mirror of
https://github.com/moodle/moodle.git
synced 2025-02-02 06:10:08 +01:00
*** empty log message ***
This commit is contained in:
parent
01f50e060e
commit
2d227731cc
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Edició d'idioma</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
<P ALIGN=CENTER><B>Edició de llenguatges</B></P>
|
<P>Si voleu editar els idiomes en aquesta pàgina cal que els fitxers puguin ser escrits pel procés del servidor web.</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Dins d'algunes cadenes observareu <b>$a</b> i <b>$a->something</b>.</p>
|
||||||
|
|
||||||
<P>Si voleu editar els llenguatges d'aquesta pàgina cal que els arxius
|
<p>Això són variables que Moodle reemplaça amb mots o frases.</p>
|
||||||
puguin ser escrits durant el procés del servidor web.
|
|
||||||
<p>En algunes cadenes observareu <b>$a</b> i <b>$a->something</b>.</p>
|
<P>Si només hi ha una variable s'utilitza la forma $a. Quan n'hi
|
||||||
<p>Representen variables que seran reemplaçades per noms o altres paraules
|
ha dues o més, aleshores cada variable té el seu nom.
|
||||||
pel propi Moodle.</p>
|
|
||||||
<P>Quan només hi ha una variable s'usa la forma $a. Però quan n'hi
|
|
||||||
ha dues o més aleshores cada variable té el seu nom.
|
|
||||||
|
@ -1,77 +1,4 @@
|
|||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B> Mòduls d'activitat</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
<P ALIGN=CENTER><B> Mòduls d'activitats</B></P>
|
<P>Moodle conté un ventall de mòduls d'activitat que es poden utilitzar per bastir qualsevol tipus de curs.</P>
|
||||||
|
|
||||||
<P>Moodle conté una àmplia varietat de mòduls d'activitats
|
|
||||||
que es poden utilitzar per bastir qualsevol tipus de curs.</P>
|
|
||||||
|
|
||||||
<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/forum/icon.gif"> <B>Fòrums</B></P>
|
|
||||||
<UL>
|
|
||||||
<p>Aquesta activitat és, potser, la més important perquè
|
|
||||||
és on tenen lloc la major part de discussions. Els fòrums es
|
|
||||||
poden estructurar de diferents maneres i poden incloure la puntuació
|
|
||||||
de cada intervenció per part dels companys. Es poden veure les intervencions
|
|
||||||
en diferents formats i s'hi poden adjuntar arxius. Quan els participants se
|
|
||||||
subscriuen a un fòrum rebran a la seva bústia de correu una
|
|
||||||
còpia de cada intervenció nova que s'hi faci. Els mestres poden
|
|
||||||
imposar la subscripció a tots els estudiants si així ho creu
|
|
||||||
convenient. </p>
|
|
||||||
</UL>
|
|
||||||
|
|
||||||
<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/journal/icon.gif"> <B>Diaris</B></P>
|
|
||||||
<UL>
|
|
||||||
<p>Aquest mòdul és una activitat reflectiva molt important. El
|
|
||||||
professor demana als estudiants que hi reflecteixin un tema particular i cada
|
|
||||||
estudiant pot editar i polir la seva resposta al llarg del temps. Aquesta
|
|
||||||
resposta és privada i només la pot veure el professor el qual
|
|
||||||
pot oferir retroalimentació o una puntuació a cada entrada del
|
|
||||||
diari. És una bona idea fer una activitat al diari cada setmana.</p>
|
|
||||||
</UL>
|
|
||||||
|
|
||||||
<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/resource/icon.gif"> <B>Recursos</B></P>
|
|
||||||
<UL>
|
|
||||||
<P>Els recursos són contingut, són la informació que el
|
|
||||||
professor vol aportar al curs. Poden consistir en arxius carregats al servidor,
|
|
||||||
pàgines editades directament amb Moodle o pàgines web externes
|
|
||||||
fetes per formar part d'aquest curs.</P>
|
|
||||||
</UL>
|
|
||||||
|
|
||||||
<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/assignment/icon.gif"> <B>Tasques</B></P>
|
|
||||||
<UL>
|
|
||||||
<p>Les tasques permeten als professors especificar una feina que exigeix que
|
|
||||||
els estudiants preparin contingut digital en qualsevol format i el trametin
|
|
||||||
a través de la càrrega al servidor. Una tasca normal inclou
|
|
||||||
assaigs, projectes, informes, etc. Aquest mòdul inclou la possibilitat
|
|
||||||
de puntuar les feines.</p>
|
|
||||||
</UL>
|
|
||||||
|
|
||||||
<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/quiz/icon.gif"> <B>Qüestionaris</B></P>
|
|
||||||
<UL>
|
|
||||||
<p>Aquest mòdul permet al professor dissenyar i preparar qüestionaris
|
|
||||||
que poden ser de respostes múltiples, vertader/fals i de respostes
|
|
||||||
curtes. Les preguntes es poden desar en una base de dades per categories i
|
|
||||||
reutilitzar-les en el mateix o en altres cursos. Els qüestionaris admeten
|
|
||||||
múltiples intents, cada intent és marcat automàticament
|
|
||||||
i el professor pot triar entre donar ajuda o retroalimentació o mostrar
|
|
||||||
les respostes correctes. Aquest mòdul inclou la possibilitat de puntuar
|
|
||||||
la feina.</p>
|
|
||||||
</UL>
|
|
||||||
|
|
||||||
<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/choice/icon.gif"> <B>Tries</B></P>
|
|
||||||
<UL>
|
|
||||||
<p>Una activitat de tria és molt simple: el professor fa una pregunta
|
|
||||||
i especifica diferents possibles respostes Pot ser útil com a votació
|
|
||||||
ràpida de cara a estimular la reflexió sobre algun tema, per
|
|
||||||
permetre que la classe decideixi cap on pot anar un curs o per recollir les
|
|
||||||
dades d'un acord.</p>
|
|
||||||
</UL>
|
|
||||||
|
|
||||||
<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/survey/icon.gif"> <B>Enquestes</B></P>
|
|
||||||
<UL>
|
|
||||||
<p>El mòdul d'enquestes proporciona una varietat d'instruments d'investigació
|
|
||||||
que s'han vist molt útils en l'avaluació i en l'estimulació
|
|
||||||
de l'aprenentatge en entorns telemàtics. Els professors els poden utilitzar
|
|
||||||
per recollir dades dels estudiants que ajudaran a conèixer millor la
|
|
||||||
classe i reflectir-se així en la manera d'ensenyar.</p>
|
|
||||||
</UL>
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,32 +1,25 @@
|
|||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Penjar una imatge</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
<P ALIGN=CENTER><B>Càrrega d'imatges</B></P>
|
<P>Podeu penjar al servidor una imatge que tingueu al vostre ordinador que servirà per representar-vos en diferents llocs.</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Per aquesta raó, tot i que podeu utilitzar la imatge que vulgueu, la millor idea és posar un primer pla de la vostra cara.</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>La imatge ha d'estar en format JPG o PNG (normalment el nom del fitxer ha d'acabar en .jpg o .png).</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Podeu obtenir aquest fitxer mitjançant qualsevol dels mètodes següents:</P>
|
||||||
|
|
||||||
<P>Podeu carregar una imatge del vostre ordinador al servidor que servirà
|
|
||||||
per representar-vos a diferents llocs.
|
|
||||||
<P>Per això les millors imatges són les de primers plans de la vostra
|
|
||||||
cara tot i que podeu usar la imatge que més us agradi.
|
|
||||||
<P>L'arxiu d'imatge ha d'estar en format JPG o PNG, és a dir, el nom ha
|
|
||||||
d'acabar en .jpg o .png
|
|
||||||
<P>Podeu aconseguir aquest arxiu d'imatge per qualsevol d'aquests mètodes:
|
|
||||||
<OL>
|
<OL>
|
||||||
<LI>Fent una foto amb una càmaradigital que la majoria de casos ja passen
|
<LI>Si feu servir una càmaradigital, molt probablement les fotos es transferiran al vostre ordinador en el format correcte.
|
||||||
al vostre ordinador en el format correcte.
|
<LI>Podeu escanejar una fotografia que tingueu en paper. Assegureu-vos que la deseu en format JPG o PNG.
|
||||||
<LI>Podeu escanejar una fotografia que tingueu en suport paper. Assegureu-vos
|
<LI>Si sou artistes, podeu fer-vos un autoretrat amb una programa de dibuix.
|
||||||
que la deseu com JPG o PNG.
|
<LI>Finalment, podeu "robar" imatges del web. <A TARGET=google HREF="http://images.google.com/">http://images.google.com</A> és un magnífic lloc on cercar imatges. Un cop en trobeu una podeu desar-la al vostre ordinador.
|
||||||
<LI>Si teniu fusta d'artista podeu dibuixar-vos usant una programa de dibuix.
|
|
||||||
<LI>Finalment podeu "robar" alguna imatge de la web. <A TARGET=google HREF="http://images.google.com/">http://images.google.com</A>
|
|
||||||
és un magnífic lloc on cercar imatges. Un cop en tingueu una
|
|
||||||
feu clic amb el botó dret del ratolí i escolliu "Desa imatge
|
|
||||||
com..." del menú contextual que us apareixerà.
|
|
||||||
</OL>
|
</OL>
|
||||||
|
|
||||||
<P>Per carregar la imatge feu clic al botó "Navega" d'aquesta
|
<P>Per penjar la imatge feu clic al botó "Navega" d'aquesta pàgina i seleccioneu la imatge al vostre disc dur.
|
||||||
pàgina i seleccioneu la imatge del vostre disc dur.
|
|
||||||
<P>NOTA: Assegureu-vos que l'arxiu no supera la mida màxima o no es podrà
|
<P>NOTA: assegureu-vos que l'arxiu no supera la mida màxima indicada o no es podrà penjar.
|
||||||
carregar.
|
|
||||||
<P>En acabat cliqueu al botó "Actualitzar perfil" del capdavall
|
<P>En acabat feu clic al botó "Actualitza perfil" al capdavall pàgina i la imatge es retallarà i es reduirà a una mida de 100x100 píxels.
|
||||||
de la pàgina i l'arxiu d'imatge quedarà retallat i deixat a una
|
|
||||||
mida de 100x100 pixels.
|
<P>Quan torneu a visualitzar el vostre perfil és possible que no hagi canviat la imatge. En aquest cas feu servir el comandament "Actualitza" o "Reload" del navegador.
|
||||||
<P>Quan torneu a la pàgina del vostre perfil és possible que no
|
|
||||||
hagi canviat la imatge. en aquest cas feu servir el botó "Actualitza"
|
|
||||||
del vostre programa navegador.
|
del vostre programa navegador.
|
||||||
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||||||
<h2>Preguntes</h2>
|
<h2>Preguntes</h2>
|
||||||
|
|
||||||
<p>Una bona manera d'ajudar la gent a pensar sobre un tema és fer-los una pregunta sobre aquest tema. Una bona pregunta realment ens pot ajudar a reunir la informació, avaluar les nostres idees i formar idees noves.</p>
|
<p>Una bona manera d'ajudar els altres a pensar sobre un tema és fer-los una pregunta sobre aquest tema. Una bona pregunta realment ens pot ajudar a aplegar la informació, avaluar les nostres idees i formar idees noves.</p>
|
||||||
|
|
||||||
<p>Fer preguntes amb la intenció específica d'ajudar els altres a aprendre es coneix com <i>fer preguntes socràtiques</i>, en honor del vell filòsof grec.</p>
|
<p>Fer preguntes amb la intenció específica d'ajudar els altres a aprendre es coneix com <i>fer preguntes socràtiques</i>, en honor del filòsof de l'Antiga Grècia.</p>
|
||||||
|
|
||||||
<p>Fer preguntes socràtiques t'exigeix escoltar molt atentament l'altra persona per mirar d'expressar-te d'una manera útil, constructiva i si hi ha sort sense entrar en conflicte.</p>
|
<p>Fer preguntes socràtiques t'exigeix escoltar molt atentament l'altra persona per mirar d'expressar-te d'una manera útil, constructiva i si hi ha sort sense entrar en conflicte.</p>
|
||||||
|
|
||||||
<p>Ací davall teniu alguns exemples d'aquest tipus de preguntes:</p>
|
<p>Heus ací alguns exemples d'aquest tipus de preguntes:</p>
|
||||||
|
|
||||||
<H3>Preguntes de clarificació</H3>
|
<H3>Preguntes de clarificació</H3>
|
||||||
|
|
||||||
@ -17,7 +17,7 @@
|
|||||||
<LI>Pots expressar-ho d'una altra forma?</LI>
|
<LI>Pots expressar-ho d'una altra forma?</LI>
|
||||||
<li>Deixa'm veure si t'he entès; vols dir _____ o _____?</li>
|
<li>Deixa'm veure si t'he entès; vols dir _____ o _____?</li>
|
||||||
<li>Quina relació té açò amb el nostre problema/discussió/idea?</li>
|
<li>Quina relació té açò amb el nostre problema/discussió/idea?</li>
|
||||||
<LI>Marta, pots resumir amb paraules teues el que ha dit Pau? ... Pau, és això el que volies dir?</LI>
|
<LI>Marta, pots resumir amb paraules teves el que ha dit Pau? ... Pau, és això el que volies dir?</LI>
|
||||||
<LI>Pots donar-me un exemple?</LI>
|
<LI>Pots donar-me un exemple?</LI>
|
||||||
<li>Seria _____ un bon exemple d'això?</li>
|
<li>Seria _____ un bon exemple d'això?</li>
|
||||||
</UL>
|
</UL>
|
||||||
@ -26,9 +26,9 @@
|
|||||||
<li>Què estàs pressuposant?</li>
|
<li>Què estàs pressuposant?</li>
|
||||||
<li>Què està pressuposant Laura?</li>
|
<li>Què està pressuposant Laura?</li>
|
||||||
<li>Què podríem assumir en lloc d'això?</li>
|
<li>Què podríem assumir en lloc d'això?</li>
|
||||||
<li>Pareix que estigues assumint que _____. T'he entès correctament?</li>
|
<li>Sembla que estàs assumint que _____. T'he entès correctament?</li>
|
||||||
<li>Tot el teu raonament depén de la idea que _____. Per què has basat el teu raonament en _____ en lloc de _____?</li>
|
<li>Tot el teu raonament depén de la idea que _____. Per què has basat el teu raonament en _____ en lloc de _____?</li>
|
||||||
<li>Pareix que estigues pressuposant _____. Com justifiques donar això per segur?</li>
|
<li>Sembla que estàs pressuposant _____. Com justifiques donar això per segur?</li>
|
||||||
<li>Sempre és així? Per què penses que podem assumir això en aquest cas?</li>
|
<li>Sempre és així? Per què penses que podem assumir això en aquest cas?</li>
|
||||||
<li>Per què hauríem de pressuposar això?</li>
|
<li>Per què hauríem de pressuposar això?</li>
|
||||||
</ul>
|
</ul>
|
||||||
@ -38,8 +38,8 @@
|
|||||||
<li>Com s'aplica això a aquest cas?</li>
|
<li>Com s'aplica això a aquest cas?</li>
|
||||||
<li>Hi ha alguna raó per a dubtar d'aquesta prova?</li>
|
<li>Hi ha alguna raó per a dubtar d'aquesta prova?</li>
|
||||||
<li>Qui està en situació de saber si això és veritat?</li>
|
<li>Qui està en situació de saber si això és veritat?</li>
|
||||||
<li>Què diries a algú que diguera que ____?</li>
|
<li>Què diries a algú que digués que ____?</li>
|
||||||
<li>Algú més pot donar dades que recolzen aquest punt de vista?</li>
|
<li>Algú més pot donar dades que recolzin aquest punt de vista?</li>
|
||||||
<li>Per mitjà de quin raonament vas arribar a aquesta conclusió?</li>
|
<li>Per mitjà de quin raonament vas arribar a aquesta conclusió?</li>
|
||||||
<li>Com podríem descobrir si això és veritat?</li>
|
<li>Com podríem descobrir si això és veritat?</li>
|
||||||
</ul>
|
</ul>
|
||||||
@ -47,12 +47,12 @@
|
|||||||
<ul>
|
<ul>
|
||||||
<li>Què estas implicant amb això?</li>
|
<li>Què estas implicant amb això?</li>
|
||||||
<li>Quan dius que _____, estàs implicant que _____?</li>
|
<li>Quan dius que _____, estàs implicant que _____?</li>
|
||||||
<li>Però, si fóra així, què més s'esdevendria en conseqüència? Per què?</li>
|
<li>Però, si fos així, què més s'esdevendria en conseqüència? Per què?</li>
|
||||||
<li>Quin efecte tindria això?</li>
|
<li>Quin efecte tindria això?</li>
|
||||||
<li>Això s'esdevindria necessàriament o només possiblement/probablement?</li>
|
<li>Això s'esdevindria necessàriament o només possiblement/probablement?</li>
|
||||||
<li>Hi ha alguna alternativa?</li>
|
<li>Hi ha alguna alternativa?</li>
|
||||||
<li>Si s'esdevenen _____ i _____, què més podria ser també veritat?</li>
|
<li>Si s'esdevenen _____ i _____, què més podria ser també veritat?</li>
|
||||||
<li>Si diem que ____ és ètic, què tal _____? </li>
|
<li>Si diem que ____ és ètic, què us sembla _____? </li>
|
||||||
</ul>
|
</ul>
|
||||||
<h3>Preguntes que sondegen implicacions i conseqüències</h3>
|
<h3>Preguntes que sondegen implicacions i conseqüències</h3>
|
||||||
<ul>
|
<ul>
|
||||||
|
10
lang/ca/help/reading.html
Normal file
10
lang/ca/help/reading.html
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||||||
|
<P ALIGN=CENTER><B>Llegir</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Quan es llegeix de pressa tot sovint és molt fàcil malinterpretat allò que l'autor intentava dir.</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Per evitar aquesta problema, llegiu amb cura els textos i proveu a veure les coses des del punt de vista de l'autor.<P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>També pot ser útil pensar què NO ha dit l'autor o què ha deixat en dubte: això us pot ajudar a formar preguntes pròpies.</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p align=right><a href="help.php?file=writing.html">Més informació sobre escriure</a></p>
|
||||||
|
<p align=right><a href="help.php?file=questions.html">Més informació sobre fer preguntes</a></p>
|
@ -1,4 +1,3 @@
|
|||||||
|
|
||||||
<P ALIGN=CENTER><B>Sobre l'editor de text enriquit HTML</B></P>
|
<P ALIGN=CENTER><B>Sobre l'editor de text enriquit HTML</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
<P>Disponibilitat: <B>
|
<P>Disponibilitat: <B>
|
||||||
@ -15,46 +14,36 @@
|
|||||||
</B></P>
|
</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
<P>L'editor de text enriquit HTML ens proporciona una interfície de processador
|
<P>L'editor de text enriquit HTML ens proporciona una interfície de processador
|
||||||
de textos incrustada a la pàgina web per permetre-us editar text d'una
|
de textos incrustada en una pàgina web per permetre-us editar text d'una
|
||||||
forma intuïtiva, i el resultat és codi HTML.
|
forma intuïtiva, i el resultat és codi HTML normal.
|
||||||
|
|
||||||
<P>A més de formatar text aquest editor presenta una sèrie de característiques
|
<P>A més de formatar text aquest editor presenta una sèrie de característiques
|
||||||
extra que us poden ser molt útils.
|
extra que podeu trobar útils.
|
||||||
|
|
||||||
<P><B>Copiar text des d'altres aplicacions</B></P>
|
<P><B>Copiar text des d'altres aplicacions</B></P>
|
||||||
<UL>
|
<UL>
|
||||||
<p>Podeu copiar i enganxar directament text enriquit des d'altres aplicacions
|
<p>Podeu copiar i enganxar-hi directament text enriquit des d'altres aplicacions Windows, com ara Microsoft Word, i es conservarà el formatatge. Només cal que useu els menús habituals de copiar i enganxar del vostre navegador (o les tecles equivalents control-C i control-V).</p>
|
||||||
Windows, com ara Microsoft Word, a aquest editor i es conservarà el
|
|
||||||
format. Només cal que useu els menús habituals de copiar i enganxar
|
|
||||||
del vostre navegador o bé Control-C i Control-V.</p>
|
|
||||||
</UL>
|
</UL>
|
||||||
|
|
||||||
<P><B>Inserir imatges <img border="0" hspace="10" src="lib/rte/images/icon_ins_image.gif"></B></P>
|
<P><B>Inserir imatges <img border="0" hspace="10" src="lib/rte/images/icon_ins_image.gif"></B></P>
|
||||||
<UL>
|
<UL>
|
||||||
<P>Si teniu imatges publicades en un lloc web accessible via Internet les podeu
|
<P>Si teniu imatges publicades en un lloc web i accessibles per mitjà d'un URL les podeu incloure en els vostres textos per mitjà del botó "Insereix imatge".
|
||||||
incloure als vostres textos tot utilitzant el botó "Insereix imatge"
|
|
||||||
</UL>
|
</UL>
|
||||||
|
|
||||||
<P><B>Inserir taules<img border="0" hspace="10" src="lib/rte/images/icon_ins_table.gif"></B></P>
|
<P><B>Inserir taules<img border="0" hspace="10" src="lib/rte/images/icon_ins_table.gif"></B></P>
|
||||||
<UL>
|
<UL>
|
||||||
<P>Per afegir graelles als textos podeu usar el botó "Insereix taules"
|
<P>Podeu formatar els textos amb taules utilitzan el botó "Insereix taules"
|
||||||
de la barra de menús.
|
de la barra de menús.
|
||||||
</UL>
|
</UL>
|
||||||
|
|
||||||
<P><B>Inserir enllaços<img border="0" hspace="10" src="lib/rte/images/icon_ins_link.gif"></B></P>
|
<P><B>Inserir enllaços<img border="0" hspace="10" src="lib/rte/images/icon_ins_link.gif"></B></P>
|
||||||
<UL>
|
<UL>
|
||||||
<p>Per crear un nou enllaç primer cal escriure el text on voleu que hi
|
<p>Per crear un nou enllaç primer cal escriure el text on voleu que hi hagi l'¡enllaç. En acabat seleccioneu-lo i feu clic al botó d'enllaç de la barra de menús. Escriviu l'URL que voleu enllaçar i ja ho teniu.</p>
|
||||||
hagi l'¡enllaç. En acabat seleccioneu-lo i cliqueu el botó
|
|
||||||
d'enllaç de la barra de menús. Escriviu l'adreça (URL)
|
|
||||||
a la que voleu enllaçar i Accepteu. Res més senzill.</p>
|
|
||||||
</UL>
|
</UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
<P><B>Inserir emoticones<img border="0" hspace="10" src="pix/s/smiley.gif" width="15" height="15"></B></P>
|
<P><B>Inserir emoticones<img border="0" hspace="10" src="pix/s/smiley.gif" width="15" height="15"></B></P>
|
||||||
<UL>
|
<UL>
|
||||||
<p>Per incloure emoticones als vostres textos feu clic al botó amb l'emoticona
|
<p>Per incrustar emoticones en els textos feu clic al botó de l'emoticona de la barra de menús. Un diàleg us permetrà triar les diferents emoticones. També podeu escriure directament el codi corresponent a l'emoticona i després quan es mostri el text es convertirà automàticament en l'emoticona.</p>
|
||||||
de la barra de menús. Una finestreta emergent us permetrà escollir
|
|
||||||
entre les diferents emoticones. Altrament podeu escriure el codi corresponent
|
|
||||||
al vostre text i es convertirà automàticament en emoticona quan,
|
|
||||||
més endavant, es mostri el vostre text.</p>
|
|
||||||
<p> </p>
|
<p> </p>
|
||||||
<table border="1" align="center">
|
<table border="1" align="center">
|
||||||
<tr valign="top">
|
<tr valign="top">
|
||||||
@ -67,7 +56,7 @@
|
|||||||
</tr>
|
</tr>
|
||||||
<tr>
|
<tr>
|
||||||
<td><a href="javascript:inserttext(':-D')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/biggrin.gif" width="15" height="15"></a></td>
|
<td><a href="javascript:inserttext(':-D')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/biggrin.gif" width="15" height="15"></a></td>
|
||||||
<td>riallada</td>
|
<td>rialla</td>
|
||||||
<td><font face="courier">:-D</font></td>
|
<td><font face="courier">:-D</font></td>
|
||||||
</tr>
|
</tr>
|
||||||
<tr>
|
<tr>
|
||||||
@ -87,7 +76,7 @@
|
|||||||
</tr>
|
</tr>
|
||||||
<tr>
|
<tr>
|
||||||
<td><a href="javascript:inserttext(':-P')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/tongueout.gif" width="15" height="15"></a></td>
|
<td><a href="javascript:inserttext(':-P')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/tongueout.gif" width="15" height="15"></a></td>
|
||||||
<td>treure la llengua</td>
|
<td>burleta</td>
|
||||||
<td><font face="courier">:-P</font></td>
|
<td><font face="courier">:-P</font></td>
|
||||||
</tr>
|
</tr>
|
||||||
<tr>
|
<tr>
|
||||||
@ -131,7 +120,7 @@
|
|||||||
</tr>
|
</tr>
|
||||||
<tr>
|
<tr>
|
||||||
<td><a href="javascript:inserttext(':-X')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/kiss.gif" width="15" height="15"></a></td>
|
<td><a href="javascript:inserttext(':-X')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/kiss.gif" width="15" height="15"></a></td>
|
||||||
<td>petons</td>
|
<td>petó</td>
|
||||||
<td><font face="courier">:-X</font></td>
|
<td><font face="courier">:-X</font></td>
|
||||||
</tr>
|
</tr>
|
||||||
<tr>
|
<tr>
|
||||||
@ -156,7 +145,7 @@
|
|||||||
</tr>
|
</tr>
|
||||||
<tr>
|
<tr>
|
||||||
<td><a href="javascript:inserttext('|-.')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/sleepy.gif" width="15" height="15"></a></td>
|
<td><a href="javascript:inserttext('|-.')"><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/sleepy.gif" width="15" height="15"></a></td>
|
||||||
<td>adormit</td>
|
<td>somnolent</td>
|
||||||
<td><font face="courier">|-.</font></td>
|
<td><font face="courier">|-.</font></td>
|
||||||
</tr>
|
</tr>
|
||||||
<tr>
|
<tr>
|
||||||
|
@ -1,20 +1,16 @@
|
|||||||
|
|
||||||
<p align="center"><b>Escales</b></p>
|
<p align="center"><b>Escales</b></p>
|
||||||
|
|
||||||
<p>El professorat pot crear noves escales personalitzades per usar-les en un curs
|
<p>Els professors poden crear noves escales personalitzades per usar-les en un curs en qualsevol activitat que es pugui qualificar.</p>
|
||||||
en qualsevol activitat amb notes o qualificacions.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>El nom de l'escala hauria de ser una frase que la identifiqués clarament:
|
<p>El nom de l'escala ha de ser una frase que la identifiqués clarament: apareixerà a les llistes de selecció d'escales i als botons d'ajuda contextual.</p>
|
||||||
apareixerà a les llistes de selecció d'escales i als botons d'ajuda
|
|
||||||
sensitiva de context.</p>
|
<p>L'escala es defineix com una llista ordenada de valors, que van
|
||||||
<p>La pròpia escala es defineix com una llista ordenada de valors que van
|
des dels negatius als positius, separats per comes. Per exemple: </p>
|
||||||
des dels negatius als positius i separats per comes. Per exemple: </p>
|
|
||||||
<blockquote><i>Decebedor, No prou bo, Correcte, Bo, Molt bo, Excel·lent!
|
<blockquote><i>Decebedor, No prou bo, Correcte, Bo, Molt bo, Excel·lent!
|
||||||
</i></blockquote>
|
</i></blockquote>
|
||||||
<p>Les escales també haurien d'incloure una bona descripció del
|
|
||||||
que signifiquen i com han d'usar-se. Aquesta descripció podria aparèixer
|
<p>Les escales també han d'incloure una bona descripció del que signifiquen i com han d'usar-se. Aquesta descripció apareix a les pàgines d'ajuda per a professors i estudiants.</p>
|
||||||
a les pàgines d'ajuda per professors i estudiants.</p>
|
|
||||||
<p>Finalment, hi hauria d'haver una o més escales "estàndard"
|
<p>Finalment, pot haver-hi una o més escales "estàndard" definides per l'administrador per a tot el lloc web. Aquestes estaran disponibles per a tots els cursos.</p>
|
||||||
definides al lloc web per l'administrador del sistema i accessibles des de tots
|
|
||||||
els cursos.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,11 +1,8 @@
|
|||||||
|
|
||||||
<p align=center><b>Resums de Tema/Setmana</b></p>
|
<p align=center><b>Resums del tema/setmana</b></p>
|
||||||
|
|
||||||
<p>La idea d'un resum del Tema és un text molt curt per preparar als estudiants
|
<p>La idea d'un resum del tema és un text molt breu per preparar als estudiants per a les activitats d'aquest tema (o setmana).</p>
|
||||||
per a les activitats d'aquest tema (o setmana).</p>
|
|
||||||
<p>Cada resum hauria de ser molt curt de forma que la pàgina inicials del
|
<p>El resum hauria de ser molt breu de manera que la pàgina principal del curs no es faci massa llarga.</p>
|
||||||
curs no fos massa llarga.</p>
|
|
||||||
<p>Si trobeu que encara us resten coses a dir més enllà d'una frase
|
<p>Si trobeu que no teniu prou amb una frase o dues, considereu l'alternativa d'afegir un recurs al tema (per exemple: la primera activitat podria ser una pàgina titulada <b>Sobre aquest tema</b>).</p>
|
||||||
o dues val més que considereu el fet alternatiu d'afegir un recurs al
|
|
||||||
tema (per exemple: la primera activitat podria ser una pàgina anomenada
|
|
||||||
<b>Sobre aquest tema</b>).</p>
|
|
||||||
|
@ -1,19 +1,12 @@
|
|||||||
|
|
||||||
<P ALIGN=CENTER><B>Enquestes disponibles</B></P>
|
<P ALIGN=CENTER><B>Enquestes disponibles</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
<P>Ara per ara Moodle només ofereix determinats tipus d'enquestes. En futures
|
<P>Ara per ara Moodle només ofereix determinats tipus d'enquestes. En versions futures podreu crear tipus nous.</P>
|
||||||
versions podreu crear les vostres pròpies enquestes.</P>
|
|
||||||
|
|
||||||
<P>Les enquestes disponibles s'han triat per ser les més utils per avaluar
|
<P>Les enquestes disponibles s'han triat per ser les més particularment utils en l'avaluació d'entorns virtuals d'ensenyament basats en una pedagogia constructivista. Són útils per identificar determinades tendències que poden donar-se entre els estudiants (Per veure un article sobre el tema amb una anàlisi detallada aneu a <a target=paper href="http://dougiamas.com/writing/herdsa2002">http://dougiamas.com/writing/herdsa2002</a>)</P>
|
||||||
entorns virtuals d'ensenyament basats en la pedagogia constructivista. També
|
|
||||||
són útils per identificar determinades tendències que es
|
|
||||||
donen entre els estudiants (Per veure un article sobre el tema amb una anàlisi
|
|
||||||
detallada aneu a <a target=paper href="http://dougiamas.com/writing/herdsa2002">http://dougiamas.com/writing/herdsa2002</a></P>
|
|
||||||
<HR>
|
<HR>
|
||||||
<P><B>COLLES - Constructivist On-Line Learning Environment Survey (Enquesta sobre
|
<P><B>COLLES - Constructivist On-Line Learning Environment Survey (Enquesta sobre un entorn virtual d'aprenentatge constructivista)</B></P>
|
||||||
un entorn virtual d'aprenentatge constructivista)</B></P>
|
|
||||||
<UL>
|
<UL>
|
||||||
<p>The COLLES comprises an economical 24 statements grouped into six scales,
|
<p>COLLES comprises an economical 24 statements grouped into six scales,
|
||||||
each of which helps us address a key question about the quality of the on-line
|
each of which helps us address a key question about the quality of the on-line
|
||||||
learning environment: </p>
|
learning environment: </p>
|
||||||
|
|
||||||
@ -89,11 +82,11 @@ COLLES and the authors of it at:
|
|||||||
|
|
||||||
<P>Studies have shown that these two learning styles are independent of each other (Galotti et al., 1999; Galotti et al., 2001). Additionally, they are only a reflection of learning attitudes, not learning capacities or intellectual power.
|
<P>Studies have shown that these two learning styles are independent of each other (Galotti et al., 1999; Galotti et al., 2001). Additionally, they are only a reflection of learning attitudes, not learning capacities or intellectual power.
|
||||||
|
|
||||||
<P><I>Belenky, M. F., Clinchy, B. M., Goldberger, N. R., & Tarule, J. M. (1986). Women's Ways of Knowing: The Development of Self, Voice, and Mind. New York: Basic Books, Inc. </I></P>
|
<P><I>Belenky, M. F., Clinchy, B. M., Goldberger, N. R., & Tarule, J. M. (1986). Women's Ways of Knowing: The Development of Self, Voice, and Mind. New York: Basic Books, Inc. </I></P>
|
||||||
|
|
||||||
<P><I>Galotti, K. M., Clinchy, B. M., Ainsworth, K., Lavin, B., & Mansfield, A. F. (1999). A New Way of Assessing Ways of Knowing: The Attitudes Towards Thinking and Learning Survey (ATTLS). Sex Roles, 40(9/10), 745-766.</I></P>
|
<P><I>Galotti, K. M., Clinchy, B. M., Ainsworth, K., Lavin, B., & Mansfield, A. F. (1999). A New Way of Assessing Ways of Knowing: The Attitudes Towards Thinking and Learning Survey (ATTLS). Sex Roles, 40(9/10), 745-766.</I></P>
|
||||||
|
|
||||||
<P><I>Galotti, K. M., Reimer, R. L., & Drebus, D. W. (2001). Ways of knowing as learning styles: Learning MAGIC with a partner. Sex Roles, 44(7/8), 419-436.</I></P>
|
<P><I>Galotti, K. M., Reimer, R. L., & Drebus, D. W. (2001). Ways of knowing as learning styles: Learning MAGIC with a partner. Sex Roles, 44(7/8), 419-436.</I></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
</UL>
|
</UL>
|
||||||
|
@ -1,19 +1,9 @@
|
|||||||
|
|
||||||
<P ALIGN=CENTER><B>Professors</B></P>
|
<P ALIGN=CENTER><B>Professors</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
<P>Aquesta pàgina mostra la llista de persones a las que l'administrador
|
<P>Aquesta pàgina mostra la llista de persones designades com a "professors" del curs per l'administrador del sistema.
|
||||||
del sistema ha designat com "professors".
|
|
||||||
<P>Podeu usar aquest formulari per assignar a cada persona un "paper"
|
<P>Podeu utilitzar aquest formulari per assignar a cada persona un "rol" (títol), per exemple "professor", "tutor", "ajudant", etc. Aquests títols apareixen a la llista de cursos del lloc i a la llista de participants del curs. Si deixeu el rol buit s'utilitza el mot per defecte definit a la pàgina de Paràmetres del curs.
|
||||||
tal com "professor", "tutor", "ajudant", etc.
|
|
||||||
Apareixeran a la llista del lloc web del curs així com a la llista de
|
<P>També podeu ordenar la llista (per posar davant el professor principal, per exemple). Només cal que seleccioneu els números de la la columna "Ordre". Després de desar els canvis veureu el nou ordre.
|
||||||
participants al curs. Si deixeu buit el "paper" aleshores s'usarà
|
|
||||||
per defecte la paraula que heu escollit a la pàgina de configuració
|
<P><B>NOTA:</B> Un cas especial és quan seleccioneu "Oculta". En aquest cas, el nom del professor NO ES MOSTRARA a la llistes de cursos o la llista de participants. Restarà "ocult" per als estudiants (si no és que envia missatges als fòrums, etc.).
|
||||||
del curs.
|
|
||||||
<P>També podeu ordenar la llista posant, per exemple, el nom del professor
|
|
||||||
principal al cap de munt. Només cal que dels menús de la columna
|
|
||||||
"Ordre" seleccioneu "números". Veureu la nova ordenació
|
|
||||||
després de prémer "Desa canvis".
|
|
||||||
<P><B>NOTA:</B> Un cas especial succeeix quan per un professor seleccioneu "Amagat".
|
|
||||||
No es mostrarà el nom del professor a les llistes del curs o de participants.
|
|
||||||
Restarà "amagat" pels estudiants a no ser que enviï missatges
|
|
||||||
als fòrums, etc.
|
|
||||||
|
@ -1,67 +1,56 @@
|
|||||||
|
|
||||||
<P ALIGN=CENTER><B>Formatar text</B></P>
|
<P ALIGN=CENTER><B>Formatar text</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
<P>Quan escriviu text a Moodle podeu escollir entre diferents tipus de format
|
<P>Quan escriviu en Moodle podeu triar diferents formats per processar el text segons els vostres coneixements tècnics i el tipus de navegador que utilitzeu.
|
||||||
depenent de les vostres habilitats i del tipus de navegador que useu.
|
|
||||||
<P><B>Normalment si deixeu les opcions als valors per defecte us sortirà el
|
<P><B>Normalment si deixeu aquest paràmetre en el valor per defecte les coses funcionaran tal com espereu.</B>.
|
||||||
text tal com desitgeu</B>.
|
|
||||||
|
|
||||||
<P><B>1. Autoformat</B></P>
|
<P><B>1. Autoformat Moodle</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
<UL>
|
<UL>
|
||||||
<p>Aquest és el millor format quan feu servir els formularis web per
|
<p>Aquest format és millor quan utilitzeu formularis web normals per escriure (en lloc de l'editor de text enriquit HTML). Només cal que escriviu normalment com si estiguéssiu enviant un correu.</p>
|
||||||
entrar dades en lloc de l'editor en text enriquit HTML. Només cal que
|
<p>Quan deseu el text Moodle farà unes quantes coses per formatar-lo automàticament.</p>
|
||||||
escriviu normalment com si estiguéssiu enviant un correu.</p>
|
<p>Per exemple, els URL com ara <a href="http://www.google.com/">http://www.google.com</a>
|
||||||
<p>Quan deseu el text Moodle formatarà automàticament el text
|
o <a href="http://moodle.org/">http://moodle.org</a> es convertiran en enllaços.</p>
|
||||||
per vós.</p>
|
<p>Els salts de línia es mantindran i les línies en blanc serviran per començar un nou paràgraf.</p>
|
||||||
<p>Per exemple, les URL com ara <a href="http://yahoo.com/">http://yahoo.com</a>
|
<p>Les emoticones com ara :-) es convertiran automàticament en els seus
|
||||||
o <a href="http://www.yahoo.com/">www.yahoo.com</a> es convertiran en enllaços.</p>
|
|
||||||
<p>Es mantindran els salts de línia i les línies en blanc serviran
|
|
||||||
per començar un nou paràgraf.</p>
|
|
||||||
<p>Les emoticones com ara :-) es convertiran automàticament en llurs
|
|
||||||
equivalents gràfics.</p>
|
equivalents gràfics.</p>
|
||||||
Fins i tot podeu introduir codi HTML, si així ho desitgeu, i es mantindrà.
|
Fins i tot podeu introduir codi HTML, si voleu, i es mantindrà.
|
||||||
<P>
|
<P>
|
||||||
<p align=right><a href="help.php?file=text.html">Més informació sobre l'autoformat
|
<p align=right><a href="help.php?file=text.html">Més informació sobre l'autoformatatge de Moodle</a></p>
|
||||||
de Moodle</a></p>
|
|
||||||
</UL>
|
</UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
<P><B>2. Format HTML </B></P>
|
<P><B>2. Format HTML </B></P>
|
||||||
|
|
||||||
<UL>
|
<UL>
|
||||||
<p>Aquest format pressuposa que el text és tot codi HTML. Si esteu usant
|
<p>Aquest format pressuposa que el text és pur HTML. Si esteu utilitzant l'editor d'HTML per editar el text aquest és el format per defecte; tots els comandaments de la barra d'eines produeixen codi HTML per vós.</p>
|
||||||
un editor d'HTML per editar el text aquest és el format per defecte
|
|
||||||
i tots els comandaments de la barra d'eines produiran codi HTML per vós.</p>
|
<p>Encara que no utilitzeu l'editor de text enriquit HTML podeu usar codi HTML
|
||||||
<p>Encara que no useu l'editor en text enriquit HTML podeu utilitzar codi HTML
|
|
||||||
al text i es mostrarà exactament com voleu.</p>
|
al text i es mostrarà exactament com voleu.</p>
|
||||||
<p>A diferència de l'autoformat aquí no hi ha formatatge automàtic.</p>
|
|
||||||
|
<p>A diferència de l'Autoformat Moodle aquí no hi ha formatatge automàtic.</p>
|
||||||
<P ALIGN=RIGHT>
|
<P ALIGN=RIGHT>
|
||||||
<? helpbutton("html", get_string("helphtml")) ?>
|
<? helpbutton("html", get_string("helphtml")) ?>
|
||||||
Més informació sobre HTML</P>
|
Més informació sobre HTML en Moodle</P>
|
||||||
<P ALIGN=RIGHT>
|
<P ALIGN=RIGHT>
|
||||||
<? helpbutton("richtext", get_string("helprichtext")) ?>
|
<? helpbutton("richtext", get_string("helprichtext")) ?>
|
||||||
Més informació sobre l'editor en text enriquit HTML</P>
|
Més informació sobre l'editor de text enriquit HTML</P>
|
||||||
|
|
||||||
</UL>
|
</UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
<P><B>3. Format de text pla</B></P>
|
<P><B>3. Text</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
<UL>
|
<UL>
|
||||||
<P>Aquest format és útil quan necessiteu incloure gran quantitat
|
<P>Aquest format és útil quan necessiteu incloure gran quantitat de codi o d'HTML que voleu que es mostri exactament tal com l'heu escrit.
|
||||||
de codi o d'HTML que voleu que es mostri exactament tal com l'heu escrit.
|
<p>S'hi tradueixen les emoticones i els salts de línia, però a banda d'això no es toca res.</p>
|
||||||
<p>Tot i això encara tradueix les emoticones i línies noves, però
|
|
||||||
la resta de text no és modificat.</p>
|
|
||||||
</UL>
|
</UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
<P><B>4. Format de text Wiki </B></P>
|
<P><B>4. Format de text Wiki </B></P>
|
||||||
<UL>
|
<UL>
|
||||||
<p>Aquest format utilitza una manera especials d'escriure text anomenada format
|
<p>Aquest format utilitza una forma especial d'escriure text coneguda com format Wiki</p>
|
||||||
de Wiki</p>
|
<p>Aquest format permet escriure text de manera que segueix sent bastant llegible, però que també pot transformar-se automàticament en text HTML amb encapçalaments, llistes i altres formatatges complexos.</p>
|
||||||
<p>Us permet escriure text de manera que encara és prou llegible però
|
|
||||||
que serà convertit automàticament en text HTML amb encapçalaments,
|
|
||||||
llistes i altres formats complexos.</p>
|
|
||||||
<P ALIGN=RIGHT>
|
<P ALIGN=RIGHT>
|
||||||
<? helpbutton("wiki", get_string("helpwiki")) ?>
|
<? helpbutton("wiki", get_string("helpwiki")) ?>
|
||||||
Més informació sobre el format Wiki</P>
|
Més informació sobre el format Wiki</P>
|
||||||
|
32
lang/ca/help/uploadusers.html
Normal file
32
lang/ca/help/uploadusers.html
Normal file
@ -0,0 +1,32 @@
|
|||||||
|
<p align="center"><b>Càrrega d'usuaris</b></p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>En primer lloc, fixeu-vos que <strong>generalment no és necessari importar usuaris en massa</strong>. Si voleu minorar les tasques de manteniment abans hauríeu d'explorar les formes d'autenticació que no requereixen un manteniment manual, per exemple la connexió amb bases de dades externes o la possibilitat que els usuaris creïn els seus comptes. Vg. la secció d'Autenticació dels menús d'administració.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Si esteu segur que voleu importar molts comptes d'usuari des d'un fitxer de text, aleshores heu de formatar així el fitxer:</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<ul>
|
||||||
|
<li>Cada línia del fitxer conté un registre.</li>
|
||||||
|
<li>Cada registre és una seqüència de dades separades per comes.</li>
|
||||||
|
<li>El primer registre del fitxer és especial i conté la llista de noms dels camps. Això defineix el format de la resta del fitxer.
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p><strong>Noms de camps necessaris:</strong> aquests camps s'han d'incloure al primer registre i han d'estar definits per a cada usuari</p>
|
||||||
|
<p></p>
|
||||||
|
<font color="#990000" face="Courier New, Courier, mono">username, password, firstname, lastname, email</font></p>
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
<p><strong>Noms de camps per defecte:</strong> aquests són opcionals - si no són inclosos, aleshores s'agafen del perfil de l'administrador principal</p>
|
||||||
|
<p><font color="#990000" face="Courier New, Courier, mono">institution, department, city, country, lang, timezone</font> </p>
|
||||||
|
<p><strong>Noms de camps opcionals: </strong>tots aquests són completament opcionals. Els noms dels cursos són els "noms curts" dels cursos - si s'inclouen, aleshores l'usuari és inscrit com a estudiant en aquests cursos. Els noms de grups s'han d'associar als cursos corresponents, p. e. group1 a course1, etc.</p>
|
||||||
|
<p> <font color="#990000" face="Courier New, Courier, mono">idnumber, icq, phone1, phone2, address, url, description, mailformat, maildisplay, htmleditor, autosubscribe, course1, course2, course3, course4, course5, group1, group2, group3, group4, group5</font></p>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
</li>
|
||||||
|
<li>Les comes dins de les dades s'han de codificar com &#44. El programa farà automàticament la descodificació. </li>
|
||||||
|
<li>En els camps booleans, feu servir 0 per a fals i 1 per a vertader.</li>
|
||||||
|
<li>Nota: si un usuari ja està registrat en la base de dades d'usuaris de Moodle, aquest programa torna el número userid de l'usuari (l'índex de la base de dades) i l'inscriu com a estudiant en els cursos especificats SENSE actualitzar les altres dades.</li>
|
||||||
|
</ul>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Heus ací un exemple d'un fitxer d'importació vàlid:</p>
|
||||||
|
<p><font size="-1" face="Courier New, Courier, mono">username, password, firstname, lastname, email, lang, idnumber, maildisplay, course1, group1<br>
|
||||||
|
jonest, verysecret, Tom, Jones, jonest@someplace.edu, en, 3663737, 1, Intro101, Section 1<br>
|
||||||
|
reznort, somesecret, Trent, Reznor, reznort@someplace.edu, en_us, 6736733, 0, Advanced202, Section 3</font></p>
|
||||||
|
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user