
"of the form, when ``render()`` is called, it subsequently runs through all "
|
||||||
|
"its child elements and calls ``render()`` on them"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Une instance de classe de formulaire traitant tous ses éléments de formulaire "
|
||||||
|
"comme une seule instance du formulaire. Lorsque ``render()`` est appelé, il passe "
|
||||||
|
"ensuite par tous ses éléments enfants et appelle ``render()`` sur eux."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Composite/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramme UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Composite/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Code"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Composite/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Composite/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
77
locale/fr/LC_MESSAGES/Structural/DataMapper/README.po
Normal file
77
locale/fr/LC_MESSAGES/Structural/DataMapper/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,77 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Data Mapper`__"
|
||||||
|
msgstr "`Data Mapper`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Rôle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A Data Mapper, is a Data Access Layer that performs bidirectional transfer "
|
||||||
|
"of data between a persistent data store (often a relational database) and an"
|
||||||
|
" in memory data representation (the domain layer). The goal of the pattern "
|
||||||
|
"is to keep the in memory representation and the persistent data store "
|
||||||
|
"independent of each other and the data mapper itself. The layer is composed "
|
||||||
|
"of one or more mappers (or Data Access Objects), performing the data "
|
||||||
|
"transfer. Mapper implementations vary in scope. Generic mappers will handle "
|
||||||
|
"many different domain entity types, dedicated mappers will handle one or a "
|
||||||
|
"few."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Un Data Mapper est une couche d'accès aux données qui effectue un transfert bidirectionnel "
|
||||||
|
"de données entre un stockage de données permanent (souvent une base de données relationnelle) et "
|
||||||
|
"une représentation de données en mémoire (la couche de domaine). L'objectif de ce modèle est de "
|
||||||
|
"faire en sorte que la représentation en mémoire et le stock de données permanent soient indépendants "
|
||||||
|
"l'un de l'autre et du Data Mapper lui-même. La couche est composée d'un ou plusieurs mappeurs "
|
||||||
|
"(ou objets d'accès aux données), qui effectuent le transfert de données. Les mappeurs génériques "
|
||||||
|
"traiteront de nombreux types d'entités de domaine différents, les mappeurs spécialisés "
|
||||||
|
"n'en traiteront qu'un ou quelques-uns."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:17
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The key point of this pattern is, unlike Active Record pattern, the data "
|
||||||
|
"model follows Single Responsibility Principle."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Le point clé de ce modèle est que, contrairement au pattern [Active Record](https://en.wikipedia.org/wiki/Active_record_pattern), "
|
||||||
|
"le modèle de données suit le principe de responsabilité unique."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:21
|
||||||
|
msgid "Examples"
|
||||||
|
msgstr "Examples"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:23
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"DB Object Relational Mapper (ORM) : Doctrine2 uses DAO named as "
|
||||||
|
"\"EntityRepository\""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"DB Object Relational Mapper (ORM) : Doctrine2 utilise un DAO nommé \"EntityRepository\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramme UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Code"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
53
locale/fr/LC_MESSAGES/Structural/Decorator/README.po
Normal file
53
locale/fr/LC_MESSAGES/Structural/Decorator/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,53 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Decorator`__"
|
||||||
|
msgstr "`Decorator`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Rôle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:7
|
||||||
|
msgid "To dynamically add new functionality to class instances."
|
||||||
|
msgstr "Ajoute dynamiquement de nouvelles fonctionnalités aux instances de classe."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:10
|
||||||
|
msgid "Examples"
|
||||||
|
msgstr "Exemples"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:13
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Web Service Layer: Decorators JSON and XML for a REST service (in this case,"
|
||||||
|
" only one of these should be allowed of course)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Couche de service web : Décorateurs JSON et XML pour un service REST "
|
||||||
|
"(dans ce cas, un seul d'entre eux doit être autorisé bien sûr)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramme UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Code"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
@@ -0,0 +1,84 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Dependency Injection`__"
|
||||||
|
msgstr "`Dependency Injection`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Rôle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To implement a loosely coupled architecture in order to get better testable,"
|
||||||
|
" maintainable and extendable code."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Implémenter une architecture faiblement couplée afin d'obtenir une meilleur "
|
||||||
|
"testabilité, maintenabilité et extensibilité du code."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:11
|
||||||
|
msgid "Usage"
|
||||||
|
msgstr "Usage"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:13
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"``DatabaseConfiguration`` gets injected and ``DatabaseConnection`` will get all that it "
|
||||||
|
"needs from ``$config``. Without DI, the configuration would be created "
|
||||||
|
"directly in ``DatabaseConnection``, which is not very good for testing and "
|
||||||
|
"extending it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"``DatabaseConfiguration`` est injectée et ``DatabaseConnexion`` obtiendra tout ce dont "
|
||||||
|
"elle a besoin à partir de ``$config``. Sans DI, la configuration serait créée directement "
|
||||||
|
"dans ``DatabaseConnexion``, ce qui n'est pas très bon pour les tests et les extensions."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:26
|
||||||
|
msgid "Examples"
|
||||||
|
msgstr "Exemples"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:28
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The Doctrine2 ORM uses dependency injection e.g. for configuration that is "
|
||||||
|
"injected into a ``Connection`` object. For testing purposes, one can easily "
|
||||||
|
"create a mock object of the configuration and inject that into the "
|
||||||
|
"``Connection`` object"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"L'ORM Doctrine2 utilise l'injection de dépendances, par exemple pour la configuration "
|
||||||
|
"qui est injectée dans un objet ``Connexion``. À des fins de test, on peut facilement "
|
||||||
|
"créer un objet fantaisie de la configuration et l'injecter dans l'objet ``Connexion``."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:32
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"many frameworks already have containers for DI that create "
|
||||||
|
"objects via a configuration array and inject them where needed (i.e. in "
|
||||||
|
"Controllers)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"De nombreux frameworks disposent déjà de conteneurs pour DI qui créent des objets via un "
|
||||||
|
"tableau de configuration et les injectent là où c'est nécessaire (c'est-à-dire dans les contrôleurs)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramme UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Code"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
83
locale/fr/LC_MESSAGES/Structural/Facade/README.po
Normal file
83
locale/fr/LC_MESSAGES/Structural/Facade/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,83 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Facade/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Facade`__"
|
||||||
|
msgstr "`Facade`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Facade/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Rôle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Facade/README.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The primary goal of a Facade Pattern is not to avoid you having to read the"
|
||||||
|
"manual of a complex API. It's only a side-effect. The first goal is to"
|
||||||
|
"reduce coupling and follow the Law of Demeter."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"L'objectif premier d'un modèle de façade n'est pas de vous éviter de devoir lire "
|
||||||
|
"le manuel d'une API complexe. Ce n'est qu'un effet secondaire. Le premier objectif "
|
||||||
|
"est de réduire le couplage et de suivre la loi de Déméter."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Facade/README.rst:11
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A Facade is meant to decouple a client and a sub-system by embedding many "
|
||||||
|
"(but sometimes just one) interface, and of course to reduce complexity."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Une façade est destinée à découpler un client et un système secondaire en intégrant "
|
||||||
|
"plusieurs (ou parfois une seule) interfaces, et bien sûr à réduire la complexité."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Facade/README.rst:15
|
||||||
|
msgid "A facade does not forbid you the access to the sub-system"
|
||||||
|
msgstr "Une façade ne vous interdit pas l'accès au sous-système."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Facade/README.rst:16
|
||||||
|
msgid "You can (you should) have multiple facades for one sub-system"
|
||||||
|
msgstr "Vous pouvez (vous devriez) avoir plusieurs façades pour un seul sous-système."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Facade/README.rst:18
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"That's why a good facade has no ``new`` in it. If there are multiple "
|
||||||
|
"creations for each method, it is not a Facade, it's a Builder or a "
|
||||||
|
"[Abstract\\|Static\\|Simple] Factory [Method]."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"C'est pourquoi une bonne façade n'a pas de ``new``. S'il y a plusieurs créations "
|
||||||
|
"pour chaque méthode, ce n'est pas une façade, c'est un Builder ou une [méthode] "
|
||||||
|
"d'usine [abstraite|statique|simple]."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Facade/README.rst:22
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The best facade has no ``new`` and a constructor with interface-type-hinted "
|
||||||
|
"parameters. If you need creation of new instances, use a Factory as "
|
||||||
|
"argument."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La meilleure façade n'a pas de ``new`` et un constructeur avec des paramètres indiquant "
|
||||||
|
"le type d'interface. Si vous avez besoin de créer de nouvelles instances, utilisez un "
|
||||||
|
"Factory comme argument."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Facade/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramme UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Facade/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Code"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Facade/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Facade/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
57
locale/fr/LC_MESSAGES/Structural/FluentInterface/README.po
Normal file
57
locale/fr/LC_MESSAGES/Structural/FluentInterface/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,57 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Fluent Interface`__"
|
||||||
|
msgstr "`Fluent Interface`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Rôle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To write code that is easy readable just like sentences in a natural "
|
||||||
|
"language (like English)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Écrire du code qui soit facilement lisible, tout comme les phrases d'une "
|
||||||
|
"langue naturelle (comme l'anglais)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:11
|
||||||
|
msgid "Examples"
|
||||||
|
msgstr "Exemples"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "Doctrine2's QueryBuilder works something like that example class below"
|
||||||
|
msgstr "Le QueryBuilder de Doctrine2 fonctionne comme la classe d'exemple ci-dessous."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:15
|
||||||
|
msgid "PHPUnit uses fluent interfaces to build mock objects"
|
||||||
|
msgstr "PHPUnit utilise Fluent Interface pour construire des mocks."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramme UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Code"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
52
locale/fr/LC_MESSAGES/Structural/Flyweight/README.po
Normal file
52
locale/fr/LC_MESSAGES/Structural/Flyweight/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,52 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Flyweight`__"
|
||||||
|
msgstr "`Flyweight`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Rôle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To minimise memory usage, a Flyweight shares as much as possible memory "
|
||||||
|
"with similar objects. It is needed when a large amount of objects is used"
|
||||||
|
" that don't differ much in state. A common practice is to hold state in "
|
||||||
|
"external data structures and pass them to the flyweight object when "
|
||||||
|
"needed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pour minimiser l'utilisation de la mémoire, un Flyweight partage autant que possible "
|
||||||
|
"la mémoire avec des objets similaires. Cela est nécessaire lorsqu'on utilise un grand "
|
||||||
|
"nombre d'objets dont l'état ne diffère pas beaucoup. Une pratique courante consiste à "
|
||||||
|
"conserver l'état dans des structures de données externes et à les transmettre à l'objet "
|
||||||
|
"Flyweight en cas de besoin."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramme UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Code"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
||||||
|
|
57
locale/fr/LC_MESSAGES/Structural/Proxy/README.po
Normal file
57
locale/fr/LC_MESSAGES/Structural/Proxy/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,57 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Proxy`__"
|
||||||
|
msgstr "`Proxy`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Rôle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:7
|
||||||
|
msgid "To interface to anything that is expensive or impossible to duplicate."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Créer une interface pour interagir avec toute classe qu'il est difficile "
|
||||||
|
"ou impossible d'utiliser dans sa forme originale."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:10
|
||||||
|
msgid "Examples"
|
||||||
|
msgstr "Exemples"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:12
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Doctrine2 uses proxies to implement framework magic (e.g. lazy "
|
||||||
|
"initialization) in them, while the user still works with his own entity "
|
||||||
|
"classes and will never use nor touch the proxies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Doctrine2 utilise des proxies pour y implémenter la magie du framework "
|
||||||
|
"(e.g. lazy initialization), tandis que l'utilisateur travaille toujours avec "
|
||||||
|
"ses propres entités et n'utilisera ni ne touchera jamais les proxies"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramme UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Code"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
26
locale/fr/LC_MESSAGES/Structural/README.po
Normal file
26
locale/fr/LC_MESSAGES/Structural/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,26 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Structural`__"
|
||||||
|
msgstr "`Structuraux`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/README.rst:4
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In Software Engineering, Structural Design Patterns are Design Patterns that"
|
||||||
|
" ease the design by identifying a simple way to realize relationships "
|
||||||
|
"between entities."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"En ingénierie logicielle, les patrons de conception structuraux facilitent la conception "
|
||||||
|
"en identifiant une manière simple de réaliser des relations entre les entités."
|
49
locale/fr/LC_MESSAGES/Structural/Registry/README.po
Normal file
49
locale/fr/LC_MESSAGES/Structural/Registry/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,49 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: TTC_ <thetechnicalchallenge@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Registry/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Registry`__"
|
||||||
|
msgstr "`Registry`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Registry/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Rôle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Registry/README.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To implement a central storage for objects often used throughout the "
|
||||||
|
"application, is typically implemented using an abstract class with only "
|
||||||
|
"static methods (or using the Singleton pattern)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Mettre en œuvre un stockage central pour les objets souvent utilisés dans "
|
||||||
|
"l'application, on utilise généralement une classe abstraite avec uniquement "
|
||||||
|
"des méthodes statiques (ou en utilisant le modèle Singleton). N'oubliez pas "
|
||||||
|
"que cela introduit un état global, ce qui doit être évité à tout moment ! "
|
||||||
|
"Implémentez-le plutôt en utilisant l'injection de dépendances !"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramme UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Code"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
Reference in New Issue
Block a user