mirror of
https://github.com/DesignPatternsPHP/DesignPatternsPHP.git
synced 2025-08-31 10:11:49 +02:00
118 lines
4.7 KiB
Plaintext
118 lines
4.7 KiB
Plaintext
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:18+0200\n"
|
|
"Last-Translator: didacus <diequito93@gmail.com>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
#: ../../README.rst:5
|
|
msgid "DesignPatternsPHP"
|
|
msgstr "Design Pattern in PHP"
|
|
|
|
#: ../../README.rst:11
|
|
msgid ""
|
|
"This is a collection of known `design patterns`_ and some sample code how to "
|
|
"implement them in PHP. Every pattern has a small list of examples."
|
|
msgstr ""
|
|
"Questa è una raccolta di `design patterns`_ affiancati da esempi di codice su come "
|
|
"implementarli in PHP. Ogni pattern ha una piccola lista di esempi."
|
|
|
|
#: ../../README.rst:16
|
|
msgid ""
|
|
"I think the problem with patterns is that often people do know them but "
|
|
"don't know when to apply which."
|
|
msgstr ""
|
|
"Credo che il problema con i pattern è che spesso le persone li conoscono ma "
|
|
"non sanno come e quando applicarli."
|
|
|
|
#: ../../README.rst:20
|
|
msgid "Patterns"
|
|
msgstr "Patterns"
|
|
|
|
#: ../../README.rst:22
|
|
msgid ""
|
|
"The patterns can be structured in roughly three different categories. Please "
|
|
"click on **the title of every pattern's page** for a full explanation of the "
|
|
"pattern on Wikipedia."
|
|
msgstr ""
|
|
"I pattern possono essere strutturati approssimativamente in tre differenti categorie. Per favore "
|
|
"clicca su **il titolo della pagina di ciascun pattern** per una spiegazione completa del "
|
|
"pattern su Wikipedia."
|
|
|
|
#: ../../README.rst:35
|
|
msgid "Contribute"
|
|
msgstr "Contribuire"
|
|
|
|
#: ../../README.rst:37
|
|
msgid ""
|
|
"Please feel free to fork and extend existing or add your own examples and "
|
|
"send a pull request with your changes! To establish a consistent code "
|
|
"quality, please check your code using `PHP CodeSniffer`_ against `PSR2 "
|
|
"standard`_ using ``./vendor/bin/phpcs -p --standard=PSR2 --ignore=vendor .``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sei libero di clonare, estendere o aggiungere i tuoi esempi personali e "
|
|
"mandare una pull request con i tuoi cambiamenti! Per ottenere del codice consistente e di qualità, "
|
|
"controllatelo utilizzando `PHP CodeSniffer`_ con `PSR2 "
|
|
"standard`_ tramite il comando ``./vendor/bin/phpcs -p --standard=PSR2 --ignore=vendor .``."
|
|
|
|
#: ../../README.rst:44
|
|
msgid "License"
|
|
msgstr "Licenza"
|
|
|
|
#: ../../README.rst:46
|
|
msgid "(The MIT License)"
|
|
msgstr "(Licenza MIT)"
|
|
|
|
#: ../../README.rst:48
|
|
msgid "Copyright (c) 2011 - 2016 `Dominik Liebler`_ and `contributors`_"
|
|
msgstr "Copyright (c) 2011 - 2016 `Dominik Liebler`_ and `contributors`_"
|
|
|
|
#: ../../README.rst:50
|
|
msgid ""
|
|
"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy "
|
|
"of this software and associated documentation files (the 'Software'), to "
|
|
"deal in the Software without restriction, including without limitation the "
|
|
"rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or "
|
|
"sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is "
|
|
"furnished to do so, subject to the following conditions:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy "
|
|
"of this software and associated documentation files (the 'Software'), to "
|
|
"deal in the Software without restriction, including without limitation the "
|
|
"rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or "
|
|
"sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is "
|
|
"furnished to do so, subject to the following conditions:"
|
|
|
|
#: ../../README.rst:58
|
|
msgid ""
|
|
"The above copyright notice and this permission notice shall be included in "
|
|
"all copies or substantial portions of the Software."
|
|
msgstr ""
|
|
"The above copyright notice and this permission notice shall be included in "
|
|
"all copies or substantial portions of the Software."
|
|
|
|
#: ../../README.rst:61
|
|
msgid ""
|
|
"THE SOFTWARE IS PROVIDED 'AS IS', WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR "
|
|
"IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, "
|
|
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE "
|
|
"AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER "
|
|
"LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING "
|
|
"FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS "
|
|
"IN THE SOFTWARE."
|
|
msgstr ""
|
|
"THE SOFTWARE IS PROVIDED 'AS IS', WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR "
|
|
"IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, "
|
|
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE "
|
|
"AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER "
|
|
"LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING "
|
|
"FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS "
|
|
"IN THE SOFTWARE."
|