mirror of
https://github.com/DesignPatternsPHP/DesignPatternsPHP.git
synced 2025-07-29 11:10:19 +02:00
@@ -115,3 +115,4 @@ The patterns can be structured in roughly three different categories. Please cli
|
|||||||
| tr | Turkish | [Docs :notebook:](https://designpatternsphp.readthedocs.io/tr/latest/README.html) |
|
| tr | Turkish | [Docs :notebook:](https://designpatternsphp.readthedocs.io/tr/latest/README.html) |
|
||||||
| bg | Bulgarian | [Docs :notebook:](https://designpatternsphp.readthedocs.io/bg/latest/README.html) |
|
| bg | Bulgarian | [Docs :notebook:](https://designpatternsphp.readthedocs.io/bg/latest/README.html) |
|
||||||
| fr | French | [Docs :notebook:](https://designpatternsphp.readthedocs.io/fr/latest/README.html) |
|
| fr | French | [Docs :notebook:](https://designpatternsphp.readthedocs.io/fr/latest/README.html) |
|
||||||
|
| it | Italian | [Docs :notebook](https://designpatternsphp.readthedocs.io/it/latest/README.html) |
|
@@ -0,0 +1,70 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: didacus <diequito93@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Chain Of Responsibilities`__"
|
||||||
|
msgstr "`Chain Of Responsibilities`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose:"
|
||||||
|
msgstr "Scopo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To build a chain of objects to handle a call in sequential order. If one "
|
||||||
|
"object cannot handle a call, it delegates the call to the next in the chain "
|
||||||
|
"and so forth."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Costruire una catena di oggetti da chiamare in ordine sequanziale."
|
||||||
|
"Se un oggetto non può gestire la chiamata, la delega al prossimo nella catena e così via."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:12
|
||||||
|
msgid "Examples:"
|
||||||
|
msgstr "Esempi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:14
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"logging framework, where each chain element decides autonomously what to do "
|
||||||
|
"with a log message"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"I Framework di logging, dove ogni elemento della catena decide "
|
||||||
|
"autonomamento cosa fare con un messaggio di log."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:16
|
||||||
|
msgid "a Spam filter"
|
||||||
|
msgstr "Un filtro anti spam"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:17
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Caching: first object is an instance of e.g. a Memcached Interface, if that "
|
||||||
|
"\"misses\" it delegates the call to the database interface"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Caching : il primo oggetto è un istanza ad esempio dell'interfaccia Memcached,"
|
||||||
|
" la quale se fa \"miss\", delega la chiamata ad un terfaccia del database."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramma UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Codice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Potete trovare queesto codice anche su `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
86
locale/it/LC_MESSAGES/Behavioral/Command/README.po
Normal file
86
locale/it/LC_MESSAGES/Behavioral/Command/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,86 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: didacus <diequito93@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Command`__"
|
||||||
|
msgstr "`Command`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Scopo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:7
|
||||||
|
msgid "To encapsulate invocation and decoupling."
|
||||||
|
msgstr "Incapsulare l'invocazione e il disaccoppiamento"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:9
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We have an Invoker and a Receiver. This pattern uses a \"Command\" to "
|
||||||
|
"delegate the method call against the Receiver and presents the same method "
|
||||||
|
"\"execute\". Therefore, the Invoker just knows to call \"execute\" to "
|
||||||
|
"process the Command of the client. The Receiver is decoupled from the "
|
||||||
|
"Invoker."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Abbiamo un Invoker e un Receiver. Questo pattern usa il \"Command"\ per "
|
||||||
|
"delegare le chiamate ai metodi verso il Receiver e mostrare il metodo \"execute\" unificato. "
|
||||||
|
"Inoltre l' Invoker sa solo che deve chiamare il metodo \"execute\" per eseguire il Command "
|
||||||
|
"del client. Il Receiver è disaccoppiato dall'Invoker. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:15
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The second aspect of this pattern is the undo(), which undoes the method "
|
||||||
|
"execute(). Command can also be aggregated to combine more complex commands "
|
||||||
|
"with minimum copy-paste and relying on composition over inheritance."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Il secondo aspetto di questo pattern è che il metodo ``undo()`` permette "
|
||||||
|
"di annullare il metodo ``execute()``. I comandi possono esssere accorpati per creare uno "
|
||||||
|
"più complesso con pochissimi copia-incolla preferendo la composizione invece dell'ereditarietà."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:21
|
||||||
|
msgid "Examples"
|
||||||
|
msgstr "Esempi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:23
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A text editor : all events are Command which can be undone, stacked and "
|
||||||
|
"saved."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Un editor di testo: tutti gli eventi sono Command i quali possono essere annullati, "
|
||||||
|
"impilati e salvati."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:27
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"big CLI tools use subcommands to distribute various tasks and pack them in "
|
||||||
|
"\"modules\", each of these can be implemented with the Command pattern (e.g."
|
||||||
|
" vagrant)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Alcuni strumenti da riga di comando utilizzano sottocomandi per distribuire diversi task e "
|
||||||
|
"impacchettarli in \"moduli\" ognino dei quali implementato con il pattern Command "
|
||||||
|
"(come ad esempio Vagrant)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramma UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Codice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Potete trovare questo codice anche su `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
68
locale/it/LC_MESSAGES/Behavioral/Iterator/README.po
Normal file
68
locale/it/LC_MESSAGES/Behavioral/Iterator/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,68 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: didacus <diequito93@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Iterator`__"
|
||||||
|
msgstr "`Iterator`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Scopo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:7
|
||||||
|
msgid "To make an object iterable and to make it appear like a collection of objects."
|
||||||
|
msgstr "Rendere un oggetto iterabile e farlo apparire come una collezione di oggetti."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:11
|
||||||
|
msgid "Examples"
|
||||||
|
msgstr "Esempi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:13
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"to process a file line by line by just running over all lines (which have an"
|
||||||
|
" object representation) for a file (which of course is an object, too)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Processare un file (rappresentato come un oggetto) linea per linea "
|
||||||
|
"eseguendo tutte le linee (rappresentate come un oggetto)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:18
|
||||||
|
msgid "Note"
|
||||||
|
msgstr "Note"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:20
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Standard PHP Library (SPL) defines an interface Iterator which is best "
|
||||||
|
"suited for this! Often you would want to implement the Countable interface "
|
||||||
|
"too, to allow ``count($object)`` on your iterable object"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La libreria standard di PHP (SPL) definisce un interfaccia Iterator che è ideale"
|
||||||
|
"per applicare il pattern! Spesso si implementa anche l'intefaccia Countable "
|
||||||
|
"così da poter chiamare count($object) sul vostro oggetto iterabili."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramma UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Codice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Potete trovare questo codice anche su `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
||||||
|
|
57
locale/it/LC_MESSAGES/Behavioral/Mediator/README.po
Normal file
57
locale/it/LC_MESSAGES/Behavioral/Mediator/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,57 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: didacus <diequito93@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Mediator`__"
|
||||||
|
msgstr "`Mediator`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Rôle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This pattern provides an easy way to decouple many components working "
|
||||||
|
"together. It is a good alternative to Observer IF you have a \"central "
|
||||||
|
"intelligence\", like a controller (but not in the sense of the MVC)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Questo pattern permette di disaccoppiare facilmente molti componenti che "
|
||||||
|
"collaborano insieme. È una buona alternativa all'Observer SE hai una sorta "
|
||||||
|
"di \"intelligenza centrale\", come un controller (ma non nel senso MVC)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:11
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"All components (called Colleague) are only coupled to the Mediator interface "
|
||||||
|
"and it is a good thing because in OOP, one good friend is better than many. "
|
||||||
|
"This is the key-feature of this pattern."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tutti i componenti (chiamati Colleghi) sono accoppiati unicamente dall'intefaccia del Mediatore "
|
||||||
|
"ed è una buona cosa in quanto nella programmazione OO. un buon amico è meglio di tanti. "
|
||||||
|
"Questa è la caratteristica chiave di questo pattern."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramma UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Codice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Potete trovare questo codice anche su `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
123
locale/it/LC_MESSAGES/Behavioral/Memento/README.po
Normal file
123
locale/it/LC_MESSAGES/Behavioral/Memento/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,123 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: didacus <diequito93@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Memento`__"
|
||||||
|
msgstr "`Memento`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Scopo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"It provides the ability to restore an object to it's previous state (undo"
|
||||||
|
" via rollback) or to gain access to state of the object, without "
|
||||||
|
"revealing it's implementation (i.e., the object is not required to have a"
|
||||||
|
" functional for return the current state)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Permette di ripristinare lo stato precedenti di un oggetto (annullamento tramite rollback) "
|
||||||
|
"o di ottenere accesso allo stato di quest'ultimo senza rivelarne l'implementazione "
|
||||||
|
"(ad esempio all'oggetto non è richiesta una funziona per restituire il suo stato corrente)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:12
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The memento pattern is implemented with three objects: the Originator, a "
|
||||||
|
"Caretaker and a Memento."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Il pattern Memento è implementato con tre oggetti: Originator, Caretaker e Memento."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:15
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Memento – an object that *contains a concrete unique snapshot of state* "
|
||||||
|
"of any object or resource: string, number, array, an instance of class "
|
||||||
|
"and so on. The uniqueness in this case does not imply the prohibition "
|
||||||
|
"existence of similar states in different snapshots. That means the state "
|
||||||
|
"can be extracted as the independent clone. Any object stored in the "
|
||||||
|
"Memento should be *a full copy of the original object rather than a "
|
||||||
|
"reference* to the original object. The Memento object is a \"opaque "
|
||||||
|
"object\" (the object that no one can or should change)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Memento - oggetto contenete *un'istantanea concreta ed unica dello stato* "
|
||||||
|
"di un oggetto o di una risorsa: stringhe, numeri, array, istanze di una classe e così via. "
|
||||||
|
"Unicità dello stato non implica l'inesistenza di stati simili in diffenti instantanee. "
|
||||||
|
"Questo comporta che lo stato può essere estratto come un clone indipendente. Qualunque oggetto "
|
||||||
|
"memorizzato nel Memento potrebbe essere una *copia completa dell'oggetto originale invece di "
|
||||||
|
"un riferimento*. L'oggetto Memento è un \"oggetto opaco\" (che può o dovrebbe cambiare)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:24
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Originator – it is an object that contains the *actual state of an "
|
||||||
|
"external object is strictly specified type*. Originator is able to create"
|
||||||
|
" a unique copy of this state and return it wrapped in a Memento. The "
|
||||||
|
"Originator does not know the history of changes. You can set a concrete "
|
||||||
|
"state to Originator from the outside, which will be considered as actual."
|
||||||
|
" The Originator must make sure that given state corresponds the allowed "
|
||||||
|
"type of object. Originator may (but not should) have any methods, but "
|
||||||
|
"they *they can't make changes to the saved object state*."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Originator - oggetto contenete lo *stato attuale di un oggetto esterno di un specifico tipo*."
|
||||||
|
"L'Originator è in grado di creare una copia unica di questo stato e restituirlo incapsulato in un Memento. "
|
||||||
|
"Non conosce lo storico dei cambiamenti di stato. Potete assegnargli uno stato concreto "
|
||||||
|
"dall'esterno rendendolo così quello attuale. L'Originator deve assicurarsi che lo stato assegnato"
|
||||||
|
"sia compatibile con quello permesso dal tipo di oggetto. Può (ma non dovrebbe) avere qualche metodo "
|
||||||
|
"ma non *possono effettuare cambiamenti allo stato dell'oggetto salvato*."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:33
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Caretaker *controls the states history*. He may make changes to an "
|
||||||
|
"object; take a decision to save the state of an external object in the "
|
||||||
|
"Originator; ask from the Originator snapshot of the current state; or set"
|
||||||
|
" the Originator state to equivalence with some snapshot from history."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Caretaker - *controlla lo storico degli stati*. Può effettuare dei cambiamenti "
|
||||||
|
"all'oggetto, decidere se salvare lo stato di un oggetto esterno nell'Originator, "
|
||||||
|
"chiedere al quest'ultimo un'istantanea dello stato corrente o cambiare lo stato "
|
||||||
|
"corrente dell'Originator con uno dello storico delle instantanee."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:39
|
||||||
|
msgid "Examples"
|
||||||
|
msgstr "Esempi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:41
|
||||||
|
msgid "The seed of a pseudorandom number generator"
|
||||||
|
msgstr "Il seme di un generatore numerico pesudocasuale"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:42
|
||||||
|
msgid "The state in a finite state machine"
|
||||||
|
msgstr "Lo stato di una macchina a stati finiti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:43
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Control for intermediate states of `ORM Model "
|
||||||
|
"<http://en.wikipedia.org/wiki/Object-relational_mapping>`_ before saving"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Controllare gli stati intermedi di un `Modello ORM` "
|
||||||
|
"<http://en.wikipedia.org/wiki/Object-relational_mapping>` prima di persisterlo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramma UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Codice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Potete trovare questo codice anche su `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
86
locale/it/LC_MESSAGES/Behavioral/NullObject/README.po
Normal file
86
locale/it/LC_MESSAGES/Behavioral/NullObject/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,86 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: didacus <diequito93@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Null Object`__"
|
||||||
|
msgstr "`Null Object`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Scopo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"NullObject is not a GoF design pattern but a schema which appears frequently"
|
||||||
|
" enough to be considered a pattern. It has the following benefits:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"NullObject non è un pattern della GoF ma uno schema che appare frequentemente da essere "
|
||||||
|
"considerato tale. Possiede i seguenti vantaggi:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:11
|
||||||
|
msgid "Client code is simplified"
|
||||||
|
msgstr "Il codice del client è semplificato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:12
|
||||||
|
msgid "Reduces the chance of null pointer exceptions"
|
||||||
|
msgstr "Riduce il rischio di null pointer exceptions"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "Fewer conditionals require less test cases"
|
||||||
|
msgstr "Meno espressioni condizionali richiedono meno casi di test"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:15
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Methods that return an object or null should instead return an object or "
|
||||||
|
"``NullObject``. ``NullObject``\\ s simplify boilerplate code such as ``if "
|
||||||
|
"(!is_null($obj)) { $obj->callSomething(); }`` to just "
|
||||||
|
"``$obj->callSomething();`` by eliminating the conditional check in client "
|
||||||
|
"code."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"I metodi che restituisco un oggetto o null dovrebbero invece restituire l'oggetto o il "
|
||||||
|
"``NullObject``. Questi ``NullObjects`` semplificano il codice cosicchè "
|
||||||
|
"``if (!is_null($obj)) { $obj->callSomething() ; }`` con il seguente ``$obj->callSomething() ; ``"
|
||||||
|
"eliminado il controllo condizionale nel codice del client."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "Examples"
|
||||||
|
msgstr "Esempi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:24
|
||||||
|
msgid "null logger or null output to preserve a standard way of interaction between objects, even if the shouldn't do anything"
|
||||||
|
msgstr "Null logger o null output per preservare una procedira standard di interazione tra oggetti anche se non eseguono niente."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:26
|
||||||
|
msgid "null handler in a Chain of Responsibilities pattern"
|
||||||
|
msgstr "Null handler in un pattern di Chain of Responsabilities"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:27
|
||||||
|
msgid "null command in a Command pattern"
|
||||||
|
msgstr "Null command in un Command pattern"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramma UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Codice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Potete trovare questo codice anche su `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
69
locale/it/LC_MESSAGES/Behavioral/Observer/README.po
Normal file
69
locale/it/LC_MESSAGES/Behavioral/Observer/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,69 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: didacus <diequito93@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Observer`__"
|
||||||
|
msgstr "`Observer`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Scopo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To implement a publish/subscribe behaviour to an object, whenever a "
|
||||||
|
"\"Subject\" object changes its state, the attached \"Observers\" will be "
|
||||||
|
"notified. It is used to shorten the amount of coupled objects and uses loose"
|
||||||
|
" coupling instead."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Implementare un meccanismo di publish/subscribe su di un oggetto. Ogni volta che "
|
||||||
|
"l'oggetto \"Subjet\" cambia di stato, gli \"Observers\" attaccati ad esso saranno notificati "
|
||||||
|
"riducendo l'ammontare di oggetti accoppiati."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "Examples"
|
||||||
|
msgstr "Esempi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:15
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"a message queue system is observed to show the progress of a job in a GUI"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Una coda di messaggi è psservata per mostrare l'avanzamento di un task in una GUI"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:19
|
||||||
|
msgid "Note"
|
||||||
|
msgstr "Note"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:21
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PHP already defines two interfaces that can help to implement this pattern: "
|
||||||
|
"SplObserver and SplSubject."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PHP definisce già due interfacce per implementare questo pattern: SplObserver e SplSubject."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramma UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Codice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Potete trovare questo codice anche su `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
28
locale/it/LC_MESSAGES/Behavioral/README.po
Normal file
28
locale/it/LC_MESSAGES/Behavioral/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,28 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: didacus <diequito93@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Behavioral`__"
|
||||||
|
msgstr "Comportamentali"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/README.rst:4
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In software engineering, behavioral design patterns are design patterns that"
|
||||||
|
" identify common communication patterns between objects and realize these "
|
||||||
|
"patterns. By doing so, these patterns increase flexibility in carrying out "
|
||||||
|
"this communication."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"In ingegneria del software, i design pattern comportamentali identificano "
|
||||||
|
"e realizzano modelli di comunicazione in comune tra oggetti. La loro applicazione, "
|
||||||
|
"aumenta la flessibilità nello svolgimento di questa comunicazione."
|
57
locale/it/LC_MESSAGES/Behavioral/Specification/README.po
Normal file
57
locale/it/LC_MESSAGES/Behavioral/Specification/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,57 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: didacus <diequito93@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Specification`__"
|
||||||
|
msgstr "`Specification`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Scopo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Builds a clear specification of business rules, where objects can be checked"
|
||||||
|
" against. The composite specification class has one method called "
|
||||||
|
"``isSatisfiedBy`` that returns either true or false depending on whether the"
|
||||||
|
" given object satisfies the specification."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Costruire una specifica chiara delle logiche di business, che gli oggetti chiamati devono rispettare. "
|
||||||
|
"La classe che implementa la specifcia ha un metodo chiamato ``isSatisfiedBy`` che restituisce "
|
||||||
|
"vero o falso se il dato oggetti rispetta la soecifica."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "Examples"
|
||||||
|
msgstr "Esempi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:15
|
||||||
|
msgid "`RulerZ <https://github.com/K-Phoen/rulerz>`__"
|
||||||
|
msgstr "`RulerZ <https://github.com/K-Phoen/rulerz>`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramma UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Codice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Potete trovare questo codice anche su `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
||||||
|
|
47
locale/it/LC_MESSAGES/Behavioral/State/README.po
Normal file
47
locale/it/LC_MESSAGES/Behavioral/State/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,47 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: didacus <diequito93@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/State/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`State`__"
|
||||||
|
msgstr "`State`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/State/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Scopo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/State/README.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Encapsulate varying behavior for the same routine based on an object's "
|
||||||
|
"state. This can be a cleaner way for an object to change its behavior at "
|
||||||
|
"runtime without resorting to large monolithic conditional statements."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Incapsulare compotamenti differenti per la medesima routine basata sullo stato di un oggetto. "
|
||||||
|
"Può essere una maniera pulita per un oggetto di cambiare il suo comportamento a tempo di esecuzione "
|
||||||
|
"evitando un monolite di espressioni condizionali."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/State/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramma UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/State/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Codice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/State/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Potete trovare questo codice anche su `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/State/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
76
locale/it/LC_MESSAGES/Behavioral/Strategy/README.po
Normal file
76
locale/it/LC_MESSAGES/Behavioral/Strategy/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,76 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: didacus <diequito93@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Strategy`__"
|
||||||
|
msgstr "`Strategy`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Terminology:"
|
||||||
|
msgstr "Terminologia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:7
|
||||||
|
msgid "Context"
|
||||||
|
msgstr "Contesto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:8
|
||||||
|
msgid "Strategy"
|
||||||
|
msgstr "Strategy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:9
|
||||||
|
msgid "Concrete Strategy"
|
||||||
|
msgstr "Concrete Strategy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:12
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Scopo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:14
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To separate strategies and to enable fast switching between them. Also this "
|
||||||
|
"pattern is a good alternative to inheritance (instead of having an abstract "
|
||||||
|
"class that is extended)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Separare le strategie e scambiarle velocemente. È una buona alternativa all'ereditarietà "
|
||||||
|
"(invece di avere una classe astratta da estendere). "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:19
|
||||||
|
msgid "Examples"
|
||||||
|
msgstr "Esempi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:21
|
||||||
|
msgid "sorting a list of objects, one strategy by date, the other by id"
|
||||||
|
msgstr "Ordinare una lista di oggetti, una strategia per data, un'altra per id"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:22
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"simplify unit testing: e.g. switching between file and in-memory storage"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Semplificare i test di unità: ad esempio scambiare tra persitesta su file o in memoria"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramma UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Codice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Potete trovare questo codice anche su `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
79
locale/it/LC_MESSAGES/Behavioral/TemplateMethod/README.po
Normal file
79
locale/it/LC_MESSAGES/Behavioral/TemplateMethod/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,79 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: didacus <diequito93@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Template Method`__"
|
||||||
|
msgstr "`Template Method`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Scopo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:7
|
||||||
|
msgid "Template Method is a behavioral design pattern."
|
||||||
|
msgstr "Template Method è un pattern comportamentale."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:9
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Perhaps you have encountered it many times already. The idea is to let "
|
||||||
|
"subclasses of this abstract template \"finish\" the behavior of an "
|
||||||
|
"algorithm."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Lo avete già oncontrato molte volte. L'odea è di permette alle "
|
||||||
|
"sottoclassi di questa classe astratta di \"completare\" il comportamento "
|
||||||
|
"di un algoritmo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:13
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A.k.a the \"Hollywood principle\": \"Don't call us, we call you.\" This "
|
||||||
|
"class is not called by subclasses but the inverse. How? With abstraction of "
|
||||||
|
"course."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Per esempio \"il principio di Hollywood\" : \"Non chiamarci, ti chiameremo.\" "
|
||||||
|
"Questa classe non è chiamata dalle sottoclassi ma succede il contrario. In che modo? "
|
||||||
|
"Con l'astrazione naturalmente."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:17
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In other words, this is a skeleton of algorithm, well-suited for framework "
|
||||||
|
"libraries. The user has just to implement one method and the superclass do "
|
||||||
|
"the job."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"In altre parole è lo scheletro di un algoritmo, che si adatta bene per "
|
||||||
|
"framework e librerie. L'utilizzatore deve solo implementare un metodo e "
|
||||||
|
"la superclasse fa il resto."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:21
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"It is an easy way to decouple concrete classes and reduce copy-paste, that's"
|
||||||
|
" why you'll find it everywhere."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"È facile disaccoppiare le classi concrete e ridurre il copia-incolla, "
|
||||||
|
"ecco perchè lo si trova ovunque."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramma UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Codice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Potete trovare questo codice anche su `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
58
locale/it/LC_MESSAGES/Behavioral/Visitor/README.po
Normal file
58
locale/it/LC_MESSAGES/Behavioral/Visitor/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,58 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: didacus <diequito93@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Visitor`__"
|
||||||
|
msgstr "`Visitor`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Scopo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The Visitor Pattern lets you outsource operations on objects to other "
|
||||||
|
"objects. The main reason to do this is to keep a separation of concerns. But"
|
||||||
|
" classes have to define a contract to allow visitors (the ``Role::accept`` "
|
||||||
|
"method in the example)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Il Visitor Pattern permette di esternalizzare operazioni su degli oggetti ad altri. "
|
||||||
|
"La ragione principale è di separare le responsabilità, Le classi devono definire un contratto "
|
||||||
|
"per interagire con i visitor (il metodo ``Role::accept`` ad esempio)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:12
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The contract is an abstract class but you can have also a clean interface. "
|
||||||
|
"In that case, each Visitor has to choose itself which method to invoke on "
|
||||||
|
"the visitor."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Il contratto è una classe astratta ma può essere anche un'interfaccia. "
|
||||||
|
"Nell'ultimo caso ogni visitor deve scegliere autonomamente quale metodo invocare "
|
||||||
|
"sull'oggetto visitato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramma UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Codice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Potete trovare questo codice anche su `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
49
locale/it/LC_MESSAGES/Creational/AbstractFactory/README.po
Normal file
49
locale/it/LC_MESSAGES/Creational/AbstractFactory/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,49 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: didacus <diequito93@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Abstract Factory`__"
|
||||||
|
msgstr "`Abstract Factory`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Scopo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To create series of related or dependent objects without specifying their "
|
||||||
|
"concrete classes. Usually the created classes all implement the same "
|
||||||
|
"interface. The client of the abstract factory does not care about how these "
|
||||||
|
"objects are created, he just knows how they go together."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Crea una serie di oggetti correlati o dipendenti tra loro senza specificare le loro"
|
||||||
|
"classe concrete. Solitamente le classi create implementano tutte la medesima interfaccia. "
|
||||||
|
"Il client che usa l' Abstract Factory non conosce come questi oggetti vengano creati ma "
|
||||||
|
"solamente come vanno assemblati insieme."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramma UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Codice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
73
locale/it/LC_MESSAGES/Creational/Builder/README.po
Normal file
73
locale/it/LC_MESSAGES/Creational/Builder/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,73 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: didacus <diequito93@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Builder/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Builder`__"
|
||||||
|
msgstr "`Builder`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Builder/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Scopo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Builder/README.rst:7
|
||||||
|
msgid "Builder is an interface that build parts of a complex object."
|
||||||
|
msgstr "Un Builder è un'interfaccia che construisce un parti di un oggetto complesso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Builder/README.rst:9
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Sometimes, if the builder has a better knowledge of what it builds, this "
|
||||||
|
"interface could be an abstract class with default methods (aka adapter)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A volte se il builder è a conoscenza di cosa sta costruendo, questa "
|
||||||
|
"interfaccia può essere modellata come una classe astratta con metodi predefiniti (alias adapter)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Builder/README.rst:12
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you have a complex inheritance tree for objects, it is logical to have a "
|
||||||
|
"complex inheritance tree for builders too."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Se l'oggetto da costruire possiede una gerarchia complessa, analogamente "
|
||||||
|
"varrà la stessa cosa per i builder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Builder/README.rst:15
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Note: Builders have often a fluent interface, see the mock builder of "
|
||||||
|
"PHPUnit for example."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nota : I Builder spesso hanno un interfaccia fluente come ad esempio "
|
||||||
|
"il mock builder di PHPUnit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Builder/README.rst:19
|
||||||
|
msgid "Examples"
|
||||||
|
msgstr "Esempi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Builder/README.rst:21
|
||||||
|
msgid "PHPUnit: Mock Builder"
|
||||||
|
msgstr "PHPUnit: Mock Builder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Builder/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramma UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Builder/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Codice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Builder/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Vous pouvez également trouver ce code sur `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Builder/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
66
locale/it/LC_MESSAGES/Creational/FactoryMethod/README.po
Normal file
66
locale/it/LC_MESSAGES/Creational/FactoryMethod/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,66 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: didacus <diequito93@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Factory Method`__"
|
||||||
|
msgstr "`Factory Method`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Scopo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The good point over the SimpleFactory is you can subclass it to implement "
|
||||||
|
"different ways to create objects"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Un vantaggio rispetto al SimpleFactory è che puoi creare delle sottoclassi "
|
||||||
|
"per diverfificare la creazione degli oggetti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:10
|
||||||
|
msgid "For simple case, this abstract class could be just an interface"
|
||||||
|
msgstr "Per casi semplici, questa classe astratta può essere anche solo un interfaccia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:12
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This pattern is a \"real\" Design Pattern because it achieves the "
|
||||||
|
"Dependency Inversion principle a.k.a the \"D\" in SOLID principles."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Questo pattern è un \"vero\" Design Pattern perchè permette di implementare "
|
||||||
|
"il pricipio di Inversione delle Dipendenze (Dependency Inversion) ovvero la "
|
||||||
|
"\"D\" dei principi SOLID."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:15
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"It means the FactoryMethod class depends on abstractions, not concrete "
|
||||||
|
"classes. This is the real trick compared to SimpleFactory or StaticFactory."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Significa le il FactoryMethod dipende dalle astrazioni e non sulle classi concrete. "
|
||||||
|
"Questo è il principale vantaggio rispetto alla SimpleFactory o StaticFactory."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramma UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Codice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Puoi trovare questo codice su`GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
75
locale/it/LC_MESSAGES/Creational/Pool/README.po
Normal file
75
locale/it/LC_MESSAGES/Creational/Pool/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,75 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: didacus <diequito93@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Pool/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Pool`__"
|
||||||
|
msgstr "`Pool`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Pool/README.rst:4
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The **object pool pattern** is a software creational design pattern that "
|
||||||
|
"uses a set of initialized objects kept ready to use – a \"pool\" – rather "
|
||||||
|
"than allocating and destroying them on demand. A client of the pool will "
|
||||||
|
"request an object from the pool and perform operations on the returned "
|
||||||
|
"object. When the client has finished, it returns the object, which is a "
|
||||||
|
"specific type of factory object, to the pool rather than destroying it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Il **pool pattern** è un pattern creazionale che inizializza un insieme di "
|
||||||
|
"oggetti e li tiene pronti all'uso all'interno di una – \"pool\" – invece di"
|
||||||
|
"allocarli e deallocarli su richiesta. Il client che usa la pool richiederà un oggetto "
|
||||||
|
"al suo interno su cui effettuare delle operazioni. Una volta che ha concluso l'oggetto, "
|
||||||
|
"il quale è un tipo particolare di factory, sarà restiutito alla pool invece che distrutto."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Pool/README.rst:11
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Object pooling can offer a significant performance boost in situations where "
|
||||||
|
"the cost of initializing a class instance is high, the rate of instantiation "
|
||||||
|
"of a class is high, and the number of instances in use at any one time is "
|
||||||
|
"low. The pooled object is obtained in predictable time when creation of the "
|
||||||
|
"new objects (especially over network) may take variable time."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Il pooing degli oggetti può offrire un aumento delle prestazioni significative in situazioni "
|
||||||
|
"dove il costo per inizializzare un'instanza di una classe è alto, la percentuale di istanziazione "
|
||||||
|
"è alta e il numero di instanze in uno in qualune momento è basso. L'oggetto ottento dalla pool "
|
||||||
|
"ha tempi prevedibili quando la creazione di nuove oggetti (soprattuto in rete) richiede del tempo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Pool/README.rst:18
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"However these benefits are mostly true for objects that are expensive with "
|
||||||
|
"respect to time, such as database connections, socket connections, threads "
|
||||||
|
"and large graphic objects like fonts or bitmaps. In certain situations, "
|
||||||
|
"simple object pooling (that hold no external resources, but only occupy "
|
||||||
|
"memory) may not be efficient and could decrease performance."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tuttavia questi benefici valgono per oggetti che impiegano tempo per essere creati "
|
||||||
|
"come connessioni alla base di dati, socket, thread e oggetti come font e bitmap. "
|
||||||
|
"In alcune situazioni il semplice pooling degli oggetti (ovvvero non mantengono risorse esterne "
|
||||||
|
"ma occupano solo memoria) può non essere efficiente e far calare le prestazioni."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Pool/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramma UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Pool/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Codice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Pool/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Potete trovare il codice anche su `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Pool/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
57
locale/it/LC_MESSAGES/Creational/Prototype/README.po
Normal file
57
locale/it/LC_MESSAGES/Creational/Prototype/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,57 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: didacus <diequito93@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Prototype/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Prototype`__"
|
||||||
|
msgstr "`Prototype`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Prototype/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Scopo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Prototype/README.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To avoid the cost of creating objects the standard way (new Foo()) and "
|
||||||
|
"instead create a prototype and clone it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Minimizzare il costo di creazione degli oggetti in maniera standard (new Foo()) "
|
||||||
|
"e crearli a partire da un prototipo tramite clonazione."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Prototype/README.rst:11
|
||||||
|
msgid "Examples"
|
||||||
|
msgstr "Exemples"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Prototype/README.rst:13
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Large amounts of data (e.g. create 1,000,000 rows in a database at once via "
|
||||||
|
"a ORM)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Grandi quantità di dati (ad esempio, creare 1 000 000 righe in una base di dati "
|
||||||
|
"utilizzando un ORM)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Prototype/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramma UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Prototype/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Codice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Prototype/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Potete trovate questo codice anche su `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Prototype/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
30
locale/it/LC_MESSAGES/Creational/README.po
Normal file
30
locale/it/LC_MESSAGES/Creational/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,30 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: didacus <diequito93@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Creational`__"
|
||||||
|
msgstr "`Creazionale`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/README.rst:4
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In software engineering, creational design patterns are design patterns that "
|
||||||
|
"deal with object creation mechanisms, trying to create objects in a manner "
|
||||||
|
"suitable to the situation. The basic form of object creation could result in "
|
||||||
|
"design problems or added complexity to the design. Creational design "
|
||||||
|
"patterns solve this problem by somehow controlling this object creation."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"In ingegneria del software, un design pattern creazionale si occupa della creazione "
|
||||||
|
"di oggetti in base al contesto. Quando si crea un oggetto con teniche basilari,"
|
||||||
|
"si può incorrere nell'aumento della complessità del design. I pattern creazionali "
|
||||||
|
"risolvono questo problema controllando in qualche modo la creazione di questo oggetto."
|
57
locale/it/LC_MESSAGES/Creational/SimpleFactory/README.po
Normal file
57
locale/it/LC_MESSAGES/Creational/SimpleFactory/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,57 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: didacus <diequito93@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/SimpleFactory/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "Simple Factory"
|
||||||
|
msgstr "Simple Factory"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/SimpleFactory/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Scopo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/SimpleFactory/README.rst:7
|
||||||
|
msgid "SimpleFactory is a simple factory pattern."
|
||||||
|
msgstr "SimpleFactory è un semplice factory pattern"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/SimpleFactory/README.rst:9
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"It differs from the static factory because it is NOT static and as you know:"
|
||||||
|
" static => global => evil!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Differisce dalla static factory perchè NON è statico e come dovreste sapere:"
|
||||||
|
" static => global => male!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/SimpleFactory/README.rst:12
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Therefore, you can have multiple factories, differently parametrized, you "
|
||||||
|
"can subclass it and you can mock-up it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Inoltre potete avere factory multiple, parametrizzate in maniera diversa, "
|
||||||
|
"dalle quali creare delle sottoclassi da cui poter creare degli oggetti mock"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/SimpleFactory/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramma UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/SimpleFactory/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Codice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/SimpleFactory/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Potete trovare questo codice anche su `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/SimpleFactory/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
70
locale/it/LC_MESSAGES/Creational/Singleton/README.po
Normal file
70
locale/it/LC_MESSAGES/Creational/Singleton/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,70 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: didacus <diequito93@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Singleton/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Singleton`__"
|
||||||
|
msgstr "`Singleton`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Singleton/README.rst:4
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"**THIS IS CONSIDERED TO BE AN ANTI-PATTERN! FOR BETTER TESTABILITY AND "
|
||||||
|
"MAINTAINABILITY USE DEPENDENCY INJECTION!**"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"**IL SINGLETON È CONSIDERATO UN ANTI-PATTERN! PER MIGLIORE TESTABILITÀ "
|
||||||
|
"E MANUTENIBILITÀ UTILIZZATE LA DEPENDENCY INJECTION !**"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Singleton/README.rst:8
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Scopo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Singleton/README.rst:10
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To have only one instance of this object in the application that will handle "
|
||||||
|
"all calls."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Limitare l'instanziazione di una classe ad unico oggetto."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Singleton/README.rst:14
|
||||||
|
msgid "Examples"
|
||||||
|
msgstr "Esempi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Singleton/README.rst:16
|
||||||
|
msgid "DB Connector"
|
||||||
|
msgstr "Connessione alla base di dati"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Singleton/README.rst:17
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Logger"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Logger"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Singleton/README.rst:19
|
||||||
|
msgid "Lock file for the application (there is only one in the filesystem ...)"
|
||||||
|
msgstr "Blocca il file per l'pplicazione (ce ne è un'unica nel filesystem ...)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Singleton/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramma UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Singleton/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Codice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Singleton/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Potete trovare il codice anche su `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/Singleton/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
50
locale/it/LC_MESSAGES/Creational/StaticFactory/README.po
Normal file
50
locale/it/LC_MESSAGES/Creational/StaticFactory/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,50 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: didacus <diequito93@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/StaticFactory/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "Static Factory"
|
||||||
|
msgstr "Static Factory"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/StaticFactory/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Scopo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/StaticFactory/README.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Similar to the AbstractFactory, this pattern is used to create series of "
|
||||||
|
"related or dependent objects. The difference between this and the abstract "
|
||||||
|
"factory pattern is that the static factory pattern uses just one static "
|
||||||
|
"method to create all types of objects it can create. It is usually named "
|
||||||
|
"``factory`` or ``build``."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Similmente all'Abstract Factory, questo pattern è utilizzato per creare una "
|
||||||
|
"serie di oggetti correlati o dipendenti tra loro. La differenza tra i due è che questo"
|
||||||
|
"utilizza un metodo statico per creare le tipologie di oggetto di cui è responsabile. "
|
||||||
|
"Chiamato generalmente ``factory`` o ``build``."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/StaticFactory/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramma UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/StaticFactory/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Codice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/StaticFactory/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Potete trovare questo codice anche su `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Creational/StaticFactory/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
64
locale/it/LC_MESSAGES/More/EAV/README.po
Normal file
64
locale/it/LC_MESSAGES/More/EAV/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,64 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: TTC_ <diequito93@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/EAV/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Entity-Attribute-Value (EAV)`__"
|
||||||
|
msgstr "`Entity-Attribute-Value (EAV)`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/EAV/README.rst:4
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The Entity–attribute–value (EAV) pattern in order to implement EAV model "
|
||||||
|
"with PHP."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Il pattern Entity–attribute–value (EAV) al fine di implementare il modelllo EAV con PHP."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/EAV/README.rst:7
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Scopo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/EAV/README.rst:9
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The Entity–attribute–value (EAV) model is a data model to describe "
|
||||||
|
"entities where the number of attributes (properties, parameters) that can"
|
||||||
|
" be used to describe them is potentially vast, but the number that will "
|
||||||
|
"actually apply to a given entity is relatively modest."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Il modello Entity–attribute–value (EAV) descrive entità dove il numero di attributi "
|
||||||
|
"(proprietà, parametri) può essere utilizzato per descriverli è vasto ma il numero che "
|
||||||
|
"sarà attualmente applicato alla data entità è relativamente modesto."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/EAV/README.rst:15
|
||||||
|
msgid "Examples"
|
||||||
|
msgstr "Esempi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/EAV/README.rst:17
|
||||||
|
msgid "Check full work example in `example.php`_ file."
|
||||||
|
msgstr "Vedi l'esempio funzionante nel file `example.php`."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/EAV/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramma UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/EAV/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Codice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/EAV/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Potete trovare questo codice anche su `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/EAV/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
||||||
|
|
17
locale/it/LC_MESSAGES/More/README.po
Normal file
17
locale/it/LC_MESSAGES/More/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,17 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: didacus <diequito93@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "More"
|
||||||
|
msgstr "Altro"
|
67
locale/it/LC_MESSAGES/More/Repository/README.po
Normal file
67
locale/it/LC_MESSAGES/More/Repository/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,67 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: didacus <diequito93@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/Repository/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Repository`__"
|
||||||
|
msgstr "`Repository`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/Repository/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Scopo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/Repository/README.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Mediates between the domain and data mapping layers using a collection-like "
|
||||||
|
"interface for accessing domain objects. Repository encapsulates the set of "
|
||||||
|
"objects persisted in a data store and the operations performed over them, "
|
||||||
|
"providing a more object-oriented view of the persistence layer. Repository "
|
||||||
|
"also supports the objective of achieving a clean separation and one-way "
|
||||||
|
"dependency between the domain and data mapping layers."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Assume il ruolo di mediatore tra il dominio e il mapping dei dati utilizzando "
|
||||||
|
"un'interfaccia che opera su collezioni di oggetti. Il repository incapsula l'insieme "
|
||||||
|
"degli oggetti persistenti e le specifiche operazioni in un data store fornendo un'esperienza "
|
||||||
|
"più orientata sgli oggetti dello strato di persistenza. Il repository ha anche come obiettivo "
|
||||||
|
"quello di avere una netta separazione e una dipendenza unidirezionale tra il dominio e il mapping dei dati."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/Repository/README.rst:16
|
||||||
|
msgid "Examples"
|
||||||
|
msgstr "Esempi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/Repository/README.rst:18
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Doctrine 2 ORM: there is Repository that mediates between Entity and DBAL "
|
||||||
|
"and contains methods to retrieve objects"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Doctrine 2 ORM : Il Repository media tra le Entity e DBAL e "
|
||||||
|
"contiene metodi per recuperare gli oggetti."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/Repository/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Laravel Framework"
|
||||||
|
msgstr "Laravel Framework"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/Repository/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramma UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/Repository/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Codice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/Repository/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Potete trovare questo codice anche su `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/Repository/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
81
locale/it/LC_MESSAGES/More/ServiceLocator/README.po
Normal file
81
locale/it/LC_MESSAGES/More/ServiceLocator/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,81 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: didacus <diequito93@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Service Locator`__"
|
||||||
|
msgstr "`Service Locator`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:4
|
||||||
|
msgid "**THIS IS CONSIDERED TO BE AN ANTI-PATTERN!**"
|
||||||
|
msgstr "**È CONSIDERATO UN ANTI-PATTERN**"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:4
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Service Locator is considered for some people an anti-pattern. "
|
||||||
|
"It violates the Dependency Inversion principle. Service Locator "
|
||||||
|
"hides class' dependencies instead of exposing them as you would "
|
||||||
|
"do using the Dependency Injection. In case of changes of those "
|
||||||
|
"dependencies you risk to break the functionality of classes which "
|
||||||
|
"are using them, making your system difficult to maintain."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Il Service Locator è considerato per alcune persone come un anti-pattern. "
|
||||||
|
"Viola il principio di inversione delle dipendenze. Il service locator nasconde "
|
||||||
|
"le dipendenze delle classi invece di esporle come si farebbe utilizzando la Dependency Injection. "
|
||||||
|
"Nel caso di cambiamenti di queste dipendenze ricschiate di rompere le funzionalità "
|
||||||
|
"delle classi che state utilizzando, rendendo il vostro sistema difficile da manutenere."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Scopo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:9
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To implement a loosely coupled architecture in order to get better testable,"
|
||||||
|
" maintainable and extendable code. DI pattern and Service Locator pattern "
|
||||||
|
"are an implementation of the Inverse of Control pattern."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Implementare un architettura a basso accoppiamento in modo da ottenere codice "
|
||||||
|
"più testabile, manutenibile ed estendibile. Questo pattern e il DI sono implementazioni "
|
||||||
|
"del pattern di invesione del controllo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:12
|
||||||
|
msgid "Usage"
|
||||||
|
msgstr "Utilizzo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:14
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"With ``ServiceLocator`` you can register a service for a given interface. By"
|
||||||
|
" using the interface you can retrieve the service and use it in the classes "
|
||||||
|
"of the application without knowing its implementation. You can configure and"
|
||||||
|
" inject the Service Locator object on bootstrap."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Con un ServiceLocator, potete registrare un servizio per una data interfaccia. "
|
||||||
|
"Utilizzando questa interfaccia potete recuperare il servizio e utilizzarlo nelle classi "
|
||||||
|
"dell'applicazione senza conoscere la sua implementazione. Potete configurare "
|
||||||
|
"e iniettare il Service Locator all'avvio."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramma UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Codice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Potete trovare questo codice anche su `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
117
locale/it/LC_MESSAGES/README.po
Normal file
117
locale/it/LC_MESSAGES/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,117 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: didacus <diequito93@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../README.rst:5
|
||||||
|
msgid "DesignPatternsPHP"
|
||||||
|
msgstr "Design Pattern in PHP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../README.rst:11
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This is a collection of known `design patterns`_ and some sample code how to "
|
||||||
|
"implement them in PHP. Every pattern has a small list of examples."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Questa è una raccolta di `design patterns`_ affiancati da esempi di codice su come "
|
||||||
|
"implementarli in PHP. Ogni pattern ha una piccola lista di esempi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../README.rst:16
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"I think the problem with patterns is that often people do know them but "
|
||||||
|
"don't know when to apply which."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Credo che il problema con i pattern è che spesso le persone li conoscono ma "
|
||||||
|
"non sanno come e quando applicarli."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Patterns"
|
||||||
|
msgstr "Patterns"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../README.rst:22
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The patterns can be structured in roughly three different categories. Please "
|
||||||
|
"click on **the title of every pattern's page** for a full explanation of the "
|
||||||
|
"pattern on Wikipedia."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"I pattern possono essere strutturati approsimativamente in tre differenti categorie. Per favore "
|
||||||
|
"clicca su **il titolo della pagina di ciascun pattern** per una spiegazione completa del "
|
||||||
|
"pattern su Wikipedia."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../README.rst:35
|
||||||
|
msgid "Contribute"
|
||||||
|
msgstr "Contribuire"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../README.rst:37
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please feel free to fork and extend existing or add your own examples and "
|
||||||
|
"send a pull request with your changes! To establish a consistent code "
|
||||||
|
"quality, please check your code using `PHP CodeSniffer`_ against `PSR2 "
|
||||||
|
"standard`_ using ``./vendor/bin/phpcs -p --standard=PSR2 --ignore=vendor .``."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Sei libero di clonare, estendere o aggiungere i tuoi esempi personali e "
|
||||||
|
"mandare una pull request con i tuoi cambiamenti ! Per ottenere del codice consistente e di qualità, "
|
||||||
|
"controllatelo utilizzando `PHP CodeSniffer`_ con `PSR2 "
|
||||||
|
"standard`_ tramite il comando ``./vendor/bin/phpcs -p --standard=PSR2 --ignore=vendor .``."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../README.rst:44
|
||||||
|
msgid "License"
|
||||||
|
msgstr "Licenza"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../README.rst:46
|
||||||
|
msgid "(The MIT License)"
|
||||||
|
msgstr "(The MIT License)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../README.rst:48
|
||||||
|
msgid "Copyright (c) 2011 - 2016 `Dominik Liebler`_ and `contributors`_"
|
||||||
|
msgstr "Copyright (c) 2011 - 2016 `Dominik Liebler`_ and `contributors`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../README.rst:50
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy "
|
||||||
|
"of this software and associated documentation files (the 'Software'), to "
|
||||||
|
"deal in the Software without restriction, including without limitation the "
|
||||||
|
"rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or "
|
||||||
|
"sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is "
|
||||||
|
"furnished to do so, subject to the following conditions:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy "
|
||||||
|
"of this software and associated documentation files (the 'Software'), to "
|
||||||
|
"deal in the Software without restriction, including without limitation the "
|
||||||
|
"rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or "
|
||||||
|
"sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is "
|
||||||
|
"furnished to do so, subject to the following conditions:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../README.rst:58
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The above copyright notice and this permission notice shall be included in "
|
||||||
|
"all copies or substantial portions of the Software."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"The above copyright notice and this permission notice shall be included in "
|
||||||
|
"all copies or substantial portions of the Software."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../README.rst:61
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"THE SOFTWARE IS PROVIDED 'AS IS', WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR "
|
||||||
|
"IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, "
|
||||||
|
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE "
|
||||||
|
"AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER "
|
||||||
|
"LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING "
|
||||||
|
"FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS "
|
||||||
|
"IN THE SOFTWARE."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"THE SOFTWARE IS PROVIDED 'AS IS', WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR "
|
||||||
|
"IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, "
|
||||||
|
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE "
|
||||||
|
"AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER "
|
||||||
|
"LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING "
|
||||||
|
"FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS "
|
||||||
|
"IN THE SOFTWARE."
|
65
locale/it/LC_MESSAGES/Structural/Adapter/README.po
Normal file
65
locale/it/LC_MESSAGES/Structural/Adapter/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,65 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: didacus <diequito93@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Adapter / Wrapper`__"
|
||||||
|
msgstr "`Adapter / Wrapper`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Scopo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To translate one interface for a class into a compatible interface. An "
|
||||||
|
"adapter allows classes to work together that normally could not because of "
|
||||||
|
"incompatible interfaces by providing its interface to clients while using "
|
||||||
|
"the original interface."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Traduce un interfaccia di una classe in un interfaccia compatibile. Un "
|
||||||
|
"adapter permette a classi, che normalmente non potrebbero a causa di interfacce "
|
||||||
|
"incompatibili, di collaborare facendo sì che il client usi la loro interfaccia "
|
||||||
|
"per usare quella originale."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "Examples"
|
||||||
|
msgstr "Esempi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:15
|
||||||
|
msgid "DB Client libraries adapter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:16
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"using multiple different webservices and adapters normalize data so that the"
|
||||||
|
" outcome is the same for all"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"quando si utilizzano differenti servizi web gli adapter possono essere utilizzati "
|
||||||
|
"affinchè normalizzino i dati generando il medesimo output per tutti."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramma UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Codice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Potete trovare questo codice anche su `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
45
locale/it/LC_MESSAGES/Structural/Bridge/README.po
Normal file
45
locale/it/LC_MESSAGES/Structural/Bridge/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,45 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: didacus <diequito93@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Bridge`__"
|
||||||
|
msgstr "`Bridge`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Scopo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Decouple an abstraction from its implementation so that the two can vary "
|
||||||
|
"independently."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Disaccoppiare un'astrazione dalla sua implemententazione cosi che possano variare in "
|
||||||
|
"in maniera indipendente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramma UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Codice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Potete trovare questo codice anche su `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
57
locale/it/LC_MESSAGES/Structural/Composite/README.po
Normal file
57
locale/it/LC_MESSAGES/Structural/Composite/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,57 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: didacus <diequito93@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Composite/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Composite`__"
|
||||||
|
msgstr "`Composite`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Composite/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Scopo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Composite/README.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To treat a group of objects the same way as a single instance of the object."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Trattare un gruppo di oggetti come se fossero un'istanza di un unico oggetto."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Composite/README.rst:11
|
||||||
|
msgid "Examples"
|
||||||
|
msgstr "Esempi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Composite/README.rst:13
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"a form class instance handles all its form elements like a single instance "
|
||||||
|
"of the form, when ``render()`` is called, it subsequently runs through all "
|
||||||
|
"its child elements and calls ``render()`` on them"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Un'instanza di una form gestisce i suoi elementi come se fossero "
|
||||||
|
"un tutt'uno con la form. Quando il metodo``render()`` della form viene chiamato, "
|
||||||
|
"ogni suo figlio chiama il metodo ``render()`` su sè stesso."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Composite/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramma UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Composite/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Codice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Composite/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Potete trovare il codice anche su `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Composite/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
76
locale/it/LC_MESSAGES/Structural/DataMapper/README.po
Normal file
76
locale/it/LC_MESSAGES/Structural/DataMapper/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,76 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: didacus <diequito93@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Data Mapper`__"
|
||||||
|
msgstr "`Data Mapper`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Scopo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A Data Mapper, is a Data Access Layer that performs bidirectional transfer "
|
||||||
|
"of data between a persistent data store (often a relational database) and an"
|
||||||
|
" in memory data representation (the domain layer). The goal of the pattern "
|
||||||
|
"is to keep the in memory representation and the persistent data store "
|
||||||
|
"independent of each other and the data mapper itself. The layer is composed "
|
||||||
|
"of one or more mappers (or Data Access Objects), performing the data "
|
||||||
|
"transfer. Mapper implementations vary in scope. Generic mappers will handle "
|
||||||
|
"many different domain entity types, dedicated mappers will handle one or a "
|
||||||
|
"few."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Un Data Mapper è uno strato di accesso ai dati che si occupa di trasferire "
|
||||||
|
"dati in senso bidirezionale tra un archivio dati persistente (spesso una base di dati relazionale) e una "
|
||||||
|
"rappresenzatione in memoria del dato (lo strato del dominio). L'obiettivo del pattern "
|
||||||
|
"è di mantenere in memoria una rappresentazione dei dati persistenti indipendenti tra di loro e tra il mapper stesso. "
|
||||||
|
"Lo strato è composto da uno o più mapper (o Data Access Objects) che si occupano del trasferimento dei dati."
|
||||||
|
"Le implemetazioni dei mapper variano a seconda delle esigenze. Mapper generici gestiranno differenti entità "
|
||||||
|
"del dominio, mapper dedicati ne gestiranno uno o pochi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:17
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The key point of this pattern is, unlike Active Record pattern, the data "
|
||||||
|
"model follows Single Responsibility Principle."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Il vantaggio di questo pattern è che, a differenza dell' [Active Record](https://en.wikipedia.org/wiki/Active_record_pattern), "
|
||||||
|
"il modello dei dati rispetta il principio di Singola Responsabilità."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:21
|
||||||
|
msgid "Examples"
|
||||||
|
msgstr "Esempi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:23
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"DB Object Relational Mapper (ORM) : Doctrine2 uses DAO named as "
|
||||||
|
"\"EntityRepository\""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"DB Object Relational Mapper (ORM) : Doctrine2 utilizza il DAO nominandolo \"EntityRepository\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramma UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Codice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Potete trovare questo codice anche su `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
53
locale/it/LC_MESSAGES/Structural/Decorator/README.po
Normal file
53
locale/it/LC_MESSAGES/Structural/Decorator/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,53 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: didacus <diequito93@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Decorator`__"
|
||||||
|
msgstr "`Decorator`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Scopo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:7
|
||||||
|
msgid "To dynamically add new functionality to class instances."
|
||||||
|
msgstr "Aggiungere dinamicamente nuove funzionalità a istanze di classi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:10
|
||||||
|
msgid "Examples"
|
||||||
|
msgstr "Esempi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:13
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Web Service Layer: Decorators JSON and XML for a REST service (in this case,"
|
||||||
|
" only one of these should be allowed of course)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Web Service Layer: Decoratori JSON e XML per un servizio REST "
|
||||||
|
"(in questo caso solo uno di questi sarà permesso)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramma UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Codice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Potete trovare questo codice anche su `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
@@ -0,0 +1,84 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: didacus <diequito93@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Dependency Injection`__"
|
||||||
|
msgstr "`Dependency Injection`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Scopo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To implement a loosely coupled architecture in order to get better testable,"
|
||||||
|
" maintainable and extendable code."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Implementare un'earchitettura con basso accoppiamento affinchè il codice sia meglio "
|
||||||
|
"testabile, manutenibile ed estensibile."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:11
|
||||||
|
msgid "Usage"
|
||||||
|
msgstr "Utilizzo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:13
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"``DatabaseConfiguration`` gets injected and ``DatabaseConnection`` will get all that it "
|
||||||
|
"needs from ``$config``. Without DI, the configuration would be created "
|
||||||
|
"directly in ``DatabaseConnection``, which is not very good for testing and "
|
||||||
|
"extending it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"``DatabaseConfiguration`` è iniettata e ``DatabaseConnexion`` otterrà tutto quello di cui "
|
||||||
|
"necessita da ``$config``. Senza DI, la configurazione sarebbe stata creata "
|
||||||
|
"direttamente dentro ``DatabaseConnexion`` la quale non sarebbe stata facile per da testare ed estendere."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:26
|
||||||
|
msgid "Examples"
|
||||||
|
msgstr "Esempi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:28
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The Doctrine2 ORM uses dependency injection e.g. for configuration that is "
|
||||||
|
"injected into a ``Connection`` object. For testing purposes, one can easily "
|
||||||
|
"create a mock object of the configuration and inject that into the "
|
||||||
|
"``Connection`` object"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"L'ORM Doctrine2 utilizza questo pattern per la configurazione che è "
|
||||||
|
"iniettata nell'oggetto ``Connection``. Per il testing, si può facilmente "
|
||||||
|
"creare un oggetto mock di configurazione iniettarlo nell'oggetto ``Connection``."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:32
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"many frameworks already have containers for DI that create "
|
||||||
|
"objects via a configuration array and inject them where needed (i.e. in "
|
||||||
|
"Controllers)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Molti framework possiedono già dei contenitori che usano DI per creare "
|
||||||
|
"oggetti tramite configurazioni sottoforma di array e iniettarle quando necessario (ad esempio i Controller)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramma UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Codice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Potete trovare questo codice anche su `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
82
locale/it/LC_MESSAGES/Structural/Facade/README.po
Normal file
82
locale/it/LC_MESSAGES/Structural/Facade/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,82 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: didacus <diequito93@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Facade/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Facade`__"
|
||||||
|
msgstr "`Facade`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Facade/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Scopo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Facade/README.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The primary goal of a Facade Pattern is not to avoid you having to read the"
|
||||||
|
"manual of a complex API. It's only a side-effect. The first goal is to"
|
||||||
|
"reduce coupling and follow the Law of Demeter."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"L'obiettivo primario del patten Facede non è evitare di dover leggere il manuale di un API "
|
||||||
|
"complessa. Questo è un effetto collaterale. Il pattern permette di ridurre "
|
||||||
|
"l'accoppiamento e seguire la Legge di Demetra."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Facade/README.rst:11
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A Facade is meant to decouple a client and a sub-system by embedding many "
|
||||||
|
"(but sometimes just one) interface, and of course to reduce complexity."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Una Facade si occupa di disaccopiare il client a un sottositema includendo molte "
|
||||||
|
"(ma a vole solo una) interfacce riducendo la complessità"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Facade/README.rst:15
|
||||||
|
msgid "A facade does not forbid you the access to the sub-system"
|
||||||
|
msgstr "Una facade non proibisce di accedere al sottosistema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Facade/README.rst:16
|
||||||
|
msgid "You can (you should) have multiple facades for one sub-system"
|
||||||
|
msgstr "Si possono avere facede multiple per un unico sottosistema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Facade/README.rst:18
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"That's why a good facade has no ``new`` in it. If there are multiple "
|
||||||
|
"creations for each method, it is not a Facade, it's a Builder or a "
|
||||||
|
"[Abstract\\|Static\\|Simple] Factory [Method]."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ecco perchè la Facade non ha ``new`` al suo interno, Se ci fossero creazioni multiple "
|
||||||
|
"per ogni metodo, non sarebbe più una facade, ma un Builder o un "
|
||||||
|
"[Abstract|Static|Simple] Factory."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Facade/README.rst:22
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The best facade has no ``new`` and a constructor with interface-type-hinted "
|
||||||
|
"parameters. If you need creation of new instances, use a Factory as "
|
||||||
|
"argument."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La miglior facade non ha un ``new`` e un costruttore con parametri tipizzati. "
|
||||||
|
"Se si necessita di creare nuove istanze, utilizzare una Factory come parametro. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Facade/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramma UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Facade/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Codice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Facade/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Potete trovare questo codice anche su `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Facade/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
57
locale/it/LC_MESSAGES/Structural/FluentInterface/README.po
Normal file
57
locale/it/LC_MESSAGES/Structural/FluentInterface/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,57 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: didacus <diequito93@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Fluent Interface`__"
|
||||||
|
msgstr "`Fluent Interface`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Scopo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To write code that is easy readable just like sentences in a natural "
|
||||||
|
"language (like English)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Scrivere codice che sia di facile lettura come se fossero le "
|
||||||
|
"parole di un linguaggio naturale (come l'inglese)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:11
|
||||||
|
msgid "Examples"
|
||||||
|
msgstr "Esempi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "Doctrine2's QueryBuilder works something like that example class below"
|
||||||
|
msgstr "Il QueryBuilder di Doctrine2 funziona analogamente alla classe sottostante"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:15
|
||||||
|
msgid "PHPUnit uses fluent interfaces to build mock objects"
|
||||||
|
msgstr "PHPUnit utilizza la fluent interface per costruire oggetti mock"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramma UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Codice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Potete trovare questo codice anche su `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
52
locale/it/LC_MESSAGES/Structural/Flyweight/README.po
Normal file
52
locale/it/LC_MESSAGES/Structural/Flyweight/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,52 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: didacus <diequito93@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Flyweight`__"
|
||||||
|
msgstr "`Flyweight`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Scopo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To minimise memory usage, a Flyweight shares as much as possible memory "
|
||||||
|
"with similar objects. It is needed when a large amount of objects is used"
|
||||||
|
" that don't differ much in state. A common practice is to hold state in "
|
||||||
|
"external data structures and pass them to the flyweight object when "
|
||||||
|
"needed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Per minimizzare l'utilizzo della memoria, il Flyweight condivide quanta più "
|
||||||
|
"memoria possibile con oggetti simili. Diventa necessario quando un sono utilizzati "
|
||||||
|
"un grande ammontare di oggetti i cui stati non differiscono di molto. Una pratica comune consiste "
|
||||||
|
"nel preservare lo stato in una struttura dati e passarla al flyweight quando è necessario."
|
||||||
|
"Flyweight en cas de besoin."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramma UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Codice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Potete trovare questo codice anche su `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
||||||
|
|
56
locale/it/LC_MESSAGES/Structural/Proxy/README.po
Normal file
56
locale/it/LC_MESSAGES/Structural/Proxy/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,56 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: didacus <diequito93@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Proxy`__"
|
||||||
|
msgstr "`Proxy`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Scopo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:7
|
||||||
|
msgid "To interface to anything that is expensive or impossible to duplicate."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Creare un interfaccia per qualunque cosa sia onerosa o impossibile da duplicare."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:10
|
||||||
|
msgid "Examples"
|
||||||
|
msgstr "Esempi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:12
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Doctrine2 uses proxies to implement framework magic (e.g. lazy "
|
||||||
|
"initialization) in them, while the user still works with his own entity "
|
||||||
|
"classes and will never use nor touch the proxies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Doctrine2 utilizza i proxy per implementare alcune _magie_ del framework "
|
||||||
|
"(as esempio inizializzazione pigra), mentre l'utente lavora con le sue classi entità "
|
||||||
|
"senza utilizzare nè toccare i proxy."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramma UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Codice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Potete trovare questo codice anche su `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
26
locale/it/LC_MESSAGES/Structural/README.po
Normal file
26
locale/it/LC_MESSAGES/Structural/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,26 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: didacus <diequito93@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Structural`__"
|
||||||
|
msgstr "`Strutturali`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/README.rst:4
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In Software Engineering, Structural Design Patterns are Design Patterns that"
|
||||||
|
" ease the design by identifying a simple way to realize relationships "
|
||||||
|
"between entities."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"In ingegneria del software, i pattern strutturali facilitano il design identificando "
|
||||||
|
"la maniera più semplice con cui realizzare le realizzaioni tra entità."
|
47
locale/it/LC_MESSAGES/Structural/Registry/README.po
Normal file
47
locale/it/LC_MESSAGES/Structural/Registry/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,47 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: didacus <diequito93@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Registry/README.rst:2
|
||||||
|
msgid "`Registry`__"
|
||||||
|
msgstr "`Registry`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Registry/README.rst:5
|
||||||
|
msgid "Purpose"
|
||||||
|
msgstr "Scopo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Registry/README.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To implement a central storage for objects often used throughout the "
|
||||||
|
"application, is typically implemented using an abstract class with only "
|
||||||
|
"static methods (or using the Singleton pattern)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Implementare un meccanismo di memorizzazione di oggetti centralizzato utilizzato "
|
||||||
|
"dall'applicazione. Lo si realizza tipicamente tramite una classe astratta con solo "
|
||||||
|
"metodi statici (o tramite il pattern Singleton)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:13
|
||||||
|
msgid "UML Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramma UML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:20
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Codice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:22
|
||||||
|
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
|
||||||
|
msgstr "Potete trovare questo codice anche su `GitHub`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:85
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr "Test"
|
Reference in New Issue
Block a user