mirror of
https://github.com/moodle/moodle.git
synced 2025-01-19 14:27:22 +01:00
Updated translation for 1.0.9 from Emmanuelle Gutierrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org)
This commit is contained in:
parent
6d9aa82c99
commit
5f4c712ea8
Binary file not shown.
@ -1,18 +1,28 @@
|
||||
<?PHP // $Id$
|
||||
// assignment.php - created with Moodle 1.0.8.1 (2003011200)
|
||||
// assignment.php - created with Moodle 1.0.5 dev (2002092300)
|
||||
// Revisión de la traducción al español y
|
||||
// traducción de nuevas cadenas:
|
||||
// Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org)
|
||||
|
||||
|
||||
$string['allowresubmit'] = "Permitir reenvío";
|
||||
$string['assignmentdetails'] = "Detalles de la tarea";
|
||||
$string['assignmentmail'] = "\$a->como profesor, ha hecho algunas observaciones al trabajo que ha enviado para '\$a->assignment'
|
||||
|
||||
Puede verlas añadidas al trabajo que ha enviado, en:
|
||||
|
||||
\$a->url";
|
||||
$string['assignmentmailhtml'] = "\$a->como profesor ha hecho algunas observaciones al trabajo que ha enviado para '<i>\$a->tarea</i>'<br /><br />
|
||||
Puede verlos añadidos a su <a href=\\\"\$a->url\\\">tarea enviada</a>.";
|
||||
$string['assignmentname'] = "Título de la tarea";
|
||||
$string['assignmenttype'] = "Tipo de tarea";
|
||||
$string['description'] = "Descripción";
|
||||
$string['duedate'] = "Fecha de entrega";
|
||||
$string['early'] = "\$a temprano";
|
||||
$string['duedate'] = "Fecha límite de entrega";
|
||||
$string['early'] = "\$a antes de la fecha límite";
|
||||
$string['failedupdatefeedback'] = "Error al actualizar la respuesta enviada por el usuario \$a";
|
||||
$string['feedback'] = "Retroalimentación";
|
||||
$string['feedbackupdated'] = "Respuestas enviadas actualizadas para \$a";
|
||||
$string['late'] = "\$a tarde";
|
||||
$string['late'] = "\$a después de la fecha límite";
|
||||
$string['maximumgrade'] = "Máxima calificación";
|
||||
$string['maximumsize'] = "Tamaño máximo";
|
||||
$string['modulename'] = "Tarea";
|
||||
@ -31,7 +41,7 @@ $string['uploadbadname'] = "Este archivo conten
|
||||
$string['uploadedfiles'] = "archivos enviados";
|
||||
$string['uploaderror'] = "Ocurrió un error mientras se guardaba el archivo en el servidor";
|
||||
$string['uploadfailnoupdate'] = "¡El archivo se subió correctamente pero no se pudo actualizar su envío!";
|
||||
$string['uploadfiletoobig'] = "Lo siento, pero el archivo es demasiado grande (el límite es \$a bytes)";
|
||||
$string['uploadfiletoobig'] = "Lo siento, pero el archivo es demasiado grande (el límite es de \$a bytes)";
|
||||
$string['uploadnofilefound'] = "No se encontró ningún archivo ¿está seguro de que seleccionó uno para subirlo?";
|
||||
$string['uploadnotregistered'] = "'\$a' se subió correctamente, pero el envío no se registró.";
|
||||
$string['uploadsuccess'] = "'\$a' se ha subido con éxito";
|
||||
|
@ -1,18 +1,20 @@
|
||||
<?PHP // $Id$
|
||||
// auth.php - created with Moodle 1.0.8.1 (2003011200)
|
||||
|
||||
// auth.php - created with Moodle 1.0.9 development (2003032400)
|
||||
// Revisión de la traducción al español y
|
||||
// traducción de nuevas cadenas:
|
||||
// Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org)
|
||||
|
||||
$string['auth_dbdescription'] = "Este método utiliza una tabla de una base de datos externa para comprobar si un determinado usuario y contraseña son válidos. Si la cuenta es nueva, la información de otros campos puede también ser copiada en Moodle.";
|
||||
$string['auth_dbextrafields'] = "Estos campos son opcionales. Usted puede elegir pre-rellenar algunos campos del usuario de Moodle con información de los <B>campos de la base de datos externa</B> que especifique aquí. <P>Si deja esto en blanco, se tomarán los valores por defecto.<P>En ambos casos, el usuario podrá editar todos estos campos después de entrar.";
|
||||
$string['auth_dbextrafields'] = "Estos campos son opcionales. Usted puede elegir pre-rellenar algunos campos del usuario de Moodle con información desde los <strong>campos de la base de datos externa</strong> que especifique aquí. <p>Si deja esto en blanco, se tomarán los valores por defecto</p>.<p>En ambos casos, el usuario podrá editar todos estos campos después de entrar</p>.";
|
||||
$string['auth_dbfieldpass'] = "Nombre del campo que contiene las contraseñas";
|
||||
$string['auth_dbfielduser'] = "Nombre del campo que contiene los nombres de usuario";
|
||||
$string['auth_dbhost'] = "El ordenador que hospeda el servidor de la base de datos.";
|
||||
$string['auth_dbname'] = "Nombre de la base de datos";
|
||||
$string['auth_dbpass'] = "Contraseña correspondiente al usuario anterior";
|
||||
$string['auth_dbpasstype'] = "Especifica el formato que usa el campo de contraseña. La encriptación MD5 es útil para conectar on otras aplicaciones web como PostNuke.";
|
||||
$string['auth_dbpass'] = "La contraseña correspondiente al nombre de usuario anterior";
|
||||
$string['auth_dbpasstype'] = "Especifique el formato que usa el campo de contraseña. La encriptación MD5 es útil para conectar con otras aplicaciones web como PostNuke.";
|
||||
$string['auth_dbtable'] = "Nombre de la tabla en la base de datos";
|
||||
$string['auth_dbtitle'] = "Usar una base de datos externa";
|
||||
$string['auth_dbtype'] = "El tipo de base de datos (Vea la <A HREF=../lib/adodb/readme.htm#drivers>ADOdb documentación</A> para más detalles)";
|
||||
$string['auth_dbtype'] = "El tipo de base de datos (Vea la <a href=../lib/adodb/readme.htm#drivers>documentación de ADOdb</a> para obtener más detalles)";
|
||||
$string['auth_dbuser'] = "Usuario con acceso de lectura a la base de datos";
|
||||
$string['auth_emaildescription'] = "La confirmación por correo alectrónico es el método de autenticación predeterminado. Cuando el usuario se inscribe, escogiendo su propio nombre de usuario y contraseña, un email de confirmación es enviado a su dirección de correo electrónico. Este email contiene un enlace seguro a una página donde el usuario puede confirmar su cuenta. Las futuras entradas comprueban el nombre de usuario y contraseña contra los valores guardados en la base de datos de Moodle.";
|
||||
$string['auth_emailtitle'] = "Autenticación basada en Email";
|
||||
@ -23,31 +25,38 @@ $string['auth_imaptitle'] = "Usar un servidor IMAP";
|
||||
$string['auth_imaptype'] = "El tipo de servidor IMAP. Los servidores IMAP pueden tener diferentes tipos de autenticación y negociación.";
|
||||
$string['auth_ldap_bind_dn'] = "Si quiere usar 'bind-user' para buscar usuarios, especifíquelo aquí. Algo como 'cn=ldapuser,ou=public,o=org'";
|
||||
$string['auth_ldap_bind_pw'] = "Contraseña para bind-user.";
|
||||
$string['auth_ldap_contexts'] = "Lista de contextos donde los usuarios son ubicados. Separar contetos diferentes con ';'. Por ejemplo: 'ou=usuarios,o=org; ou=otros,o=org'";
|
||||
$string['auth_ldap_contexts'] = "Lista de contextos donde están localizados los usuarios. Separar contextos diferentes con ';'. Por ejemplo: 'ou=usuarios,o=org; ou=otros,o=org'";
|
||||
$string['auth_ldap_create_context'] = "Si habilita la creación de usuario con confirmación por medio de correo electrónico, especifique el contexto en el que se crean los usuarios. Este contexto debe ser diferente de otros usuarios para prevenir problemas de seguridad. No es necesario añadir este contexto a Idap_context-variable, Moodle buscará automáticamente los usuarios para este contexto.";
|
||||
$string['auth_ldap_creators'] = "Lista de grupos cuyos miembros están autorizados para crear nuevos cursos. Pueden separarse varios grupos con ';'. Normalmente así: 'cn=teachers,ou=staff,o=myorg'";
|
||||
$string['auth_ldap_host_url'] = "Especificar el host LDAP en forma de URL como 'ldap://ldap.myorg.com/' o 'ldaps://ldap.myorg.com/' ";
|
||||
$string['auth_ldap_search_sub'] = "Poner el valor <> 0 si quiere buscar usuarios de subcontextos.";
|
||||
$string['auth_ldap_memberattribute'] = "Especificar el atributo para nombre de usuario, cuando los usuarios se integran en un grupo. Normalmente 'miembro'";
|
||||
$string['auth_ldap_search_sub'] = "Ponga el valor <> 0 si quiere buscar usuarios desde subcontextos.";
|
||||
$string['auth_ldap_update_userinfo'] = "Actualizar información del usuario (nombre, apellido, dirección..) desde LDAP a Moodle. Mire en /auth/ldap/attr_mappings.php para información de mapeado";
|
||||
$string['auth_ldap_user_attribute'] = "El atributo usado para nombrar/buscar usuarios. Normalmente 'cn'.";
|
||||
$string['auth_ldapdescription'] = "Este método proporciona autenticación contra un servidor LDAP externo.
|
||||
|
||||
$string['auth_ldapdescription'] = "Este método proporciona autenticación contra un servidor LDAP externo.
|
||||
Si el nombre de usuario y contraseña facilitados son válidos, Moodle crea una nueva entrada para el usuario en su base de datos. Este módulo puede leer atributos de usuario desde LDAP y prerrellenar los campos requeridos en Moodle. Para las entradas sucesivas sólo se comprueba el usuario y la contraseña.";
|
||||
$string['auth_ldapextrafields'] = "Estos campos son opcionales. Usted puede elegir pre-rellenar algunos campos de usuario en Moodle con información de los <B>campos LDAP</B> que especifique aquí. <P>Si deja estos campos en blanco, entonces no se transferirá nada desde LDAP y se usará el sistema predeterminado en Moodle.<P>En ambos casos, los usuarios podrán editar todos estos campos después de entrar.";
|
||||
$string['auth_ldapextrafields'] = "Estos campos son opcionales. Usted puede elegir pre-rellenar algunos campos de usuario en Moodle con información de los <strong>campos LDAP</strong> que especifique aquí. <p>Si deja estos campos en blanco, entonces no se transferirá nada desde LDAP y se usará el sistema predeterminado en Moodle.</p><p>En ambos casos, los usuarios podrán editar todos estos campos después de entrar.</p>";
|
||||
$string['auth_ldaptitle'] = "Usar un servidor LDAP";
|
||||
$string['auth_manualdescription'] = "Este método elimina cualquier forma de que los usuarios creen sus propias cuentas. Todas las cuentas deben ser creadas manualmente por el administrador.";
|
||||
$string['auth_manualtitle'] = "Crear cuentas sólo manualmente";
|
||||
$string['auth_nntpdescription'] = "Este método usa un servidor NNTP para comprobar si el nombre de usuario y contraseña facilitados son válidos.";
|
||||
$string['auth_nntphost'] = "La dirección del servidor NNTP. Usar el número IP, no el nombre DNS.";
|
||||
$string['auth_nntpport'] = "Puerto del Servidor (119 es el más habitual)";
|
||||
$string['auth_nntptitle'] = "Usar un servidor NNTP";
|
||||
$string['auth_nonedescription'] = "Los usuarios pueden suscribirse y crear cuentas válidas inmediatamente, sin autenticación contra un servidor externo y sin confirmación vía email. Tenga cuidado al usar esta opción - piense en los problemas de seguridad y de administración que puede ocasionar.";
|
||||
$string['auth_nonedescription'] = "Los usuarios pueden registrarse y crear cuentas válidas inmediatamente, sin autenticación contra un servidor externo y sin confirmación vía email. Tenga cuidado al usar esta opción - piense en los problemas de seguridad y de administración que puede ocasionar.";
|
||||
$string['auth_nonetitle'] = "Sin autenticación";
|
||||
$string['auth_pop3description'] = "Este método utiliza un servidor POP3 para comprobar si el nombre de usuario y contraseña facilitados son válidos.";
|
||||
$string['auth_pop3host'] = "La dirección del servidor POP3. Use el número IP, no el nombre DNS.";
|
||||
$string['auth_pop3port'] = "Puerto del Servidor (110 es el más habitual)";
|
||||
$string['auth_pop3title'] = "Usar un servidor POP3";
|
||||
$string['auth_pop3type'] = "Tipo de Servidor. Si su servidor utiliza certificado de seguridad, escoja pop3cert.";
|
||||
$string['auth_pop3type'] = "Tipo de servidor. Si su servidor utiliza certificado de seguridad, escoja pop3cert.";
|
||||
$string['auth_user_create'] = "Habilitar creación por parte del usuario";
|
||||
$string['auth_user_creation'] = "Los nuevos usuarios (anónimos) pueden crear cuentas de usuario sobre el código externo de autentificación y confirmar vía correo electrónico. Si usted habilita esto, recuerde también configurar las opciones del módulo específico para la creación de usuario.";
|
||||
$string['auth_usernameexists'] = "El nombre de usuario seleccionado ya existe. Por favor, elija otro.";
|
||||
$string['authenticationoptions'] = "Opciones de Autenticación";
|
||||
$string['authinstructions'] = "Aquí puede proporcionar instrucciones a sus usuarios, de forma que sepan que usuario y contraseña deben usar. El texto que incluya aquí aparecerá en la página de acceso. Si deja esto en blanco no aparecerán ningunas instrucciones.";
|
||||
$string['authinstructions'] = "Aquí puede proporcionar instrucciones a sus usuarios, de forma que sepan qué usuario y contraseña deben usar. El texto que incluya aquí aparecerá en la página de acceso. Si deja esto en blanco no aparecerá ninguna instrucción.";
|
||||
$string['changepassword'] = "Cambiar contraseña URL";
|
||||
$string['changepasswordhelp'] = "Aquí puede especificar donde pueden sus usuarios recuperar o cambiar sus nombre de usuario/contraseña si los han olvidado. Para ello, aparecerá un botón en la página de entrada. Si deja esto en blanco, este botón no se mostrará.";
|
||||
$string['changepasswordhelp'] = "Aquí puede especificar dónde pueden sus usuarios recuperar o cambiar su nombre de usuario/contraseña si lo han olvidado. Para ello, aparecerá un botón en la página de entrada. Si deja esto en blanco, este botón no se mostrará.";
|
||||
$string['chooseauthmethod'] = "Escoger un método de autenticación: ";
|
||||
$string['guestloginbutton'] = "Botón de entrada para invitados";
|
||||
$string['instructions'] = "Instrucciones";
|
||||
|
@ -1,17 +1,22 @@
|
||||
<?PHP // $Id$
|
||||
// choice.php - created with Moodle 1.0.8.1 (2003011200)
|
||||
<?PHP // $Id$
|
||||
// Revisión de la traducción al español:
|
||||
// Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org)
|
||||
|
||||
#------------------------------------------------------------
|
||||
$string['modulename'] = "Consulta";
|
||||
$string['modulenameplural'] = "Consultas";
|
||||
#------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
$string['answered'] = "Contestado";
|
||||
$string['choice'] = "Opción \$a";
|
||||
$string['choicename'] = "Título de la opción";
|
||||
$string['choicetext'] = "Texto de la opción";
|
||||
$string['modulename'] = "Opción";
|
||||
$string['modulenameplural'] = "Opciones";
|
||||
$string['notanswered'] = "No contestada aún";
|
||||
$string['choice'] = "Consulta \$a";
|
||||
$string['choicename'] = "Título de la consulta";
|
||||
$string['choicetext'] = "Texto de la consulta";
|
||||
$string['modulename'] = "Consulta";
|
||||
$string['modulenameplural'] = "Consultas";
|
||||
$string['notanswered'] = "Aún no han respondido";
|
||||
$string['publish'] = "Publicar resultados";
|
||||
$string['publishanonymous'] = "Publicar resultados de forma anónima, sin mostrar los nombres de los alumnos";
|
||||
$string['publishnames'] = "Publicar los resultados completos, mostrando los nombres y sus respuestas";
|
||||
$string['publishnames'] = "Publicar resultados mostrando nombres y respuestas";
|
||||
$string['publishnot'] = "No mostrar los resultados a los alumnos";
|
||||
$string['responses'] = "Respuestas";
|
||||
$string['responsesto'] = "Respuestas para \$a";
|
||||
|
44
lang/es_es/docs/README.txt
Normal file
44
lang/es_es/docs/README.txt
Normal file
@ -0,0 +1,44 @@
|
||||
Moodle documentation
|
||||
--------------------
|
||||
|
||||
If you want to translate this documentation into another language,
|
||||
I would suggest that you:
|
||||
|
||||
1) don't include English versions of the files in this directory
|
||||
because they will be used automatically anyway if it is missing
|
||||
from your language pack.
|
||||
|
||||
2) translate them in this order (starting with the important ones):
|
||||
|
||||
MOST IMPORTANT
|
||||
|-------------------
|
||||
|
|
||||
| - files.php
|
||||
| - install.html
|
||||
| - upgrade.html
|
||||
|
|
||||
| -----------------
|
||||
|
|
||||
| - teacher.html
|
||||
| - module_files.txt
|
||||
|
|
||||
| -----------------
|
||||
|
|
||||
| - intro.html
|
||||
| - features.html
|
||||
| - release.html
|
||||
|
|
||||
| -----------------
|
||||
|
|
||||
| - developer.html
|
||||
| - cvs.html
|
||||
| - future.html
|
||||
|
|
||||
| -----------------
|
||||
|
|
||||
| - license.html
|
||||
| - credits.html
|
||||
|
|
||||
|-------------------
|
||||
LEAST IMPORTANT
|
||||
|
55
lang/es_es/docs/background.html
Normal file
55
lang/es_es/docs/background.html
Normal file
@ -0,0 +1,55 @@
|
||||
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) y Claudio Tavares (claudio@enlaceacademico.com-->
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
<h2>Antecedentes</h2>
|
||||
<p>Moodle es un proyecto activo y en constante evolución.</p>
|
||||
<p>He estado trabajando en él, de una manera u otra, durante
|
||||
bastantes años. Comenzó en los años 90 cuando yo
|
||||
era Webmaster en <a href="http://www.curtin.edu.au/" target="_top"><span
|
||||
lang="en">Curtin University of Technology</span></a> y administrador de
|
||||
sistemas en su instalación <abbr title="Web Course Tools"
|
||||
lang="en">WebCT</abbr>. Encontré muchas cosas frustrantes con
|
||||
la bestia de <abbr title="Web Course Tools" lang="en">WebCT</abbr> y me
|
||||
salió un sarpullido que tenía que rascar continuamente.
|
||||
Tenía que haber una manera menjor (no, no el <em lang="en">Blackboard</em>
|
||||
:-)</p>
|
||||
<p>También conozco un montón de gente en colegios e
|
||||
instituciones pequeñas (¡y algunas grandes!) que quieren
|
||||
hacer un mejor uso de Internet pero que no saben por dónde
|
||||
comenzar en el laberinto de tecnologías y sistemas
|
||||
pedagógicos disponibles. Siempre he tenido la esperanza de que
|
||||
podría haber una alternativa libre que esas personas
|
||||
podrían usar para trasladar su habilidades educativas al entorno
|
||||
en línea.</p>
|
||||
<p>Mi convicción en las posibilidades aún por relizar de
|
||||
la educación basada en Internet me llevaron a hacer una
|
||||
maestría y un doctorado en educación, combinando mi
|
||||
anterior carrera en Ciencias de la Computación
|
||||
(Informática) con el recientemente adquirido conocimiento sobre
|
||||
la naturaleza del aprendizaje y la colaboración.</p>
|
||||
<p>Desde entonces Moodle ha progresado, a través de varios
|
||||
prototipos muy diferentes, hasta el lanzamiento de la versión
|
||||
1.0, en un mundo en gran parte confiado, el 20 de agosto de 2002, y
|
||||
desde entonces se han lanzado una serie de mejoras estables.</p>
|
||||
<p>Yo lo he estado usando en varios cursos y me parece una herramienta
|
||||
en extremo fiable y útil para crear cursos en línea de
|
||||
alta calidad (otras personas también lo consideran así).
|
||||
Dado el contexto en el que está siendo diseñado, funciona
|
||||
particularmente bien para instituciones pequeñas o para clases
|
||||
pequeñas o más íntimas.</p>
|
||||
<p>Cuando se compara con las grandes herramientas comerciales tales
|
||||
como <abbr title="Web Course Tools" lang="en">WebCT</abbr> o <em
|
||||
lang="en">Blackboard</em> creo que se sigue quedando corto en algunas
|
||||
áreas (tales como el soporte de estándares y la
|
||||
escalabilidad) pero les aventaja en muchas otras (ver: <a
|
||||
href="index.php?file=features.html">Características</a>).</p>
|
||||
<p> </p>
|
||||
<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;"><a href="."
|
||||
target="_top">Documentación de Moodle</a></p>
|
||||
<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;">Version: $Id:
|
||||
background.html,v 1.3 2003/01/28 03:06:52 moodler Exp $</p>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
254
lang/es_es/docs/credits.html
Normal file
254
lang/es_es/docs/credits.html
Normal file
@ -0,0 +1,254 @@
|
||||
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) y Claudio Tavares (claudio@enlaceacademico.com-->
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
<h2>Créditos</h2>
|
||||
<p><strong>Moodle</strong> tiene su Copyright © 2001-2002, <a
|
||||
href="http://dougiamas.com/" target="_top">Martin Dougiamas</a>.
|
||||
Se distribuye bajo la Licencia <a href="?file=licence.html">GNU
|
||||
Public License</a>.</p>
|
||||
<br>
|
||||
<h3>Agradecimientos especiales</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><span style="font-weight: bold;"><a href="http://pctaylor.com"
|
||||
target="_top">Dr Peter C. Taylor</a></span>, de la <span lang="en">Curtin
|
||||
University of Technology</span> de Perth, Australia, por trabajar con
|
||||
los primeros prototipos y hacer muchas sugerencias útiles a lo
|
||||
largo del camino.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<br>
|
||||
<h3>Traducciones</h3>
|
||||
<div style="padding-left: 3em;">
|
||||
<p>Muchas gracias a estas personas -cada traducción lleva muchas
|
||||
horas de trabajo, pues hay más de 900 frases para traducir
|
||||
(¡más todos los archivos de ayuda!). A continuación
|
||||
se presenta la lista en el orden en que se han ido añadiendo al
|
||||
proyecto los idiomas:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><span style="font-weight: bold;">en - Inglés</span>, por <span
|
||||
lang="en">Martin Dougiamas</span></li>
|
||||
<li><span style="font-weight: bold;">fr - Francés</span>, por <span
|
||||
lang="fr">Sébastien Namèche</span>, seb@gaia.anet.fr, <a
|
||||
href="http://gaia.anet.fr/">http://gaia.anet.fr/</a></li>
|
||||
<li><span style="font-weight: bold;">fi - Finés</span>, por <span
|
||||
lang="fi">Petri Asikainen</span> (paca@sci.fi), <span lang="fi">Jaana
|
||||
Tolvanen</span> (jaanat@cedunet.com)</li>
|
||||
<li><span style="font-weight: bold;">it - Italiano</span>, por <span
|
||||
lang="it">Davide Suraci</span>, icarused@tiscalinet.it</li>
|
||||
<li><span style="font-weight: bold;">pt_br - Portugués (Brasil)</span>,
|
||||
por <span lang="pt_br">Paula A. Santos</span>
|
||||
(paulasantos@lycos.co.uk), <span lang="pt_br">Adriana Beal</span>
|
||||
(adriana@vydia.com.br), <span lang="pt_br">Fabricio Valadares</span>
|
||||
(webdesigner@unincor.br)</li>
|
||||
<li><span style="font-weight: bold;">de - Alemán,</span> por <span
|
||||
lang="de">Holger Schadeck</span>, Holger.Schadeck@webdesign-forum.de</li>
|
||||
<li><span style="font-weight: bold;">es_mx - Español
|
||||
(México)</span>, por Claudio Tavares, <a
|
||||
href="http://enlaceacademico.com">enlaceacademico.com</a></li>
|
||||
<li><span style="font-weight: bold;">es_es - Español</span>,
|
||||
por Antonio J. Navarro Vergara, anavarro@sextaisla.com, <a
|
||||
href="http://www.sextaisla.com">www.sextaisla.com</a> y Emmanuelle
|
||||
Gutiérrez y Restrepo, emmanuelle@inclusiondigital.net, <a
|
||||
href="http://www.inclusiondigital.net/">http://www.inclusiondigital.net</a></li>
|
||||
<li><span style="font-weight: bold;">ca - Catalán</span>, por <span
|
||||
lang="ca">Carles Bellver</span> con la ayuda de <span lang="ca">Mercè
|
||||
Renau</span>, Clara Andrés y <span lang="ca">Jordi Adell</span>,
|
||||
cent@uji.es, <a href="http://cent.uji.es">Centre d'Educació i
|
||||
Noves Tecnologies</a></li>
|
||||
<li><span style="font-weight: bold;">no - Noruego</span>, por <span
|
||||
lang="no">Jøran Sørbø</span>,
|
||||
joran.sorbo@teleweb.no</li>
|
||||
<li><span lang="id">id - Indonesio</span>, por <span lang="id">Arfan
|
||||
Hidayat</span>, ivanh@telkom.net, <a href="http://www.kursusmaya.com">http://www.kursusmaya.com</a></li>
|
||||
<li><span style="font-weight: bold;">ja - Japonés</span>, por
|
||||
Mitsuhiro Yoshida, mits@mitstek.com, <a href="http://mitstek.com">http://mitstek.com</a></li>
|
||||
<li><span style="font-weight: bold;">tr - Turco</span>, por <span
|
||||
lang="tr">M. Cüneyt Birkök</span>, cuneyt@birkok.net, <a
|
||||
href="http://birkok.net">http://birkok.net</a></li>
|
||||
<li><span style="font-weight: bold;">zh_cn - Chino</span>, por Zhang
|
||||
Dexuan, cncoolbit@hotmail.com</li>
|
||||
<li><span style="font-weight: bold;">ar - Arabic</span>, por Ahmed
|
||||
Nabil, ana@harf.com</li>
|
||||
<li><span style="font-weight: bold;">sv - Sueco</span>, por <span
|
||||
lang="sv">Set Lonnert</span>, set@setlonnert.com, <a
|
||||
href="http://setlonnert.com">http://setlonnert.com</a></li>
|
||||
<li><span style="font-weight: bold;">th - Tailandés</span>,
|
||||
por Wim Singhanart, minkowski@ntlworld.com, <a
|
||||
href="http://www.suthira.net">www.suthira.net</a></li>
|
||||
<li><span style="font-weight: bold;">nl - Holandés</span>, por <span
|
||||
lang="nl">Hans Zwart</span> (hans@hansdezwart.info) y <span lang="nl">Jacob
|
||||
Romeyn</span> (jromeyn@thekingsschool.net)</li>
|
||||
<li><span style="font-weight: bold;">es_ar - Español
|
||||
(Argentina)</span>, por Rodrigo Vigil (rmvigil@frre.utn.edu.ar)</li>
|
||||
<li><span style="font-weight: bold;">cz - Checo</span>, por David
|
||||
Mudrak (mudrd8mz@nwit.pedf.cuni.cz)</li>
|
||||
<li><span style="font-weight: bold;">pt - Portugués</span>,
|
||||
por <span lang="pt">Jaime E. Villate</span> (villate@gnu.org)</li>
|
||||
<li><span style="font-weight: bold;">sk - Eslovaco</span>, por
|
||||
PRO-Orava, gestionado por <span lang="sk">Pavol Jackulik</span>
|
||||
(pavol.jackulik@pro-orava.sk)</li>
|
||||
<li><span style="font-weight: bold;">ro - Rumano</span>, por <span
|
||||
lang="ro">Eugen Tanul</span> (roinstitute@fx.ro)</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
<br>
|
||||
<h3>Temas</h3>
|
||||
<div style="padding-left: 3em;">
|
||||
<p>Los temas le dan a los sitios que usan Moodle algo de color y vida.
|
||||
A continuación se presentan los temas, y sus autores, que se
|
||||
distribuyen como parte de Moodle:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><span style="font-weight: bold;">estándar* y cordoroyblue</span>,
|
||||
por <span lang="en">Martin Dougiamas</span></li>
|
||||
<li><span style="font-weight: bold;">oceanblue</span>, por Mitsuhiro
|
||||
Yoshida, <a href="http://mitstek.com">http://mitstek.com</a></li>
|
||||
<li><span style="font-weight: bold;">brightretro</span>, por <span
|
||||
lang="en">Thomas Murdock</span>, <a href="http://sand-paper.org/">http://sand-paper.org</a></li>
|
||||
<li><span style="font-weight: bold;">garden</span>, por <span
|
||||
lang="en">Spiggy</span>, <a href="http://phpgirl.com">http://phpgirl.com</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
<br>
|
||||
<h3>Otros colaboradores</h3>
|
||||
<div style="padding-left: 3em;">
|
||||
<p>Gracias a todos los que:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>han hecho donaciones a través de la <a
|
||||
href="http://moodle.com/donations" target="_top">página de
|
||||
donaciones</a>,</li>
|
||||
<li>contribuido al <a href="http://bugs.moodle.com" target="_top">rastreador
|
||||
de fallos</a>, y</li>
|
||||
<li>participado en "<a href="http://moodle.com/course/" target="_top">Usando Moodle</a>", el curso en moodle.com</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>En especial, gracias a aquellos de ustedes que en algún
|
||||
momento han contribuido con largas y constructivas discusiones, y con
|
||||
código. Esta lista es larga y siempre cambiante, pero algunos
|
||||
nombres incluyen (en el orden en que yo los he añadido):</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li> Art Lader, </li>
|
||||
<li> Matt Hope, </li>
|
||||
<li> Tom Murdock, </li>
|
||||
<li> Sébastien Namèche,</li>
|
||||
<li> Petri Asikainen, </li>
|
||||
<li> James Miller, </li>
|
||||
<li> Dustin Rue, </li>
|
||||
<li> Holger Schadeck, </li>
|
||||
<li> Giovanni Tummarello, </li>
|
||||
<li> John Windmueller, </li>
|
||||
<li> Sean Keogh,</li>
|
||||
<li> Mitsuhiro Yoshida,</li>
|
||||
<li> Mark Kimes, </li>
|
||||
<li> Greg Barnett, </li>
|
||||
<li> Mary Hunter,</li>
|
||||
<li> Ray Kingdon,</li>
|
||||
<li> Przemyslaw Stencel,</li>
|
||||
<li> Roberto Pinna (Bobo)</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>Mis disculpas si por alguna razón su nombre no aparece en
|
||||
esta lista, ¡es muy difícil de mantener! Escríbame
|
||||
y pídame aparecer en ella :-)</p>
|
||||
</div>
|
||||
<br>
|
||||
<h3>Librerías de Moodle</h3>
|
||||
<div style="padding-left: 3em;">
|
||||
<p>Algunas de las librerías de Moodle fueron escritas por otras
|
||||
personas y se distribuyen como parte de Moodle bajo la <acronym
|
||||
title="Library General Public License" lang="en">LGPL</acronym>. Mi
|
||||
agradecimiento va para los autores de todos estos excelentes productos,
|
||||
sin lo cuales Moodle perdería una funcionalidad importante. La
|
||||
información de derechos de autor de cada paquete se incluye a
|
||||
continuación:</p>
|
||||
<p><span style="font-weight: bold;">ADOdb </span>- lib/adodb<br>
|
||||
</p>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Librería de sustracción de bases de datos para
|
||||
MySQL, PostgreSQL, MSSQL, Oracle, Interbase, Foxpro, Access, ADO,
|
||||
Sybase, DB2 y ODBC.</p>
|
||||
<p>Versión: 2.50<br>
|
||||
Copyright © 2000, 2001 John Lim (jlim@natsoft.com.my)<br>
|
||||
Licencias: Dual LGPL and BSD-style<br>
|
||||
URL: <a href="http://php.weblogs.com/adodb" target="newpage">http://php.weblogs.com/adodb</a><br>
|
||||
</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<p><span style="font-weight: bold;" lang="en">Graph Class</span>
|
||||
- lib/graphlib.php </p>
|
||||
<blockquote lang="en">
|
||||
<p>Clase para dibujar líneas, punto, barras y gráficos
|
||||
de área, incluyendo abscisa y doble eje de ordenadas.</p>
|
||||
<p>Version: 1.6.3 (con modificaciones)<br>
|
||||
Copyright © 2000 Herman
|
||||
Veluwenkamp, hermanV@mindless.com<br>
|
||||
Licencia: LGPL<br>
|
||||
</p>
|
||||
<p><span style="font-weight: bold;" lang="en">IP-Atlas</span> -
|
||||
lib/ipatlas</p>
|
||||
<blockquote>Scripts PHP para mostrar la licalización de una
|
||||
dirección IP en un mapa.<br>
|
||||
<br>
|
||||
Versión: 1.0 (with modifications)<br>
|
||||
Copyright © 2002 Ivan Kozik<br>
|
||||
Licencia: GNU GPL<br>
|
||||
URL: <a href="http://www.xpenguin.com/ip-atlas.php" target="newpage">http://www.xpenguin.com/ip-atlas.php</a><br>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<p><span style="font-weight: bold;" lang="en">PclZip</span> -
|
||||
lib/pclzip</p>
|
||||
<blockquote>Clase para crear, manejar y descomprimir archivos zip.<br>
|
||||
<br>
|
||||
Versión: 1.3<br>
|
||||
Copyright © 2003 Vincent Blavet
|
||||
<vincent@phpconcept.net><br>
|
||||
Licencia: GNU GPL<br>
|
||||
URL: <a href="http://www.phpconcept.net" target="newpage">http://www.phpconcept.net</a><br>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<p><span style="font-weight: bold;" lang="en">PHP mailer</span>
|
||||
- lib/class.phpmailer.php<br>
|
||||
</p>
|
||||
<blockquote>Clase para enviar correo utilizando cualquier gestor de
|
||||
correo, PHP mail(), o SMTP. Los métodos se basan en el
|
||||
estándar de clases AspEmail(tm).<br>
|
||||
<br>
|
||||
Versión 1.60, Created 03/30/2002<br>
|
||||
Copyright © 2001 Brent R. Matzelle <bmatzelle@yahoo.com><br>
|
||||
Licencia: LGPL<br>
|
||||
URL: <a href="http://phpmailer.sourceforge.net" target="newpage">http://phpmailer.sourceforge.net</a><br>
|
||||
<br>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<p><span style="font-weight: bold;" lang="en">PHP Simple Excel File
|
||||
Generator</span> - lib/psxlsgen.php</p>
|
||||
<blockquote>Clase para generar archivos muy simples de tipo MS Excel
|
||||
files (xls) a través de PHP.<br>
|
||||
<br>
|
||||
Versión: 0.3b<br>
|
||||
Copyright © 2001 Erol Ozcan <eozcan@superonline.com><br>
|
||||
Licencia: GNU LGPL<br>
|
||||
URL: <a href="http://psxlsgen.sourceforge.net" target="newpage">http://psxlsgen.sourceforge.net</a><br>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<p><span style="font-weight: bold;" lang="en">Richtext Editor</span>
|
||||
- lib/rte</p>
|
||||
<blockquote>Editor de texto HTML para incrustar en páginas Web.<br>
|
||||
<br>
|
||||
Versión: 0.30 beta 1 (más modificaciones)<br>
|
||||
Copyright © 2001 Ramesys (Contracting Services) Limited
|
||||
<Austin.France@Ramesys.com> Licencia: GNU LGPL<br>
|
||||
URL: <a href="http://richtext.sourceforge.net" target="newpage">http://richtext.sourceforge.net</a><br>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<p><span style="font-weight: bold;" lang="en">SMTP class</span>
|
||||
- lib/class.smtp.php<br>
|
||||
</p>
|
||||
<blockquote>Clase que puede usarse para conectar y comunicar con un
|
||||
servidor SMTP. <br>
|
||||
Integra todas las funciones SMTP definidas en RFC821 excepto TURN.<br>
|
||||
<br>
|
||||
Versión: 03/26/2001 <br>
|
||||
Copyright © 2001 Chris Ryan <chris@greatbridge.com><br>
|
||||
<br>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</div>
|
||||
<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;"><a href="."
|
||||
target="_top">Documentación de Moodle</a></p>
|
||||
<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;">Version: $Id$</p>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
185
lang/es_es/docs/cvs.html
Normal file
185
lang/es_es/docs/cvs.html
Normal file
@ -0,0 +1,185 @@
|
||||
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) y Claudio Tavares (claudio@enlaceacademico.com-->
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
<h2>Cómo usar el <abbr title="Concurrent Versions System"
|
||||
lang="en">CVS</abbr> para acceder y actualizar el código fuente
|
||||
de Moodle</h2>
|
||||
<div style="padding-left: 3em;">
|
||||
<p><abbr title="Concurrent Versions System" lang="en">CVS</abbr> es un
|
||||
Sistema Concurrente de Versiones. Normalmente se usa como un forma de
|
||||
almacenar el código fuente, ya que mantiene las versiones de
|
||||
todos los archivos de manera que no se pierda nada, y se registra el
|
||||
uso que hacen diferentes personas. También proporciona maneras
|
||||
de combinar código si hay dos o más personas trabajando
|
||||
en el mismo archivo. Todo el código y todas las versiones se
|
||||
almacenan en un servidor central (en este caso, en <a
|
||||
href="http://www.sf.net/">Sourceforge</a>).</p>
|
||||
<p>Para usar el <a
|
||||
href="http://cvs.sourceforge.net/cgi-bin/viewcvs.cgi/moodle/moodle/"><span
|
||||
lang="en">Moodle's CVS archive</span></a> (como <a
|
||||
href="http://sourceforge.net/project/memberlist.php?group_id=30935">desarrollador
|
||||
con acceso de escritura</a>), necesitará tener antes una <a
|
||||
href="http://sourceforge.net/account/register.php">cuenta en
|
||||
Sourceforge</a>. Para los ejemplos que presentamos en esta
|
||||
página vamos a asumir que su nombre de usuario (<span lang="en">username</span>)
|
||||
es <strong
|
||||
style="color: rgb(153, 0, 0); background-color: transparent;">myusername</strong>
|
||||
y que su contraseña (<span lang="en">password</span>) es <strong
|
||||
style="color: rgb(153, 0, 0); background-color: transparent;">mypassword</strong>.
|
||||
Una vez que tenga su cuenta de Sourceforge, contacte conmigo (<a
|
||||
href="http://dougiamas.com/">Martin Dougiamas</a>) para que pueda
|
||||
darle su acceso con permiso de escritura a determinados directorios.</p>
|
||||
<p>Para evitar ser advertido por usar <strong
|
||||
style="color: rgb(153, 0, 0); background-color: transparent;">mypassword</strong>
|
||||
cada vez que ejecute el comando de CVS, siga las <a
|
||||
href="http://sourceforge.net/account/editsshkeys.php">Instrucciones
|
||||
para usar claves autorizadas en Sourceforge</a>. Este paso es opcional,
|
||||
pero puede hacer que su experiencia del uso de CVS sea más
|
||||
agradable.</p>
|
||||
<p>Una vez hecho esto debe tener todos los permisos que necesita, de
|
||||
manera que sólo necesitará arrancar su máquina y
|
||||
descargar los actuales códigos fuente para poder empezar a
|
||||
trabajar en ellos. A continuación hay instrucciones para los
|
||||
sistemas Unix y Windows.</p>
|
||||
<h3>1. Usar el CVS en Unix</h3>
|
||||
<p>El CVS de Sourceforge usa por seguridad <span>ssh</span> como <span
|
||||
lang="en">transport layer</span>, de manera que usted tendrá
|
||||
que establecer esta variable del entorno CVS_RSH en Unix:</p>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<pre><strong>setenv CVS_RSH ssh</strong> (para csh, tcsh etc.)</pre>
|
||||
<pre><strong>export CVS_RSH=ssh</strong> (para sh, bash etc.)</pre>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<p>Lo mejor es poner esto en su .bashrc o .cshrc de manera que no tenga
|
||||
que escribirlo todas las veces. Entonces, revise Moodle usando lo
|
||||
siguiente (todo en una línea): </p>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<pre><strong>cvs -z3 -d:ext:myusername@cvs.moodle.sourceforge.net:/cvsroot/moodle co moodle</strong></pre>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<p>No intente ejecutar este primer comando CVS dentro de un directorio
|
||||
de moodle que ya exista. Comience con un directorio nuevo.</p>
|
||||
<p>Advierta que usted es avisado de <strong
|
||||
style="color: rgb(153, 0, 0); background-color: transparent;">mypassword</strong>
|
||||
para cada comando a menos que establezca una <a
|
||||
href="http://sourceforge.net/account/editsshkeys.php">contraseña
|
||||
autorizada</a></p>
|
||||
<p>Ahora tiene un nuevo directorio llamado "Moodle". Puede renombrarlo
|
||||
y moverlo si lo desea. Vaya a:</p>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<pre><strong>cd moodle </strong></pre>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<p>Aparecerán todos los últimos archivos de Moodle. Ahora
|
||||
usted puede cambiar archivos en su copia. Para comparar sus archivos
|
||||
con la copia del servidor CVS principal use <span>cvs diff</span>, por
|
||||
ejemplo: </p>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<pre><strong>cvs diff -c config-dist.php<br>cvs diff -c lang</strong></pre>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<p>Para localizar las últimas actualizaciones en el servidor,
|
||||
use:</p>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<pre><strong>cvs update -dP</strong> </pre>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<p>Para copiar sus nuevos archivos de vuelta en el servidor
|
||||
podría hacer algo como:</p>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<pre><strong>cd lang/ca <br>cvs commit</strong> </pre>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<p>Se le pedirá que añada algunos comentarios (esto
|
||||
depende de su editor de texto) ... añada un comentario
|
||||
significativo y cierre el editor ... los archivos se enviarán a
|
||||
Sourceforge y serán almacenados. ¡Hecho! </p>
|
||||
<p>Para ahorrar tiempo puede poner argumentos por omisión en el
|
||||
archivo llamado <span>.cvsrc </span> en su directorio principal. Por
|
||||
ejemplo, el mío contiene:</p>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<pre><strong>diff -c <br>update -dP</strong> </pre>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<p>Intente "cvs help" para obtener más detalles ... </p>
|
||||
<p> </p>
|
||||
<h3>2. Usar CVS en Windows</h3>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Estas instrucciones están basadas en notas proporcionadas
|
||||
por Mitsuhiro Yoshida <mits@mitstek.com>.</p>
|
||||
<p>En primer lugar, descargue e instale WinCVS.</p>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p><a
|
||||
href="https://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=10072">https://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=10072</a></p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<p>Segundo, descargue <span>sfsetup</span> para tener acceso a
|
||||
SourceForge ssh, instálelo y reinicie Windows.</p>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p><a href="http://sourceforge.net/projects/sfsetup/">http://sourceforge.net/projects/sfsetup/</a></p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<p>A continuación, configure WinCVS. Arránquelo, y vaya
|
||||
al menú "Admin" -> "Preferences". Luego
|
||||
modifíquelas como sigue:</p>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p> [General]<br>
|
||||
<strong lang="en">CVSROOT data</strong>:<br>
|
||||
<strong lang="en">Authentication</strong>: ssh<br>
|
||||
<strong lang="en">Path</strong>: /cvsroot/moodle<br>
|
||||
<strong lang="en">Host address</strong>: cvs.moodle.sourceforge.net<br>
|
||||
<strong lang="en">User name</strong>: <strong
|
||||
style="color: rgb(153, 0, 0); background-color: transparent;">myusername</strong><br>
|
||||
<strong>CVSROOT</strong>: <strong
|
||||
style="color: rgb(153, 0, 0); background-color: transparent;">myusername</strong>@cvs.moodle.sourceforge.net:/cvsroot/moodle</p>
|
||||
<p>[Globals]<br>
|
||||
<strong lang="en">Checkout read-only</strong>: deseleccionado<br>
|
||||
<strong lang="en">Supply control when adding files</strong>:
|
||||
seleccionado<br>
|
||||
<strong lang="en">Quiet mode</strong>: deseleccionado<br>
|
||||
<strong lang="en">TCP/IP compression</strong>: seleccionado y elija
|
||||
9<br>
|
||||
<strong lang="en">Dirty files support</strong>: seleccionado<br>
|
||||
<strong lang="en">Prune(remove) empty directories</strong>:
|
||||
seleccionado<br>
|
||||
<strong lang="en">Disable splash screen</strong>: deseleccionado</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<p>Enhorabuena, WinCVS está configurado. Ahora, ahora debe
|
||||
descargarse una copia completa del código de Moodle:</p>
|
||||
<ol>
|
||||
<li>Seleccione 'Create -> checkout'</li>
|
||||
<li>Para la configuración de "<span lang="en">Module name and path on the server</span>", escriba "moodle", luego haga
|
||||
clic en OK.</li>
|
||||
<li>Escriba ahí <strong
|
||||
style="color: rgb(153, 0, 0); background-color: transparent;">mypassword</strong>
|
||||
y presione la tecla "Enter" del cuadro de diálogo.</li>
|
||||
</ol>
|
||||
<p>Tras este primer registro, pude localizar los archivos
|
||||
actualizados desde el servidor CVS de la siguiente manera:</p>
|
||||
<ol>
|
||||
<li>Seleccione las carpetas o archivos que quiere actualizar</li>
|
||||
<li>Presione el botón derecho del ratón y seleccione
|
||||
"<strong lang="en">Update selection</strong>"</li>
|
||||
<li>Presione el botón OK</li>
|
||||
<li>Escriba <strong
|
||||
style="color: rgb(153, 0, 0); background-color: transparent;">mypassword</strong>
|
||||
y presione la tecla Enter del cuadro de diálogo.</li>
|
||||
</ol>
|
||||
<p>Tras modificar los archivos, puede volver a llevarlos al servidor
|
||||
CVS de la siguiente manera:</p>
|
||||
<ol>
|
||||
<li>Seleccione las carpetas o archivos que quiere actualizar</li>
|
||||
<li>Presione el botón derecho del ratón y seleccione "<strong
|
||||
lang="en">Commit selection</strong>"</li>
|
||||
<li>Presione el botón OK</li>
|
||||
<li>Escriba un comentario significativo y presione el botón
|
||||
OK.</li>
|
||||
<li>Escriba <strong
|
||||
style="color: rgb(153, 0, 0); background-color: transparent;">mypassword</strong>
|
||||
y presione "Enter" en el cuadro de diálogo.</li>
|
||||
</ol>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<p> </p>
|
||||
<p style="text-align: center;">¡Buena suerte!</p>
|
||||
<p> </p>
|
||||
</div>
|
||||
<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;"><a href="."
|
||||
target="_top">Documentación de Moodle</a></p>
|
||||
<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;">Version: $Id:
|
||||
features.html,v 1.2 2001/12/09 10:34:19 martin Exp $+</p>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
356
lang/es_es/docs/developer.html
Normal file
356
lang/es_es/docs/developer.html
Normal file
@ -0,0 +1,356 @@
|
||||
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<html xml:lang="es" lang="es">
|
||||
<head>
|
||||
<title>Documentación de Moodle: Manual del desarrollador</title>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) y Claudio Tavares (claudio@enlaceacademico.com-->
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
<h2>Manual del Desarrollador</h2>
|
||||
<p>Este documento describe un poco el diseño de Moodle y
|
||||
cómo puede contribuir usted.</p>
|
||||
<h3>Índice</h3>
|
||||
<ol>
|
||||
<li><a href="#architecture">Arquitectura de Moodle</a></li>
|
||||
<li><a href="#contribute">Cómo contribuir</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="#activities">Las actividades para el aprendizaje</a></li>
|
||||
<li><a href="#themes">Temas</a></li>
|
||||
<li><a href="#languages">Idiomas</a></li>
|
||||
<li><a href="#database">Esquemas de Bases de datos</a></li>
|
||||
<li><a href="#courseformats">Formatos de cursos</a></li>
|
||||
<li><a href="#doc">Documentación y artículos</a></li>
|
||||
<li><a href="#bugs">Cómo participar en rastreo de fallos</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
</ol>
|
||||
<p> </p>
|
||||
<h3><a name="architecture"></a>1. Arquitectura de Moodle</h3>
|
||||
<p>Desde la perspectiva de un administrador de sistemas, Moodle ha sido
|
||||
diseñado de acuerdo con los siguientes criterios:</p>
|
||||
<ol>
|
||||
<li><strong>Moodle debe poder ejecutarse en la más amplia
|
||||
posible variedad de plataformas</strong><br>
|
||||
<br>
|
||||
La plataforma de aplicaciones Web que funciona en la mayoría de
|
||||
las plataformas es PHP combinada con MySQL, y este es el entorno en el
|
||||
que Moodle ha sido desarrollado (sobre Linux, Windows, y Mac OS X).
|
||||
Moodle también usa la librería ADOdb para la
|
||||
sustracción de bases de datos, lo que significa que Moodle puede
|
||||
usar <a href="http://php.weblogs.com/ADOdb_manual#drivers">más
|
||||
de diez marcas diferentes de bases de datos</a> (desafortunadamente, a
|
||||
pesar de ello, no puede aún <em><strong>crear tablas</strong></em>
|
||||
en todas esas bases de datos. Hablaremos más sobre esto
|
||||
más adelante).<br>
|
||||
<br>
|
||||
</li>
|
||||
<li><strong>Moodle debe ser fácil de instalar, aprender y
|
||||
modificar</strong><br>
|
||||
<br>
|
||||
Los primeros prototipos de Moodle (1999) se construyeron usando <a
|
||||
href="http://www.zope.org/" target="_top">Zope</a>, un avanzado
|
||||
servidor de aplicaciones Web orientado a objetos. Desafortunadamente me
|
||||
pareció que aunque la tecnología era bastante buena,
|
||||
tenía una curva de aprendizaje muy empinada y no era muy
|
||||
flexible en términos de administración del sistema. El
|
||||
lenguaje PHP, por otro lado, es muy fácil de aprender
|
||||
(especialmente si has hecho algo de programación usando
|
||||
cualquier otro lenguaje de script). Pronto tomé la
|
||||
decisión de evitar usar un diseño orientado a clases, con
|
||||
la finalidad, una vez más, de mantenerlo fácil de
|
||||
entender para los principiantes. La reutilización del
|
||||
código se archiva en librerías con funciones claramente
|
||||
tituladas y con una disposición de los archivos de script,
|
||||
consistente. PHP es también fácil de instalar (existen
|
||||
versiones ejecutables para todas las plataformas) y está
|
||||
ampliamente disponible pues la mayoría de los servidores de
|
||||
alojamiento lo proporcionan como un estándar.<br>
|
||||
<br>
|
||||
</li>
|
||||
<li><strong>Debe ser fácil de actualizar desde una
|
||||
versión a la siguiente</strong><br>
|
||||
<br>
|
||||
Moodle sabe qué versión es (así como las versiones
|
||||
de todos los módulos plug-in) y se ha construido un mecanismo
|
||||
para que Moodle pueda actualizarse a sí mismo de forma apropiada
|
||||
a las nuevas versiones (por ejemplo, puede renombrar las tablas de las
|
||||
bases de datos o añadir nuevos campos). Usando CVS en Unix, por
|
||||
ejemplo, uno tan sólo tiene que hacer un "cvs update -d" y luego
|
||||
visitar la página principal del sitio para completar la
|
||||
actualización.<br>
|
||||
<br>
|
||||
</li>
|
||||
<li><strong>Debe ser modular para permitir el crecimiento</strong><br>
|
||||
<br>
|
||||
Moodle tiene una serie de características modulares, incluyendo
|
||||
temas, actividades, interfaces de idioma, esquemas de base de datos y
|
||||
formatos de cursos. Esto le permite a cualquiera añadir
|
||||
características al código básico principal o
|
||||
incluso distribuirlas por separado. Hablaremos más de esto en la
|
||||
siguiente sección.<br>
|
||||
<br>
|
||||
</li>
|
||||
<li><strong>Debe poder usarse junto con otros sistemas.</strong><br>
|
||||
<br>
|
||||
Una de las cosas que hace Moodle es mantener todos los archivos para un
|
||||
curso en un único directorio en el servidor. Esto podría
|
||||
permitir que el administrador de un sistema proporcione similares
|
||||
formas de acceso a un nivel de archivo para cada profesor, tal como
|
||||
Appletalk, SMB, NFS, FTP, WebDAV y demás. Los módulos de
|
||||
autenticación le permiten a Moodle usar LDAP, IMAP, POP3, NNTP y
|
||||
otras bases de datos como fuentes de información de los
|
||||
usuarios. Por otra parte, aún queda trabajo por hacer sobre
|
||||
esto. Para futuras versiones de Moodle tenemos planeadas las siguientes
|
||||
características: importación y exportación de los
|
||||
datos de Moodle utilizando formatos basados en XML (incluyendo IMS y
|
||||
SCORM), incrementar el uso de hojas de estilo para el formateo de
|
||||
interfaces (de manera que puedan integrarse visualmente en otros sitios
|
||||
Web).</li>
|
||||
</ol>
|
||||
<p> </p>
|
||||
<h3><a name="contribute" id="contribute"></a>2. Cómo puede
|
||||
contribuir usted</h3>
|
||||
<p>Tal como se ha mencionado más arriba, Moodle tiene una serie
|
||||
de características que son modulares. Incluso, aunque usted no
|
||||
sea un programador, hay cosas que usted podrá cambiar o con las
|
||||
que puede ayudar.</p>
|
||||
<h4><a name="activities" id="activities"></a>Actividades de Aprendizaje</h4>
|
||||
<div style="padding-left: 3em;">
|
||||
<p>Estos son con mucho los módulos más importantes, y se
|
||||
encuentran en el directorio "mod". Por defecto hay siete
|
||||
módulos: <em lang="en">assignment</em> (tareas), <em lang="en">choice</em>
|
||||
(opción), <em lang="en">forum</em> (foro), <em lang="en">journal</em>
|
||||
(diario), <em lang="en">quiz</em> (cuestionario), <em lang="en">resource</em>
|
||||
(recurso), y <em lang="en">survey</em> (encuesta). Cada módulo
|
||||
está en un subdirectorio (carpeta) separado y consiste en los
|
||||
siguientes elementos obligatorios (más los scripts extra que son
|
||||
únicos para cada módulo):</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>mod.html: un formulario para establecer o actualizar una
|
||||
instancia de este módulo</li>
|
||||
<li>version.php: define alguna meta-información y proporciona
|
||||
código de actualización</li>
|
||||
<li>icon.gif: un icono de 16x16 para el módulo</li>
|
||||
<li>db/: depósitos SQL de todas las tablas y datos requeridos
|
||||
de una base de datos (para cada tipo de base de datos)</li>
|
||||
<li>index.php: una página para presentar la lista de todas las
|
||||
instancias en un curso</li>
|
||||
<li>view.php: una página para ver una instancia en particular</li>
|
||||
<li>lib.php: cualquiera/todas las funciones definidas para el
|
||||
módulo deben estar aquí. Si el <em>modulename</em> se
|
||||
llama "chisme", entonces las funciones requeridas incluyen:
|
||||
<ul>
|
||||
<li>chisme_add_instance() - código para añadir una
|
||||
nueva instancia de chisme</li>
|
||||
<li>chisme_update_instance() - código para actualizar una
|
||||
instancia existente</li>
|
||||
<li>chisme_delete_instance() - código para borrar una
|
||||
instancia</li>
|
||||
<li>chisme_user_outline() - dada una instancia, devuelve un
|
||||
resumen de una contribución de un usuario</li>
|
||||
<li>widget_user_complete() - dada una instancia, imprime detalles
|
||||
sobre la contribución de un usuario<br>
|
||||
</li>
|
||||
<li>Para evitar posibles conflictos, cualquiera de las funciones
|
||||
de un módulo debe ser nombrada comenzando con chisme_ (el nombre
|
||||
del módulo más un guión bajo) y cualquier
|
||||
constante que usted defina debe comenzar con CHISME_ </li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>Finalmente, cada módulo tendrá algunos archivos de
|
||||
idioma que contienen cadenas para ese módulo. Lea más
|
||||
abajo.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>La forma más fácil de comenzar un nuevo módulo
|
||||
de actividad es usar la plantilla que hay en <strong><a
|
||||
href="http://moodle.com/mod/newmodule_template.zip">mod/newmodule_template.zip</a>.</strong>
|
||||
Descomprímala y siga las instrucciones que hay en el documento "<span
|
||||
lang="en">README</span>".</p>
|
||||
<p>Quizás también quiera antes enviar algo al <a
|
||||
href="http://moodle.com/mod/forum/view.php?id=44" target="_top">Foro
|
||||
de módulos de actividades sobre el uso de Moodle</a>.</p>
|
||||
<p> </p>
|
||||
</div>
|
||||
<h4><a name="themes" id="themes"></a>Temas</h4>
|
||||
<div style="padding-left: 3em;">
|
||||
<p>Los temas (o pieles) definen la apariencia de un sitio. Con la
|
||||
distribución básica se proporciona una serie de temas
|
||||
simples, pero usted puede querer crear su propio tema, con sus propios
|
||||
colores, logo, estilos y gráficos.</p>
|
||||
<p>Cada tema es un subdirectorio del directorio "theme", y contiene al
|
||||
menos los siguientes archivos:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><strong>config.php</strong>: define los colores del tema que se
|
||||
usan en todo el sitio</li>
|
||||
<li><strong>styles.php</strong>: la hoja de estilos, contiene
|
||||
definiciones de CSS para elementos HTML estándar así como
|
||||
para varios elementos de Moodle.</li>
|
||||
<li><strong>header.html</strong>: Incluido al principio de cada
|
||||
página. Este es el que usted necesita editar para añadir
|
||||
un logo al principio de las páginas, por ejemplo.</li>
|
||||
<li><strong>footer.html</strong>: Incluido en el pie de cada
|
||||
página.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>Para crear sus propios temas para la versión actual de Moodle:</p>
|
||||
<ol>
|
||||
<li>Copie una de las carpetas existentes con un tema a una con un
|
||||
nuevo nombre. Le recomiendo comenzar con uno de los temas
|
||||
estándar.</li>
|
||||
<li>Edite: config.php e inserte sus propios colores.</li>
|
||||
<li>Edite: styles.php y cambie su hoja de estilos.</li>
|
||||
<li>Edite: header.html y footer.html para añadir nuevos logos
|
||||
o cambiar la disposición.</li>
|
||||
</ol>
|
||||
<p>Advierta que todos estos pasos son opcionales. Usted puede crear una
|
||||
apariencia radicalmente distinta para su sitio simplemente editando los
|
||||
colores que aparecen en el archivo config.php</p>
|
||||
<p>Advierta también que las actualizaciones de Moodle <em>pueden</em>
|
||||
interrumpir ligeramente los temas, así que revise cuidadosamente
|
||||
las notas de al versión si está usando un tema
|
||||
personalizado.</p>
|
||||
<p>En particular, Moodle 2.0 tendrá un sistema de
|
||||
presentación completamente nuevo, probablemente basado en XSL
|
||||
transformando la salida de XML desde Moodle. Esto quiere decir que los
|
||||
temas para esta versión tendrán un formato completamente
|
||||
diferente, pero la ventaja será que habrá un grado de
|
||||
personalización mucho más alto (incluyendo mover
|
||||
elementos en la página).</p>
|
||||
<p>Encontrará más discusión sobre esto en el <a
|
||||
href="http://moodle.com/mod/forum/view.php?id=46" target="_top">Foro
|
||||
sobre temas en el uso de Moodle</a>. Si usted crea un bonito tema que
|
||||
considera que otros podrían querer usar, ¡por favor,
|
||||
envíelo en un archivo comprimido al foro sobre temas!.<br>
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
<p> </p>
|
||||
<h4><a name="languages" id="languages"></a>Idiomas</h4>
|
||||
<div style="padding-left: 3em;">
|
||||
<p>Moodle ha sido diseñado para ser internacional. Cada "cadena"
|
||||
o "página" de texto que se presenta como parte de la interfaz
|
||||
surge de una serie de archivos de idioma. Cada idioma es un
|
||||
subdirectorio del directorio "lang". La estructura del directorio
|
||||
"lang" es la que sigue:</p>
|
||||
<p><strong>lang/en</strong> - directorio que contiene todos los archivos
|
||||
para un idioma (por ejemplo, en este caso, el inglés)</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>moodle.php - cadenas para la interfaz principal</li>
|
||||
<li>assignment.php - cadenas para el módulo de tareas</li>
|
||||
<li>choice.php - cadenas para el módulo opción</li>
|
||||
<li>forum.php - cadenas para el módulo del foro</li>
|
||||
<li>journal.php - cadenas para el módulo del diario</li>
|
||||
<li>quiz.php - cadenas para el módulo del cuestionario</li>
|
||||
<li>resource.php - cadenas para el módulo de recursos</li>
|
||||
<li>survey.php - cadenas para el módulo de encuesta</li>
|
||||
<li>.... más otros módulos si los hay.<br>
|
||||
<br>
|
||||
Se llama a las cadenas desde los archivos usando las funciones: <strong><em>get_string()</em></strong><em> </em>o<em> <strong>print_string()</strong></em>.
|
||||
Cada cadena admite la sustitución de variables par ayudar a la
|
||||
ordenación de variables en diferentes idiomas. Por ejemplo:<br>
|
||||
<br>
|
||||
$strdueby = get_string("assignmentdueby", "assignment",
|
||||
userdate($date)); <br>
|
||||
<br>
|
||||
Si en un determinado idioma no existe una cadena, entonces se
|
||||
usará automáticamente en su lugar el equivalente en
|
||||
inglés.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p><strong>lang/en/help</strong> - contiene todas las páginas de
|
||||
ayuda (para las ayudas emergentes sensibles al contexto)</p>
|
||||
<p>Las páginas principales de ayuda están situadas
|
||||
aquí, mientras que las páginas específicas de cada
|
||||
módulo están localizadas en subdirectorios con el nombre
|
||||
del módulo.</p>
|
||||
<p>Con la función <em>helpbutton</em>, usted puede insertar un
|
||||
botón de ayuda en una página.</p>
|
||||
<p>Por ejemplo: helpbutton("text", "Haga clic aquí para obtener
|
||||
ayuda sobre el texto");</p>
|
||||
<p>y para los módulos:</p>
|
||||
<p>helpbutton("forumtypes", "Forum types", "forum");</p>
|
||||
<p>Tenga en cuenta que puede editar los idiomas en línea<em
|
||||
lang="en"></em>, usando las herramientas web de administración
|
||||
bajo "Comprobar idioma". Esto hace que sea fácil no sólo
|
||||
crear nuevos idiomas sino también refinar los existentes. Si va
|
||||
a comenzar a crear un nuevo idioma por favor comuníquese
|
||||
conmigo: <a href="http://dougiamas.com/" target="_top">Martin
|
||||
Dougiamas</a>.</p>
|
||||
<p>También querrá enviar un mensaje al <a
|
||||
href="http://moodle.com/mod/forum/view.php?id=43" target="_top">Foro
|
||||
de idiomas sobre el uso de Moodle</a>. </p>
|
||||
<p>Si usted está haciendo el mantenimiento de un idioma de
|
||||
manera continuada, yo puedo darle <a href="?file=cvs.html">acceso de
|
||||
escritura al código fuente de Moodle en el CVS</a> de manera que
|
||||
pueda hacer el mantenimiento directo en los archivos.</p>
|
||||
<p> </p>
|
||||
</div>
|
||||
<h4><a name="database" id="database"></a>Esquemas de Bases de Datos</h4>
|
||||
<div style="padding-left: 3em;">
|
||||
<p>Dada una base de datos funcionando con tablas definidas, el
|
||||
intencionalmente simple <abbr title="Structured Query Language">SQL</abbr>
|
||||
usado en Moodle debe funcionar bien con una amplia variedad de marcas de
|
||||
bases de datos.</p>
|
||||
<p>Existe un problema con la <strong>creación automática</strong>
|
||||
de nuevas tablas en una base de datos, que es lo que Moodle intenta
|
||||
hacer tras la instalación inicial. Debido a que cada base de
|
||||
datos es muy diferente de las otras, aún no existe una manera de
|
||||
hacer esto de manera independiente del tipo de plataforma. Para ayudar
|
||||
a la automatización en cada base de datos, pueden crearse
|
||||
esquemas que enumeren el SQL requerido para crear tablas en Moodle en
|
||||
una base de datos determinada. Estos son los archivos que hay en <strong>lib/db</strong>
|
||||
y dentro del subdirectorio <strong>db</strong> de cada módulo.</p>
|
||||
<p>Actualmente, sólo se soportan totalmente de esta manera,
|
||||
MySQL y PostgreSQL. Si usted está familiarizado con otra base de
|
||||
datos (especialmente si se trata de una base de datos de código
|
||||
abierto) y desea ayudar a trasladarla al esquema existente, por favor
|
||||
póngase en contacto conmigo (<a href="http://dougiamas.com/"
|
||||
target="_top">Martin Dougiamas</a>).</p>
|
||||
<p> </p>
|
||||
</div>
|
||||
<h4><a name="courseformats" id="courseformats"></a>Formatos de curso</h4>
|
||||
<div style="padding-left: 3em;">
|
||||
<p>Actualmente Moodle soporta tres formatos de curso diferentes:
|
||||
semanal, por temas y social.</p>
|
||||
<p>Estos están un poco más conectados al resto del
|
||||
código (y, por tanto, menos "<em lang="en">pluggable</em>") pero
|
||||
sigue siendo bastante sencillo añadir nuevos módulos.</p>
|
||||
<p>Si usted tiene cualquier idea para formatos diferentes que necesite
|
||||
o quiera ver integrados, póngase en contacto conmigo y yo
|
||||
haré mi mayor esfuerzo para tenerlos disponibles en futuras
|
||||
versiones.</p>
|
||||
<p> </p>
|
||||
</div>
|
||||
<h4><a name="doc" id="doc"></a>Documentación y artículos</h4>
|
||||
<div style="padding-left: 3em;">
|
||||
<p>Si a usted le apetece escribir un manual, un artículo, un
|
||||
documento académico o cualquier otra cosa sobre Moodle, por
|
||||
favor, ¡hágalo!</p>
|
||||
<p>Póngalo en la Web y asegúrese de poner enlaces a <a
|
||||
href="http://moodle.com/" target="_top">http://moodle.com/</a></p>
|
||||
<p> </p>
|
||||
</div>
|
||||
<h4><a name="bugs" id="bugs"></a>Participar en el rastreo de fallos</h4>
|
||||
<div style="padding-left: 3em;">
|
||||
<p>Finalmente, me gustaría invitarle a registrarse en la lista
|
||||
de "rastreo de fallos" en <a href="http://bugs.moodle.org"
|
||||
target="_top">bugs.moodle.org</a> de manera que pueda enviar cualquier
|
||||
fallo que encuentre y quizás participar en la discusión
|
||||
sobre cómo arreglarlos.</p>
|
||||
<p>"Fallos" no sólo incluye fallos de software de las versiones
|
||||
actuales de Moodle, sino también nuevas ideas, solicitudes de
|
||||
opciones e incluso crítica constructiva de las actuales
|
||||
características. La belleza del código abierto radica en
|
||||
que cualquiera puede participar de alguna manera y ayudar a la
|
||||
creación de un producto mejor para que todos disfrutemos de
|
||||
él. ¡En este proyecto sus ideas son muy bienvenidas!</p>
|
||||
<p> </p>
|
||||
</div>
|
||||
<p style="text-align: center;">¡Gracias por usar Moodle!</p>
|
||||
<p style="text-align: center;">Saludos,<br>
|
||||
<a href="http://dougiamas.com/" target="_top">Martin Dougiamas</a></p>
|
||||
<p> </p>
|
||||
<p> </p>
|
||||
<p> </p>
|
||||
<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;"><a href="."
|
||||
target="_top">Documentación de Moodle</a></p>
|
||||
<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;">Version: $Id:
|
||||
developer.html,v 1.2 2001/12/09 10:34:19 martin Exp $</p>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
52
lang/es_es/docs/faq.html
Normal file
52
lang/es_es/docs/faq.html
Normal file
@ -0,0 +1,52 @@
|
||||
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) y Claudio Tavares (claudio@enlaceacademico.com-->
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
<h2>Preguntas más frecuentes (FAQ)</h2>
|
||||
<p>Esta página contiene algunas de las preguntas que se hacen
|
||||
con más frecuencia junto con sus respuestas. Si usted tiene
|
||||
algún problema los más rápido será que lea
|
||||
primero esta página.</p>
|
||||
<hr title="Línea de separación: siguen preguntas y sus respuestas.">
|
||||
<h3>No puedo acceder a los archivos cargados</h3>
|
||||
<div style="padding-left: 3em;">
|
||||
<p><strong>Pregunta:</strong> Tengo un extraño problema con mi
|
||||
nueva instalación de Moodle. Siempre que intento entrar o ver un
|
||||
recurso subido, tanto en el menú "Archivos" como en la
|
||||
página del curso, obtengo un error 404 como este:</p>
|
||||
<blockquote lang="en"> Not Found<br>
|
||||
The requested URL /moodle/file.php/2/myfile.jpg was not found on this
|
||||
server. </blockquote>
|
||||
<hr title="línea de separación, sigue respuesta.">
|
||||
<p><strong>Respuesta:</strong> Su servidor Web necesita ser configurado
|
||||
para que permita que la parte de la URL tras un nombre de script se
|
||||
pase directamente al script. Esto está habilitado, usualmente,
|
||||
en Apache 1, pero normalmente deshabilitado por defecto en Apache 2.
|
||||
Para activarlo, añada esta línea a su <em>httpd.conf</em>,
|
||||
o a un archivo <em>.htaccess</em> en su directorio local (vea la <a
|
||||
href="./?file=install.html#webserver">documentación de
|
||||
instalación</a> para obtener más detalles):</p>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<pre> <b>AcceptPathInfo</b> on<br></pre>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<p>Nota: esto SÓLO funciona para Apache 2.x.</p>
|
||||
<p>Si usted no está usando Apache 2 pero tiene este problema (lo
|
||||
cual es improbable) entonces puede cambiar Moodle para usar un
|
||||
método alternativo. Las desventajas son una ligera
|
||||
pérdida de rendimiento ante sus usuarios y que usted no
|
||||
podrá utilizar enlaces relativos dentro de los recursos HTML.</p>
|
||||
<p>Para usar este método alternativo: Entre como administrador,
|
||||
vaya a la página de "Configurar Variables" y cambie la
|
||||
opción por "<strong>slasharguments</strong>". Ahora usted
|
||||
debería ser capaz de acceder a los archivos subidos.</p>
|
||||
</div>
|
||||
<hr title="línea de separación. Siguen otros enlaces.">
|
||||
<p> </p>
|
||||
<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;"><a href="."
|
||||
target="_top">Moodle Documentation</a></p>
|
||||
<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;">Version: $Id:
|
||||
faq.html,v 1.6 2003/03/30 13:54:28 moodler Exp $</p>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
229
lang/es_es/docs/features.html
Normal file
229
lang/es_es/docs/features.html
Normal file
@ -0,0 +1,229 @@
|
||||
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) y Claudio Tavares (claudio@enlaceacademico.com-->
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
<h2>Características</h2>
|
||||
<p>Moodle es un producto activo y en evolución. Esta
|
||||
página enumera algunas de sus muchas características:</p>
|
||||
<h3>Diseño general</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Promueve una pegadogía de construccionismo social
|
||||
(colaboración, actividades, reflexión crítica,
|
||||
etc.).</li>
|
||||
<li>Apropiada para el 100% de las clases en línea, así
|
||||
como también para complementar el aprendizaje tradicional.</li>
|
||||
<li>Tiene una interfaz de navegador de baja tecnología,
|
||||
sencilla, ligera, eficaz, y compatible.</li>
|
||||
<li>Es fácil de instalar en casi cualquier plataforma que
|
||||
soporte PHP. Sólo requiere que exista una base de datos.</li>
|
||||
<li>Con su completa sustracción de bases de datos, soporta las
|
||||
principales marcas de bases de datos (excepto para la definición
|
||||
inicial de las tablas).</li>
|
||||
<li>La lista de cursos muestra descripciones de cada uno de los
|
||||
cursos que hay en el servidor, incluyendo la posibilidad de acceder
|
||||
como invitado.</li>
|
||||
<li>Se ha puesto énfasis en una seguridad sólida en
|
||||
toda la plataforma. Todos los formularios son revisados, las <em
|
||||
lang="en">cookies</em> encriptadas, etc.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<h3>Gestión del sitio</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>El sitio es gestionado por un usuario administrador, definido
|
||||
durante la instalación</li>
|
||||
<li>El <em lang="en">Plug-in</em> "<em lang="en">themes</em>" permite
|
||||
al administrador personalizar los colores del sitio, las fuentes, la
|
||||
maquetación o dispoción de los elementos, etc., para
|
||||
ajustarse a sus necesidades locales.</li>
|
||||
<li>Pueden añadirse <em lang="en">Plug-in</em> de
|
||||
módulos de actividad a los ya instalados en Moodle.</li>
|
||||
<li>El <em lang="en">Plug-in</em> de paquetes de idioma permite una
|
||||
localización completa de cualquier idioma. Estos paquetes pueden
|
||||
editarse usando un editor con base en la Web. Actualmente hay paquetes
|
||||
de idiomas para más de <a
|
||||
href="http://moodle.com/download/lang/" target="_top">19 idiomas</a>.</li>
|
||||
<li>El código está escrito de forma clara en PHP bajo
|
||||
la licencia <abbr title="General Public License" lang="en">GPL</abbr>,
|
||||
fácil de modificar para llenar sus necesidades.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<h3>Gestión de usuarios</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>El objetivo es reducir al mínimo la necesidad de que el
|
||||
administrador esté involucrado, a la vez que se mantiene una
|
||||
alta seguridad.</li>
|
||||
<li>Soporta un rango de mecanismos de autenticación a
|
||||
través de módulos de autenticación, que permiten
|
||||
una integración sencilla con los sistemas existentes.</li>
|
||||
<li>Método estándar de alta por correo
|
||||
electrónico: Los alumnos pueden crear sus propias cuentas de
|
||||
acceso. La dirección de correo electrónico se verifica
|
||||
para solicitar la confirmación.</li>
|
||||
<li>Método <abbr title="Lightweight Directory Access Protocol"
|
||||
lang="en">LDAP</abbr>: las cuentas de acceso pueden verificarse contra
|
||||
un servidor <abbr title="Lightweight Directory Access Protocol"
|
||||
lang="en">LDAP</abbr>. El administrador puede especificar qué
|
||||
campos usar.</li>
|
||||
<li><abbr title="Internet Message Access Protocol" lang="en">IMAP</abbr>,<abbr
|
||||
title="Post Office Protocol 3" lang="en">POP3</abbr>, <abbr
|
||||
title="Network News Transfer Protocol" lang="en">NNTP</abbr>: las
|
||||
cuentas de acceso se verifican contra un servidor de correo o de
|
||||
noticias. Soporta los certificados <abbr title="Secure Sockets Layer"
|
||||
lang="en">SSL</abbr> y <abbr title="Transport Layer Security" lang="en">TLS</abbr>.</li>
|
||||
<li>Base de datos externa: Cualquier base de datos que contenga al
|
||||
menos dos campos puede usarse como fuente externa de
|
||||
autenticación.</li>
|
||||
<li>Cada persona necesita sólo una cuenta para todo el
|
||||
servidor. Por otra parte, cada cuenta puede tener un tipo de acceso
|
||||
diferente.</li>
|
||||
<li>Una cuenta de administrador controla la creación de cursos
|
||||
y determina profesores, asignando usuarios a los cursos.</li>
|
||||
<li>Seguridad -los profesores pueden añadir una "clave de
|
||||
acceso" para sus cursos, con el fin de impedir el acceso de quienes no
|
||||
sean sus alumnos. Pueden transmitir esta clave personalmente o a
|
||||
través del correo electrónico personal, etc.</li>
|
||||
<li>Los profesores pueden cancelar la inscripción de los
|
||||
alumnos manualmente si lo desean, aunque también existe una
|
||||
forma automátia de dar de baja a los alumnos que están
|
||||
inactivos durante un determinado período de tiempo (establecido
|
||||
por el administrador).</li>
|
||||
<li>Se alienta a los alumnos a crear una presentación en
|
||||
línea de sí mismos, incluyendo fotos, descripción,
|
||||
etc. Si se requiere, pueden esconderse las direcciones de correo
|
||||
electrónico.</li>
|
||||
<li>Cada usuario puede especificar su propia zona horaria, y todas
|
||||
las fechas marcadas en Moodle se traducirán a esa zona horaria
|
||||
(las fechas de escritura de mensajes, de entrega de tareas, etc.)</li>
|
||||
<li>Cada usuario puede elegir el lenguaje que se usará en la
|
||||
interfaz de Moodle (Inglés, Francés, Alemán,
|
||||
Español, Portugués, etc.)</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<h3>Gestión de cursos</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>El profesor tiene control total sobre todas las opciones de sus
|
||||
cursos.</li>
|
||||
<li>Se puede elegir entre varios formatos de curso tales como
|
||||
semanal, por tema o el formato social, centrado en un foro.</li>
|
||||
<li>Ofrece una flexible serie de actividades para los cursos: foros,
|
||||
diarios, cuestionarios, recursos, consultas, encuestas, tareas.</li>
|
||||
<li>En la página principal del curso se puede presentar los
|
||||
cambios ocurridos desde la última vez que la persona
|
||||
entró en el curso, lo que ayuda a crear una sensación de
|
||||
comunidad.</li>
|
||||
<li>La mayoría de las áreas para introducir texto
|
||||
(recursos, envío de mensajes a un foro, entradas en el diario,
|
||||
etc.) pueden editarse usando un editor HTML incrustado de tipo <acronym
|
||||
title="What You See Is What You Get" lang="en">WYSIWYG</acronym>.</li>
|
||||
<li>Todas las calificaciones para los foros, diarios, cuestionarios y
|
||||
tareas pueden verse en una única página (y descargarse
|
||||
como un archivo con formato de hoja de cálculo).</li>
|
||||
<li>Registro completo de los accesos del usuario y su recorrido. Se
|
||||
dispone de informes de actividad de cada alumno, con gráficos y
|
||||
detalles sobre su paso por cada módulo (último acceso,
|
||||
número de veces que lo ha leído) así como
|
||||
también de una detallada "historia" de la participación
|
||||
de cada estudiante, inlcuyendo mensajes enviados, entradas en el
|
||||
diario, etc. en una sola página.</li>
|
||||
<li>Integración de correo. Pueden enviarse por correo
|
||||
electrónicos copias de los mensajes enviados a un foro, los
|
||||
comentarios de los profesores, etc. en formato HTML o de texto.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<h3>Módulo de Tareas</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Puede especificarse la fecha final de entrega de una tarea y la
|
||||
calificación máxima que se le podrá asignar.</li>
|
||||
<li>Los alumnos pueden subir sus tareas (en cualquier formato de
|
||||
archivo) al servidor. Se registra la fecha en que se han subido.</li>
|
||||
<li>Se permite enviar tareas fuera de tiempo, pero el profesor puede
|
||||
ver claramente el tiempo de retraso.</li>
|
||||
<li>Para cada tarea en particular, puede evaluarse a la clase entera
|
||||
(calificaciones y comentarios) en una única página en un
|
||||
formulario.</li>
|
||||
<li>Las observaciones del profesor se adjuntan a la página de
|
||||
la tarea de cada estudiante y se le envía un mensaje de
|
||||
notificación.</li>
|
||||
<li>El profesor tiene la posibilidad de permitir el reenvío de
|
||||
una tarea tras su calificación (para volver a calificarla)</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<h3>Módulo Consulta</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Es como una votación. Puede usarse para crear una
|
||||
votación sobre algo o para recibir una respuesta de cada alumno
|
||||
(por ejemplo, para pedir su consentimiento para algo).</li>
|
||||
<li>Los profesores pueden ver una tabla que presenta de forma
|
||||
intuitiva la información sobre quién ha elegido
|
||||
qué.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<h3>Módulo Foro</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Hay diferentes tipos de foros disponibles: exclusivos para los
|
||||
académicos, que emiten noticias a todos los participantes y
|
||||
abiertos a todos.</li>
|
||||
<li>Todos los envíos llevan adjunta la foto del autor.</li>
|
||||
<li>Las discusiones pueden verse anidadas, linealmente, o presentar
|
||||
los mensajes más antiguos o los más nuevos primero.</li>
|
||||
<li>El profesor puede obligar la suscripción de todos a un
|
||||
foro o permitir que cada persona elija a qué foros suscribirse
|
||||
de manera que se le envíe una copia de los mensajes por correo
|
||||
electrónico.</li>
|
||||
<li>El profesor puede elegir que no se permitan respuestas en un foro
|
||||
(por ejemplo, para crear un foro dedicado a anuncios).</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<h3>Módulo Diario</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Los diarios constituyen información privada entre el
|
||||
alumno y el profesor.</li>
|
||||
<li>Cada entrada en el diario puede estar motivada por una pregunta
|
||||
abierta.</li>
|
||||
<li>La clase entera puede ser calificada en una página
|
||||
mediante un formulario, por cada entrada particular en el diario.</li>
|
||||
<li>Las observaciones o comentarios del profesor se adjuntan a la
|
||||
página de entradas del diario y se envían por correo a
|
||||
cada alumno la suya.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<h3>Módulo Cuestionario</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Los profesores pueden definir una base de datos de preguntas que
|
||||
podrán ser reutilizadas en diferentes cuestionarios.</li>
|
||||
<li>Los cuestionarios se califican automáticamente, y pueden
|
||||
ser recalificados si se modifican las preguntas.</li>
|
||||
<li>Los cuestionarios pueden tener un límite de tiempo a
|
||||
partir del cual no estarán disponibles.</li>
|
||||
<li>El profesor puede determinar si los cuestionarios pueden ser
|
||||
resueltos varias veces y si se mostrarán o no las respuestas
|
||||
correctas.</li>
|
||||
<li>Las preguntas pueden crearse en HTML y con imágenes.</li>
|
||||
<li>Las preguntas de múltiple opción pueden definirse
|
||||
con una única o con múltiples respuestas correctas.</li>
|
||||
<li>Pueden crearse cuestionarios de respuestas cortas (palabras o
|
||||
frases).</li>
|
||||
<li>Pueden crearse cuestionarios de falso-verdadero.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<h3>Módulo Recursos</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Admite la presentación de cualquier contenido digital</li>
|
||||
<li>Los archivos pueden subirse y manejarse en el servidor o puden
|
||||
ser creados en directo usando formularios web para tal efecto (de texto
|
||||
o HTML).</li>
|
||||
<li>Pueden enlazarse otros contenidos web o icluirse directamente
|
||||
dentro de la interfaz del curso.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<h3>Módulo Encuesta</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Se proporcionan encuestas ya preparadas (COLLES, ATTLS) como
|
||||
instrumentos para el análisis de las clases en línea.</li>
|
||||
<li>Los informes de las encuestas están siempre disponibles,
|
||||
incluyendo muchos gráficos. Los datos pueden descargarse con
|
||||
formato de hoja de cálculo o como archivo de texto CVS.</li>
|
||||
<li>La interfaz de las encuestas impide la posibilidad de sean
|
||||
respondidas sólo parcialmente.</li>
|
||||
<li>A cada alumno se le informa sobre sus resultados comparados con
|
||||
la media de la clase.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p> </p>
|
||||
<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;"><a href="."
|
||||
target="_top">Documentación de Moodle</a></p>
|
||||
<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;">Version: $Id:
|
||||
features.html,v 1.2 2001/12/09 10:34:19 martin Exp $</p>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
21
lang/es_es/docs/files.php
Normal file
21
lang/es_es/docs/files.php
Normal file
@ -0,0 +1,21 @@
|
||||
<?PHP // $Id$
|
||||
// Names of the documentation files
|
||||
// Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez
|
||||
// (emmanuelle@sidar.org) y Claudio Tavares (claudio@enlaceacademico.com)
|
||||
|
||||
$string['intro.html'] = "Introducción";
|
||||
$string['background.html'] = "Antecedentes";
|
||||
$string['features.html'] = "Características";
|
||||
$string['release.html'] = "Notas de versiones";
|
||||
$string['install.html'] = "Instalación";
|
||||
$string['upgrade.html'] = "Actualización";
|
||||
$string['faq.html'] = "FAQ";
|
||||
$string['teacher.html'] = "Manual del Profesor";
|
||||
$string['developer.html'] = "Manual del Desarrollador";
|
||||
$string['cvs.html'] = "Cómo usar el CVS";
|
||||
$string['future.html'] = "Futuro";
|
||||
$string['credits.html'] = "Créditos";
|
||||
$string['licence.html'] = "Licencia";
|
||||
|
||||
|
||||
?>
|
51
lang/es_es/docs/future.html
Normal file
51
lang/es_es/docs/future.html
Normal file
@ -0,0 +1,51 @@
|
||||
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) y Claudio Tavares (claudio@enlaceacademico.com-->
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
<h2>Futuro</h2>
|
||||
<p>Yo me he comprometido a continuar trabajando en Moodle y a
|
||||
mantenerla abierta y libre. Estoy profundamente convencido de la
|
||||
importancia de la educación libre y del valor de la
|
||||
enseñanza, y Moodle es la mejor forma que tengo de contribuir a
|
||||
esos ideales.</p>
|
||||
<p>En la medida en que Moodle vaya ganando madurez, espero que su
|
||||
dirección sea más influida por la comunidad de
|
||||
desarrolladores y usuarios. Puede verse una base de datos que contiene
|
||||
las características propuestas y su estado en <a
|
||||
href="http://bugs.moodle.org/" target="_top">bugs.moodle.org</a>.
|
||||
Su <a href="developer.html">contribución</a> en forma de ideas,
|
||||
código, observaciones y promoción es muy bienvenida.</p>
|
||||
<p>Hasta cerca del mes de abril de 2003, mi propia participación
|
||||
irá descendiendo mientras termino mi tesis doctoral. Durante
|
||||
este tiempo seguirá habiendo nuevas versiones, pero sólo
|
||||
contendrán nuevas características menores y arreglos de
|
||||
fallos. También incluiré módulos y otro tipo de
|
||||
código desarrollado como contribución por parte de otras
|
||||
personas.</p>
|
||||
<p>Tras este período, más o menos para junio o julio de
|
||||
2003, espero lanzar la versión 2.0 de Moodle que incluirá
|
||||
nuevas e importantes características tales como:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Apoyo pedagógico consistente tanto para profesores como
|
||||
para alumnos.</li>
|
||||
<li>Apoyo para grupos y trabajo en grupo.</li>
|
||||
<li>Reescritura de toda la presentación incorporando XML, XSL
|
||||
y CSS para tener completa flexibilidad y compatibilidad con todos los
|
||||
estándares actuales.</li>
|
||||
<li>Soporte básico para IMS y SCORM</li>
|
||||
<li>Varios nuevos módulos (chat, registro, etc.)</li>
|
||||
<li>Cualquier cosa que parezca importante en ese momento <abbr
|
||||
title="sonrisa">:-)</abbr></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>Para entonces también estaré experimentando maneras de
|
||||
conseguir que el desarrollo de Moodle sea más sostenible a largo
|
||||
plazo. Esto podría incluir la oferta de servicios previo pago,
|
||||
aunque el software en sí mismo seguirá siendo gratuito.</p>
|
||||
<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;"> </p>
|
||||
<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;"><a href="."
|
||||
target="_top">Documentación de Moodle</a></p>
|
||||
<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;">Version: $Id$</p>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
452
lang/es_es/docs/install.html
Normal file
452
lang/es_es/docs/install.html
Normal file
@ -0,0 +1,452 @@
|
||||
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) y Claudio Tavares (claudio@enlaceacademico.com-->
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
<h2>Instalación de Moodle</h2>
|
||||
<p>Esta guía explica cómo instalar Moodle por primera
|
||||
vez. Ahonda en detalles de algunos de los pasos, con la finalidad de
|
||||
cubrir una amplia variedad de pequeñas diferencias entre las
|
||||
opciones de los diversos servidores Web, de manera que este documento
|
||||
puede parecer largo y complicado. No se desanime por esto, normalmente
|
||||
yo instalo Moodle ¡en unos pocos minutos!</p>
|
||||
<p>Tómese su tiempo y lea este documento cuidadosamente, esto le
|
||||
ahorrará tiempo después.</p>
|
||||
<h3>Secciones de este documento</h3>
|
||||
<ol>
|
||||
<li><a href="#requirements">Requisitos</a></li>
|
||||
<li><a href="#downloading">Descarga</a></li>
|
||||
<li><a href="#site">Estructura del sitio</a></li>
|
||||
<li><a href="#data">Crear un directorio de datos</a></li>
|
||||
<li><a href="#database">Crear una base de datos</a></li>
|
||||
<li><a href="#webserver">Revisar las opciones del servidor Web</a></li>
|
||||
<li><a href="#config">Editar el archivo <span>config.php</span></a></li>
|
||||
<li><a href="#admin">Ir a la página de administración</a></li>
|
||||
<li><a href="#cron">Establecer el crono</a></li>
|
||||
<li><a href="#course">Crear un nuevo curso</a></li>
|
||||
</ol>
|
||||
<h3><a name="requirements"></a>1. Requisitos</h3>
|
||||
<div style="padding-left: 3em;">
|
||||
<p>Moodle está desarrollado principalmente en Linux usando PHP,
|
||||
Apache y MySQL, y revisado regularmente con PostgreSQL y en en los
|
||||
entornos Windows XP y Mac OS X.</p>
|
||||
<p>Lo único que necesitará es:</p>
|
||||
<ol>
|
||||
<li>Una instalación de <a href="http://www.php.net/">PHP</a>
|
||||
que esté funcionando (versión 4.1.0 o posterior),
|
||||
con las siguientes caracterísitcas habilitadas (la
|
||||
mayoría de las instalaciones de <abbr title="">PHP</abbr> de hoy
|
||||
en día las tienen):
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="http://www.boutell.com/gd/">GD library</a> con
|
||||
soporte para los formatos JPG y PNG.</li>
|
||||
<li>Soporte para sesiones.</li>
|
||||
<li>Habilitada la posibilidad de subir archivos.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>Una base de datos funcionando: Se recomienda <a
|
||||
href="http://www.mysql.com/">MySQL</a> o <a
|
||||
href="http://www.postgresql.org/">PostgreSQL</a>. (MSSQL, Oracle,
|
||||
Interbase, Foxpro, Access, ADO, Sybase, DB2 o ODBC teóricamente
|
||||
también pueden usarse pero requerirán que usted cree
|
||||
manualmente las tablas de la base de datos).</li>
|
||||
</ol>
|
||||
<p>Sobre una plataforma Windows, la forma más rápida de
|
||||
satisfacer estos requisitos es descargar <a
|
||||
href="http://www.foxserv.net/">FoxServ</a>, o <a
|
||||
href="http://www.easyphp.org/">EasyPHP</a> que instalarán
|
||||
Apache, PHP, y MySQL por usted. Asegúrese de habilitar el
|
||||
módulo GD de manera que Moodle pueda procesar imágenes.
|
||||
Tendrá que editar <span>php.ini</span> y eliminar el comentario
|
||||
(;) de la siguiente línea: 'extension=php_gd.dll'. Es posible
|
||||
que también tenga que arreglar el directorio para <span>session.save_path</span>
|
||||
- en vez del que viene por defecto "/tmp", use un directorio de Windows
|
||||
tal como "c:/temp".</p>
|
||||
<p>Sobre Mac OS X yo recomiendo el proyecto <a
|
||||
href="http://fink.sourceforge.net/">fink</a> como forma de descargar
|
||||
paquetes fáciles de mantener. Si usted no se siente seguro con
|
||||
el uso de comandos en línea, entonces, <a
|
||||
href="http://www.entropy.ch/software/macosx/php/"><span lang="en">Marc
|
||||
Liyanage's <abbr title="">PHP</abbr> Apache Module</span></a> es la
|
||||
manera más sencilla de conseguir subir <abbr title="">PHP</abbr>
|
||||
y ejecutarlo en un nuevo servidor Mac OS X.</p>
|
||||
<p>¡Si usted usa Linux u otro sistema Unix, entonces
|
||||
asumiré que usted ya se figura todo esto por sí mismo! <abbr
|
||||
title="sonrisa con guiño">;-)</abbr> </p>
|
||||
<p> </p>
|
||||
</div>
|
||||
<h3><a name="downloading"></a>2. Descarga</h3>
|
||||
<div style="padding-left: 3em;">
|
||||
<p>Existen dos formas de obtener Moodle, como un paquete comprimido y a
|
||||
través de <abbr title="">CVS</abbr>. Esto se explica con
|
||||
detalle en la página de descarga en <a href="http://moodle.com/">http://moodle.com/.</a></p>
|
||||
<p>Tras descargar y descomprimir el archivo, o revisar los archivos
|
||||
vía CVS, usted tendrá un directorio llamado "moodle", que
|
||||
contiene un número de archivos y carpetas.</p>
|
||||
<p>Usted puede tanto colocar la carpeta completa en su directorio de
|
||||
documentos de su servidor Web, en cuyo caso el sitio estará
|
||||
localizado en <strong>http://yourwebserver.com/moodle</strong>, como
|
||||
copiar todos los contenidos directamente en el directorio principal de
|
||||
documentos del servidor web, en cuyo caso el sitio será
|
||||
simplemente <strong>http://yourwebserver.com</strong>.</p>
|
||||
<p> </p>
|
||||
</div>
|
||||
<h3><a name="site"></a>3. Estructura del sitio</h3>
|
||||
<div style="padding-left: 3em;">
|
||||
<p>A continuación hay un breve resumen de los contenidos de la
|
||||
carpeta Moodle, para ayudarle a orientarse:</p>
|
||||
<div style="padding-left: 3em;">
|
||||
<p>config.php - El único archivo que necesita editar para
|
||||
conseguir comenzar<br>
|
||||
version.php - Define la versión actual del código de
|
||||
Moodle<br>
|
||||
index.php - La página principal del sitio</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>admin/ - Código para administrar todo el servidor.</li>
|
||||
<li>auth/ - mödulos para la autenticación de usuarios.</li>
|
||||
<li>course/ - código para presentar y gestionar los cursos.</li>
|
||||
<li>doc/ - Documentación de ayuda de Moodle (<abbr
|
||||
title="Ejemplo">Ej.</abbr>, esta página).</li>
|
||||
<li>files/ - Código para presentar y gestionar los archivos
|
||||
subidos.</li>
|
||||
<li>lang/ - Textos en diferentes idiomas, un directorio por idioma.</li>
|
||||
<li>lib/ - Librerías del código fundamental de Moodle.</li>
|
||||
<li>login/ - Código para manejar las entradas y
|
||||
creación de cuentas.</li>
|
||||
<li>mod/ - Todos los módulos de los cursos de Moodle.</li>
|
||||
<li>pix/ - Gráficos genéricos del sitio.</li>
|
||||
<li>theme/ - Paquetes de temas/pieles para cambiar la apariencia del
|
||||
sitio.</li>
|
||||
<li>user/ - Código para presentar y gestionar los usuarios.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
<p> </p>
|
||||
</div>
|
||||
<h3><a name="data"></a>4. Crear un directorio de datos</h3>
|
||||
<div style="padding-left: 3em;">
|
||||
<p>Moodle también necesita algo de espacio en su disco duro para
|
||||
almacenar los archivos que vayan a ser subidos, tales como la
|
||||
documentación de los cursos y las fotos de los usuarios.</p>
|
||||
<p>Cree un directorio para esto en cualquier parte. Por seguridad, es
|
||||
mejor que este directorio no esté accesible directamente a
|
||||
través de la Web. La manera más sencilla de conseguir
|
||||
esto, es colocarlo FUERA del directorio Web, en caso contrario
|
||||
protéjalo creando un archivo en el directorio de datos llamado <span>.htaccess</span>,
|
||||
conteniendo la siguiente línea:</p>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<pre>deny from all</pre>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<p>Para asegurarse de que Moodle puede guardar los archivos subidos, en
|
||||
ese directorio, revise que el software del servidor Web (por ejemplo
|
||||
Apache) tiene permiso de escritura en ese directorio. En las
|
||||
máquinas Unix, esto significa establecer que el dueño del
|
||||
directorio sea algo como "nobody" o "apache".</p>
|
||||
<p>En muchos servidores de alojamiento compartido, probablemente usted
|
||||
tendrá que restringir todo acceso a los archivos de su "grupo"
|
||||
(para prevenir que los clientes de otros sitios Web alojados
|
||||
allí vean o cambien sus archivos), pero proporcionar pleno
|
||||
acceso de lectura/escritura a cualquiera (lo que permitirá el
|
||||
servidor Web acceder a sus archivos). Hable con el administrador de su
|
||||
servidor si tiene algún problema al establecer esto de forma
|
||||
segura.</p>
|
||||
<p> </p>
|
||||
</div>
|
||||
<h3><a name="database"></a>5. Crear una base de datos</h3>
|
||||
<div style="padding-left: 3em;">
|
||||
<p>Tendrá que crear una base de datos vacía (<abbr
|
||||
title="Ejemplo">Ej.</abbr> Moodle) en su sistema de base de datos,
|
||||
junto con un usuario especial (Ej. "moodleuser") que tenga acceso a esa
|
||||
base de datos (y sólo a esa base de datos). Si quisiera
|
||||
podría usar la "ruta" de usuario, pero esto no es recomendable
|
||||
en un sistema de producción: si los "hackers" descubren la
|
||||
contraseña todo su sistema de base de datos estaría en
|
||||
peligro, en vez de sólo una base de datos.</p>
|
||||
<p>Ejemplo de líneas de comando para MySQL:</p>
|
||||
<pre> # mysql -u root -p<br> > CREATE DATABASE moodle; <br> > GRANT SELECT,INSERT,UPDATE,DELETE,CREATE,DROP,INDEX,ALTER ON moodle.* <br> TO moodleuser@localhost IDENTIFIED BY 'yourpassword'; <br> > quit <br> # mysqladmin -p reload<br></pre>
|
||||
<p>Ejemplo de líneas de comando para PostgreSQL: </p>
|
||||
<pre> # su - postgres<br> > psql -c "create user moodleuser createdb;" template1<br> > psql -c "create database moodle;" -U moodleuser template1<br> > psql -c "alter user moodleuser nocreatedb;" template1<br></pre>
|
||||
<p>(Para MySQL yo recomiendo vivamente el uso de <a
|
||||
href="http://phpmyadmin.sourceforge.net/">phpMyAdmin</a> para manejar
|
||||
su base de datos).</p>
|
||||
|
||||
<p>Desde la versión 1.0.8, Moodle soporta prefijos en las
|
||||
tablas, de manera que puede compartir de forma segura una base de datos
|
||||
con tablas desde otras aplicaciones.</p>
|
||||
<p> </p>
|
||||
</div>
|
||||
<h3><a name="webserver" id="webserver"></a>6. Revisar las opciones de
|
||||
su servidor Web</h3>
|
||||
<div style="padding-left: 3em;">
|
||||
<p>En primer lugar, asegúrese de que su servidor Web está
|
||||
preparado para usar <span>index.php</span> como página por
|
||||
defecto (quizás además de, index.html, default.htm y
|
||||
así).</p>
|
||||
<p>En Apache, esto se logra usando un parámetro <span>DirectoryIndex</span>
|
||||
en su archivo <span>httpd.conf</span>. El mío normalmente
|
||||
aparece como sigue:</p>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<pre><strong>DirectoryIndex</strong> index.php index.html index.htm </pre>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<p>Tan sólo asegúrese de que <span>index.php</span>
|
||||
está en la lista (y preferiblemente al principio de la lista, por
|
||||
una cuestión de eficacia).</p>
|
||||
<p>En segundo lugar, <strong>si usted está usando Apache 2</strong>,
|
||||
entonces debe activar la variable <em>AcceptPathInfo</em>, el cual
|
||||
permite a los scripts que sean pasados por argumentos como
|
||||
http://server/file.php/arg1/arg2. Esto es esencial para permitir que
|
||||
existan enlaces relativos entre sus recursos, y también
|
||||
proporciona un rendimiento mejorado para las personas que usan su sitio
|
||||
Moodle. Usted puede activar esto añadiendo estas líneas a
|
||||
su archivo <span>httpd.conf</span>.</p>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<pre><strong>AcceptPathInfo</strong> on </pre>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<p>En tercer lugar, Moodle requiere que PHP tenga activadas una serie
|
||||
de opciones para funcionar. <strong>En la mayoría de los
|
||||
servidores éstas están activadas por defecto</strong>. Si
|
||||
embargo, algunos servidores PHP (y algunas de las más recientes
|
||||
versiones de PHP) pueden estar configurados de forma diferente. Estas
|
||||
están definidas en el archivo de configuración de PHP
|
||||
(normalmente llamado php.ini):</p>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<pre>magic_quotes_gpc = On<br>magic_quotes_runtime = Off<br>file_uploads = On<br>short_open_tag = On<br>session.auto_start = Off<br>session.bug_compat_warn = Off<br></pre>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<p>Si usted no tiene acceso en su servidor a httpd.conf o php.ini, o
|
||||
tiene Moodle en un servidor con otras aplicaciones que requieren una
|
||||
configuración diferente, entonces usted puede ANULAR todas las
|
||||
opciones por defecto.</p>
|
||||
<p>Para hacer esto, necesita crear un archivo llamado <strong>.htaccess</strong>
|
||||
en el directorio principal de Moodle que contiene definiciones para
|
||||
estas opciones. Esto sólo funciona para servidores Apache y solo
|
||||
cuando están permitidas las anulaciones.</p>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<pre>DirectoryIndex index.php index.html index.htm<br><br><IfDefine APACHE2><br> <strong>AcceptPathInfo</strong> on<br></IfDefine><br><br>php_value magic_quotes_gpc On<br>php_value magic_quotes_runtime Off<br>php_value file_uploads On<br>php_value short_open_tag On<br>php_value session.auto_start Off<br>php_value session.bug_compat_warn Off</pre>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>También puede usted definir cosas como el tamaño
|
||||
máximo de los archivos que podrán subirse:</p>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<pre>php_value upload_max_filesize 2M<br>php_value post_max_size 2M<br> </pre>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<p>La forma más sencilla de hacerlo es copiar el archivo de
|
||||
ejemplo que hay en lib/htaccess y editarlo de acuerdo con sus
|
||||
necesidades. Ese archivo contiene más instrucciones. Por
|
||||
ejemplo, en Unix:</p>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<pre>cp lib/htaccess .htaccess</pre>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<p> </p>
|
||||
</div>
|
||||
<h3><a name="config"></a>7. Editar config.php</h3>
|
||||
<div style="padding-left: 3em;">
|
||||
<p>Ahora usted puede editar el archivo de configuración, <strong>config.php</strong>,
|
||||
usando un editor de textos. Este archivo es usado por todos los otros
|
||||
archivos en Moodle.</p>
|
||||
<p>Para comenzar, haga una copia de <span>config-dist.php</span> y
|
||||
llámelo <span>config.php</span>. Hacemos esto para que su <span>config.php</span>
|
||||
no pueda ser sobrescrito en caso de que actualice Moodle más
|
||||
tarde.</p>
|
||||
<p>Edite <span>config.php</span> para especificar los detalles de al
|
||||
base de datos que acaba de definir (incluyendo un prefijo de tabla,
|
||||
tenga en cuenta que esto lo EXIGE PostgreSQL), así como la
|
||||
dirección del sitio, el directorio archivos de sistema y el
|
||||
directorio de datos. El archivo config contiene instrucciones
|
||||
detalladas.</p>
|
||||
<p>Para el resto de este documento de instalación vamos a asumir
|
||||
que su sitio está en: <span style="text-decoration: underline;">http://example.com/moodle</span></p>
|
||||
<p> </p>
|
||||
</div>
|
||||
<h3><a name="admin"></a>8. Ir a la página de
|
||||
administración</h3>
|
||||
<div style="padding-left: 3em;">
|
||||
<p>La página de administración debe estar ahora
|
||||
funcionando en: <span style="text-decoration: underline;">http://example.com/moodle/admin</span>.
|
||||
Si intenta acceder a la página principal de su sitio se
|
||||
encontrará automáticamente en ella de todas maneras. La
|
||||
primera vez que acceda a la página de administración, se
|
||||
le presentará el acuerdo <abbr title="General Public License">GPL</abbr>
|
||||
que necesariamente tendrá que aceptar para poder continuar con la
|
||||
configuración.</p>
|
||||
<p>(Moodle también intentará poner algunas <em lang="en">cookies</em>
|
||||
en su navegador. Si tiene configurado su navegador para avisarle antes
|
||||
de aceptar las <em lang="en">cookies</em>, entonces <strong>debe</strong>
|
||||
aceptar las <em lang="en">cookies</em> de Moodle, o Moodle no
|
||||
podrá funcionar de forma apropiada.)</p>
|
||||
<p>Ahora Moodle empezará a preparar su base de datos y a crear
|
||||
tablas para almacenar los datos. En primer lugar, se crean las tablas
|
||||
principales de la base de datos. Verá una serie de declaraciones
|
||||
SQL seguidas de mensajes de estado (en color verde o rojo) parecidos a
|
||||
estos:</p>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p lang="en">CREATE TABLE course ( id int(10) unsigned NOT NULL
|
||||
auto_increment, category int(10) unsigned NOT NULL default '0',
|
||||
password varchar(50) NOT NULL default '', fullname varchar(254)
|
||||
NOT NULL default '', shortname varchar(15) NOT NULL default '',
|
||||
summary text NOT NULL, format tinyint(4) NOT NULL default '1',
|
||||
teacher varchar(100) NOT NULL default 'Teacher', startdate int(10)
|
||||
unsigned NOT NULL default '0', enddate int(10) unsigned NOT NULL
|
||||
default '0', timemodified int(10) unsigned NOT NULL default '0',
|
||||
PRIMARY KEY (id)) TYPE=MyISAM</p>
|
||||
<p lang="en"><span
|
||||
style="color: rgb(0, 102, 0); background-color: transparent;">SUCCESS</span></p>
|
||||
<p>...y cosas así, seguidas de: <span
|
||||
style="color: rgb(255, 0, 0); background-color: transparent;" lang="en">Main
|
||||
databases set up successfully</span>. </p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<p>Si usted no ve esto, quiere decir que hay algún problema con
|
||||
la base de datos o las opciones de configuración que ha definido
|
||||
en <span>config.php</span>. Revise que PHP no esté restringido
|
||||
por un "<span lang="en">safe mode</span>" (A menudo los alojamientos
|
||||
Web comerciales tienen establecido el modo seguro). Puede revisar las
|
||||
variables PHP creando un pequeño archivo que contenga <?
|
||||
phpinfo() ?> y mirándolo con un navegador. Revise todo esto e
|
||||
intente entrar en la página de nuevo.</p>
|
||||
<p>Desplácese a la parte de abajo de la página y presione
|
||||
el enlace "Continuar".</p>
|
||||
<p>A continuación verá una página similar que
|
||||
establece todos las tablas requeridas por cada módulo de Moodle.
|
||||
Como antes, todas deben aparecer en verde.</p>
|
||||
<p>Desplácese nuevamente a la parte de abajo de la página
|
||||
y seleccione el enlace "Continuar".</p>
|
||||
<p>Ahora usted debe ver un formulario en el que puede definir
|
||||
más variables de configuración para su
|
||||
instalación, tales como el idioma por defecto, el <span
|
||||
lang="en">host</span> <abbr title="Simple Mail Transfer Protocol">SMTP</abbr>
|
||||
y cosas por el estilo. No se preocupe demasiado de tener todo correcto
|
||||
ahora, siempre podrá volver y editar esto más adelante
|
||||
usando la interfaz de administración. Desplácese a la
|
||||
parte de abajo de la página y seleccione el enlace "Guardar
|
||||
cambios".</p>
|
||||
<p>Si (y sólo si) usted se encuentra atascado en esta
|
||||
página o en la siguiente, incapaz de continuar, entonces su
|
||||
servidor probablemente tiene lo que yo llamo el problema del "<span
|
||||
lang="en">buggy referrer</span>". Esto es fácil de arreglar:
|
||||
sólo tiene que editar su <span>config.php</span> y establecer la
|
||||
variable <span>buggy_referrer</span> como <em>true</em>, luego intente
|
||||
de nuevo entrar en la página.</p>
|
||||
<p>La siguiente página es un formulario en el que usted puede
|
||||
definir parámetros para su sitio Moodle y la página
|
||||
principal, tales como el nombre, formato, descripción y ese tipo
|
||||
de cosas. Rellénelo (siempre podrá volver y cambiar esto
|
||||
después) y luego haga clic en "Guardar cambios".</p>
|
||||
<p>Finalmente, se le pedirá que cree un usuario administrador de
|
||||
máximo nivel para el futuro acceso a la página de
|
||||
administración. Rellene los detalles con su propio nombre,
|
||||
dirección de correo electrónico, etc.; y haga clic en
|
||||
"Guardar cambios". No todos los campos son obligatorios, pero si olvida
|
||||
rellenar un campo importante se le avisará.</p>
|
||||
<p style="padding-left: 9em; padding-right: 9em;"><strong>Asegúrese
|
||||
de recordar el nombre de usuario y contraseña que ha elegido
|
||||
para la cuenta de la administración, ya que serán
|
||||
necesarias para acceder a la página de administración en
|
||||
el futuro.</strong></p>
|
||||
<p>Una vez conseguido esto usted puede volver a la página
|
||||
principal de administración, que contiene una serie de enlaces
|
||||
dispuestos en un menú (estos elementos también aparecen
|
||||
en la página principal cuando usted entra como usuario
|
||||
administrador). Toda su gestión de administración futura
|
||||
puede ahora hacerse desde este menú, como por ejemplo:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Crear y borrar cursos</li>
|
||||
<li>Crear y editar cuentas de usuario</li>
|
||||
<li>Administrar cuentas de profesores</li>
|
||||
<li>Cambiar opciones del sitio como los temas, etc.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p> </p>
|
||||
</div>
|
||||
<h3><a name="cron"></a>9. Establecer el crono</h3>
|
||||
<div style="padding-left: 3em;">
|
||||
<p>Algunos módulos de Moodle requieren revisiones continuas para
|
||||
llevar a cabo tareas. Por ejemplo, Moodle necesita revisar los foros de
|
||||
discusión para poder enviar copias de los mensajes a las
|
||||
personas que están suscritas.</p>
|
||||
<p>El script que hace todo esto está en el directorio <span>admin</span>,
|
||||
y se llama <span>cron.php</span>. Sin embargo, no puede funcionar por
|
||||
sí mismo, de manera que usted tiene que establecer un mecanismo
|
||||
en el que este script se ejecute regularmente (<abbr title="Ejemplo">Ej.</abbr>,
|
||||
cada cinco minutos). Esto proporciona un "pulso" de manera que el
|
||||
script pueda llevar a cabo funciones en determinados períodos
|
||||
definidos para cada módulo.</p>
|
||||
<p>Tenga en cuenta que al máquina que cronometra <strong>no
|
||||
tiene que ser necesariamente la misma en la que está corriendo
|
||||
Moodle</strong>. Por ejemplo, si usted tiene un servicio de alojamiento
|
||||
Web limitado que no tiene crono, usted puede elegir ejecutar el crono
|
||||
en otro servidor o en su ordenador personal. Lo que importa es que el
|
||||
archivo <span>cron.php</span> sea llamado cada cinco minutos o
|
||||
así.</p>
|
||||
<p>Primero, pruebe que el script funcione siendo ejecutado directamente
|
||||
desde su navegador:</p>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<pre>http://example.com/moodle/admin/cron.php</pre>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<p>Ahora, usted necesita establecer alguna manera de ejecutar el script
|
||||
automáticamente y regularmente.</p>
|
||||
<h3>Ejecutar el script desde una línea de comandos</h3>
|
||||
<p>Usted puede llamar a la página desde una línea de
|
||||
comandos tal como hizo en el ejemplo de arriba. Por ejemplo, puede usar
|
||||
una utilidad Unix como 'wget':</p>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<pre>wget -q -O /dev/null http://example.com/moodle/admin/cron.php</pre>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<p>Advierta en este ejemplo que la salida se dispone fuera (en
|
||||
/dev/null).</p>
|
||||
<p>Es lo mismo usando lynx:</p>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<pre>lynx -dump http://example.com/moodle/admin/cron.php > /dev/null</pre>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<p>Como alternativa puede usar una versión de PHP compilada para
|
||||
ejecutarse desde la línea de comandos. La ventaja de hacer esto
|
||||
es que las entradas a su servidor Web no se llenan con constantes
|
||||
solicitudes a <span>cron.php</span>. La desventaja es que
|
||||
necesitará tener acceso a una versión de línea de
|
||||
comandos de PHP.</p>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<pre>/opt/bin/php /web/moodle/admin/cron.php<br><br><br>(Windows) C:\apache\php\php.exe C:\apache\htdocs\moodle\admin\cron.php<br><br></pre>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<h4>Ejecutar el script automáticamente cada 5 minutos</h4>
|
||||
<p>En un sistema Unix: Use <strong>cron</strong>. Edite las opciones
|
||||
de cron desde la línea de comandos usando "crontab -e" y
|
||||
añada una línea como la siguiente:</p>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<pre>*/5 * * * * wget -q -O /dev/null http://example.com/moodle/admin/cron.php</pre>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<p>En sistemas Windows: La manera más sencilla es usar mi
|
||||
aplicación <a
|
||||
title="Descarga la aplicación moodle-cron-for-windows (150k)"
|
||||
href="http://moodle.com/download/moodle-cron-for-windows.zip">moodle-cron-for-windows.zip</a>
|
||||
que hace todo esto de forma muy fácil. También puede
|
||||
probar a usar la aplicación integrada en Windows "<span lang="en">Scheduled
|
||||
Tasks</span>".</p>
|
||||
<p> </p>
|
||||
</div>
|
||||
<h3><a name="course"></a>10. Crear un nuevo curso</h3>
|
||||
<div style="padding-left: 3em;">
|
||||
<p>Ahora que Moodle está funcionando de manera apropiada, usted
|
||||
puede crear un curso.</p>
|
||||
<p>Seleccione "Crear un nuevo curso" desde la página "Admin" (o
|
||||
desde los enlaces de administración en la página
|
||||
principal).</p>
|
||||
<p>Rellene el formulario, prestando especial atención al formato
|
||||
del curso. En este momento no tiene que preocuparse demasiado por los
|
||||
detalles, pues todo puede ser cambiado después por el profesor.</p>
|
||||
<p>Seleccione el enlace "Guardar cambios", aparecerá un nuevo
|
||||
formulario en el que puede asignar profesores al curso. Desde este
|
||||
formulario sólo pueden añadirse cuentas de usuarios
|
||||
existentes, si quiere crear una nueva cuenta para un profesor debe
|
||||
pedirle al profesor que cree una cuenta él mismo (vea la
|
||||
página de entradas) o crear una para él usando la
|
||||
opción "añadir nuevo usuario" en la página Admin.</p>
|
||||
<p>Una vez hecho esto, el curso está listo para ser
|
||||
personalizado y puede accederse a él a través del enlace
|
||||
"Cursos" en la página principal.</p>
|
||||
<p>Para obtener más detalles sobre la creación de cursos,
|
||||
vea el "<a href="./?file=teacher.html">Manual del Profesor</a>"</p>
|
||||
<p> </p>
|
||||
</div>
|
||||
<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;"><a href="."
|
||||
target="_top">Documentación de Moodle</a></p>
|
||||
<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;">Version: $Id$</p>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
44
lang/es_es/docs/intro.html
Normal file
44
lang/es_es/docs/intro.html
Normal file
@ -0,0 +1,44 @@
|
||||
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) y Claudio Tavares (claudio@enlaceacademico.com-->
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
<h2>Introducción</h2>
|
||||
<div style="padding-left: 3em;">
|
||||
<p>Moodle es un paquete de software para la creación de cursos y
|
||||
sitios Web con base en Internet. Es un proyecto en desarrollo
|
||||
diseñado para dar soporte a un marco de educación <a
|
||||
href="http://dougiamas.com/writing/herdsa2002/">social construccionista</a>.</p>
|
||||
<p>Moodle se distribuye libremente como software de <a
|
||||
href="http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html">
|
||||
Código Abierto</a> (bajo la <a
|
||||
href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"> <span lang="en">GNU
|
||||
Public License</span></a>). Básicamente esto significa que
|
||||
Moodle tiene derechos de autor, pero que usted tiene algunas
|
||||
libertades. Usted puede copiar, usar y modificar Moodle <strong>siempre
|
||||
que</strong> acepte: Proporcionar el código fuente a otros, no
|
||||
modificar o eliminar la licencia original, y aplicar esta misma
|
||||
licencia a cualquier trabajo derivado de él.</p>
|
||||
<p>Moodle puede funcionar en cualquier ordenador en el que pueda correr <a
|
||||
href="http://www.php.net/">PHP</a>, y soporta varios tipos de bases de
|
||||
datos (en especial <a href="http://www.mysql.com/">MySQL</a>).</p>
|
||||
<p>La palabra Moodle es un acrónimo de <span lang="en">Modular
|
||||
Object-Oriented Dynamic Learning Environment</span> (Entorno de
|
||||
Aprendizaje Modular y Dinámico Orientado a Objetos), lo que
|
||||
resulta fundamentalmente útil para programadores y
|
||||
teóricos de la educación. También es un verbo que
|
||||
describe el proceso de serpentear perezosamente a través de
|
||||
algo, y hacer las cosas cuando se te ocurre hacerlas, una placentera
|
||||
chapuza que a menudo te lleva a la visión y creatividad. Las dos
|
||||
acepciones se aplican a la manera en que se desarrolló Moodle y
|
||||
a la manera en que un estudiante o profesor podría aproximarse
|
||||
al estudio o enseñanza de un curso en línea<em lang="en"></em>.</p>
|
||||
<p> </p>
|
||||
</div>
|
||||
<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;"><a href="."
|
||||
target="_top">Documentación de Moodle</a></p>
|
||||
<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;">Version: $Id:
|
||||
intro.html,v 1.2 2003/01/28 03:06:52 moodler Exp $</p>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
561
lang/es_es/docs/licence.html
Normal file
561
lang/es_es/docs/licence.html
Normal file
@ -0,0 +1,561 @@
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) y Claudio Tavares (claudio@enlaceacademico.com-->
|
||||
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
|
||||
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
|
||||
<html xml:lang="es" lang="es">
|
||||
<head>
|
||||
<title>Documentación de Moodle: Licencia de Derechos de Autor</title>
|
||||
<link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="text/css" />
|
||||
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<h1>Licencia de Derechos de Autor de Moodle</h1>
|
||||
|
||||
<p>Los derechos de autor de Moodle© 2001-2003, pertenecen a <a href="http://dougiamas.com/">Martin Dougiamas</a>.</p>
|
||||
<p>Este programa es software libre, puede ser redistribuido y/o modificado.<br />
|
||||
bajo los términos de la <span lang="en">GNU General Public License</span> según han sido publicados por<br />
|
||||
la <span lang="en">Free Software Foundation</span>; según la versión 2 de la licencia, o<br />
|
||||
(a su elección) cualquier versión posterior.</p>
|
||||
<p>Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil,<br />
|
||||
pero SIN NINGUNA GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de<br />
|
||||
COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN PARTICULAR PROPÓSITO. Vea la<br />
|
||||
<span lang="en">GNU General Public License</span> para obtener más detalles (se adjunta a continuación).<br />
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<hr width="100%" size="2" title="Línea divisoria, sigue texto de la Licencia." />
|
||||
<br />
|
||||
|
||||
<h2>Licencia Pública General GNU</h2>
|
||||
|
||||
<p>Esta es la conocida como "<span lang="en">GNU General Public License (GPL)</span>", versión 2 (de junio de 1991), que cubre la mayor parte del software de la <a href="http://www.gnu.org/home.html"><span lang="en">Free Software Foundation</span></a>, y muchos programas más.</p>
|
||||
|
||||
<p>El documento original en inglés se encuentra en: <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</a></p>
|
||||
|
||||
<p>Los autores de esta traducción son:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="mailto:jgb@computer.org">Jesús González Barahona</a></li>
|
||||
<li><a href="mailto:pheras@acm.org">Pedro de las Heras Quirós</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2>NOTA IMPORTANTE:</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Esta es una traducción no oficial al español de la GNU General Public
|
||||
License. No ha sido publicada por la <span lang="en">Free Software Foundation</span>, y no
|
||||
establece legalmente las condiciones de distribución para el software
|
||||
que usa la GNU GPL. Estas condiciones se establecen solamente por
|
||||
el texto original, en inglés, de la GNU GPL. Sin embargo, esperamos
|
||||
que esta traducción ayude a los hispanohablantes a entender mejor la
|
||||
GNU GPL.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<div lang="en"><h2>IMPORTANT NOTICE:</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
This is an unofficial translation of the GNU General Public License
|
||||
into Spanish. It was not published by the Free Software
|
||||
Foundation, and does not legally state the distribution terms for
|
||||
software that uses the GNU GPL--only the original English text of
|
||||
the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will
|
||||
help Spanish speakers understand the GNU GPL better.
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Copyright (C) 1989, 1991 <span lang="en">Free Software Foundation, Inc.<br /> 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139</span>, <abbr title="Estados Unidos">EE.UU.</abbr><br />
|
||||
Se permite la copia y distribución de copias literales de este
|
||||
documento, pero no se permite su modificación.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>Preámbulo</h2>
|
||||
|
||||
<p>Las licencias que cubren la mayor parte del software están
|
||||
diseñadas para quitarle a usted la libertad de compartirlo y
|
||||
modificarlo. Por el contrario, la Licencia Pública General de GNU
|
||||
pretende garantizarle la libertad de compartir y modificar software libre,
|
||||
para asegurar que el software es libre para todos sus usuarios. Esta
|
||||
Licencia Pública General se aplica a la mayor parte del software del
|
||||
la Free Software Foundation y a cualquier otro programa si sus autores se
|
||||
comprometen a utilizarla. (Existe otro software de la Free Software
|
||||
Foundation que está cubierto por la Licencia Pública General
|
||||
de GNU para Bibliotecas). Si quiere, también puede aplicarla a sus
|
||||
propios programas.</p>
|
||||
|
||||
<p>Cuando hablamos de software libre, estamos refiriéndonos a libertad,
|
||||
no a precio. Nuestras Licencias Públicas Generales están
|
||||
diseñadas para asegurarnos de que tenga la libertad de distribuir
|
||||
copias de software libre (y cobrar por ese servicio si quiere), de que
|
||||
reciba el código fuente o que pueda conseguirlo si lo quiere, de
|
||||
que pueda modificar el software o usar fragmentos de él en nuevos
|
||||
programas libres, y de que sepa que puede hacer todas estas cosas.</p>
|
||||
|
||||
<p>Para proteger sus derechos necesitamos algunas restricciones que prohiban a cualquiera negarle a usted estos derechos o pedirle que renuncie a ellos. Estas restricciones se traducen en ciertas obligaciones que le afectan si distribuye copias del software, o si lo modifica.</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Por ejemplo, si distribuye copias de uno de estos programas, sea
|
||||
gratuitamente, o a cambio de una contraprestación, debe dar a los
|
||||
receptores todos los derechos que tiene. Debe asegurarse de que ellos
|
||||
también reciben, o pueden conseguir, el código fuente. Y debe
|
||||
mostrarles estas condiciones de forma que conozcan sus derechos.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Protegemos sus derechos con la combinación de dos medidas:
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<ol>
|
||||
<li>Ponemos el software bajo copyright</li>
|
||||
<li>le ofrecemos esta licencia, que le da permiso legal para copiar,
|
||||
distribuir y/o modificar el software.</li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
También, para la protección de cada autor y la nuestra propia,
|
||||
queremos asegurarnos de que todo el mundo comprende que no se proporciona
|
||||
ninguna garantía para este software libre. Si el software se modifica
|
||||
por cualquiera y éste a su vez lo distribuye, queremos que sus
|
||||
receptores sepan que lo que tienen no es el original, de forma que cualquier
|
||||
problema introducido por otros no afecte a la reputación de los
|
||||
autores originales.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Por último, cualquier programa libre está constantemente
|
||||
amenazado por patentes sobre el software. Queremos evitar el peligro de
|
||||
que los redistribuidores de un programa libre obtengan patentes por su
|
||||
cuenta, convirtiendo de facto el programa en propietario. Para evitar esto,
|
||||
hemos dejado claro que cualquier patente debe ser pedida para el uso libre
|
||||
de cualquiera, o no ser pedida.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Los términos exactos y las condiciones para la copia,
|
||||
distribución y modificación se exponen a continuación.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h1>Términos y condiciones para la copia, distribución y
|
||||
modificación</h1>
|
||||
|
||||
|
||||
<ol start="0">
|
||||
|
||||
<li>Esta Licencia se aplica a cualquier programa u otro tipo de trabajo
|
||||
que contenga una nota colocada por el tenedor del copyright
|
||||
diciendo que puede ser distribuido bajo los términos de esta Licencia
|
||||
Pública General. En adelante, Programa se
|
||||
referirá a cualquier programa o trabajo que cumpla esa
|
||||
condición y trabajo basado en el Programa se
|
||||
referirá bien al Programa o a cualquier trabajo derivado de
|
||||
él según la ley de copyright. Esto es, un trabajo que
|
||||
contenga el programa o una proción de él, bien en forma
|
||||
literal o con modificaciones y/o traducido en otro lenguaje. Por lo tanto,
|
||||
la traducción está incluida sin limitaciones en el
|
||||
término modificación. Cada concesionario
|
||||
(licenciatario) será denominado usted.
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Cualquier otra actividad que no sea la copia, distribución o
|
||||
modificación no está cubierta por esta Licencia, está
|
||||
fuera de su ámbito. El acto de ejecutar el Programa no está
|
||||
restringido, y los resultados del Programa están cubiertos
|
||||
únicamente si sus contenidos constituyen un trabajo basado en el
|
||||
Programa, independientemente de haberlo producido mediante la
|
||||
ejecución del programa. El que esto se cumpla, depende de lo que
|
||||
haga el programa.
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>Usted puede copiar y distribuir copias literales del código
|
||||
fuente del Programa, según lo has recibido, en cualquier medio,
|
||||
supuesto que de forma adecuada y bien visible publique en cada copia un
|
||||
anuncio de copyright adecuado y un repudio de garantía, mantenga
|
||||
intactos todos los anuncios que se refieran a esta Licencia y a la ausencia
|
||||
de garantía, y proporcione a cualquier otro receptor del programa
|
||||
una copia de esta Licencia junto con el Programa.
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Puede cobrar un precio por el acto físico de transferir una copia,
|
||||
y puede, según su libre albedrío, ofrecer garantía
|
||||
a cambio de unos honorarios.
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>Puede modificar su copia o copias del Programa o de cualquier
|
||||
porción de él, formando de esta manera un trabajo basado en
|
||||
el Programa, y copiar y distribuir esa modificación o trabajo bajo
|
||||
los términos del apartado 1, antedicho, supuesto que además
|
||||
cumpla las siguientes condiciones:
|
||||
|
||||
<ol type="a">
|
||||
<li>Debe hacer que los ficheros modificados lleven anuncios prominentes
|
||||
indicando que los ha cambiado y la fecha de cualquier cambio.</li>
|
||||
<li>Debe hacer que cualquier trabajo que distribuya o publique y que en
|
||||
todo o en parte contenga o sea derivado del Programa o de cualquier
|
||||
parte de él sea licenciada como un todo, sin carga alguna, a
|
||||
todas las terceras partes y bajo los términos de esta Licencia.</li>
|
||||
<li>Si el programa modificado lee normalmente órdenes
|
||||
interactivamente cuando es ejecutado, debe hacer que, cuando
|
||||
comience su ejecución para ese uso interactivo de la forma
|
||||
más habitual, muestre o escriba un mensaje que incluya un
|
||||
anuncio de copyright y un anuncio de que no se ofrece ninguna
|
||||
garantía (o por el contrario que sí se ofrece
|
||||
garantía) y que los usuarios pueden redistribuir el programa
|
||||
bajo estas condiciones, e indicando al usuario cómo ver una
|
||||
copia de esta licencia. (Excepción: si el propio programa es
|
||||
interactivo pero normalmente no muestra ese anuncio, no se requiere
|
||||
que su trabajo basado en el Programa muestre ningún anuncio).</li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Estos requisitos se aplican al trabajo modificado como un todo. Si partes
|
||||
identificables de ese trabajo no son derivadas del Programa, y pueden,
|
||||
razonablemente, ser consideradas trabajos independientes y separados por
|
||||
ellos mismos, entonces esta Licencia y sus términos no se aplican
|
||||
a esas partes cuando sean distribuidas como trabajos separados. Pero cuando
|
||||
distribuya esas mismas secciones como partes de un todo que es un trabajo
|
||||
basado en el Programa, la distribución del todo debe ser según
|
||||
los términos de esta licencia, cuyos permisos para otros
|
||||
licenciatarios se extienden al todo completo, y por lo tanto a todas y cada
|
||||
una de sus partes, con independencia de quién la escribió.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Por lo tanto, no es la intención de este apartado reclamar derechos
|
||||
o desafiar sus derechos sobre trabajos escritos totalmente por usted mismo.
|
||||
El intento es ejercer el derecho a controlar la distribución de
|
||||
trabajos derivados o colectivos basados en el Programa.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Además, el simple hecho de reunir un trabajo no basado en el
|
||||
Programa con el Programa (o con un trabajo basado en el Programa) en un
|
||||
volumen de almacenamiento o en un medio de distribución no hace
|
||||
que dicho trabajo entre dentro del ámbito cubierto por esta Licencia.
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
|
||||
<li>Puede copiar y distribuir el Programa (o un trabajo basado en él,
|
||||
según se especifica en el apartado 2, como código objeto
|
||||
o en formato ejecutable según los términos de los apartados
|
||||
1 y 2, supuesto que además cumpla una de las siguientes condiciones:
|
||||
|
||||
|
||||
<ol type="a">
|
||||
<li>Acompañarlo con el código fuente completo
|
||||
correspondiente, en formato electrónico, que debe ser
|
||||
distribuido según se especifica en los apartados 1 y 2 de esta
|
||||
Licencia en un medio habitualmente utilizado para el intercambio de
|
||||
programas, o</li>
|
||||
|
||||
<li>Acompañarlo con una oferta por escrito, válida durante
|
||||
al menos tres años, de proporcionar a cualquier tercera parte
|
||||
una copia completa en formato electrónico del código
|
||||
fuente correspondiente, a un coste no mayor que el de realizar
|
||||
físicamente la distribución del fuente, que será
|
||||
distribuido bajo las condiciones descritas en los apartados 1 y 2
|
||||
anteriores, en un medio habitualmente utilizado para el intercambio
|
||||
de programas, o</li>
|
||||
<li>Acompañarlo con la información que recibiste ofreciendo
|
||||
distribuir el código fuente correspondiente. (Esta opción
|
||||
se permite sólo para distribución no comercial y
|
||||
sólo si usted recibió el programa como código
|
||||
objeto o en formato ejecutable con tal oferta, de acuerdo con el
|
||||
apartado b anterior).</li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Por código fuente de un trabajo se entiende la forma preferida del
|
||||
trabajo cuando se le hacen modificaciones. Para un trabajo ejecutable,
|
||||
se entiende por código fuente completo todo el código fuente
|
||||
para todos los módulos que contiene, más cualquier fichero
|
||||
asociado de definición de interfaces, más los guiones
|
||||
utilizados para controlar la compilación e instalación del
|
||||
ejecutable.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Como excepción especial el código fuente distribuido no
|
||||
necesita incluir nada que sea distribuido normalmente (bien como fuente,
|
||||
bien en forma binaria) con los componentes principales (compilador, kernel
|
||||
y similares) del sistema operativo en el cual funciona el ejecutable, a no
|
||||
ser que el propio componente acompañe al ejecutable.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Si la distribución del ejecutable o del código objeto
|
||||
se hace mediante la oferta acceso para copiarlo de un cierto lugar, entonces
|
||||
se considera la oferta de acceso para copiar el código fuente del
|
||||
mismo lugar como distribución del código fuente, incluso
|
||||
aunque terceras partes no estén forzadas a copiar el fuente junto
|
||||
con el código objeto.
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
No puede copiar, modificar, sublicenciar o distribuir el Programa excepto
|
||||
como prevé expresamente esta Licencia. Cualquier intento de copiar,
|
||||
modificar sublicenciar o distribuir el Programa de otra forma es
|
||||
inválida, y hará que cesen automáticamente los derechos
|
||||
que te proporciona esta Licencia. En cualquier caso, las partes que hayan
|
||||
recibido copias o derechos de usted bajo esta Licencia no cesarán en
|
||||
sus derechos mientras esas partes continúen cumpliéndola.
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
|
||||
<li>No está obligado a aceptar esta licencia, ya que no la ha firmado.
|
||||
Sin embargo, no hay hada más que le proporcione permiso para modificar
|
||||
o distribuir el Programa o sus trabajos derivados. Estas acciones
|
||||
están prohibidas por la ley si no acepta esta Licencia. Por lo
|
||||
tanto, si modifica o distribuye el Programa (o cualquier trabajo basado en
|
||||
el Programa), está indicando que acepta esta Licencia para poder
|
||||
hacerlo, y todos sus términos y condiciones para copiar, distribuir
|
||||
o modificar el Programa o trabajos basados en él.</li>
|
||||
|
||||
|
||||
<li>Cada vez que redistribuya el Programa (o cualquier trabajo basado en
|
||||
el Programa), el receptor recibe automáticamente una licencia del
|
||||
licenciatario original para copiar, distribuir o modificar el Programa,
|
||||
de forma sujeta a estos términos y condiciones. No puede imponer
|
||||
al receptor ninguna restricción más sobre el ejercicio de
|
||||
los derechos aquí garantizados. No es usted responsable de hacer
|
||||
cumplir esta licencia por terceras partes.</li>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<li>Si como consecuencia de una resolución judicial o de una
|
||||
alegación de infracción de patente o por cualquier otra
|
||||
razón (no limitada a asuntos relacionados con patentes) se le
|
||||
imponen condiciones (ya sea por mandato judicial, por acuerdo o por
|
||||
cualquier otra causa) que contradigan las condiciones de esta Licencia,
|
||||
ello no le exime de cumplir las condiciones de esta Licencia. Si no puede
|
||||
realizar distribuciones de forma que se satisfagan simultáneamente
|
||||
sus obligaciones bajo esta licencia y cualquier otra obligación
|
||||
pertinente entonces, como consecuencia, no puede distribuir el Programa de
|
||||
ninguna forma. Por ejemplo, si una patente no permite la
|
||||
redistribución libre de derechos de autor del Programa por parte de
|
||||
todos aquellos que reciban copias directa o indirectamente a través
|
||||
de usted, entonces la única forma en que podría satisfacer
|
||||
tanto esa condición como esta Licencia sería evitar
|
||||
completamente la distribución del Programa.
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Si cualquier porción de este apartado se considera inválida
|
||||
o imposible de cumplir bajo cualquier circunstancia particular ha de
|
||||
cumplirse el resto y la sección por entero ha de cumplirse en
|
||||
cualquier otra circunstancia.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
No es el propósito de este apartado inducirle a infringir ninguna
|
||||
reivindicación de patente ni de ningún otro derecho deç
|
||||
propiedad o impugnar la validez de ninguna de dichas reivindicaciones. Este
|
||||
apartado tiene el único propósito de proteger la integridad
|
||||
del sistema de distribución de software libre, que se realiza
|
||||
mediante prácticas de licencia pública. Mucha gente ha hecho
|
||||
contribuciones generosas a la gran variedad de software distribuido mediante
|
||||
ese sistema con la confianza de que el sistema se aplicará
|
||||
consistentemente. Será el autor/donante quien decida si quiere
|
||||
distribuir software mediante cualquier otro sistema y una licencia no puede
|
||||
imponer esa elección.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Este apartado pretende dejar completamente claro lo que se cree que
|
||||
es una consecuencia del resto de esta Licencia.
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>Si la distribución y/o uso de el Programa está restringida
|
||||
en ciertos países, bien por patentes o por interfaces bajo copyright,
|
||||
el tenedor del copyright que coloca este Programa bajo esta Licencia puede
|
||||
añadir una limitación explícita de distribución
|
||||
geográfica excluyendo esos países, de forma que la
|
||||
distribución se permita sólo en o entre los países no
|
||||
excluidos de esta manera. En ese caso, esta Licencia incorporará la
|
||||
limitación como si estuviese escrita en el cuerpo de esta Licencia.</li>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<li>La Free Software Foundation puede publicar versiones revisadas y/o nuevas
|
||||
de la Licencia Pública General de tiempo en tiempo. Dichas nuevas
|
||||
versiones serán similares en espíritu a la presente
|
||||
versión, pero pueden ser diferentes en detalles para considerar
|
||||
nuevos problemas o situaciones.
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Cada versión recibe un número de versión que la
|
||||
distingue de otras. Si el Programa especifica un número de
|
||||
versión de esta Licencia que se refiere a ella y a cualquier
|
||||
versión posterior, tienes la opción de seguir los
|
||||
términos y condiciones, bien de esa versión, bien de
|
||||
cualquier versión posterior publicada por la Free Software
|
||||
Foundation. Si el Programa no especifica un número de versión
|
||||
de esta Licencia, puedes escoger cualquier versión publicada por la
|
||||
Free Software Foundation.
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
|
||||
<li>Si quiere incorporar partes del Programa en otros programas libres cuyas
|
||||
condiciones de distribución son diferentes, escribe al autor para
|
||||
pedirle permiso. Si el software tiene copyright de la Free Software
|
||||
Foundation, escribe a la Free Software Foundation: algunas veces hacemos
|
||||
excepciones en estos casos. Nuestra decisión estará guiada
|
||||
por el doble objetivo de de preservar la libertad de todos los derivados de
|
||||
nuestro software libre y promover el que se comparta y reutilice el software
|
||||
en general.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>AUSENCIA DE GARANTÍA</h2>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
Como el programa se licencia libre de cargas, no se ofrece ninguna
|
||||
garantía sobre el programa, en todas la extensión
|
||||
permitida por la legislación aplicable. Excepto cuando se indique
|
||||
de otra forma por escrito, los tenedores del copyright y/u otras partes
|
||||
proporcionan el programa tal cual, sin garantía de
|
||||
ninguna clase, bien expresa o implícita, con inclusión, pero
|
||||
sin limitación a las garantías mercantiles implícitas
|
||||
o a la conveniencia para un propósito particular. Cualquier riesgo
|
||||
referente a la calidad y prestaciones del programa es asumido por usted.
|
||||
Si se probase que el Programa es defectuoso, asume el coste de cualquier
|
||||
servicio, reparación o corrección.</li>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<li>En ningún caso, salvo que lo requiera la legislaciónç
|
||||
aplicable o haya sido acordado por escrito, ningún tenedor del
|
||||
copyright ni ninguna otra parte que modifique y/o redistribuya el Programa
|
||||
según se permite en esta Licencia será responsable ante usted
|
||||
por daños, incluyendo cualquier daño general, especial,
|
||||
incidental o resultante producido por el uso o la imposibilidad de uso del
|
||||
Programa (con inclusión, pero sin limitación a la
|
||||
pérdida de datos o a la generación incorrecta de datos o a
|
||||
pérdidas sufridas por usted o por terceras partes o a un fallo del
|
||||
Programa al funcionar en combinación con cualquier otro programa),
|
||||
incluso si dicho tenedor u otra parte ha sido advertido de la posibilidad
|
||||
de dichos daños.</li>
|
||||
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<p>FIN DE TÉRMINOS Y CONDICIONES</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h1>Apéndice: Cómo aplicar estos términos a sus nuevos
|
||||
programas.</h1>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
para el público en general, la mejor forma de conseguirlo es
|
||||
convirtiéndolo en software libre que cualquiera pueda redistribuir y
|
||||
cambiar bajo estos términos.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Para hacerlo, añada los siguientes anuncios al programa. Lo más
|
||||
seguro es añadirlos al principio de cada fichero fuente para transmitir
|
||||
lo más efectivamente posible la ausencia de garantía.
|
||||
Además cada fichero debería tener al menos la línea de
|
||||
copyright y un indicador a dónde puede encontrarse el
|
||||
anuncio completo.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<una línea para indicar el nombre
|
||||
del programa y una rápida idea de qué hace.>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Copyright (C) 19aa <nombre del autor<br />
|
||||
Este programa es software libre. Puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo
|
||||
los términos de la Licencia Pública General de GNU según
|
||||
es publicada por la Free Software Foundation, bien de la versión 2 de
|
||||
dicha Licencia o bien (según su elección) de cualquier
|
||||
versión posterior.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil,
|
||||
pero SIN NINGUNA GARANTÍA, incluso sin la garantía MERCANTIL
|
||||
implícita o sin garantizar la CONVENIENCIA PARA UN PROPÓSITO
|
||||
PARTICULAR. Véase la Licencia Pública General de GNU para
|
||||
más detalles.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública
|
||||
General junto con este programa. Si no ha sido así, escriba a la
|
||||
<span lang="en">Free Software Foundation, Inc., en 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139</span>, <abbr title="Estados Unidos">EE.UU.</abbr>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Añada también información sobre cómo contactar
|
||||
con usted mediante correo electrónico y postal.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Si el programa es interactivo, haga que muestre un pequeño anuncio
|
||||
como el siguiente, cuando comienza a funcionar en modo interactivo:
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Gnomovision versión 69, Copyright (C) 19aa nombre del autor
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Gnomovision no ofrece ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Para
|
||||
más detalles escriba <span lang="en">show w</span>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Los comandos hipotéticos <span lang="en">show w</span> y <span lang="en">show c</span>
|
||||
deberían mostrar las partes adecuadas de la Licencia Pública
|
||||
General. Por supuesto, los comandos que use pueden llamarse de cualquier
|
||||
otra manera. Podrían incluso ser pulsaciones del ratón o
|
||||
elementos de un menú (lo que sea apropiado para su programa).
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
También deberías conseguir que su empleador (si trabaja
|
||||
como programador) o tu Universidad (si es el caso) firme un renuncia
|
||||
de copyright para el programa, si es necesario. A continuación
|
||||
se ofrece un ejemplo, altere los nombres según sea conveniente:
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
Yoyodyne, Inc. mediante este documento renuncia a cualquier interés
|
||||
de derechos de copyright con respecto al programa Gnomovision (que hace
|
||||
pasadas a compiladores) escrito por Pepe Programador.<br />
|
||||
|
||||
<firma de Pepito Grillo>, 20 de diciembre de 1996<br />
|
||||
|
||||
Pepito Grillo, Presidente de Asuntillos Varios.<br />
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Esta Licencia Pública General no permite que incluya sus programas en
|
||||
programas propietarios. Si su programa es una biblioteca de subrutinas, puede
|
||||
considerar más útil el permitir el enlazado de aplicaciones
|
||||
propietarias con la biblioteca. Si este es el caso, use la Licencia
|
||||
Pública General de GNU para Bibliotecas en lugar de esta Licencia.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;"><a href="." target="_top">Documentación de Moodle</a></p>
|
||||
<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;">Version: $Id$</p>
|
||||
|
||||
|
19
lang/es_es/docs/module_files.txt
Normal file
19
lang/es_es/docs/module_files.txt
Normal file
@ -0,0 +1,19 @@
|
||||
ACERCA DE ESTE DIRECTORIO
|
||||
--------------------
|
||||
|
||||
NO CAMBIE, RENOMBRE O ELIMNINE NINGUNO DE LOS ARCHIVOS
|
||||
DE ESTE DIRECTORIO a menos que usted REALMENTE sepa qué
|
||||
está haciendo.
|
||||
|
||||
Cambiar estos archivos prodría producir
|
||||
daños irreparables en sus curso.
|
||||
|
||||
Este directorio contiene archivos que se cargan
|
||||
en su curso dentro de determinados módulos
|
||||
(la mayoría por parte de los estudiantes),
|
||||
tales como el envío de tareas y adjuntos a los foros.
|
||||
|
||||
Los nombres de los directorios y archivos
|
||||
dentro de este directorio son muy específicos y
|
||||
son modificados automáticamente por Moodle.
|
||||
|
538
lang/es_es/docs/release.html
Normal file
538
lang/es_es/docs/release.html
Normal file
@ -0,0 +1,538 @@
|
||||
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<html lang="es">
|
||||
<head>
|
||||
<title>Documentación de Moodle: Notas sobre versiones</title>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) y Claudio Tavares (claudio@enlaceacademico.com-->
|
||||
<style type="text/css">
|
||||
DT {font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-weight: bold;}
|
||||
DD {margin-bottom:1em;}
|
||||
</style>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<h1>Documentación de Moodle</h1>
|
||||
|
||||
<h2>Notas sobre versiones</h2>
|
||||
|
||||
<h3> Nuevo en Moodle 1.0.9 Beta 1 (16 de Mayo de 2003) :</h3>
|
||||
|
||||
<dl style="padding-left: 3em;">
|
||||
<dt>General</dt>
|
||||
<dd>Varias optimizaciones y mejoras significativas de
|
||||
desempeño.</dd>
|
||||
<dd>Importantes mejoras en seguridad.</dd>
|
||||
<dd>Moodle ahora se comporta bien dentro de otros marcos.</dd>
|
||||
<dd>El editor de texto enriquecido puede utilizarse en
|
||||
más campos de texto.</dd>
|
||||
<dd>Nuevo formato "Texto plano", muy útil para colocar
|
||||
texto HTML.</dd>
|
||||
<dd>Nuevo formato "Texto Wiki", permite el estilo Wiki de
|
||||
formatear de texto en muchos lugares.</dd>
|
||||
<dd>Nuevo <span style="font-style: italic;">popup</span> permite
|
||||
instertar caritas (<span style="font-style: italic;">emoticons</span>).</dd>
|
||||
<dd>Posibilidad de especificar el CHMOD de los folders y archivos
|
||||
creados en el servidor.</dd>
|
||||
<dd>Algunas mejoras para servidores en Modo Seguro (algunos
|
||||
problemas permanecen).</dd>
|
||||
<dd>Varias mejoras en la limpeza de texto.</dd>
|
||||
<dd>Varias mejoras para la compatibilidad con PostgreSQL 7.3.</dd>
|
||||
<dd>Comienzo de la migración de HTML a XHTML Transitional.</dd>
|
||||
<dd>Incontables mejoras en toda la plataforma.</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt>Idiomas</dt>
|
||||
<dd>¡<span style="font-weight: bold;">9</span> nuevos
|
||||
idiomas! Español de Argentina, Checo, Portugués, Eslovaco,
|
||||
Rumano, Danés, Ruso, Polaco y Chino Tradicional.</dd>
|
||||
<dd>Correciones y actualizaciones de la mayoría de los
|
||||
idiomas disponibles.</dd>
|
||||
<dd>Ahora es posible especificar el lenguaje para la
|
||||
sesión en curso (ver el menú en las páginas
|
||||
principal y de acceso), también puede modificarse en cualquier
|
||||
página por algo como: http://moodle.org/?lang=ru.</dd>
|
||||
<dd>El menú de idiomas puede ser restringido a un subjuego
|
||||
de los mismos o incluso removido.</dd>
|
||||
<dd>Las fuentes TTF (True Type Fonts) ahora son parte de los
|
||||
paquetes de idiomas.</dd>
|
||||
<dd>Todos los formatos de fechas pueden reformatearse como parte
|
||||
del paquete de idiomas.</dd>
|
||||
|
||||
<dt>Desarrolladores</dt>
|
||||
<dd>La variable Debug Global ofrece mayor información
|
||||
sobre variables no inicializadas y semejantes.</dd>
|
||||
<dd>Varias mejoras para limpiar y estandarizar el código
|
||||
PHP.</dd>
|
||||
<dd>Varias correcciones para fortalecer la plataforma (asegurando
|
||||
que las variables siempre estén inicializadas).</dd>
|
||||
<dd><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Algunos cambios en
|
||||
opciones y código en el archivo config-dist.php (si está
|
||||
actualizando, compárelo con el actual config.php o
|
||||
reconstrúyalo).</span></dd>
|
||||
<dd><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Cambios a los temas -los
|
||||
autores de temas personalizados deberían leer </span><a
|
||||
href="http://moodle.org/theme/UPGRADE.txt"> theme/UPGRADE.txt</a> </dd>
|
||||
<dd>Nuevo registro en moodle.org para notificaciones de
|
||||
seguridad, etc.</dd>
|
||||
<dd>El directorio Admin se pude cambiar por otro nombre (ver
|
||||
config-dist.hp).</dd>
|
||||
<dd>La lista de usuarios ahora es por páginas, y puede ser
|
||||
consultada por cadenas de búsqueda.</dd>
|
||||
<dd>Administración de módulos: los módulos
|
||||
de actividades ahora pueden ser dados de baja o borrados completamente.</dd>
|
||||
<dd>Mejoras a la página de edición de idiomas.</dd>
|
||||
<dd>Mejor chequeo de la versión del ambiente PHP durante
|
||||
la intalación, con advertencias.</dd>
|
||||
<dd>Proceso de instalación más limpio.</dd>
|
||||
|
||||
<dt>Administración de usuarios</dt>
|
||||
<dd>Nueva categoría de usuarios: Creador de contenidos.
|
||||
Semejante al maestro, pero puede crear nuevos cursos.</dd>
|
||||
<dd>Nuevo <span style="font-style: italic;">plugin</span> de
|
||||
autenticación llamado "manual", impide la creación de
|
||||
cuentas por usuarios.</dd>
|
||||
<dd>"Olvidé mi contraseña" ahora utiliza una
|
||||
confirmación por correo electrónico antes de cambiar la
|
||||
contraseña actual.</dd>
|
||||
|
||||
<dt>Cursos</dt>
|
||||
<dd>Ahora las actividades tienen un botón que muestra u
|
||||
oculta las mismas a los alumnos.</dd>
|
||||
<dd>También se puede mostrar u ocultar semanas o temas
|
||||
completos.</dd>
|
||||
<dd>La lista de participantes ahora se divide en páginas,
|
||||
para trabajar con clases muy grandes.</dd>
|
||||
<dd>La compresión y descompresión de archivos zip
|
||||
ahora se hace internamente, sin depender más de programas
|
||||
externos. Esto también significa la posibilidad de trabajar
|
||||
archivos zip en servidores Windows.</dd>
|
||||
|
||||
<dt>Tareas</dt>
|
||||
<dd>Ahora es posible organizar las tareas presentadas.</dd>
|
||||
<dd>Ya no se envía la notificación de tareas por
|
||||
correo a los estudiantes dados de baja.</dd>
|
||||
|
||||
<dt>Foros</dt>
|
||||
<dd>La presentación de los foros ha mejorado
|
||||
enormememnte.</dd>
|
||||
<dd>Todo un tema de debate peude ser cambiado de un foro a otro
|
||||
con un simple click.</dd>
|
||||
<dd>La fecha de los mensajes ahora refleja la ";última
|
||||
modificación"; y no cuándo fue creado.</dd>
|
||||
<dd>Los mensajes o asuntos en blanco ahora presentan una
|
||||
advertencia.</dd>
|
||||
<dd>Proceso más inteligente y mejor presentación de
|
||||
los mensajes.</dd>
|
||||
<dd>Forzar la suscripción ahora funciona en el foro
|
||||
"Novedades" (envía correo a todos los estudiantes y maestros).</dd>
|
||||
<dd>Mejor manejo de los correos enviados, previene el posible
|
||||
doble envío en clases muy grandes.</dd>
|
||||
|
||||
<dt>Módulo de Trabajo en Equipo (no incluido aún,
|
||||
aparecerá próximamente para descarga)</dt>
|
||||
<dd>Un nuevo módulo muy interesante ofrecido por Ray
|
||||
Kingdon,</dd>
|
||||
<dd>Una herramienta flexible que involucra al grupo entero al
|
||||
examinar y claificar trabajos.</dd>
|
||||
|
||||
<dt>Cuestionarios</dt>
|
||||
<dd>Nuevo tipo de pregunta: Randómica (selecciona entre
|
||||
todas las preguntas de la categoría).</dd>
|
||||
<dd>Nuevo tipo de pregunta: Pares (los estudiantes deben hacer
|
||||
los juegos entre las preguntas y las respuestas).</dd>
|
||||
<dd>Nuevo tipo de pregunta: Respuestas cortas randómicas
|
||||
de pares (crea preguntas de pares desde las respuestas cortas
|
||||
disponibles en la misma categoría).</dd>
|
||||
<dd>Es posible importar cuestionarios de archivos de texto (el
|
||||
diseño modular permite la expansión a nuevos formatos -se
|
||||
incluye un módulo beta de pizarra).</dd>
|
||||
<dd>Tutorial "Crear varias preguntas" para crear fácil y
|
||||
rápidamente un cuestionario randómico.</dd>
|
||||
<dd>Los cuestionarios rápidos pueden ser mezclados
|
||||
randómicamente.</dd>
|
||||
<dd>Las respuestas de los cuestionarios (múltiple
|
||||
opción, etc.) pueden ser mezcladas randómicamente.</dd>
|
||||
<dd>Corregido el problema de no utilizar el ";Guardar
|
||||
calificaciones".</dd>
|
||||
<dd>"Respecto a" funciona correctamente si el cuestionario se ha modificado.</dd>
|
||||
<dd>La edición de una pregunta luego de que el cuestionrio
|
||||
ha sido respondido no afecta los resultados.</dd>
|
||||
<dd>Las múltiples opciones son ahora a, b, c... y no 1, 2,
|
||||
3.</dd>
|
||||
|
||||
<dt>Apuntes</dt>
|
||||
<dd>Mejor funcionamiento cuando se editan textos largos de
|
||||
apuntes HTML</dd>
|
||||
<dd>Las imágenes ahora se presentan centradas en la
|
||||
página web.</dd>
|
||||
<dd>El formato Wiki es una nueva opción para las
|
||||
páginas de apuntes.</dd>
|
||||
|
||||
<dt>Temas personales</dt>
|
||||
<dd>Nuevos temas incluidos. Algunos de éstos son
|
||||
ESENCIALES para ver nuevas características. Ver: <a
|
||||
href="http://moodle.org/theme/UPGRADE.txt">theme/UPGRADE.txt</a> para
|
||||
ver los cambios que debe hacer a los temas anteriores.</dd>
|
||||
<dd>Los temas personalizados ahora tienen la capacidad de
|
||||
redefinir todos los pequeños botones mediante la nueva entrada
|
||||
en theme/x/config.php ($THEME->custompix) y un nuevo subdirectorio
|
||||
pix. Para un ejemplo ver el cordoroyblue.</dd>
|
||||
</dl>
|
||||
|
||||
<h3> Nuevo en Moodle 1.0.8.1 (12 de enero de 2003) :</h3>
|
||||
<dl style="padding-left: 3em;">
|
||||
<dt> No hay nuevas características, sólo se han arreglados algunos fallos:</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<ul>
|
||||
<li> Arrgelado fallo uno-en-un-millon con las confirmaciones por correo</li>
|
||||
<li> Pueden aplicarse estilos al texto de reacción de los cuestionarios.</li>
|
||||
<li> Se relaciona mejor con un nuevo módulo que no es legible.</li>
|
||||
<li> Arreglado fallo en el establecimiento de tiempos para las areas y cuestionarios cuando el profesor está en una zona horaria distinta a la del servidor.</li>
|
||||
<li> Arreglado el listado de meses del calendario en algunos servidores.</li>
|
||||
<li> El editor de texto enriquecido funciona ahora mejor en el módulo de consulta.</li>
|
||||
<li> Ahora es más robusto al buscar algunas variables en el entorno.</li>
|
||||
<li> El instalador verifica que el se pueda escribir en el directorio de sesiones.</li>
|
||||
<li> Añadido un pequeño programa de test para probar el soporte de sesiones.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</dd>
|
||||
</dl>
|
||||
|
||||
<hr title="línea divisoria.">
|
||||
|
||||
|
||||
<h3> Nuevo en Moodle 1.0.8 (6 de enero de 2003) :</h3>
|
||||
<dl style="padding-left: 3em;">
|
||||
<dt> Bases de datos </dt>
|
||||
<dd> Ahora Moodle cuenta con un completo soporte nativo para bases de datos <strong>PostgreSQL 7</strong> (¡Gracias a <em lang="en">Mary Hunter</em> por los archivos SQL y otras ideas!). Moodle también soporta ahora los prefijos en tablas, lo que significa que usted puede instalar Moodle en cualquier base de datos, incluso aunque contenga ya tablas para otras aplicaciones. También se han hecho otros cambios en la estructura del código que harán ahora considerablemente fácil añadir total soporte para otros tipos de bases de datos.</dd>
|
||||
|
||||
<dt> Idiomas </dt>
|
||||
<dd> <strong>¡Se han añadido <span style="text-decoration: underline;">seis</span> nuevos idiomas!</strong> Chino (por Zhang Dexuan),
|
||||
Árabe (por Ahmed Nabil), Tuco (por M. Cüneyt Birkök), Sueco (por Set Lonnert), Tailandés (por Wim Singhanart) y Holandés (por Hans Zwart y Jacob Romeyn). ¡Muchas gracias a todas estas personas que han trabajado tanto! La mayoría de los otros idiomas tiene también actualizaciones desde la versión 1.0.7. El editor de idioma ha sido mejorado ligeramente, haciéndo que sea más fácil ver las nuevas cadenas y las cadenas vacías que necesitan ser traducidas. El manual con la documentación principal también es ahora ma´s fácil de localizar y aparece en el idioma elegido si la versión traducida existe.</dd>
|
||||
|
||||
<dt> Maquetación</dt>
|
||||
<dd> Se han hecho varias mejoras pequeñas en la disposición de las páginas (como en la pantalla de foros) para hacerlas más claras, pulcras y pequeñas. Casi todas las pantallas de introducción de texto tienen ahora elementos de ayuda específicos a lo largo de ellas (dependiendo del objetivo pedagógico). Los foros tienen ahora un formulario de búsqueda rápida en cada pa´gina.</dd>
|
||||
|
||||
<dt> Temas </dt>
|
||||
<dd> Se ha ampliado el soporte de <abbr title="Cascading Style Sheets" lang="en">CSS</abbr> en los temas para darles más control a los desarrolladores sobre el sitio Web de Moodle. Se han añdido a la distribución varios nuevos temas.</dd>
|
||||
|
||||
<dt> Recursos </dt>
|
||||
<dd> Se ha añadido un nuevo tipo de recurso, llamado "Programa", que permite a Moodle cooperar con aplicaciones Web externas pasando información sobre el usuario actual y la sesión. Los archivos <acronym title="HyperText Markup Language" lang="en">HTML</acronym> subidos se pueden ahora editar usando el editor <acronym title="What You See Is What You Get" lang="en">WYSIWYG</acronym> de <acronym title="HyperText Markup Language" lang="en">HTML</acronym>.</dd>
|
||||
|
||||
<dt> Consulta</dt>
|
||||
<dd> Ahora pueden publicarse los resultados (ya sea con nombres o anónimamente) de manera que todo el mundo pueda ver las estadísticas. El texto de la consulta puede editarse usando el editor <acronym title="HyperText Markup Language" lang="en">HTML</acronym>.</dd>
|
||||
|
||||
<dt> Calificaciones </dt>
|
||||
<dd> Ahora los estudiantes pueden ver todas sus calificaciones de un curso en una única página a la que se accede desde la página principal.</dd>
|
||||
|
||||
<dt> Cuestionarios </dt>
|
||||
<dd> Ahora los estudiantes pueden revisar todos sus intentos anteriores de resolver los cuestionarios o exámenes, pero sólo si el cuestionario está ya cerrado y si el profesor lo permite.</dd>
|
||||
|
||||
<dt> Autorización </dt>
|
||||
<dd> El módulo de bases de datos ahora soporta bases de datos que contienen contraseñas <span lang="en">md5-encrypted</span>, lo que significa que ahora debe ser compatible con sistemas como <span lang="en">PostNuke</span>. Cuando los estudiantes usan autorizaciones externas ahora se les obliga a rellenar completamente su información antes de poder entrar en cualquier curso. Había un fallo <span lang="en">ADOdb</span> que también estaba haciendo alguna travesura cuando el tipo de base de datos externa era el mismo que la base de datos de Moodle. Sobre todo ahora es bastante útil.</dd>
|
||||
|
||||
<dt> Administración </dt>
|
||||
<dd> Ahora el administrador puede asignar a otras personas como administradores también. Se ha limpiado la interfaz para la gestión de la base de datos y ahora usa siempre el mismo idioma que el idioma elegido para Moodle (hay una descarga separada en: <a href="http://moodle.com/mod/resource/view.php?id=8">moodle-1.0.8-mysql-admin.zip</a>).</dd>
|
||||
|
||||
<dt> Modo de depuración </dt>
|
||||
<dd> Los Administradores/desarrolladores pueden ahora usar un "Modo de depuración" que presenta más información y mensajes de advertencia sobre variables poco sólidas o cosas por el estilo, con lo que es más sencillo encontrar fallos. Para hacer que esto funcionara se ha limpiado un MONTÓN del código de Moodle para hacerlo más robusto.</dd>
|
||||
|
||||
<dt> Otras cosas</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<ul>
|
||||
<li> El módulo de plantillas descomprimido es ignorado por Moodle.</li>
|
||||
<li> El administrador puede establecer un país por defecto.</li>
|
||||
<li> El botón para ver el código fuente en el editor de texto enriquecido no aparecía en algunos idiomas.</li>
|
||||
<li> Se ha arreglado un fallo que afectaba a la página de calificaciones en algunas instalaciones.</li>
|
||||
<li> Los fallos al subir archivos en la versión 4.3.0 se han arreglado.</li>
|
||||
<li> Se han arreglado algunos fallos menores con la presentación de los accesos.</li>
|
||||
<li> Se ha mejorado la detección de GD que funciona con PHP 4.3.0</li>
|
||||
<li> Ahora Moodle puede usarse aunque GD no esté presente (sólo es menos capaz).</li>
|
||||
<li> Se ha arreglado un fallo que provocaba una presentación errónea de los datos.</li>
|
||||
<li> Los nombres de usuario ahora pueden contener los caracteres "." y "-".</li>
|
||||
<li> Las <em lang="en">Cookies</em> ahora usan prefijos de tabla para nombres únicos, de manera que puedan correr varios sitios Moodle en el mismo sitio Web y base de datos.</li>
|
||||
<li> Ahora puede cambiarse la cabecera del foro de noticias del sitio (editar el foro).</li>
|
||||
<li> Se ha mejorado el código para la recopilación de las entradas en formularios.</li>
|
||||
<li> La variable <span lang="en">buggy_referrer</span> está arreglada y ahora funciona como se esperaba.</li>
|
||||
<li> Hay algunas pequeñas mejoras de presentación aquí y allá.</li>
|
||||
<li> Otras mejoras que probablemente he olvidado añadir aquí</li>
|
||||
<li> Muchas pequeñas limpiezas en el código.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
</dl>
|
||||
|
||||
|
||||
<hr title="línea de separación.">
|
||||
|
||||
<h3> Nuevo en Moodle 1.0.7 (10 de diciembre de 2002): </h3>
|
||||
<dl style="padding-left: 3em;">
|
||||
<dt> ¡Simplificados los números de versión!</dt>
|
||||
<dd> Los números de versión con cuatro dígitos estaban llegando a ser ridículos (demasiado complejos), así que he vuelto a la numeración simplificada de tres dígitos. El primer dígito es la versión estructural principal, el segundo dígito es para actualizaciones importantes y el tercer dígito es para las actualizaciones menores.</dd>
|
||||
|
||||
<dt> Idiomas</dt>
|
||||
<dd> Se han añadido dos idiomas completamente nuevos: Indonesio (por Arfan Hidayat) y japonés (por Mitsuhiro Yoshida). También se ha añdido una versión en inglés de Estados Unidos. La mayoría de los otros idiomas contienen alguna actualización. Ahora todos los idiosmas contienen información local, lo que significa que cuando el usuario cambia el idioma también se presentan todos los datos de forma apropiada.</dd>
|
||||
|
||||
<dt> Acceso a base de datos</dt>
|
||||
<dd> Se ha actualizado <span>ADOdb</span> a la versión 2.50, lo que debe arreglar algunos problemas que había con las versiones más nuevas de PHP (4.3.0).</dd>
|
||||
|
||||
<dt> Mejoras en la maquetación</dt>
|
||||
<dd> Se ha limpiado la presentación de las secciones laterales y se ha añdido control de estilos mediante CSS sobre ma´s elementos en el sitio y en las p´ginas de curso. Tendrá que actualizar su tema personal para conseguir todo el efecto. Los cambios están en styles.php, config.php y hay una línea en header.html.
|
||||
|
||||
<p>Se ha mejorado la interfaz para cuando los cursos están en la página frontal y hay más de una categoría (ya no se muestra sólo el nombre corto de los cursos).</p>
|
||||
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt> Clase de Interfaz</dt>
|
||||
<dd lang="en"> A wrapper file provides a class interface to main Moodle library (for external programs interfacing to Moodle) - moodle/lib/makeclass.php</dd>
|
||||
|
||||
<dt> Pequeñas mejoras y fallos arreglados</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<ul>
|
||||
<li> Ahora los cuestionarios tienen un cuadro de diálogo de confirmación cuando se envía una respuesta.</li>
|
||||
<li> Ahora los curso tienen por defecto un enlace para "mostrar la actividad reciente" (otra vez).</li>
|
||||
<li lang="en"> Abolished leading zeroes in dates (introduced in last release)</li>
|
||||
<li> Se han arreglado algunos fallos de formato para la versión japonesa y navegadores Netscape antiguos.</li>
|
||||
<li> Los profesores pueden permitir que se suban tareas grandes.</li>
|
||||
<li> El botón de la contraseña en la página de usuario ahora funciona siempre como el que hay en la página de acceso.</li>
|
||||
<li> El buscador de los foros ahora busca dentro del campo asunto así como dentro de los mensajes.</li>
|
||||
<li> Se han arreglado varios fallos de HTML</li>
|
||||
<li> Se ha arreglado la presentación de calificaciones cuando no hay calificaciones ni tampoco valoración en los foros.</li>
|
||||
<li lang="en"> Slashes in requested filenames are now stripped</li>
|
||||
<li> Se ha actualizado la documentación.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
</dl>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<hr title="línea divisoria.">
|
||||
<h3> Nuevo en Moodle 1.0.6.4 (24 de noviembre de 2002) : </h3>
|
||||
<dl style="padding-left: 3em;">
|
||||
|
||||
<dt> Autenticación</dt>
|
||||
<dd> Moodle ahora tiene siete mecanismos distintos de autenticación, ¡lo que hace posible enganchar a Moodle a casi cualquier lista de usuarios externa!.
|
||||
<p>Se acaban de añadir nuevos m´todos, incluyendo servidores IMAP, POP3 y NNTP (incluyendo que estos puedan usar SSL o autenticación basada en certificados); y también autenticación contra campos de usuarios especificados en CUALQUIER tabla de base de datos externa.</p>
|
||||
<p>La pa´gina de acceso puede ahora personalizarse parcialmente por parte del administrador con instrucciones personalizadas y si lo desea puede ocultar el acceso de invitados.</p>
|
||||
<p>Pueden definirse "<span lang="en">Mappings</span>" de manera que otros campos (tales como email, nombre, apellido, departamento, idioma, etc.) puedan copiarse también desde LDAP o desde una base de datos externa cuando las cuentas se usan por primera vez.</p>
|
||||
|
||||
<p>Finalmente, Moodle tiene ahora una nueva interfaz gráfica de usuario en admin para configurar todo esto, así que debe ser mucho más fácil ahora configurar la autenticación externa. Muchas gracias a Petri Asikainen quien ha ayudado con la intefaz gráfica de usuario de admin.</p></dd>
|
||||
|
||||
<dt> Idiomas</dt>
|
||||
<dd> Nueva traducción al noruego completa (por Jøran Sørbø), y se han actualizado varias otras.</dd>
|
||||
|
||||
<dt> Tareas</dt>
|
||||
<dd> Ahora los estudiantes pueden reenviar tareas tras la calificación si el profesor lo permite.</dd>
|
||||
|
||||
<dt> Contribuciones al código</dt>
|
||||
<dd> El código de usuarios-colaboradores autónomo, se distribuye ahora dentro del directorio /contrib. Este directorio puede ser bastante largo y la calidad/seguridad de lo que tiene normalmente no ha sido verificada por mi, así que este código no se incluye en las versiones est´ndar. Sin embargo, aquellos interesados en ellas pueden obtenerlas a través del CVS (o vea <a href="http://cvs.sourceforge.net/cgi-bin/viewcvs.cgi/moodle/moodle/contrib/"><span lang="en">CVS web view</span></a>). Según se vayan puliendo estas características o haya una gran demanda de ellas, las iré integrando en la distribución principal de Moodle.
|
||||
<br><br>
|
||||
El primer colaborador es Holger Schadeck (compuproggy), quien ha escrito algún <a href="http://cvs.sourceforge.net/cgi-bin/viewcvs.cgi/moodle/moodle/contrib/compuproggy/">código interesante</a> para ayudar a la traducción de todos los archivos de ayuda de Moodle. ¡Échale un vistazo!.</dd>
|
||||
|
||||
<dt> Fallos arreglados</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<ul>
|
||||
<li> El valor del día en las fechas se presenta ahora correctamente en los servidores Windows (<abbr title="Ejemplo">Ej.</abbr>, en los envíos a foros, listas semanales, etc.)</li>
|
||||
<li> config-dist.php y README.txt están ahora en formato DOS para facilitar a los usuarios de Windows el comenzar (Los usuarios de Unix no se ven afectados).</li>
|
||||
<li lang="en"> Added a workaround (and new config switch in config-dist.php) for
|
||||
some systems which have buggy referer variables. This should help
|
||||
those people getting "stuck" on a form during setup.</li>
|
||||
<li> Al salir, ahora se va a la página principal y limpia la sesión completamente.</li>
|
||||
<li> La zonas horarias ahora tienen un rango entre -13 y 13 horas (para el ahorro de luz solar).</li>
|
||||
<li> En los mensajes de correo electrónico ahora la codificación de caracteres se ajusta al idioma legido.</li>
|
||||
<li> Las fotos de los usuarios ahora se suben aunque los otros campos contengan errores.</li>
|
||||
<li> Ya no se puede hacer clic para ver las fotos en su máximo tamaño en el perfil de usuario.</li>
|
||||
<li> El largo listado de usuarios ahora tiene un pequeño aviso al pie sobre la desinscripción automática.</li>
|
||||
<li> Los botones para desuscribirse y cambiar la contraseña están ocultos para los invitados.</li>
|
||||
<li> Se ha arrglado un problema ocasional que ocruría al enviar sus tareas algunas veces los alumnos y se presentaban con el propietario cambiado.</li>
|
||||
<li> Los gr´ficos de accesos del usuario ahora son más rápidos, limpios y traducibles.</li>
|
||||
<li> Se han arreglado algunos errores de presentación de los cursos el las divisiones por categoría de la página principal.</li>
|
||||
<li> Las cuentas del administrador y de invitado ahora funcionan siempre, incluso cuando está activada la autenticación externa.</li>
|
||||
<li> Ahora hay una ligere mayor seguridad al escribir/leer archivos (ahora revisa los scritps inscrustados).</li>
|
||||
<li> Ahora el mismo usuario puede ser borrado más de una vez (crear, borrar, recrear, borrar causaba error).</li>
|
||||
<li> El editor de idiomas ahora funciona con idiomas <span lang="en">multibyte</span> (Gracias, Mits)</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
</dl>
|
||||
|
||||
|
||||
<hr title="línea divisoria.">
|
||||
|
||||
<!-- Desde aquí falta por traducir al español, no olvides eliminar el <div> que marca el cambio de idioma que hay a continuación -->
|
||||
<div lang="en">
|
||||
|
||||
<h3> New in Moodle 1.0.6.3 (14th November, 2002) : </h3>
|
||||
<dl style="padding-left: 3em;">
|
||||
|
||||
<dt> Bug fix for no-name forums.</dt>
|
||||
<dd> New sites created with 1.0.6.2 had some forums appearing with no names
|
||||
(for example the News forum on the home page).
|
||||
A workaround is to add a new activity to that section (all the names
|
||||
will be refreshed), but this release will fix it too. </dd>
|
||||
|
||||
<dt> New languages!</dt>
|
||||
<dd> Catalan and Spanish (Spain) translations have arrived!</dd>
|
||||
|
||||
<dt> Some display improvements for old Netscape browsers (headers and quizzes)</dt>
|
||||
|
||||
<dt> Guest language now ALWAYS the same as the current site language</dt>
|
||||
|
||||
<dt> "Recent Activity" can now be disabled completely if desired </dt>
|
||||
|
||||
<dt> For very large classes (larger than 500) participant list is not displayed</dt>
|
||||
|
||||
</dl>
|
||||
|
||||
<hr title="línea divisoria.">
|
||||
|
||||
<h3> New in Moodle 1.0.6.2 (11th November, 2002) : </h3>
|
||||
<dl style="padding-left: 3em;">
|
||||
<dt> Course formatting improvements </dt>
|
||||
<dd> The weekly and topic formats now have an extra "general" area up
|
||||
the top where "general" activities are listed - these are things
|
||||
that apply throughout the course, not just to one particular topic
|
||||
or week. This general area is not shown if it is completely empty.</dd>
|
||||
|
||||
<dt> Popup "jump" menu. </dt>
|
||||
<dd> You can now jump from one activity directly to any other using a
|
||||
popup menu in the upper-right corner of the page</dd>
|
||||
|
||||
<dt> Speed improvements </dt>
|
||||
<dd> Course activity details are now cached for each course, which
|
||||
greatly reduces the amount of database access required to display
|
||||
the course page. On heavily accessed systems this should improve speed.</dd>
|
||||
|
||||
<dt> Languages </dt>
|
||||
<dd> Surveys are now completely translatable.</dd>
|
||||
|
||||
<dt> Admin improvements </dt>
|
||||
<dd> Paging was added to the user admin page, so that the admin can now
|
||||
browse large numbers of users. </dd>
|
||||
|
||||
<dt> Fixes and tweaks </dt>
|
||||
<dd> Various other small improvements to formatting</dd>
|
||||
</dl>
|
||||
|
||||
|
||||
<hr title="línea divisoria.">
|
||||
|
||||
<h3> New in Moodle 1.0.6.1 (6th November, 2002) : </h3>
|
||||
<dl style="padding-left: 3em;">
|
||||
<dt> New assignment type: offline assignments </dt>
|
||||
<dd> In addition to "upload a file" assignments, you can now have "offline"
|
||||
assignments. These don't require the student to do anything online.
|
||||
They are useful for grading activities that are not on in Moodle, and a
|
||||
also useful for adding "manual" columns to the grade page.</dd>
|
||||
|
||||
<dt> Languages </dt>
|
||||
<dd> Spanish (Mexican) has been added to the distribution. Other languages have various improvements.</dd>
|
||||
|
||||
<dt> SMTP authentication </dt>
|
||||
<dd> SMTP mail now supports SMTP username and password if needed</dd>
|
||||
|
||||
<dt> Documentation </dt>
|
||||
<dd> Some parts rewritten, and documentation cleaned up (upgrade info now part of main docs)</dd>
|
||||
|
||||
<dt> Other fixes </dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Better checking on teachers using "loginas" to stop them roaming other courses as a student</li>
|
||||
<li>While using "loginas", teachers can return to their own identity using a link in the footer</li>
|
||||
<li>Some strings fixed in assignments, journals, and forums.</li>
|
||||
<li>Guest language is now the same as the site</li>
|
||||
<li>etc.</li>
|
||||
</ul></dd>
|
||||
|
||||
</dl>
|
||||
|
||||
|
||||
<hr title="línea divisoria.">
|
||||
<h3> New in Moodle 1.0.6 (26th October, 2002) : </h3>
|
||||
|
||||
<dl style="padding-left: 3em;">
|
||||
<dt> New feature - WYSIWYG Text editing! </dt>
|
||||
<dd> A WYSIWYG text editor has been added to many of the forms in Moodle. These are currently
|
||||
only visible when using Microsoft Internet Explorer 5.5 or later - other browsers see the
|
||||
normal forms exactly as before.</dd>
|
||||
|
||||
<dt> New feature - Quiz module! </dt>
|
||||
<dd> Finally, the most requested new module is here! Multiple choice, short answer, and true-false
|
||||
questions with automatic marking, multiple attempts, teacher regrading and many other features.
|
||||
Questions are stored in a categorised database, and may be "published" to other courses.</dd>
|
||||
|
||||
<dt> New feature - Grade manager! </dt>
|
||||
<dd> A new tool has been added for teachers to see all grades for a course on one page.
|
||||
You can also download/export grades as a tab-separated text file or an Excel
|
||||
Spreadsheet. In future more features will be added to this page like sorting, manual
|
||||
columns and calculations, but it's still pretty useful right now.</dd>
|
||||
|
||||
<dt> New feature - LDAP authentication! </dt>
|
||||
<dd> Moodle can now authenticate against external directories that use the
|
||||
LDAP protocol (including Novell etc). Many thanks to Petri Asikainen for
|
||||
developing this authentication plug-in!</dd>
|
||||
|
||||
<dt> New feature - New smilies </dt>
|
||||
<dd> Many new smilies have been added, and are now also accessible using a GUI in the text editor.</dd>
|
||||
|
||||
<dt> Improved text editing </dt>
|
||||
<dd> You can now include all major HTML tags in all texts. This is now safe because
|
||||
of newly added functionality that strips all Javascript and faulty tags from texts
|
||||
before they can cause security or display problems.</dd>
|
||||
|
||||
<dt> Languages </dt>
|
||||
<dd> German and Italian have been added! Many thanks to the translators (see the credits).</dd>
|
||||
|
||||
<dt> Reading module => Resource module </dt>
|
||||
<dd> After much thought and a vote of support (21 "yes" to 6 "no") on the "Using Moodle"
|
||||
web site I changed the name of the "reading" module to "resource" (at the code level
|
||||
and also the language packs). It was better to do this earlier than later.
|
||||
This more generic name will be more meaningful to more people and opens the way to
|
||||
some real development on a resource library.
|
||||
But I don't want to ever change a module name again! :-)
|
||||
If you have any hard-coded URLs pointing to readings that you don't want to break,
|
||||
you can add a line like this to your Apache httpd.conf to redirect them:
|
||||
<p><code>Redirect /mod/reading http://yourserver.com/mod/resource</code></p>
|
||||
<span style="color: Red; background-color: transparent;">Note: if upgrading to 1.0.6 you may have some "reading" errors in "Recent activity" ... logging
|
||||
out and then logging in again will fix this</span></dd>
|
||||
|
||||
<dt> Other additions </dt>
|
||||
<dd> An admin script to totally delete the Moodle data directory has been included (admin/delete.php)
|
||||
for people who need to tear down a Moodle installation but don't have root access on their
|
||||
server.</dd>
|
||||
|
||||
<dt> Miscellaneous </dt>
|
||||
<dd> Many small improvements have been made to the interface, and many small bugs have been fixed.
|
||||
Some examples:
|
||||
<ul>
|
||||
<li> Big "Edit this page" buttons at the top of pages (replacing the tiny icon)</li>
|
||||
<li> LDAP authentication module (thanks to Petri)</li>
|
||||
<li> Authentication from external sources can now import any fields</li>
|
||||
<li> Student assignment list now shows submission status properly</li>
|
||||
<li> Default language for users is now the site language</li>
|
||||
<li> Users have a 'Change Password' button on their profile page</li>
|
||||
<li> Journals that need teacher feedback are highlighted</li>
|
||||
<li> More documentation and more context help buttons</li>
|
||||
<li> Database-specific upgrade code</li>
|
||||
<li> Uses character-set codes to make the browser do the right thing</li>
|
||||
<li> User's name in footer is now a link</li>
|
||||
<li> News and social forums are now editable</li>
|
||||
<li> Forums that don't allow posting don't have uneccessary "discuss" links</li>
|
||||
<li> Improved algorithm for shortening posts in forum listings</li>
|
||||
<li> Choice module now allows up to six choices</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</dd>
|
||||
</dl>
|
||||
|
||||
<p>Older releases can be seen in the <a href="http://moodle.com/mod/forum/view.php?f=1">Moodle.com announcement forum</a>.</p>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
<!-- Si has traducido todo lo anterior, no olvides eliminar el cierre de la capa en inglés -->
|
||||
|
||||
<p> </p>
|
||||
<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;"><a href="../doc/" target="_top">Documentación de Moodle</a></p>
|
||||
<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;">Version: $Id$</p>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
301
lang/es_es/docs/teacher.html
Normal file
301
lang/es_es/docs/teacher.html
Normal file
@ -0,0 +1,301 @@
|
||||
<!doctype html public "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<html lang="es">
|
||||
<head>
|
||||
<title>Documentación de Moodle: Manual de Profesor</title>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) y Claudio Tavares (claudio@enlaceacademico.com-->
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
<h1>Documentación de Moodle</h1>
|
||||
<h2>Manual del Profesor</h2>
|
||||
<p>Esta página es una guía de consulta rápida para
|
||||
crear cursos en línea<em lang="en"></em> con Moodle. Perfila las
|
||||
principales funciones disponibles así como algunas de las
|
||||
principales decisiones que usted tendrá que tomar.</p>
|
||||
<h3>Secciones en este documento:</h3>
|
||||
<ol>
|
||||
<li><a href="#started">Para comenzar</a></li>
|
||||
<li><a href="#settings">Configuración del curso</a></li>
|
||||
<li><a href="#upload">Subir archivos</a></li>
|
||||
<li><a href="#activities">Establecer las actividades</a></li>
|
||||
<li><a href="#course">Funcionamiento del curso</a></li>
|
||||
<li><a href="#further">Información adicional</a></li>
|
||||
</ol>
|
||||
<h3><a name="started"></a>Para comenzar</h3>
|
||||
<div style="padding-left: 3em;">
|
||||
<p>Este documento parte de la suposición de que el administrador
|
||||
de su sitio ha instalado Moodle y le ha dado un nuevo, en blanco, curso
|
||||
para comenzar. También asume que usted ha entrado en su curso
|
||||
identificándose con su cuenta de profesor.</p>
|
||||
<p>A continuación hay tres pistas generales que le
|
||||
ayudarán a comenzar.</p>
|
||||
<ol>
|
||||
<li><strong>No tenga miedo de experimentar:</strong>
|
||||
<p style="padding-left: 3em;">siéntase libre para hurgar por
|
||||
ahí y cambiar cosas. Es difícil romper nada en un curso
|
||||
Moodle e incluso aunque lo haga, normalmente es fácil repararlo.</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li><strong>Tenga en cuenta y use estos pequeños iconos</strong>:
|
||||
<p style="padding-left: 3em;"><img src="../pix/i/edit.gif"
|
||||
alt="icono de edición." style="border: medium none ;"> - el <strong>icono
|
||||
de edición</strong> le permite editar cualquier cosa que
|
||||
esté junto a él.</p>
|
||||
<p style="padding-left: 3em;"><img src="../pix/help.gif"
|
||||
alt="icono de ayuda." width="22" height="17"
|
||||
style="border: medium none ;"> - el <strong>icono de ayuda</strong> le
|
||||
proporcionará ayuda en una ventana emergente.</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li><strong>Use la barra de navegación que aparece en la parte
|
||||
superior de la página</strong>
|
||||
<p>esta le permite saber dónde se encuentra y evita que se
|
||||
pierda.</p>
|
||||
</li>
|
||||
</ol>
|
||||
<hr title="línea divisoria."> </div>
|
||||
<h3><a name="settings"></a>Configuración del curso</h3>
|
||||
<div style="padding-left: 3em;">
|
||||
<p>La primera cosa que debe hacer es mirar bajo "Administración"
|
||||
en la página principal del curso y hacer clic en "<strong>Configuración</strong>"
|
||||
(Advierta que este enlace y de hecho toda la sección de
|
||||
Administración está disponible sólo para usted (y
|
||||
el administrador del sitio). Los estudiantes no podrán ver estos
|
||||
enlaces.</p>
|
||||
<p>En la página de configuración puede cambiar una serie
|
||||
de opciones de su curso, desde su nombre hasta el día en que
|
||||
comenzará. No vamos a hablar aquí de todas ellas, ya que
|
||||
todas tienen un icono de ayuda a su lado que las explica en detalle.
|
||||
Sin embargo, voy a hablar sobre la más importante de ellas: el <strong>formato
|
||||
de curso</strong>.</p>
|
||||
<p>El formato de curso que usted elija decidirá la
|
||||
disposición básica de su curso, como una plantilla.
|
||||
Moodle versión 1.0 tiene tres formatos, en el futuro
|
||||
probablemente habrá muchos más (por favor,
|
||||
¡envíe sus ideas a <a href="mailto:martin@moodle.com">martin@moodle.com</a>!)</p>
|
||||
<p>A continuación hay algunas vistas de tres ejemplos de curso
|
||||
en cada uno de los tres formatos (ignore las diferencias de color, las
|
||||
cuales fueron establecidas para todo el sitio por el administrador):</p>
|
||||
<p align="center"><strong>Formato semanal:</strong><br>
|
||||
<img src="pix/weekly.jpg" alt="Vista de un curso con formato semanal."
|
||||
width="570" height="527"></p>
|
||||
<p align="center"> </p>
|
||||
<p align="center"><strong>Formato por temas:</strong><br>
|
||||
<img src="pix/topics.jpg" alt="Vista de un curso con formato por temas."
|
||||
width="570" height="463"></p>
|
||||
<p align="center"> </p>
|
||||
<p align="center"><strong>Formato social:</strong><br>
|
||||
<img src="pix/social.jpg" alt="Vista de un curso con formato social."
|
||||
width="570" height="429"></p>
|
||||
<p> </p>
|
||||
<p>Advierta que los formatos semanal y por temas son muy similares en
|
||||
su estructura. La diferencia principal es que cada sección en el
|
||||
formato semanal cubre exactamente una semana, mientras que en el
|
||||
formato por temas cada sección cubre aquello que usted quiera.
|
||||
El formato social no no usa mucho contenido y se basa o centra al
|
||||
rededor de un solo foro, que se presenta en la página principal.</p>
|
||||
<p>Vea los botones de ayuda en la página de Configuración
|
||||
del Curso para obtener más detalles.</p>
|
||||
<hr title="línea divisoria."> </div>
|
||||
<h3><a name="upload"></a>Subir archivos</h3>
|
||||
<div style="padding-left: 3em;">
|
||||
<p>Es posible que usted tenga contenido que desee añadir a su
|
||||
curso, tal como páginas Web, archivos de audio, archivos de
|
||||
vídeo, documentos en formato <span lang="en">Word</span>, o
|
||||
animaciones en <span lang="en">Flash</span>. Cualquier tipo de archivo
|
||||
existente puede subirse a su curso y almacenarse en el servidor.
|
||||
Estando sus archivos en el servidor, usted puede moverlos,
|
||||
renombrarlos, editarlos o borrarlos.</p>
|
||||
<p>Todo esto se logra a través del enlace <strong>Archivos</strong>
|
||||
en el menú de Administración. La sección de
|
||||
archivos aparece como esta:</p>
|
||||
<p align="center"><img src="pix/files.jpg"
|
||||
alt="Vista de la sección de archivos de un curso." width="400"
|
||||
height="347"></p>
|
||||
<p> </p>
|
||||
<p>Esta interfaz está sólo disponible para los
|
||||
profesores, no está accesible para los estudiantes. Los archivos
|
||||
individuales estarán disponibles para los alumnos más
|
||||
tarde (como "Recursos", vea la siguiente sección).</p>
|
||||
<p>Tal como puede ver en la vista, los archivos se presentan como una
|
||||
lista en subdirectorios. Usted puede crear cualquier cantidad de
|
||||
subdirectorios para organizar sus archivos y mover sus archivos des uno
|
||||
a otro.</p>
|
||||
<p>El subir archivos desde la Web está restringido a uno a la
|
||||
vez. Si quiere subir un montón de archivos de una vez (por
|
||||
ejemplo un sitio Web entero), lo más sencillo es usar un <strong>programa
|
||||
de compresión</strong> para comprimirlos en un único
|
||||
archivo, subir el archivo "zip" y descomprimirlo en el servidor
|
||||
(verá un enlace "unzip" junto a los archivos comprimidos).</p>
|
||||
<p>Para ver un vista previa de cualquier archivo que haya subido
|
||||
sólo tiene que hacer clic en su nombre. Su navegador se
|
||||
ocupará de presentarlo o de descargarlo en su ordenador.</p>
|
||||
<p>Pueden editarse <em lang="en">online</em> archivos en formato texto
|
||||
y <acronym title="HyperText Markup Language" lang="en">HTML</acronym>.
|
||||
Los otros tipos de archivo tendrán que se editados en su
|
||||
ordenador personal y subirlos de nuevo. Si usted sube un archivo con el
|
||||
mismo nombre de uno ya existente será automáticamente
|
||||
sobreescrito.</p>
|
||||
<p>Una nota final: Si su contenido reside en la Web, entonces usted no
|
||||
tendrá que subir los achivos en absoluto, puede enlazar con
|
||||
él directamente desde dentro del curso (vea el módulo
|
||||
Recursos en la siguiente sección).</p>
|
||||
<hr title="línea divisoria."> </div>
|
||||
<h3><a name="activities"></a>Establecer las actividades</h3>
|
||||
<div style="padding-left: 3em;">
|
||||
<p>Crear un curso implica añadir módulos de actividad, en
|
||||
la página principal del curso, que los estudiantes
|
||||
usarán. Podrá revolver el orden siempre que quiera.</p>
|
||||
<p>Para ponerse en el modo editor, haga clic en "Activar
|
||||
edición" que aparece bajo "Administración". Esto muestra
|
||||
u oculta los controles extra que le permiten manipular su página
|
||||
principal del curso. Advierta en la primera vista de arriba (la del
|
||||
formato de curso semanal) que los controles de edición
|
||||
están activados.</p>
|
||||
<p>Para añadir una nueva actividad, simplemente vaya a la
|
||||
sección de la semana, o tema, o sección de la pantalla
|
||||
donde quiere añadirla, y seleccione el tipo de actividad desde
|
||||
el menú desplegable. A continuación hay un resumen de las
|
||||
actividades estándar en Moodle 1.0:</p>
|
||||
<dl>
|
||||
<dt><strong>Tarea</strong></dt>
|
||||
<dd>Una tarea es donde usted establece un trabajo que tienen que
|
||||
hacer los alumnos con una fecha de entrega y una calificación
|
||||
máxima. Los estudiantes podrán subir un archivo para
|
||||
cumplir con el requisito. La fecha en la que suben sus archivos queda
|
||||
registrada. Después, usted dispondrá de una página
|
||||
en la que puede ver cada archivo (y cuán tarde o temprano fue
|
||||
subido) y luego grabar una calificación o comentario. Medio hora
|
||||
después de que usted haya calificado a un alumno, Moodle
|
||||
enviará automáticamente un mensaje de correo
|
||||
electrónico a ese estudiante con una notificación.<br>
|
||||
<br>
|
||||
</dd>
|
||||
<dt><strong>Consulta</strong></dt>
|
||||
<dd>Una actividad de consulta es muy simple. Usted hace una pregunta
|
||||
y especifica una opción de respuestas. Los estudiantes pueden
|
||||
hacer su elección y usted tiene una pantalla de informe en la
|
||||
que puede ver los resultados. Yo suelo usar esto para obtener
|
||||
consentimiento por parte de mis alumnos, pero usted puede usarlo para
|
||||
hacer una rápida encuesta o conseguir que la clase vote sobre
|
||||
algo.<br>
|
||||
<br>
|
||||
</dd>
|
||||
<dt><strong>Foros</strong></dt>
|
||||
<dd>Este módulo es, con mucho, el más importante. Es
|
||||
aquí donde la discusión tiene lugar. Cuando añada
|
||||
un nuevo foro, tendrá la posibilidad de elegir entre diferentes
|
||||
tipos: una simple discusión sobre un tema, un foro general
|
||||
abierto a la participación de todos, o uno de tipo
|
||||
una-discusión-hilada-por-usuario.<br>
|
||||
<br>
|
||||
</dd>
|
||||
<dt><strong>Diario</strong></dt>
|
||||
<dd>Cada actividad del diario es una entrada en el diario del curso
|
||||
entero. Para cada uno usted puede especificar una pregunta
|
||||
abierta/cerrada que guíe los que los estudiantes escriban,
|
||||
así como también un período de tiempo en el que el
|
||||
diario está abierto (esto sólo en el formato de curso
|
||||
semanal). Aliente a los alumnos a escribir de manera reflexiva y
|
||||
crítica en estos diarios, pues están sólo
|
||||
disponibles para ellos y usted. Depués usted podrá
|
||||
calificar y comentar todas las entradas de esa semana o tópico,
|
||||
y los estudiantes recibirán un mensaje de correo
|
||||
electrónico automático informándoles de su
|
||||
reacción.<br>
|
||||
<br>
|
||||
</dd>
|
||||
<dt><strong>Recurso</strong></dt>
|
||||
<dd>Los recursos son el contenido de su curso. Cada recurso puede ser
|
||||
un archivo que usted ha subido o al que apunta usando una URL.
|
||||
También usted puede mantener pa´ginas simples con texto,
|
||||
escribiéndolas directamente en un formulario al efecto.<br>
|
||||
<br>
|
||||
</dd>
|
||||
<dt><strong>Cuestionario</strong></dt>
|
||||
<dd>Este módulo le permite diseñar y proponer
|
||||
exámenes o test, que pueden ser de múltiple
|
||||
elección, verdadero-falso, y preguntas con respuestas cortas.
|
||||
Estas preguntas se mantienen clasificadas en una base de datos, y
|
||||
pueden ser reutilizadas dentro de un curso e incluso entre cursos.
|
||||
Puede permitirse que se intente resolver los cuestionarios varias
|
||||
veces. Cada intento se marca automáticamente, y el profesor
|
||||
puede elegir si quiere que se muestren o no, comentarios o las
|
||||
respuestas correctas. Este módulo incluye medios para calificar.<br>
|
||||
<br>
|
||||
</dd>
|
||||
<dt><strong>Encuesta</strong></dt>
|
||||
<dd>El módulo de encuesta proporciona una serie de
|
||||
instrumentos de encuesta predefinidos que son útiles para la
|
||||
evaluación y comprensión de su clase. Actualmeente
|
||||
incluyen los instrumentos COLLES Y ATTLS. Pueden pasarse a los
|
||||
estudiantes al principio, como herramienta de diagnóstico, y al
|
||||
final del curso como herramienta de evaluación (En mis cursos,
|
||||
yo uso una cada semana).</dd>
|
||||
</dl>
|
||||
<br>
|
||||
<p>Tras añadir sus actividades usted puede moverlas arriba y
|
||||
abajo en la presentación de su curso haciendo clic en los
|
||||
pequeños iconos de flecha (<img src="../pix/t/up.gif"
|
||||
alt="arriba." width="9" height="10"> <img src="../pix/t/down.gif"
|
||||
alt="abajo" width="9" height="10">) que están uno junto al
|
||||
otro. También puede eliminarlas usando el icono con forma de
|
||||
equis <img src="../pix/t/delete.gif" alt="eliminar" width="10"
|
||||
height="10">, y re-editarlas usando el icono de edición <img
|
||||
src="../pix/t/edit.gif" alt="editar." width="10" height="11">.</p>
|
||||
<hr title="línea divisoria."> </div>
|
||||
<h3><a name="course"></a>Funcionamiento del curso</h3>
|
||||
<div style="padding-left: 3em;">
|
||||
<p>Yo podría escribir una tesis sobre esto. Realmente <strong>estoy</strong>
|
||||
escribiendo una tesis sobre ello. <img src="../pix/s/biggrin.gif"
|
||||
alt="icono de una gran sonrisa." width="15" height="15" border="0"></p>
|
||||
<p>Hasta entonces aquí hay algunas pocas y rápidas
|
||||
indicaciones:</p>
|
||||
<ol>
|
||||
<li>Suscríbase usted mismo a todos los foros.</li>
|
||||
<li>Aliente a todos los estudiantes a rellenar sus perfiles
|
||||
(incluyendo fotos) y lea todos ellos - esto le ayudará a
|
||||
proporcionar algún contexto a sus escritos posteriores.</li>
|
||||
<li>Mantenga las notas para sí mismo en el "<strong>Foro de
|
||||
profesores</strong>" privado (bajo Administración). Éste
|
||||
es especialmente útil para el profesorado.</li>
|
||||
<li>Use el enlace "<strong>Registros</strong>" (bajo
|
||||
Administración) para obtener acceso a los registros completos y
|
||||
en bruto. En él verá un enlace a una ventana emergente
|
||||
que se actualiza cada sesenta segundos y que muestra la última
|
||||
hora de actividad.</li>
|
||||
<li>Use el "<strong>Informe de Actividad</strong>" (junto a cada
|
||||
nombre en la lista de todas las personas, o desde cuaqluier
|
||||
página de perfil de usuario). Esto le proporciona una
|
||||
magnífica manera de ver lo que cualquier persona en particular
|
||||
ha estado haciendo en el curso.</li>
|
||||
<li>Responda a los estudiantes rápidamente. No lo deje para
|
||||
después, hágalo enseguida. No sólo es fácil
|
||||
agobiarse con la cantidad que puede generarse, sino que es una parte
|
||||
crucial de la creación y mantenimiento de un sentimiento de
|
||||
comunidad en su curso.</li>
|
||||
</ol>
|
||||
<hr title="línea divisoria."> </div>
|
||||
<h3><a name="further"></a>Información adicional</h3>
|
||||
<div style="padding-left: 3em;">
|
||||
<p>Si usted tiene cualquier problema particular con su sitio, debe
|
||||
contactar con su administrador local del sitio.</p>
|
||||
<p>Si tiene alguna gran idea para mejorar Moodle, o incluso alguna
|
||||
buena historia, venta a <a href="http://moodle.com/" target="_top">moodle.com</a>
|
||||
y únase al curso llamado "<a
|
||||
href="http://moodle.com/course/view.php?id=5" target="_top"><span
|
||||
lang="en">Using Moodle</span></a>". Nos gustará tener noticias
|
||||
suyas y usted pude ayudar a mejorar Moodle.</p>
|
||||
<p>Si desea contribuir codificando nuevos módulos, o escribiendo
|
||||
documentación, o ensayos, contacte conmigo: <a
|
||||
href="http://dougiamas.com/" target="_top">Martin Dougiamas</a> o
|
||||
navegue por el "<span lang="en">bug tracker</span>" del sitio de
|
||||
Moodle, en <a href="http://bugs.moodle.com" target="_top">bugs.moodle.com</a></p>
|
||||
<p style="text-align: center;">¡Gracias por usar Moodle - buena
|
||||
suerte!</p>
|
||||
<hr title="línea divisoria.">
|
||||
<p> </p>
|
||||
</div>
|
||||
<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;"><a href="."
|
||||
target="_top">Documentación de Moodle</a></p>
|
||||
<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;">Version: $Id:
|
||||
teacher.html,v 1.4 2002/08/18 10:00:01 martin Exp $</p>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
120
lang/es_es/docs/upgrade.html
Normal file
120
lang/es_es/docs/upgrade.html
Normal file
@ -0,0 +1,120 @@
|
||||
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<html lang="es">
|
||||
<head>
|
||||
<title>Documentación de Moodle: Actualización</title>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) y Claudio Tavares (claudio@enlaceacademico.com-->
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
<h1>Documentación de Moodle</h1>
|
||||
<h2>Actualización de Moodle</h2>
|
||||
<p>Moodle está diseñado para actualizarse limpiamente
|
||||
desde una versión preliminar a cualquiera posterior.</p>
|
||||
<p>Al actualizar una instalación de Moodle debe seguir estos
|
||||
pasos:</p>
|
||||
<h3>1. Copia de respaldo de datos importantes</h3>
|
||||
<div style="padding-left: 3em;">
|
||||
<p>Aunque no es estrictamente necesario, es siempre una buena idea
|
||||
hacer una copia de respaldo de cualquier sistema de producción
|
||||
antes de hacer una actualización importante, para el caso de que
|
||||
tenga que volver a la versión antigua por cualquier
|
||||
razón. De hecho, es una buena idea automatizar su servidor para
|
||||
que haga copias de respaldo (<span lang="en">backup</span>) diariamente
|
||||
de la instalación de Moodle, de manera que pueda saltarse estos
|
||||
pasos.</p>
|
||||
<p>Hay tres áreas que necesitan ser salvaguardadas:</p>
|
||||
<h4>1. El directorio del software de Moodle en sí</h4>
|
||||
<p>Haga una copia separada de estos archivos antes de hacer la
|
||||
actualización, de manera que pueda recuperar su <span>config.php</span>
|
||||
y de cualquier módulo que haya añadido como temas,
|
||||
idiomas, etc.</p>
|
||||
<h4>2. Su directorio de datos.</h4>
|
||||
<p>Aquí es donde reside el contenido subido (como los recursos
|
||||
de los cursos y las tareas de los estudiantes) así que de todas
|
||||
maneras es muy importante tener una copia de respaldo de estos
|
||||
archivos. Algunas veces la actualización puede mover o renombrar
|
||||
directorios dentro de su directorio de datos.</p>
|
||||
<h4>3. Su base de datos</h4>
|
||||
<p>La mayoría de las actualizaciónes de Moodle
|
||||
alterarán las tablas de la base de datos, añadiendo o
|
||||
cambiando campos. Cada base de datos tiene formas diferentes de hacer
|
||||
la copia de respaldo. Una manera de hacer una copia de respaldo de una
|
||||
base de datos MySQL es 'descargarla' en una simple archivo SQL. El
|
||||
siguiente ejemplo muestra los comandos en Unix para descargar la base
|
||||
de datos llamada "moodle":</p>
|
||||
<p
|
||||
style="padding-left: 3em; font-family: 'Courier New',Courier,monospace;">mysqldump
|
||||
moodle > moodle-backup-2002-10-26.sql</p>
|
||||
<p>También puede usar la opción "Manage
|
||||
Database" la interfaz Web de Moodle para hacer lo mismo en cualquier
|
||||
plataforma.</p>
|
||||
<p> </p>
|
||||
</div>
|
||||
<h3>2. Instalar el nuevo software de Moodle</h3>
|
||||
<div style="padding-left: 3em;">
|
||||
<h4>Usar un archivo descargado</h4>
|
||||
<p>No sobreescriba una antigua instalación a menos que
|
||||
esté seguro de lo que está haciendo... algunas veces los
|
||||
archivos antiguos peuden causar problemas a la nueva
|
||||
instalación. La mejor manera es renombrar el directorio actual
|
||||
de Moodle, y luego descomprimir el nuevo archivo de Moodle en la
|
||||
antigua localización.</p>
|
||||
|
||||
<p
|
||||
style="padding-left: 3em; font-family: 'Courier New',Courier,monospace;">mv
|
||||
moodle moodle.backup<br>
|
||||
tar xvzf moodle-1.0.6.tgz</p>
|
||||
<p>A continuación, copie su config.php y cualquier otra
|
||||
modificación, <em lang="en"></em>como los temas
|
||||
personalizados:</p>
|
||||
<p
|
||||
style="padding-left: 3em; font-family: 'Courier New',Courier,monospace;">cp
|
||||
moodle.backup/config.php moodle<br>
|
||||
cp -pr moodle.backup/theme/mytheme moodle/theme/mytheme</p>
|
||||
<h4>Uso del <abbr title="Concurrent Versions System" lang="en">CVS</abbr></h4>
|
||||
<p>Si usted está usando el <abbr
|
||||
title="Concurrent Versions System" lang="en">CVS</abbr>, sólo
|
||||
tiene que ir al directorio raíz de Moodle y actualizar los
|
||||
nuevos archivos:</p>
|
||||
<p
|
||||
style="padding-left: 3em; font-family: 'Courier New',Courier,monospace;">cvs
|
||||
update -dP</p>
|
||||
<p>Asegúrese de usar el parámetro "d" para crear nuevos
|
||||
directorios si es necesario, y el parámetro "P" para cortar los
|
||||
directorios vacíos.</p>
|
||||
<p>Si usted ha estado editando archivos de Moodle, mire atentamente los
|
||||
mensajes para detectar posibles conflictos. Todos sus temas
|
||||
personalizados y <em lang="en">plugins</em> no estándar
|
||||
estarán intactos.</p>
|
||||
<p> </p>
|
||||
</div>
|
||||
<h3>3. Concluir la actualización</h3>
|
||||
<div style="padding-left: 3em;">
|
||||
<p>El último paso es poner en funcionamiento el proceso de
|
||||
actualización dentro de Moodle.</p>
|
||||
<p>Para hacerlo, vaya a la <a href="../admin/index.php" target="_top">página
|
||||
de <span>admin</span> de su instalación</a>.</p>
|
||||
<p
|
||||
style="padding-left: 3em; font-family: 'Courier New',Courier,monospace;">http://example.com/moodle/admin</p>
|
||||
<p>No importa si usted ha entrado como administrador o no.</p>
|
||||
<p>Moodle detecta automáticamente la actualización y
|
||||
lleva a cabo todas las actualizaciones necesarias de las bases de datos
|
||||
y archivos de sistema. Si hay algo que no puede hacerse por sí
|
||||
mismo (caso muy raro) entonces aparecerá un mensaje
|
||||
diciéndole lo que necesita hacer.<br>
|
||||
<br>
|
||||
Suponiendo que todo vaya bien (que no aparezca ningún mensaje de
|
||||
error) entonces ¡puede comenzar a usar su nueva versión de
|
||||
Moodle y disfrutar de sus nuevas características!</p>
|
||||
<p>Si tiene problemas con la actualización, visite <a
|
||||
href="http://moodle.com/" target="_top">moodle.com</a> y colcoque un
|
||||
mensaje en el <a href="http://moodle.com/mod/forum/view.php?id=28"
|
||||
target="_top">Foro de ayuda con la instalación</a>.</p>
|
||||
<p> </p>
|
||||
<p> </p>
|
||||
</div>
|
||||
<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;"><a href="."
|
||||
target="_top">Moodle Documentation</a></p>
|
||||
<p style="text-align: center; font-size: 0.7em;">Version: $Id:
|
||||
upgrade.html,v 1.2 2003/01/28 03:06:52 moodler Exp $</p>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
@ -1,12 +1,18 @@
|
||||
<?PHP // $Id$
|
||||
// forum.php - created with Moodle 1.0.8.1 (2003011200)
|
||||
<?PHP // $Id$
|
||||
// Revisión de la traducción al español y
|
||||
// traducción de nuevas cadenas:
|
||||
// Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org)
|
||||
|
||||
#------------------------------------------------------------
|
||||
$string['modulename'] = "Foro";
|
||||
$string['modulenameplural'] = "Foros";
|
||||
#------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
$string['addanewdiscussion'] = "Añadir un nuevo tema de debate";
|
||||
$string['allowchoice'] = "Permitir a todos escoger";
|
||||
$string['allowdiscussions'] = "¿Puede un \$a poner mensages en este foro?";
|
||||
$string['allowratings'] = "¿Permitir la calificación de los mensajes?";
|
||||
$string['allowsdiscussions'] = "Este foro está abierto a todos";
|
||||
$string['allowsdiscussions'] = "En este foro cualquiera puede iniciar un tema de debate.";
|
||||
$string['anyfile'] = "Cualquier archivo";
|
||||
$string['attachment'] = "Archivo adjunto";
|
||||
$string['bynameondate'] = "de \$a->name - \$a->date";
|
||||
@ -25,7 +31,7 @@ $string['discussthistopic'] = "Debatir este tema";
|
||||
$string['eachuserforum'] = "Cada persona plantea un debate";
|
||||
$string['edit'] = "Editar";
|
||||
$string['editing'] = "Editando";
|
||||
$string['emptymessage'] = "Algo falló en su mensaje. Quizá lo dejó en blanco o el archivo adjunto era demasiado grande. Sus cambios no se han guardado.";
|
||||
$string['emptymessage'] = "Algo falló en su mensaje. Quizá lo dejó en blanco o el archivo adjunto era demasiado grande. Sus cambios NO se han guardado.";
|
||||
$string['everyonecanchoose'] = "Todos pueden suscribirse";
|
||||
$string['everyoneissubscribed'] = "Todos están suscritos a este foro";
|
||||
$string['forcesubscribe'] = "Inscribir a todos obligatoriamente";
|
||||
@ -36,13 +42,13 @@ $string['forumname'] = "Nombre del foro";
|
||||
$string['forums'] = "Foros";
|
||||
$string['forumtype'] = "Tipo de foro";
|
||||
$string['generalforum'] = "Foro para uso general";
|
||||
$string['generalforums'] = "Foro general";
|
||||
$string['generalforums'] = "Foros generales";
|
||||
$string['inforum'] = "en \$a";
|
||||
$string['intronews'] = "Novedades y anuncios";
|
||||
$string['introsocial'] = "Un foro abierto a todos los temas que quiera";
|
||||
$string['introteacher'] = "Un foro exclusivo para profesores";
|
||||
$string['learningforums'] = "Foros de aprendizaje";
|
||||
$string['maxtimehaspassed'] = "Lo sentimos, pero el tiempo máximo para editar (\$a) ha acabado.";
|
||||
$string['maxtimehaspassed'] = "Lo sentimos, pero el tiempo máximo para editar (\$a) ha concluido.";
|
||||
$string['message'] = "Mensaje";
|
||||
$string['modeflatnewestfirst'] = "Ordenar desde el más reciente";
|
||||
$string['modeflatoldestfirst'] = "Ordenar desde el más antiguo";
|
||||
@ -52,8 +58,8 @@ $string['modulename'] = "Foro";
|
||||
$string['modulenameplural'] = "Foros";
|
||||
$string['more'] = "más";
|
||||
$string['namenews'] = "Foro de Noticias";
|
||||
$string['namesocial'] = "Foro de debate";
|
||||
$string['nameteacher'] = "Foro de profesores";
|
||||
$string['namesocial'] = "Foro de Debate";
|
||||
$string['nameteacher'] = "Foro de Profesores";
|
||||
$string['newforumposts'] = "Nuevos mensajes";
|
||||
$string['nodiscussions'] = "No hay temas de debate aún en este foro";
|
||||
$string['noguestpost'] = "Lo sentimos, los invitados no pueden poner mensages aquí";
|
||||
@ -63,15 +69,17 @@ $string['nosubscribers'] = "Nadie se ha inscrito a
|
||||
$string['nownotsubscribed'] = "\$a->name no recibirá copias de '\$a->forum' por email.";
|
||||
$string['nowsubscribed'] = "\$a->name recibirá copias de '\$a->forum' por email.";
|
||||
$string['numposts'] = "\$a mensajes";
|
||||
$string['olderdiscussions'] = "Debates anteriores";
|
||||
$string['olderdiscussions'] = "Anuncios anteriores";
|
||||
$string['openmode0'] = "No permitir debates ni respuestas";
|
||||
$string['openmode1'] = "No permitir debates, pero sí respuestas";
|
||||
$string['openmode2'] = "Permitir debates y respuestas";
|
||||
$string['parentofthispost'] = "Anterior a este mensaje";
|
||||
$string['postadded'] = "Su mensaje se ha colocado con éxito.<P>Tiene \$a para editarlo si quiere hacer cualquier cambio.";
|
||||
$string['postadded'] = "Su mensaje se ha colocado con éxito.<p>Tiene \$a para editarlo si quiere hacer cualquier cambio.</p>";
|
||||
$string['postincontext'] = "Mira este mensaje en su contexto";
|
||||
$string['postmailinfo'] = "Esta es una copia del mensaje publicado en \$a .
|
||||
|
||||
$string['postmailinfo'] = "Esta es una copia del mensaje publicado en \$a .
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Para responder a este mensaje, haga clic en este enlace:";
|
||||
$string['postrating1'] = "Muestra un aprendizaje principalmente individualista";
|
||||
$string['postrating2'] = "Ambos";
|
||||
@ -97,7 +105,9 @@ $string['subscribe'] = "Inscribirse en este foro";
|
||||
$string['subscribed'] = "Inscrito";
|
||||
$string['subscribers'] = "Suscriptores";
|
||||
$string['subscribersto'] = "Suscriptores de '\$a'";
|
||||
$string['subscription'] = "Suscripción";
|
||||
$string['unsubscribe'] = "Borrarse de este foro";
|
||||
$string['unsubscribed'] = "Borrado";
|
||||
$string['youratedthis'] = "Usted calificó esto";
|
||||
$string['yournewtopic'] = "Su nuevo tema de debate";
|
||||
$string['yourreply'] = "Su respuesta";
|
||||
|
@ -1,7 +1,9 @@
|
||||
<P ALIGN=CENTER><B>Tipo de Tarea</B></P>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
|
||||
<P>Hay diferentes tipos de tareas</P>
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Tipos de Tarea</strong></p>
|
||||
|
||||
<P><B>Actividad Offline</B> - esto es útil cuando la tarea es realizada fuera de la plataforma. Los estudiantes pueden ver una descripción de la tarea, pero no puede subir archivos o alguna otra cosa. Los profesores pueden calificar a todos los estudiantes no obstante, y los estudiantes verán notificaciones de sus calificaciones.
|
||||
<p>Hay diferentes tipos de tareas</p>
|
||||
|
||||
<P><B>Subir un archivo</B> - este tipo de tarea permite a todos los estudiantes subir un archivo, de cualquier tipo. Éste podría ser un documento realizado con un procesador de textos, o una imagen, un sitio web comprimido, o algo que les han pedido que remitan. Los Profesores pueden calificar las tareas remitidas online.
|
||||
<P><strong>Actividad Offline</strong> - esto es útil cuando la tarea se realiza fuera de la plataforma. Los estudiantes pueden ver una descripción de la tarea, pero no pueden subir archivos ni nada. Sin embargo los profesores pueden calificar a todos los estudiantes, y los estudiantes verán notificaciones de sus calificaciones.</p>
|
||||
|
||||
<p><strong>Subir un archivo</strong> - este tipo de tarea permite a todos los estudiantes subir un archivo, de cualquier tipo. Éste podría ser un documento realizado con un procesador de textos, o una imagen, un sitio web comprimido, o algo que les han pedido que remitan. Los Profesores pueden calificar las tareas remitidas online.</p>
|
@ -1,7 +1,9 @@
|
||||
<P ALIGN=CENTER><B>Reenvío de tareas</B></P>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
|
||||
<P>Por defecto, los estudiantes no pueden reenviar las tareas después de que han sido calificadas.</P>
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Reenvío de tareas</strong></p>
|
||||
|
||||
<P>Si usted activa esta opción, entonces sí se permitirá a los estudiantes reenviar las tareas después de que hayan sido calificadas (para recalificarlas). Esto puede ser útil si el profesor quiere animar a los estudiantes a hacer un mejor trabajo en un proceso reiterativo.</P>
|
||||
<p>Por defecto, los estudiantes no pueden reenviar las tareas después de haber sido calificadas.</p>
|
||||
|
||||
<P>Obviamente, esta opción no es aplicable para las tareas offline.</P>
|
||||
<p>Si usted activa esta opción, entonces sí se permitirá a los estudiantes reenviar las tareas después de que hayan sido calificadas (para recalificarlas). Esto puede ser útil si el profesor quiere animar a los estudiantes a hacer un mejor trabajo en un proceso reiterativo.</p>
|
||||
|
||||
<p>Obviamente, esta opción no es aplicable para las tareas offline.</p>
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
||||
<P ALIGN=CENTER><B>Opciones a elegir</B></P>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Opciones a elegir</strong></p>
|
||||
|
||||
<P>Aquí es donde usted especifica las opciones que los participantes tienen que escoger.
|
||||
<p>Aquí es donde usted especifica las opciones que los participantes tienen que escoger.</p>
|
||||
|
||||
<P>Puede rellenar cualquier número de éstas: puede dejar alguna en blanco si usted no necesita las 6 opciones.
|
||||
<p>Puede rellenar cualquier número de éstas: puede dejar alguna en blanco si usted no necesita las 6 opciones.</p>
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
<P ALIGN=CENTER><B>Categorías</B></P>
|
||||
<P>El Administrador del sistema puede dar de alta muchas categorías
|
||||
diferentes.
|
||||
</P>
|
||||
<P>Por ejemplo: Ciencias, Humanidades, Salud Pública, etc.
|
||||
</P>
|
||||
<P>Elija la más adecuada para su curso. Esta elección
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Categorías</strong></p>
|
||||
<p>El Administrador del sistema puede dar de alta muchas categorías
|
||||
diferentes.</p>
|
||||
<p>Por ejemplo: Ciencias, Humanidades, Salud Pública, etc.</p>
|
||||
<p>Elija la más adecuada para su curso. Esta elección
|
||||
decidirá el lugar en el que aparecerá en el listado de
|
||||
cursos, y facilitará </SPAN>la búsqueda
|
||||
a sus alumnos.</P>
|
||||
cursos, y facilitará la búsqueda
|
||||
a sus alumnos.</p>
|
||||
|
@ -1,20 +1,22 @@
|
||||
<P ALIGN=CENTER><B>Formato de los cursos</B></P>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
|
||||
<P><B>Formato semanal</B></P>
|
||||
<UL>
|
||||
El curso se organiza por semanas, con fecha de inicio y fin.
|
||||
Cada semana contiene sus propias actividades. Algunas de ellas,
|
||||
como los diarios, pueden durar más de una semana antes de cerrarse.
|
||||
</UL>
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Formato de los cursos</strong></p>
|
||||
|
||||
<P><B>Formato por temas</B></P>
|
||||
<UL>
|
||||
Muy parecido al formato semanal, excepto en que cada semana se llama tema.
|
||||
Los temas no están limitados por el tiempo, por lo que no hay que especificar fechas.
|
||||
</UL>
|
||||
<p><strong>Formato semanal</strong></p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>El curso se organiza por semanas, con fecha de inicio y fin.</li>
|
||||
<li>Cada semana contiene sus propias actividades. Algunas de ellas,
|
||||
como los diarios, pueden durar más de una semana antes de cerrarse.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<P><B>Formato social</B></P>
|
||||
<UL>
|
||||
Este formato está orientado sobre un foro central, el Foro Social, que aparece en
|
||||
la página principal. Es útil para situaciones en la que hay más libertad de forma. Incluso no es necesario que sean cursos. Por ejemplo, se puede usar como tablón de anuncios departamental.
|
||||
</UL>
|
||||
<p><strong>Formato por temas</strong></p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Muy parecido al formato semanal, excepto en que cada semana se llama tema.</li>
|
||||
<li>Los temas no están limitados por el tiempo, por lo que no hay que especificar fechas.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p><strong>Formato social</strong></p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Este formato está orientado sobre un foro central, el Foro Social, que aparece en la página principal.</li>
|
||||
<li>Es útil para situaciones en la que hay más libertad de forma. Incluso no es necesario que sean cursos. Por ejemplo, se puede usar como tablón de anuncios departamental.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
||||
<P ALIGN=CENTER><B>Nombre completo del curso</B></P>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Nombre completo del curso</strong></p>
|
||||
|
||||
<P>El nombre completo del curso aparecerá en la lista de cursos.</P>
|
||||
<p>El nombre completo del curso aparecerá en la lista de cursos.</p>
|
||||
|
@ -1,12 +1,13 @@
|
||||
<P ALIGN=CENTER><B>Novedades en los cursos</B></P>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Novedades en los cursos</strong></p>
|
||||
|
||||
<P>En los formatos semanal y de temas aparece un
|
||||
un foro especial llamado "novedades". Es un buen lugar para
|
||||
<p>En los formatos semanal y de temas aparece un
|
||||
un foro especial llamado "novedades". Es un buen lugar para
|
||||
colocar los mensajes que se desea que lean los alumnos.
|
||||
(Dado que todos los alumnos son automáticamente suscritos
|
||||
a este foro, recibirán en su correo los mensajes que se coloquen aquí).</P>
|
||||
(Dado que todos los alumnos son automáticamente suscritos
|
||||
a este foro, recibirán en su correo los mensajes que se coloquen aquí).</p>
|
||||
|
||||
<P>Este parámetro determina cuántos de los últimos mensajes
|
||||
aparecerán en la parte derecha de la página.</P>
|
||||
<p>Este parámetro determina cuántos de los últimos mensajes
|
||||
aparecerán en la parte derecha de la página.</p>
|
||||
|
||||
<P>Si su elección es "0 nuevos ítems" no se mostrarán novedades en la página.</P>
|
||||
<p>Si su elección es "0 nuevos ítems" no se mostrarán novedades en la página.</p>
|
@ -1,11 +1,12 @@
|
||||
<P ALIGN=CENTER><B>Número de Semanas/Temas del curso</B></P>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Número de Semanas/Temas del curso</strong></p>
|
||||
|
||||
<P>Este parámetro sólo se aplica a los formatos semanal y de temas.</P>
|
||||
<p>Este parámetro sólo se aplica a los formatos semanal y de temas.</p>
|
||||
|
||||
<P>En el <u>formato semanal</u> determina el número de semanas que durará
|
||||
el curso a partir de la fecha de inicio.</P>
|
||||
<p>En el <span style="text-decoration: underline;">formato semanal</span> determina el número de semanas que durará
|
||||
el curso a partir de la fecha de inicio.</p>
|
||||
|
||||
<P>En el <u>formato de temas</u> especifica el número de temas del curso.</P>
|
||||
<p>En el <span style="text-decoration: underline;">formato de temas</span> especifica el número de temas del curso.</p>
|
||||
|
||||
<P>Ambos representan el número de cuadros que se verán en la columna
|
||||
central de página.</P>
|
||||
<p>Ambos representan el número de cuadros que se verán en la columna
|
||||
central de la página.</p>
|
@ -1,16 +1,17 @@
|
||||
<P ALIGN=CENTER><B>Actividad reciente</B></P>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Actividad reciente</strong></p>
|
||||
|
||||
<P>Moodle puede mostrar la actividad reciente en la
|
||||
página principal de cada curso.</P>
|
||||
<p>Moodle puede mostrar la actividad reciente en la
|
||||
página principal de cada curso.</p>
|
||||
|
||||
<P>Con ello se muestran todos los cambios sucedidos
|
||||
desde la última vez que el usuario entró, incluyendo mensajes, nuevos
|
||||
usuarios, etc.</P>
|
||||
<p>Con ello se muestran todos los cambios sucedidos
|
||||
desde la última vez que el usuario entró, incluyendo mensajes, nuevos
|
||||
usuarios, etc.</p>
|
||||
|
||||
<P>Es muy recomendable mantener esta opción activa, pues nos permite ver rápidamente la actividad
|
||||
del curso. Además, conocer lo que los otros están haciendo también ayuda a
|
||||
promover una atmósfera de colaboración en clase.</P>
|
||||
<p>Es muy recomendable mantener esta opción activa, pues nos permite ver rápidamente la actividad
|
||||
del curso. Además, conocer lo que los otros están haciendo también ayuda a
|
||||
promover una atmósfera de colaboración en clase.</p>
|
||||
|
||||
<P>Usted puede desear deshabilitar esta opción si su curso es demasiado
|
||||
grande (en tamaño o en número de participantes), dado que puede disminuir
|
||||
el rendimiento de la página. </P>
|
||||
<p>Usted puede desear deshabilitar esta opción si su curso es demasiado
|
||||
grande (en tamaño o en número de participantes), dado que puede disminuir
|
||||
el rendimiento de la página. </p>
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
<P ALIGN=CENTER><B>Nombre corto del curso</B></P>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Nombre corto del curso</strong></p>
|
||||
|
||||
<P>Muchas instituciones asignan nombres cortos a sus cursos a efectos
|
||||
administrativos, como BP102 o 4H-LIT. Si ya lo hace, colóquelo aquí, si no,
|
||||
invente uno y escríbalo aquí. Se utilizará en diferentes lugares en los que
|
||||
un nombre completo sería inadecuado, como en la linea "asunto" del correo electrónico.
|
||||
</P>
|
||||
<p>Muchas instituciones asignan nombres cortos a sus cursos a efectos
|
||||
administrativos, como BP102 o 4H-LIT. Si ya lo hace, colóquelo aquí, si no,
|
||||
invente uno y escríbalo aquí. Se utilizará en diferentes lugares en los que
|
||||
un nombre completo sería inadecuado, como en la linea "asunto" del correo electrónico.</p>
|
||||
|
@ -1,14 +1,15 @@
|
||||
<P ALIGN=CENTER><B>Fecha de inicio del curso</B></P>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Fecha de inicio del curso</strong></p>
|
||||
|
||||
<P>Aquí es donde se coloca la fecha de inicio de las clases.</P>
|
||||
<p>Aquí es donde se coloca la fecha de inicio de las clases.</p>
|
||||
|
||||
<P>Si Ud. está utilizando el formato semanal, esto afectará a la organización
|
||||
de las semanas. La primera semana comenzará el día de la fecha que Ud. coloque aquí.</P>
|
||||
<p>Si <abbr title="usted">Ud.</abbr> está utilizando el formato semanal, esto afectará a la organización
|
||||
de las semanas. La primera semana comenzará el día de la fecha que <abbr title="usted">Ud.</abbr> coloque aquí.</p>
|
||||
|
||||
<P>Este parámetro no afectará a los cursos que utilizan los formatos social o de temas.</P>
|
||||
<p>Este parámetro no afectará a los cursos que utilizan los formatos social o de temas.</p>
|
||||
|
||||
<P>No obstante, esta fecha sí afectará los reportes, dado que éstos comienzan desde la
|
||||
fecha colocada aquí.</P>
|
||||
<p>No obstante, esta fecha sí afectará los reportes, dado que éstos comienzan desde la
|
||||
fecha colocada aquí.</p>
|
||||
|
||||
<P><u>Como regla general</u>: Si está creando un curso que tiene una fecha real de
|
||||
inicio, lo mejor será colocarla aquí, sin importar el formato que use.</P>
|
||||
<p><span style="text-decoration: underline;">Como regla general</span>: Si está creando un curso que tiene una fecha real de
|
||||
inicio, lo mejor será colocarla aquí, sin importar el formato que use.</p>
|
||||
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
||||
<P ALIGN=CENTER><B>Clave de acceso</B></P>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Clave de acceso</strong></p>
|
||||
|
||||
<P>Una clave de acceso sirve para restringir la entrada a
|
||||
personas ajenas a ese curso.</P>
|
||||
<p>Una clave de acceso sirve para restringir la entrada a
|
||||
personas ajenas a ese curso.</p>
|
||||
|
||||
<P>Si deja en blanco este cuadro, cualquiera que tenga
|
||||
nombre y contraseña en la plataforma podrá entrar a este curso.</P>
|
||||
<p>Si deja en blanco este cuadro, cualquiera que tenga
|
||||
nombre y contraseña en la plataforma podrá entrar a este curso.</p>
|
||||
|
||||
<P>Si Ud. coloca una palabra aquí, los alumnos necesitarán conocerla
|
||||
para acceder, SÓLO LA PRIMERA VEZ que accedan.</P>
|
||||
<p>Si Ud. coloca una palabra aquí, los alumnos necesitarán conocerla
|
||||
para acceder, SÓLO LA PRIMERA VEZ que accedan.</p>
|
||||
|
||||
<P>La idea es que Ud. facilitará la clave de acceso a los alumnos del curso usando cualquier otro medio,
|
||||
como correo privado, teléfono, etc.</P>
|
||||
<p>La idea es que Ud. facilitará la clave de acceso a los alumnos del curso usando cualquier otro medio,
|
||||
como correo privado, teléfono, etc.</p>
|
||||
|
||||
<P>Si esta contraseña pierde su "efectividad" y comienzan a entrar personas
|
||||
no autorizadas, Ud. podrá, en cualquier momento, cambiar esta clave y borrar
|
||||
a los alumnos ilegítimos, sin que afecte en nada a los demás alumnos.</P>
|
||||
<p>Si esta contraseña pierde su "efectividad" y comienzan a entrar personas no autorizadas, <abbr title="usted">Ud.</abbr> podrá, en cualquier momento, cambiar esta clave y borrar
|
||||
a los alumnos ilegítimos, sin que afecte en nada a los demás alumnos.</p>
|
||||
|
@ -1,11 +1,13 @@
|
||||
<P ALIGN=CENTER><B>Permitir nuevos mensajes</B></P>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
|
||||
<P>Esta opción le permite restringir el que los estudiantes añadan nuevos contenidos en este foro.
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Permitir nuevos mensajes</strong></p>
|
||||
|
||||
<P>Para la mayoría de los foros querrá dejar a los estudiantes sin restricción y escoger la primera opción para permitirles empezar nuevos temas de debate y también para contestar a esos temas.
|
||||
<p>Esta opción le permite restringir el que los estudiantes añadan nuevos contenidos en este foro.</p>
|
||||
|
||||
<P>A veces, sin embargo, usted querrá desactivar esta opción. Por ejemplo, esto es útil para el foro de Noticias cuando usted sólo quiere que los profesores puedan anunciar nuevos asuntos para que aparezcan en la página principal del curso. En este caso usted debería escoger la tercera opción "Ningún debate, ninguna contestación".
|
||||
<p>Para la mayoría de los foros querrá dejar a los estudiantes sin restricción y escoger la primera opción para permitirles iniciar nuevos temas de debate y también para responder a esos temas.</p>
|
||||
|
||||
<P>Otras veces usted querrá permitir sólo a los profesores empezar los nuevos debates, pero dejar a los estudiantes que puedan contestar (por ejemplo dentro del foro de noticias en la página de bienvenida del sitio). En este caso, usted deberá escoger la segunda opción, "Ningún debate, pero se permiten contestaciones".
|
||||
<p>A veces, sin embargo, usted querrá desactivar esta opción. Por ejemplo, esto es útil para el foro de Noticias cuando usted sólo quiere que los profesores puedan anunciar nuevos asuntos para que aparezcan en la página principal del curso. En este caso usted debería escoger la tercera opción "No permitir debates ni respuestas".</p>
|
||||
|
||||
<p>Otras veces usted querrá permitir sólo a los profesores iniciar nuevos debates, pero dejar a los estudiantes que puedan responder (por ejemplo dentro del foro de noticias en la página de bienvenida del sitio). En este caso, usted deberá escoger la segunda opción, "No permitir debates, pero si respuestas".</p>
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -1,12 +1,14 @@
|
||||
<P ALIGN=CENTER><B>Mensajes con archivos adjuntos</B></P>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
|
||||
<P>Usted puede, opcionalmente, adjuntar un archivo a cualquier mensaje que envíe a los foros. Este archivo es subido al servidor y guardado con su mensaje.
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Mensajes con archivos adjuntos</strong></p>
|
||||
|
||||
<P>Esto es útil cuando usted, por ejemplo, quiere compartir una fotografía o un documento de Word.
|
||||
<p>Usted puede, opcionalmente, adjuntar un archivo a cualquier mensaje que envíe a los foros. Este archivo se sube al servidor y se guarda con su mensaje.</p>
|
||||
|
||||
<P>Este archivo puede ser de cualquier tipo. Sin embargo, es muy recomendable que el archivo use los sufijos de 3-letras habituales, como .doc para un documento de Word . jpg o .png para una imagen, etc. Esto hará más fácil para los demás bajar y ver en sus navegadores los archivos que haya adjuntado.
|
||||
<p>Esto es útil cuando usted, por ejemplo, quiere compartir una fotografía o un documento.</p>
|
||||
|
||||
<P>Si usted re-edita un mensaje y le adjunta un nuevo archivo, entonces se reemplazará cualquier archivo anterior que hubiera adjuntado para ese mensaje.
|
||||
<p>Este archivo puede ser de cualquier tipo. Sin embargo, es muy recomendable que el archivo use los sufijos (extensiones) habituales de 3 letras, como .doc para un documento de Word .jpg o .png para una imagen, etc. Esto hará más fácil para los demás bajar y ver en sus navegadores los archivos que haya adjuntado.</p>
|
||||
|
||||
<P>Si re-edita un mensaje con un archivo adjunto y deja este espacio vacío, entonces el archivo adjunto original se mantendrá.
|
||||
<p>Si usted re-edita un mensaje y le adjunta un nuevo archivo, entonces se reemplazará cualquier archivo anterior que hubiera adjuntado para ese mensaje.</p>
|
||||
|
||||
<p>Si re-edita un mensaje con un archivo adjunto y deja este espacio vacío, entonces el archivo adjunto original se mantendrá.</p>
|
||||
|
||||
|
@ -1,12 +1,14 @@
|
||||
<P ALIGN=CENTER><B>Tipos de Foros</B></P>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
|
||||
<P>Hay varios tipos diferentes de foros entre los que elegir:
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Tipos de Foros</strong></p>
|
||||
|
||||
<P><B>Un debate sencillo.</B> Es simplemente un intercambio de ideas sobre un solo tema, todo en un página. Útil para debates cortos y muy concretos.
|
||||
<p>Hay diferentes tipos de foros entre los que elegir:</p>
|
||||
|
||||
<P><B>El foro Standard para uso general.</B> Es un foro abierto dónde cualquiera puede empezar un nuevo tema de debate cuando quiera. Éste es el foro más adecuado para uso general.
|
||||
<p><strong>Un debate sencillo.</strong> Es simplemente un intercambio de ideas sobre un solo tema, todo en un página. Útil para debates cortos y muy concretos.</p>
|
||||
|
||||
<P><B>Cada persona inicia un debate.</B> Cada persona puede poner un nuevo tema de discusión (y todos pueden responderles). Esta modalidad es útil cuando usted quiere que cada estudiante empiece una discusión sobre, digamos, sus reflexiones sobre el tema de la semana, y que todos los demás le respondan.
|
||||
<p><strong>El foro Standard para uso general.</strong> Es un foro abierto dónde cualquiera puede empezar un nuevo tema de debate cuando quiera. Éste es el foro más adecuado para uso general.</p>
|
||||
|
||||
<P>(Un desarrollo más produndo sobre este tema llegará en versiones futuras de Moodle).
|
||||
<p><strong>Cada persona inicia un debate.</strong> Cada persona puede poner un nuevo tema de discusión (y todos pueden responderles). Esta modalidad es útil cuando usted quiere que cada estudiante empiece una discusión sobre, digamos, sus reflexiones sobre el tema de la semana, y que todos los demás le respondan.</p>
|
||||
|
||||
<p>(En versiones futuras de Moodle se desarrollará esto más).</p>
|
||||
|
||||
|
@ -1,22 +1,26 @@
|
||||
<P ALIGN=CENTER><B>Calificaciones de los Foros</B></P>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
|
||||
<P>Cada mensaje puede calificarse usando una escala basada en la teoría del <strong>conocimiento individualista y relacionado</strong>.
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Calificaciones de los Foros</strong></p>
|
||||
|
||||
<p>Esta teoría puede ayudarle a mirar las interacciones humanas desde un nuevo punto de vista. Describe dos maneras diferentes en las que podemos evaluar y aprender sobre las cosas que vemos y oímos.
|
||||
<P>Cada mensaje puede calificarse usando una escala basada en la teoría del <strong>conocimiento individualista y relacionado</strong>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Aunque cada uno de nosotros puede usar estos dos métodos en diferentes medidas en momentos distintos, puede ser útil imaginar a dos personas como ejemplos: uno es una persona que prefiere adquirir conocimientos de una manera básicamente individualista (Jim) mientras que la otra prefiere adquirirlos entrando en relación con otros (Mary).</p><ul>
|
||||
<li> A Jim le gusta permanecer tan 'objetivo' como le es posible sin que le influyan sus sentimientos y emociones. Cuando entra en debate con otras personas que pueden tener ideas diferentes, le gusta defender las suyas propias, usando la lógica para encontrar puntos débiles en los argumentos de su oponente. Es crítico con las nuevas ideas a menos que sean hechos probados de fuentes reputadas, como libros de texto, maestros respetados o su propia experiencia directa. Jim adquiere los conocimientos de forma <strong>muy individualista</strong><br><br></li>
|
||||
<li> Mary es más sensible con otras personas. Ella es experta en empatía y tiende a escuchar y hacer preguntas hasta que siente que puede conectar y entender las cosas desde su punto de vista. Ella aprende intentando compartir las experiencias que encuentra en otras personas y que le llevaron al conocimiento. Al hablar con otros, evita la confrontación e intentará a menudo ayudar a la otra persona si encuentra la manera de hacerlo, usando sugerencias lógicas. Mary prefiere conocer de forma <strong>muy relacionada</strong></li>
|
||||
<p>Esta teoría puede ayudarle a mirar las interacciones humanas desde un nuevo punto de vista. Describe dos maneras diferentes en las que podemos evaluar y aprender sobre las cosas que vemos y oímos.</p>
|
||||
|
||||
<p>Aunque cada uno de nosotros puede usar estos dos métodos en diferentes medidas en momentos distintos, puede ser útil imaginar a dos personas como ejemplos: uno es una persona que prefiere adquirir conocimientos de una manera básicamente individualista (Jim) mientras que la otra prefiere adquirirlos entrando en relación con otros (Mary).</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li> A Jim le gusta permanecer tan "objetivo" como le es posible sin que le influyan sus sentimientos y emociones. Cuando entra en debate con otras personas que pueden tener ideas diferentes, le gusta defender las suyas propias, usando la lógica para encontrar puntos débiles en los argumentos de su oponente. Es crítico con las nuevas ideas a menos que sean hechos probados de fuentes reputadas, como libros de texto, maestros respetados o su propia experiencia directa. Jim adquiere los conocimientos de forma <strong>muy individualista</strong><br><br></li>
|
||||
<li> Mary es más sensible con otras personas. Ella es experta en empatía y tiende a escuchar y hacer preguntas hasta que siente que puede conectar y entender las cosas desde su punto de vista. Ella aprende intentando compartir las experiencias que encuentra en otras personas y que le llevaron al conocimiento. Al hablar con otros, evita la confrontación e intentará a menudo ayudar a la otra persona si encuentra la manera de hacerlo, usando sugerencias lógicas. Mary prefiere conocer de forma <strong>muy relacionada</strong></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>¿Se ha dado cuenta de que en estos ejemplos el individualista es un hombre y la persona a quien le gusta conocer relacionada con otros es una mujer? Aunque algunos estudios han demostrado que estadísticamente esto tiende a ser así, sin embargo cada individuo pueden estar en cualquier parte del espectro entre estos dos extremos.</p>
|
||||
<p>Para un grupo de aprendizaje colaborativo y eficaz lo ideal sería que todos pudiéramos usar AMBAS maneras de aprender.</p>
|
||||
<p>En una situación particular como un foro online, un simple mensaje de una persona puede mostrar una de las dos características, o incluso ambas. Alguien que generalmente es muy comunicativo puede enviar un mensaje muy individualista, y viceversa. El propósito de calificar cada mensaje usando esta escala es:</p>
|
||||
<p>¿Se ha dado cuenta de que en estos ejemplos el individualista es un hombre y la persona a quien le gusta conocer relacionada con otros es una mujer? Aunque algunos estudios han demostrado que estadísticamente esto tiende a ser así, sin embargo cada individuo pueden estar en cualquier parte del espectro entre estos dos extremos.</p>
|
||||
<p>Para un grupo de aprendizaje colaborativo y eficaz lo ideal sería que todos pudiéramos usar AMBAS maneras de aprender.</p>
|
||||
<p>En una situación particular como un foro online, un simple mensaje de una persona puede mostrar una de las dos características, o incluso ambas. Alguien que generalmente es muy comunicativo puede enviar un mensaje muy individualista, y viceversa. El propósito de calificar cada mensaje usando esta escala es:</p>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>a) ayudarle a pensar sobre estos asuntos al leer otros mensajes<br>
|
||||
b) proporcionar retroalimentación a cada autor acerca de cómo ellos están siendo vistos por los demás</ p> </blockquote>
|
||||
<p>Los resultados no se usan de forma alguna en la evaluación del estudiante, sino que ayudan a mejorar la comunicación y el aprendizaje.</p>
|
||||
<hr>
|
||||
<p><br>En el caso de que usted esté interesado, aquí tiene algunas referencias a escritos de los autores que originalmente desarrollaron estas ideas: </p>
|
||||
b) proporcionar retroalimentación a cada autor acerca de cómo ellos están siendo vistos por los demás</p> </blockquote>
|
||||
<p>Los resultados no se usan de forma alguna en la evaluación del estudiante, sino que ayudan a mejorar la comunicación y el aprendizaje.</p>
|
||||
<hr title="línea separadora.">
|
||||
<p><br>En el caso de que usted esté interesado, aquí tiene algunas referencias a escritos de los autores que originalmente desarrollaron estas ideas: </p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li> Belenky, M.F., Clinchy, B.M., Goldberger, N.R., & Tarule, J.M. (1986). Women's ways of knowing: the development of self, voice, and mind. New York, NY: Basic Books.</li>
|
||||
<li> Clinchy, B.M. (1989a). The development of thoughtfulness in college women: Integrating reason and care. American Behavioural Scientist, 32(6), 647-657.</li><li>Clinchy, B.M. (1989b). On critical thinking & connected knowing. Liberal education, 75(5), 14-19.</li>
|
||||
|
@ -1,9 +1,11 @@
|
||||
<P ALIGN=CENTER><B>Subscripción a los Foros</B></P>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Subscripción a los Foros</strong></p>
|
||||
|
||||
<P>Cuando alguien se subscribe a un foro ello significa que se le enviará por correo electrónico copia de cada mensaje enviado a ese foro (los mensajes son enviados aproximadamente <?PHP echo $CFG->maxeditingtime/60 ?> minutos después de haber sido escritos).
|
||||
<p>Cuando alguien se subscribe a un foro ello significa que se le enviará por correo electrónico copia de cada mensaje enviado a ese foro (los mensajes son enviados aproximadamente 30 minutos después de haber sido escritos).</p>
|
||||
|
||||
<P>Los alumnos normalmente pueden escoger si desean o no subscribirse a cada uno de los foros.
|
||||
<p>Los alumnos normalmente pueden escoger si desean o no subscribirse a cada uno de los foros.</p>
|
||||
|
||||
<P>Sin embargo, si un profesor fuerza la subscripción a un foro concreto esta posibilidad de elección es anulada y todos en la clase recibirán copias por correo electrónico de los mensajes.
|
||||
<p>Sin embargo, si un profesor fuerza la subscripción a un foro concreto esta posibilidad de elección es anulada y todos en la clase recibirán copias por correo electrónico de los mensajes.</p>
|
||||
|
||||
<P>Esto es especialmente útil en el foro de las Noticias y en los foros iniciados al principio del curso (antes de que todos sepan que pueden subscribirse ellos mismos a estos emails).
|
||||
<p>Esto es especialmente útil en el foro de las Noticias y en los foros iniciados al principio del curso (antes de que todos sepan que pueden subscribirse ellos mismos para recibir estos mensajes).</p>
|
@ -1,19 +1,16 @@
|
||||
<P ALIGN=CENTER><B>Acceso a invitados</B></P>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Acceso a invitados</strong></p>
|
||||
|
||||
<P>Ud. tiene la posibilidad de permitir "invitados" en su curso.</P>
|
||||
<p>Ud. tiene la posibilidad de permitir "invitados" en su curso.</p>
|
||||
|
||||
<P>Los invitados podrán entrar usando el botón "entrar como invitado"
|
||||
en la página de entrada.</P>
|
||||
<p>Los invitados podrán entrar usando el botón "entrar como invitado" en la página de entrada.</p>
|
||||
|
||||
<P>Los invitados únicamente tienen acceso de "solo lectura", lo que quiere decir que NUNCA
|
||||
tienen autorización para escribir en los cursos en los que entren.</P>
|
||||
<p>Los invitados únicamente tienen acceso de "solo lectura", lo que quiere decir que NUNCA tienen autorización para escribir en los cursos en los que entren.</p>
|
||||
|
||||
<P>Esto puede ser útil cuando queremos que algún amigo vea nuestro trabajo o
|
||||
<p>Esto puede ser útil cuando queremos que algún amigo vea nuestro trabajo o
|
||||
permitir que los estudiantes puedan ver un curso antes de decidir
|
||||
su inscripción.</P>
|
||||
su inscripción.</p>
|
||||
|
||||
<P>Existen dos tipos de acceso como invitado: con o sin clave.
|
||||
Los invitados, a diferencia de los alumnos, tendrán que colocar la llave de
|
||||
de acceso cada vez que ingresen, lo cual le dará a Ud. más control sobre los visitantes.
|
||||
Si el curso no tiene clave de acceso, cualquier invitado podrá entrar cuando
|
||||
lo desee.</P>
|
||||
<p>Existen dos tipos de acceso como invitado: con o sin clave.
|
||||
Los invitados, a diferencia de los alumnos, tendrán que colocar la clave de
|
||||
de acceso cada vez que ingresen, lo cual le dará a Ud. más control sobre los visitantes. Si el curso no tiene clave de acceso, cualquier invitado podrá entrar cuando lo desee.</p>
|
||||
|
@ -1,13 +1,14 @@
|
||||
<P ALIGN=CENTER><B>Escribiendo HTML</B></P>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Escribiendo HTML</strong></p>
|
||||
|
||||
<P>Siéntase libre de colocar todas las etiquetas (TAGS) de HTML que desee
|
||||
para obtener el efecto requerido.
|
||||
<p>Siéntase libre de colocar todas las etiquetas (TAGS) de HTML que desee
|
||||
para obtener el efecto requerido.</p>
|
||||
|
||||
<P>Su código se colocará dentro de un celda de tabla, por lo que:
|
||||
<p>Su código se colocará dentro de un celda de tabla, por lo que:</p>
|
||||
|
||||
<UL>
|
||||
<LI>No necesita utilizar <HEAD> o <BODY>
|
||||
<LI>Sea cuidadoso en cerrar sus tablas (si es el caso) con </TABLE>,
|
||||
ya que su ausencia puede estropear todo el diseño.
|
||||
</UL>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>No necesita utilizar <HEAD> o <BODY></li>
|
||||
<li>Sea cuidadoso en cerrar sus tablas (si es el caso) con </TABLE>,
|
||||
ya que su ausencia puede estropear todo el diseño.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
|
@ -1,12 +1,10 @@
|
||||
<P ALIGN=CENTER><B>Edición de idiomas</B></P>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Edición de idiomas</strong></p>
|
||||
|
||||
<P>Para poder editar el idioma en esta página, los archivos deben tener permiso
|
||||
de escritura en el servidor.</P>
|
||||
<p>Para poder editar el idioma en esta página, los archivos deben tener permiso de escritura en el servidor.</p>
|
||||
|
||||
<P>Dentro de algunas cadenas encontrará <B>$a</B> y <B>$a->algo</B>.</P>
|
||||
<p>Dentro de algunas cadenas encontrará <strong>$a</strong> y <strong>$a->algo</strong>.</p>
|
||||
|
||||
<P>Esto representa variables que serán sustituidas por nombres u otras palabras
|
||||
dentro de la plataforma.</P>
|
||||
<p>Esto representa variables que serán sustituidas por nombres u otras palabras dentro de la plataforma.</p>
|
||||
|
||||
<P>Cuando sólo hay una variables se usa la forma $a. Cuando hay dos o más variables, cada una
|
||||
tiene un nombre.</P>
|
||||
<p>Cuando sólo hay una variables se usa la forma $a. Cuando hay dos o más variables, cada una tiene un nombre.</p>
|
@ -1,67 +1,65 @@
|
||||
<P ALIGN=CENTER><B>Módulos de actividades</B></P>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Módulos de actividades</strong></p>
|
||||
|
||||
<P>Esta plataforma contiene varios módulos de actividades.</P>
|
||||
<p>Esta plataforma contiene varios módulos de actividades.</p>
|
||||
|
||||
<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/forum/icon.gif"> <B>Foros</B></P>
|
||||
<UL>
|
||||
<P>Este módulo puede ser el más importante, dado que es en él onde tienen lugar
|
||||
la mayor parte de los debates. Los foros se pueden estructurar de diferentes maneras, y pueden incluir calificaciones.
|
||||
<dl>
|
||||
<dt><img src="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/forum/icon.gif" alt="Foros"> <strong>Foros</strong></dt>
|
||||
|
||||
<dd style="padding-top: 1em; padding-left: 3em; padding-bottom: 1em;">Este módulo puede ser el más importante, dado que es en el que tienen lugar la mayor parte de los debates. Los foros se pueden estructurar de diferentes maneras, y pueden incluir calificaciones.
|
||||
Los mensajes se pueden ver de varias formas y pueden incluir archivos adjuntos.
|
||||
Al suscribirse a un foro, los participantes automáticamente recibirán copias de
|
||||
cada mensaje en su buzón de correo electrónico.
|
||||
El tutor puede imponer a sus alumnos la suscripción a un determinado foro.
|
||||
</UL>
|
||||
Al suscribirse a un foro, los participantes automáticamente recibirán copias de cada mensaje en su buzón de correo electrónico.
|
||||
El tutor puede imponer a sus alumnos la suscripción a un determinado foro.</dd>
|
||||
|
||||
<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/journal/icon.gif"> <B>Diarios</B></P>
|
||||
<UL>
|
||||
<P>Este módulo supone una actividad de reflexión muy importante. El tutor
|
||||
<dt>
|
||||
<img src="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/journal/icon.gif" alt="Diario"> <strong>Diarios</strong>
|
||||
</dt>
|
||||
|
||||
<dd style="padding-top: 1em; padding-left: 3em; padding-bottom: 1em;">Este módulo supone una actividad de reflexión muy importante. El tutor
|
||||
propone a los alumnos reflexionar sobre diferentes temas, y los estudiantes
|
||||
pueden responder y modificar sus respuestas a través del tiempo. Esta respuesta es privada
|
||||
y sólo puede ser vista por el tutor, quien puede responder y calificar cada vez. Suele ser buena idea tener una actividad de este tipo por semana.
|
||||
</P>
|
||||
</UL>
|
||||
pueden responder y modificar sus respuestas a través del tiempo. Esta respuesta es privada
|
||||
y sólo puede ser vista por el tutor, quien puede responder y calificar cada vez. Suele ser buena idea tener una actividad de este tipo por semana.</dd>
|
||||
|
||||
<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/resource/icon.gif"> <B>Recursos</B></P>
|
||||
<UL>
|
||||
<P>Los recursos son contenidos, información que el tutor quiere que vean sus alumnos.
|
||||
Pueden ser documentos preparados y subidos al servidor, páginas editadas directamente
|
||||
en la plataforma o páginas externas que aparecerán dentro del curso.
|
||||
</P>
|
||||
</UL>
|
||||
|
||||
<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/assignment/icon.gif"> <B>Tareas</B></P>
|
||||
<UL>
|
||||
<P>Las tareas permiten a los profesores asignar actividades a los estudiantes,
|
||||
que consisten en preparar contenidos digitales (de cualquier tipo) que el alumno
|
||||
podrá subir al servidor.
|
||||
Las tareas típicas son ensayos, monografías, redacciones, etc.
|
||||
</P>
|
||||
</UL>
|
||||
<dt><img src="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/resource/icon.gif" alt="Recursos"> <strong>Recursos</strong></dt>
|
||||
|
||||
<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/quiz/icon.gif"> <B>Cuestionarios</B></P>
|
||||
<UL>
|
||||
<P>Este módulo permite que el profesor diseñe y plantee cuestionarios. Estos
|
||||
cuestionarios pueden ser: múltiple opción, verdadero/falso y respuestas cortas.
|
||||
<dd style="padding-top: 1em; padding-left: 3em; padding-bottom: 1em;">Los recursos son contenidos, información que el tutor quiere que vean sus alumnos.
|
||||
Pueden ser documentos preparados y subidos al servidor, páginas editadas directamente
|
||||
en la plataforma o páginas externas que aparecerán dentro del curso.</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<dt><img src="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/assignment/icon.gif" alt="Tareas"> <strong>Tareas</strong></dt>
|
||||
|
||||
<dd style="padding-top: 1em; padding-left: 3em; padding-bottom: 1em;">Las tareas permiten a los profesores asignar actividades a los estudiantes, que consisten en preparar contenidos digitales (de cualquier tipo) que el alumno podrá subir al servidor.</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<dt><img src="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/quiz/icon.gif" alt="Cuestionarios"> <strong>Cuestionarios</strong></dt>
|
||||
|
||||
<dd style="padding-top: 1em; padding-left: 3em; padding-bottom: 1em;">
|
||||
Este módulo permite que el profesor diseñe y plantee cuestionarios. Estos
|
||||
cuestionarios pueden ser: de múltiple opción, verdadero/falso y de respuestas cortas.
|
||||
Estos cuestionarios se guardan en la base de datos, por lo que pueden ser
|
||||
reutilizados dentro del mismo curso o incluso entre diferentes cursos.
|
||||
Los cuestionarios pueden permitir múltiples intentos. Cada intento se marca
|
||||
automáticamente y el profesor puede decidir si mostrar la calificación y/o las
|
||||
respuestas correctas a los alumnos una vez concluido el cuestionario. Además, este módulo
|
||||
incluye herramientas para realizar la calificación.
|
||||
</UL>
|
||||
Los cuestionarios pueden permitir múltiples intentos. Cada intento se marca
|
||||
automáticamente y el profesor puede decidir si mostrar la calificación y/o las
|
||||
respuestas correctas a los alumnos una vez concluido el cuestionario. Además, este módulo
|
||||
incluye herramientas para la calificación automática.
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/choice/icon.gif"> <B>Consultas</B></P>
|
||||
<UL>
|
||||
<P>Las consultas son muy sencillas: el profesor hace una pregunta y determina
|
||||
ciertas opciones, de las cuales los alumnos elegirán una.
|
||||
Es útil como sondeo rápido para estimular la reflexión sobre alg´´un tema, para permitir algún tipo de votación en el grupo o a efectos de investigación.
|
||||
</UL>
|
||||
|
||||
<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/survey/icon.gif"> <B>Encuestas</B></P>
|
||||
<UL>
|
||||
<P>El módulo de encuestas proporciona una serie de instrumentos probados para
|
||||
estimular el aprendizaje en ambientes online.
|
||||
Los profesores pueden utilizar este módulo para aprender sobre sus alumnos y
|
||||
reflexionar sobre su práctica educativa.
|
||||
</P>
|
||||
</UL>
|
||||
<dt><img src="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/choice/icon.gif" alt="Consultas"> <strong>Consultas</strong></dt>
|
||||
|
||||
<dd style="padding-top: 1em; padding-left: 3em; padding-bottom: 1em;">Las consultas son muy sencillas: el profesor hace una pregunta y determina
|
||||
ciertas opciones, de las cuales los alumnos elegirán una.
|
||||
Es útil como sondeo rápido para estimular la reflexión sobre algún tema, para permitir algún tipo de votación en el grupo o a efectos de investigación.</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt><img src="<?=$CFG->wwwroot?>/mod/survey/icon.gif" alt="Encuestas"> <strong>Encuestas</strong></dt>
|
||||
|
||||
<dd style="padding-top: 1em; padding-left: 3em; padding-bottom: 1em;">El módulo de encuestas proporciona una serie de instrumentos probados para estimular el aprendizaje en ambientes "online".
|
||||
Los profesores pueden utilizar este módulo para aprender sobre sus alumnos y reflexionar sobre su práctica educativa.</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
</dl>
|
@ -1,31 +1,21 @@
|
||||
<P ALIGN=CENTER><B>Cómo cargar una imagen</B></P>
|
||||
|
||||
<P>Ud. puede subir una imagen de su ordenador al servidor, y esta imagen se
|
||||
utilizará en varios lugares para identificarlo.
|
||||
<P>Por este motivo, las mejores imágenes son una foto de su cara, pero
|
||||
puede utilizar la imagen que desee.
|
||||
<P>La imagen debe estar en formato JPG o PNG (lo que significa que el nombre de la imagen
|
||||
terminará en .jpg o en .png).
|
||||
<P>Puede colocar una imagen utilizando uno de estos cuatro métodos:
|
||||
|
||||
<OL>
|
||||
<LI>Utilizando una cámara digital es muy sencillo, dado que sus fotos seguramente
|
||||
ya estarán en el formato correcto en su ordenador.
|
||||
<LI>Utilizando un "scanner" para digitalizar una fotografía impresa. Asegúrese de
|
||||
guardar la imagen en formato JPG o PNG.
|
||||
<LI>Si Ud. es una artista, puede dibujar una imagen utilizando algún programa de diseño.
|
||||
<LI>Finalmente, también puede conseguir una imagen que lo identifique en la red.
|
||||
<A TARGET=google HREF="http://images.google.com/">http://images.google.com</A>
|
||||
es un excelente lugar para buscar imágenes. Una vez encontrada, coloque el cursor
|
||||
sobre la misma y pulsando el botón derecho del ratón elija la opción "Guardar imagen como"
|
||||
(diferentes ordenadores pueden usar procedimientos ligeramente diferentes).
|
||||
</OL>
|
||||
|
||||
<P>Para subir la imagen, haga clic en el botón "Examinar" en esta página y seleccione
|
||||
la imagen en su disco duro.
|
||||
<P>IMPORTANTE: Asegúrese de no colocar una imagen que exceda el tamaño
|
||||
máximo permitido, en bites, pues no se cargará.
|
||||
<P>Luego haga clic en "Actualizar información personal", abajo del todo. Si la imagen
|
||||
es mayor a 100 x 100 pixels se cortará en forma de cuadrado y se redimensionará a 100 x 100 pixels.
|
||||
<P>Cuando termine de cambiar su imagen es posible que no vea el cambio, si eso sucede
|
||||
actualice la página (oprimiendo F5 o el botón actualizar).
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Cómo cargar una imagen</strong></p>
|
||||
<p>Ud. puede subir una imagen de su ordenador al servidor, y esta imagen se
|
||||
utilizará en varios lugares para identificarlo.</p>
|
||||
<p>Por este motivo, las mejores imágenes suelen ser una foto de su cara, pero
|
||||
puede utilizar la imagen que desee.</p>
|
||||
<p>La imagen debe estar en formato JPG o PNG (lo que significa que el nombre de la imagen terminará en .jpg o en .png).</p>
|
||||
<p>Puede colocar una imagen utilizando uno de estos cuatro métodos:</p>
|
||||
<ol>
|
||||
<li>Utilizando una cámara digital es muy sencillo, dado que sus fotos seguramente ya estarán en el formato correcto en su ordenador.</li>
|
||||
<li>Utilizando un "scanner" para digitalizar una fotografía impresa. Asegúrese de guardar la imagen en formato JPG o PNG.</li>
|
||||
<li>Si <abbr title="usted">Ud.</abbr> es una artista, puede dibujar una imagen utilizando algún programa de diseño.</li>
|
||||
<li>Finalmente, también puede conseguir en la red una imagen que lo identifique.
|
||||
<p><a href="http://images.google.com/" target="google">http://images.google.com</a>
|
||||
es un excelente lugar para buscar imágenes. Una vez encontrada, coloque el cursor sobre la misma y pulsando el botón derecho del ratón elija la opción "Guardar imagen como" (diferentes sistemas operativos pueden usar procedimientos ligeramente diferentes).</p></li>
|
||||
</ol>
|
||||
<p>Para subir la imagen, haga clic en el botón "Examinar" en esta página y seleccione la imagen en su disco duro.</p>
|
||||
<p>IMPORTANTE: Asegúrese de no colocar una imagen que exceda el tamaño
|
||||
máximo permitido, en bites, pues no se cargará.</p>
|
||||
<p>Luego haga clic en "Actualizar información personal", abajo del todo. Si la imagen es mayor a 100 x 100 pixels se cortará en forma de cuadrado y se redimensionará a 100 x 100 pixels.</p>
|
||||
<p>Cuando termine de cambiar su imagen es posible que no vea el cambio, si eso sucede actualice la página (oprimiendo F5 o el botón actualizar).</p>
|
@ -1,50 +1,48 @@
|
||||
<P ALIGN=CENTER><B>Preguntas</B></P>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Preguntas</strong></p>
|
||||
|
||||
<P>Una buena manera de ayudar a alguien a que reflexione sobre un tema
|
||||
<p>Una buena manera de ayudar a alguien a que reflexione sobre un tema,
|
||||
es hacerle una pregunta al respecto. Una buena pregunta nos puede
|
||||
ayudar a juntar nuestra información, evaluar nuestras ideas y crear
|
||||
nuevas.
|
||||
</P>
|
||||
ayudar a reunir nuestra información, evaluar nuestras ideas y crear unas
|
||||
nuevas.</p>
|
||||
|
||||
<P>Las preguntas realizadas con la intención de ayudar a otros a
|
||||
aprender se conocen como <I>socráticas</I>.
|
||||
</P>
|
||||
<p>Las preguntas realizadas con la intención de ayudar a otros a
|
||||
aprender se conocen como <em>socráticas</em>.</p>
|
||||
|
||||
<P>La retórica socrática requiere escuchar muy cuidadosamente a la otra persona, para que ésta
|
||||
pueda ayudarlo a evaluar y replantear su pregunta
|
||||
en una ambiente constructivista, de ayuda, y no de confrontación.
|
||||
<p>La retórica socrática requiere escuchar muy cuidadosamente a la otra persona, para ayudarle a evaluar y replantear su pregunta
|
||||
de manera más útil, constructiva y, ojalá, no confrontativa.</p>
|
||||
|
||||
<P>He aquí algunos ejemplos de estas preguntas:</P>
|
||||
<p>He aquí algunos ejemplos de este tipo de preguntas:</p>
|
||||
<!--Hidden comment: Someday I will include a great example dialogue here -->
|
||||
|
||||
<h3>Preguntas clarificadoras</h3>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
|
||||
<li>¿Qué quieres decir cuando dices ______?</li>
|
||||
<li>¿Qué quieres decir cuando dices ______?</li>
|
||||
|
||||
<li>¿Cuál es el punto central?</li>
|
||||
<li>¿Cuál es el punto central?</li>
|
||||
|
||||
<li>¿Qué tiene _____ que ver con _____?</li>
|
||||
<li>¿Qué tiene _____ que ver con _____?</li>
|
||||
|
||||
<li>¿Puedes decírmelo de otra manera?</li>
|
||||
<li>¿Puedes decírmelo de otra manera?</li>
|
||||
|
||||
<li>Déjame ver si entiendo: ¿quieres decir _____ o _____?</li>
|
||||
<li>Déjame ver si entiendo: ¿quieres decir _____ o _____?</li>
|
||||
|
||||
<li>¿Cómo se relaciona esto con nuestro tema?</li>
|
||||
<li>¿Cómo se relaciona esto con nuestro tema?</li>
|
||||
|
||||
<li>María, ¿puedes resumir lo que dijo Ricardo? ... Ricardo, ¿es lo que quisiste decir?</li>
|
||||
<li>María, ¿puedes resumir lo que dijo Ricardo? ... Ricardo, ¿es lo que quisiste decir?</li>
|
||||
|
||||
<li>¿Puedes darme un ejemplo?</li>
|
||||
<li>¿Puedes darme un ejemplo?</li>
|
||||
|
||||
<li>¿ _____ podría ser un ejemplo?</li>
|
||||
<li>¿ _____ podría ser un ejemplo?</li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
|
||||
<FONT SIZE=1><I>Preguntas tomadas de Paul, R. (1993). Critical Thinking: How To Prepare Students for a Rapidly Changing World: Foundation for Critical Thinking, Santa Rosa, CA. </I></FONT>
|
||||
<em style="font-size: 0.7em;">Preguntas tomadas de Paul, R. (1993). Critical Thinking: How To Prepare Students for a Rapidly Changing World: Foundation for Critical Thinking, Santa Rosa, CA.</em>
|
||||
|
||||
|
||||
<P ALIGN=RIGHT><? helpbutton("writing", get_string("helpwriting"), "moodle", true, true) ?></P>
|
||||
<p style="text-align: right;"><? helpbutton("writing", get_string("helpwriting"), "moodle", true, true) ?></p>
|
||||
|
||||
<P ALIGN=RIGHT><? helpbutton("reading", get_string("helpreading"), "moodle", true, true) ?></P>
|
||||
<p style="text-align: right;"><? helpbutton("reading", get_string("helpreading"), "moodle", true, true) ?></p>
|
||||
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
||||
<P ALIGN=CENTER><B>Intentos para realizar el Cuestionario</B></P>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
|
||||
<P>Puede permitirse a los Estudiantes realizar múltiples intentos en un cuestionario.
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Intentos para realizar el Cuestionario</strong></p>
|
||||
|
||||
<P>Esto puede ayudar a hacer el proceso de realizar el cuestionario más una actividad educativa que una simple evaluación.
|
||||
<P>Puede permitirse a los Estudiantes realizar múltiples intentos en un cuestionario.</p>
|
||||
|
||||
<P>Esto puede ayudar a hacer el proceso de realizar el cuestionario más una actividad educativa que una simple evaluación.</p>
|
@ -1,9 +1,11 @@
|
||||
<P ALIGN=CENTER><B>Categorías de preguntas</B></P>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Categorías de preguntas</strong></p>
|
||||
|
||||
<P>En lugar de tener todas sus preguntas en una gran lista, puede crear distintas categorías para guardarlas.
|
||||
<p>En lugar de tener todas sus preguntas en una gran lista, puede crear distintas categorías para guardarlas.</p>
|
||||
|
||||
<P>Cada categoría se identifica con un nombre y una descripción corta.
|
||||
<p>Cada categoría se identifica con un nombre y una descripción corta.</p>
|
||||
|
||||
<P>Cada categoría (y todas las preguntas contenidas en ella) estará disponible para todos los cursos en este servidor, de forma que otros cursos puedan usar sus preguntas en sus test.
|
||||
<p>Cada categoría (y todas las preguntas contenidas en ella) estará disponible para todos los cursos en este servidor, de forma que otros cursos puedan usar sus preguntas en sus test.</p>
|
||||
|
||||
<P>Las categorías también pueden crearse o borrarse a voluntad. Sin embargo, si usted intenta anular una categoría que contiene preguntas, entonces se le pedirá que especifique otra categoría para moverlas a ella.
|
||||
<p>Las categorías también pueden crearse o borrarse a voluntad. Sin embargo, si usted intenta anular una categoría que contiene preguntas, entonces se le pedirá que especifique otra categoría para moverlas a ella.</p>
|
@ -1,3 +1,5 @@
|
||||
<P ALIGN=CENTER><B>Mostrar las respuestas correctas</B></P>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
|
||||
<P>Si usted habilita corregir las respuestas, entonces la retroalimentación mostrará también la respuesta correcta para cada pregunta (resaltada en un color brillante).</P>
|
||||
<p style="text-align: center;"><B>Mostrar las respuestas correctas</B></p>
|
||||
|
||||
<p>Si usted habilita mostrar las respuestas correctas, entonces la retroalimentación mostrará también la respuesta correcta para cada pregunta (resaltada en un color brillante).</p>
|
||||
|
@ -1,3 +1,5 @@
|
||||
<P ALIGN=CENTER><B>Retroalimentación</B></P>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Retroalimentación</strong></p>
|
||||
|
||||
<P>Si usted habilita la retroalimentación del cuestionario, entonces los estudiantes recibirán la corrección de las preguntas en cada respuesta a las mismas (correcta o incorrecta).</P>
|
||||
<p>Si usted habilita la retroalimentación del cuestionario, entonces los estudiantes recibirán la corrección de las preguntas en cada respuesta a las mismas (correcta o incorrecta).</p>
|
||||
|
@ -1,21 +1,25 @@
|
||||
<P ALIGN=CENTER><B>Métodos de calificación</B></P>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
|
||||
<P>Cuando se permiten múltiples intentos, hay diferentes maneras en las que puede usar las distintas calificaciones obtenidas para calcular la puntuación final del examen.
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Métodos de calificación</strong></p>
|
||||
|
||||
<P><B>Calificación más alta</B><P>
|
||||
<UL>
|
||||
<P>La puntuación final es la más alta en cualquiera de los intentos.
|
||||
</UL>
|
||||
<p>Cuando se permiten múltiples intentos, hay diferentes maneras en las que puede usar las distintas calificaciones obtenidas para calcular la puntuación final del examen.</p>
|
||||
|
||||
<P><B>Puntuación media</B><P>
|
||||
<UL>
|
||||
<P> La puntuación final es el promedio (la media simple) de la puntuación de todos los intentos.</UL>
|
||||
<dl>
|
||||
<dt><strong>Calificación más alta</strong></dt>
|
||||
|
||||
<P><B>Primera calificación</B><P>
|
||||
<UL>
|
||||
<P>La puntuación final es la obtenida en el primer intento (se ignoran los demás intentos).</UL>
|
||||
<dd style="padding-left: 3em; padding-bottom: 1em; padding-top: 1em;">La puntuación final es la más alta en cualquiera de los intentos.</dd>
|
||||
|
||||
<P><B>Última calificación</B><P>
|
||||
<UL>
|
||||
<P>La calificación final es la obtenida en el intento más reciente.</UL>
|
||||
|
||||
<dt><strong>Puntuación media</strong></dt>
|
||||
|
||||
<dd style="padding-left: 3em; padding-bottom: 1em; padding-top: 1em;">La puntuación final es el promedio (la media simple) de la puntuación de todos los intentos.</dd>
|
||||
|
||||
<dt><strong>Primera calificación</strong></dt>
|
||||
|
||||
<dd style="padding-left: 3em; padding-bottom: 1em; padding-top: 1em;">La puntuación final es la obtenida en el primer intento (se ignoran los demás intentos).</dd>
|
||||
|
||||
<dt><strong>Última calificación</strong></dt>
|
||||
|
||||
<dd style="padding-left: 3em; padding-bottom: 1em; padding-top: 1em;">La calificación final es la obtenida en el intento más reciente.</dd>
|
||||
|
||||
</dl>
|
||||
|
@ -1,7 +1,9 @@
|
||||
<P ALIGN=CENTER><B>Máxima calificación</B></P>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Máxima calificación</strong></p>
|
||||
|
||||
<P>La calificación máxima puesta para un examen está en función del resto de calificaciones del curso.
|
||||
<p>La calificación máxima puesta para un examen está en función del resto de calificaciones del curso.</p>
|
||||
|
||||
<P>Por ejemplo, usted podría poner la calificación máxima en 20, porque el examen vale un 20% del curso entero.
|
||||
<p>Por ejemplo, usted podría poner la calificación máxima en 20, porque el examen vale un 20% del curso entero.</p>
|
||||
|
||||
<P>Así, aunque usted podría tener 10 preguntas en su examen con un total de 50 puntos, las calificaciones de 50 puntos se reducirían a la calificación máxima de 20.
|
||||
<p>Así, aunque usted podría tener 10 preguntas en su examen con un total de 50 puntos, las calificaciones de 50 puntos se reducirían a la calificación máxima de 20.</p>
|
@ -1,10 +1,12 @@
|
||||
<P ALIGN=CENTER><B>Preguntas de Opción Múltiple</B></P>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
|
||||
<P>En respuesta a una pregunta (la cual puede incluir una imagen) el alumno puede escoger entre múltiples respuestas. Hay dos tipos de preguntas de opción múltiple: de respuesta única y de respuesta múltiple.
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Preguntas de Opción Múltiple</strong></p>
|
||||
|
||||
<P>Las preguntas de respuesta única permiten escoger sólo una respuesta. Generalmente todas las calificaciones para esa pregunta deberían ser positivas.
|
||||
<p>En respuesta a una pregunta (la cual puede incluir una imagen) el alumno puede escoger entre múltiples respuestas. Hay dos tipos de preguntas de opción múltiple: de respuesta única y de respuesta múltiple.</p>
|
||||
|
||||
<P>Las preguntas de Múltiple-respuesta permiten escoger una o más respuestas. Cada respuesta puede tener una puntuación positiva o negativa, de tal forma que si se escogen TODAS las opciones no se obtenga necesariamente una buena calificación. Si la puntuación total es negativa la calificación total de esta pregunta será cero. Tenga cuidado, pues es posible crear preguntas que tengan puntuaciones superiores al 100%.
|
||||
<p>Las preguntas de respuesta única permiten escoger sólo una respuesta. Generalmente todas las calificaciones para esa pregunta deberían ser positivas.</p>
|
||||
|
||||
<P>Finalmente, cada respuesta (correcta o incorrecta) debe incluir la corrección. Esta corrección se mostrará al alumno al lado de cada una de sus respuestas (si el examen se configura para mostrar la corrección).</P>
|
||||
<p>Las preguntas de Múltiple-respuesta permiten escoger una o más respuestas. Cada respuesta puede tener una puntuación positiva o negativa, de tal forma que si se escogen TODAS las opciones no se obtenga necesariamente una buena calificación. Si la puntuación total es negativa la calificación total de esta pregunta será cero. Tenga cuidado, pues es posible crear preguntas que tengan puntuaciones superiores al 100%.</p>
|
||||
|
||||
<p>Finalmente, cada respuesta (correcta o incorrecta) debe incluir la corrección. Esta corrección se mostrará al alumno al lado de cada una de sus respuestas (si el examen se configura para mostrar la corrección).</p>
|
||||
|
||||
|
@ -1,24 +1,27 @@
|
||||
<P ALIGN=CENTER><B>Cómo crear nuevas preguntas</B></P>
|
||||
|
||||
<P>Usted puede agregar varios tipos diferentes de preguntas a un categoría:</P>
|
||||
|
||||
<P><B>Múltiple Opción</B></P>
|
||||
<UL>
|
||||
<P>En respuesta a una pregunta (la cual puede incluir una imagen) el alumno puede escoger entre múltiples respuestas. Hay dos tipos de preguntas de opción múltiple: de respuesta única y de respuesta múltiple.
|
||||
<P>Más información: <? helpbutton("multichoice", "", "quiz") ?></P></UL>
|
||||
|
||||
<P><B>Respuesta Corta</B></P>
|
||||
<UL>
|
||||
<P>En respuesta a una pregunta (la cual puede incluir una imagen) el alumno escribe una palabra o frase. Hay varias posibles respuestas correctas, con diferentes puntuaciones. Las respuestas pueden o no ser sensibles a las mayúsculas. </ P>
|
||||
<P>Más información: <? helpbutton("shortanswer", "", "quiz") ?></P></UL>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
|
||||
<P><B>Verdadero/Falso</B></P>
|
||||
<UL>
|
||||
<P>En respuesta a una pregunta (la cual puede incluir una imagen), el alumno selecciona de entre dos opciones: Verdadero o Falso.
|
||||
</P>
|
||||
<P>Más información: <? helpbutton("truefalse", "", "quiz") ?></P></UL>
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Cómo crear nuevas preguntas</strong></p>
|
||||
|
||||
<p>Usted puede agregar varios tipos diferentes de preguntas a un categoría:</p>
|
||||
|
||||
<dl>
|
||||
<dt><strong>Múltiple Opción</strong></dt>
|
||||
|
||||
<dd style="padding-left: 3em; padding-bottom: 1em; padding-top: 1em;">En respuesta a una pregunta (la cual puede incluir una imagen) el alumno puede escoger entre múltiples respuestas. Hay dos tipos de preguntas de opción múltiple: de respuesta única y de respuesta múltiple.
|
||||
<p>Más información: <? helpbutton("multichoice", "", "quiz") ?></p></dd>
|
||||
|
||||
<dt><strong>Respuesta Corta</strong></dt>
|
||||
|
||||
<dd style="padding-left: 3em; padding-bottom: 1em; padding-top: 1em;">En respuesta a una pregunta (la cual puede incluir una imagen) el alumno escribe una palabra o frase. Hay varias posibles respuestas correctas, con diferentes puntuaciones. Las respuestas pueden ser o no sensibles a las mayúsculas.
|
||||
<p>Más información: <? helpbutton("shortanswer", "", "quiz") ?></p></dd>
|
||||
|
||||
<P><B>Aleatoria</B></P>
|
||||
<UL>
|
||||
<P>(Aún no implementada) Le permite seleccionar un número de preguntas que serán aleatoriamente seleccionadas cada vez que un estudiante intenta el examen.</P>
|
||||
<P>Más información: <? helpbutton("random", "", "quiz") ?></P></UL>
|
||||
<dt><strong>Verdadero/Falso</strong></dt>
|
||||
|
||||
<dd style="padding-left: 3em; padding-bottom: 1em; padding-top: 1em;">En respuesta a una pregunta (la cual puede incluir una imagen), el alumno selecciona de entre dos opciones: Verdadero o Falso.
|
||||
<p>Más información: <? helpbutton("truefalse", "", "quiz") ?></p></dd>
|
||||
|
||||
<dt><strong>Aleatoria</strong></dt>
|
||||
|
||||
<dd style="padding-left: 3em; padding-bottom: 1em; padding-top: 1em;">(Aún no implantada) Le permite seleccionar un número de preguntas que serán aleatoriamente seleccionadas cada vez que un estudiante intenta el examen.
|
||||
<p>Más información: <? helpbutton("random", "", "quiz") ?></p></dd>
|
||||
</dl>
|
@ -1 +1,11 @@
|
||||
<P ALIGN=CENTER><B>Preguntas aleatorias</B></P>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Preguntas de respuestas cortas aleatorias</strong></p>
|
||||
|
||||
<p>Tras una introducción opcional, se presentan una serie de subpreguntas y varias respuestas revueltas. Hay una respuesta correcta para cada pregunta.</p>
|
||||
|
||||
<p>Quien responde debe seleccionar una respuesta para que encaje con cada subpregunta.</p>
|
||||
|
||||
<p>Cada subpregunta tiene el mismo peso en la calificación total.</p>
|
||||
|
||||
<p>Las preguntas y respuestas se sacab de forma aleatoria de entre todas las preguntas con "Respuestas Cortas" que hay en la categoría actual. Cada intento de resolver el exámen tendrá unas preguntas y respuestas diferentes.</p>
|
11
lang/es_es/help/quiz/randomsamatch.html
Normal file
11
lang/es_es/help/quiz/randomsamatch.html
Normal file
@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Cuestionario Aleatorio de Respuestas Cortas que hacen Juego</strong></p>
|
||||
|
||||
<p>Tras una introducción opcional, se le presentan al alumno una serie de sub-preguntas y una serie de respuestas mezcladas. Hay una respuesta correcta para cada pregunta.</p>
|
||||
|
||||
<p>El alumno debe seleccionar una respuesta que haga juego con cada sub-pregunta.</p>
|
||||
|
||||
<p>Cada sub-pregunta tiene el mismo peso a la hora de calificar todo el cuestionario.</p>
|
||||
|
||||
<p>Las preguntas y respuestas se presentan aleatoriamente desde el grupo de preguntas de "Respuestas cortas" en la categoría actual. Cada intento de resolver el cuestionario puede presentar un grupo diferente de preguntas.</p>
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
||||
<P ALIGN=CENTER><B>Permitir la revisión una vez que el cuestionario está cerrado</B></P>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
|
||||
<P>Si usted habilita esta opción, los estudiantes podrán revisar sus anteriores intentos en este cuestionario.</P>
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Permitir la revisión una vez que el cuestionario está cerrado</strong></p>
|
||||
|
||||
<P>Esto está permitido únicamente una vez que el cuestionario está cerrado.</P>
|
||||
<p>Si usted habilita esta opción, los estudiantes podrán revisar sus anteriores intentos en este cuestionario.</p>
|
||||
|
||||
<p>Esto está permitido únicamente una vez que el cuestionario está cerrado.</p>
|
@ -1,7 +1,9 @@
|
||||
<P ALIGN=CENTER><B>Preguntas de Respuesta Corta</B></P>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Preguntas de Respuesta Corta</strong></p>
|
||||
|
||||
<P>En respuesta a una pregunta (la cual puede incluir una imagen) el alumno escribe una palabra o frase corta.
|
||||
<p>En respuesta a una pregunta (la cual puede incluir una imagen) el alumno escribe una palabra o frase corta.</p>
|
||||
|
||||
<P>Puede haber varias posibles respuestas correctas, cada una con una puntuación diferente. Si selecciona la opción "Sensible a las mayúsculas", podrá tener puntuaciones diferentes para "Palabra" o "palabra."
|
||||
<p>Puede haber varias posibles respuestas correctas, cada una con una puntuación diferente. Si selecciona la opción "Sensible a las mayúsculas", podrá tener puntuaciones diferentes para "Palabra" o "palabra".</p>
|
||||
|
||||
<P>Las respuestas se comparan exactamente, así que ¡tenga el cuidado con su ortografía!
|
||||
<p>Las respuestas se comparan exactamente, así que ¡tenga cuidado con su ortografía!</p>
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
||||
<P ALIGN=CENTER><B>Abriendo y cerrando el examen</B></P>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Abriendo y cerrando el cuestionario</strong></p>
|
||||
|
||||
<P>Usted puede especificar el periodo de tiempo durante el cual se podrá acceder al examen para que los estudiantes lo intenten.
|
||||
<P>Usted puede especificar el periodo de tiempo durante el cual se podrá acceder al cuestionario para que los estudiantes lo intenten.</p>
|
||||
|
||||
<P>Antes de la apertura y después del cierre, el examen no estará disponible.
|
||||
<P>Antes de la apertura y después del cierre, el cuestionario no estará disponible.</p>
|
@ -1,6 +1,8 @@
|
||||
<P ALIGN=CENTER><B>Preguntas de Verdadero/Falso</B></P>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Preguntas de Verdadero/Falso</strong></p>
|
||||
|
||||
|
||||
<P>En la contestación a una pregunta (la cual puede incluir una imagen) el alumno escoge entre Verdadero o Falso.
|
||||
<P>En la respuesta a una pregunta (la cual puede incluir una imagen) el alumno escoge entre Verdadero o Falso.</p>
|
||||
|
||||
<P>Si se habilita la corrección, entonces el mensaje de corrección apropiado se muestra al alumno después de contestar el examen. Por ejemplo, si la respuesta correcta es "Falsa", pero ellos contestan "Verdadero" (por equivocación) entonces se muestra la respuesta "Verdadera".</P>
|
||||
<p>Si se habilita la corrección, entonces el mensaje de corrección apropiado se muestra al alumno después de contestar el cuestionario. Por ejemplo, si la respuesta correcta es "Falso", pero ellos contestan "Verdadero" (por equivocación) entonces se muestra la respuesta "Verdadera".</p>
|
@ -1,12 +1,8 @@
|
||||
<P ALIGN=CENTER><B>Leer</B></P>
|
||||
<P>
|
||||
Cuando los textos se leen rápidamente es fácil entender mal el mensaje del escritor.
|
||||
</P>
|
||||
<P>Para evitar errores de comprensión, lea cuidadosamente y trate de descubrir
|
||||
el punto de vista del autor.
|
||||
<P>
|
||||
<P>Es muy útil pensar en lo que el autor no dijo o lo que dejó en duda;
|
||||
esto le ayudará a formularse nuevas preguntas en su mente.</P>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Leer</strong></p>
|
||||
<p>Cuando los textos se leen rápidamente es fácil entender mal el mensaje del autor.</p>
|
||||
<p>Para evitar errores de comprensión, lea cuidadosamente y trate de descubrir el punto de vista del autor.</p>
|
||||
<p>Es muy útil pensar en lo que el autor no dijo o lo que dejó en duda; esto le ayudará a formularse nuevas preguntas en su mente.</p>
|
||||
|
||||
<P ALIGN=RIGHT><? helpbutton("questions", get_string("helpquestions"), "moodle", true, true) ?></P>
|
||||
<P ALIGN=RIGHT><? helpbutton("writing", get_string("helpwriting"), "moodle", true, true) ?></P>
|
||||
<p style="text-align: right;"><? helpbutton("questions", get_string("helpquestions"), "moodle", true, true) ?></p>
|
||||
<p style="text-align: right;"><? helpbutton("writing", get_string("helpwriting"), "moodle", true, true) ?></p>
|
||||
|
@ -1,16 +1,18 @@
|
||||
<P ALIGN=CENTER><B>Tipos de Recursos</B></P>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
|
||||
<P>Los Recursos son cualquier tipo de contenido que usted pueda concebir. Éstos son los diferentes tipos, que principalmente especifican cómo es el contenido al que se va a acceder:
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Tipos de Recursos</strong></p>
|
||||
|
||||
<P><B>Texto Plano</B> - el tipo más fácil. Usted simplemente puede teclear (editar) la página en un formulario en la página siguiente. Algunas de las cosas que teclee serán automáticamente formateadas, de la misma forma que los mensajes en los foros. Vea la ayuda sobre escribir texto: <? helpbutton ("text", get_string ("helptext"))?>
|
||||
<p>Los "Recursos" son cualquier tipo de contenido que usted pueda concebir. Éstos son los diferentes tipos, que principalmente especifican cómo es el contenido al que se va a acceder:</p>
|
||||
|
||||
<P><B>Texto HTML</B> - para los usuarios más avanzados. No se efectúa ningún tipo de formateo automático, sino que usted tiene que hacerlo manualmente usando los códigos de HTML.
|
||||
<p><strong>Texto Plano</strong> - el tipo más sencillo. Usted simplemente puede teclear (editar) la página en un formulario que aparece en la página siguiente. Algunas de las cosas que teclee serán automáticamente formateadas, de la misma forma que los mensajes en los foros. Vea la ayuda sobre escribir texto: <? helpbutton ("text", get_string ("helptext"))?></p>
|
||||
|
||||
<P><B> Referencia </B> - una referencia a un periódico o libro.
|
||||
<p><strong>Texto <acronym title="HyperText Markup Language" lang="en">HTML</acronym></strong> - para los usuarios más avanzados. No se efectúa ningún tipo de formateo automático, sino que usted tiene que hacerlo manualmente usando los códigos de HTML.</p>
|
||||
|
||||
<P><B>Archivo subido</B> - muestra cualquier archivo que haya subido al curso. Vea la sección de "Archivos".
|
||||
<p><strong>Referencia</strong> - una referencia a un periódico o libro.</p>
|
||||
|
||||
<P><B>Enlace Web </B> - Una URL a alguna parte de la web. Cuando cualquiera hace clic en este recurso será llevado fuera del curso (la página especificada llenará la ventana del navegador).
|
||||
<p><strong>Archivo subido</strong> - muestra cualquier archivo que haya subido al curso. Vea la sección de "Archivos".</p>
|
||||
|
||||
<P><B>Página Web</B> - Una URL a alguna parte de la web. Como el tipo de recurso anterior, esto mostrará una página web. Pero al contrario del mismo, sin embargo, la página se mostrará dentro de un marco, como si estuviera integrada dentro del curso.
|
||||
<p><strong>Enlace Web</strong> - Una URL a alguna parte de la web. Cuando cualquiera hace clic en este recurso será llevado fuera del curso (la página especificada llenará la ventana del navegador).</p>
|
||||
|
||||
<p><strong>Página Web</strong> - Una URL a alguna parte de la web. Como el tipo de recurso anterior, esto mostrará una página web. Pero a diferencia del anterior, sin embargo, la página se mostrará dentro de un marco, como si estuviera integrada dentro del curso.</p>
|
||||
|
||||
|
@ -1,7 +1,9 @@
|
||||
<P ALIGN=CENTER><B>Sumario</B></P>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
|
||||
<P>El sumario es una descripción muy corta del recurso.
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Resumen</strong></p>
|
||||
|
||||
<P>¡Procure no escribir demasiado aquí, o incluir el propio recurso!
|
||||
<P>El resumen es una descripción muy corta del recurso.</p>
|
||||
|
||||
<P>Tendrá la oportunidad de especificar su contenido en la próxima página.
|
||||
<P>¡Procure no escribir demasiado o incluir el propio recurso aquí!</p>
|
||||
|
||||
<P>Tendrá la oportunidad de especificar su contenido en la próxima página.</p>
|
@ -1,7 +1,9 @@
|
||||
<P ALIGN=CENTER><B>Sobre el editor Richtext HTML</B></P>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
|
||||
<P>Disponibilidad: <B>
|
||||
<? if (!$CFG->htmleditor) {
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Sobre el editor Richtext HTML</strong></p>
|
||||
|
||||
<p>Disponibilidad: <strong>
|
||||
<? if (!$cfg->htmleditor) {
|
||||
print_string("htmleditordisabledadmin");
|
||||
} else if (!$USER->htmleditor) {
|
||||
print_string("htmleditordisabled");
|
||||
@ -10,148 +12,151 @@
|
||||
} else {
|
||||
print_string("htmleditoravailable");
|
||||
}
|
||||
?>
|
||||
</B></P>
|
||||
?></strong>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<P>El editor HTML Richtext ofrece una interfaz semejante a un procesador de textos que permite generar el código HTML aunque Ud. no conozca el lenguaje.
|
||||
<p>El editor HTML Richtext ofrece una interfaz semejante a un procesador de textos que permite generar el código HTML aunque Ud. no conozca el lenguaje.</p>
|
||||
|
||||
<P>Además de formatear el texto, este editor ofrece algunas características más que también son de utilidad.
|
||||
<p>Además de formatear el texto, este editor ofrece algunas características más que también son de utilidad.</p>
|
||||
|
||||
<P><B>Pegar texto de otras aplicaciones de Windows</B></P>
|
||||
<UL>
|
||||
<P>Es posible pegar texto escrito o editado en otra aplicación, como MS Word, conservando su formato. Utilice los comandos normales de copiar y pegar del menú (o CTRL+C y CTRL+V).
|
||||
</UL>
|
||||
<p><strong>Pegar texto de otras aplicaciones de Windows</strong></p>
|
||||
|
||||
<P><B>Instertar imágenes <img border="0" hspace="10" src="lib/rte/images/icon_ins_image.gif"></B></P>
|
||||
<UL>
|
||||
<P>Puede colocar imágenes que se encuentren en internet y que se puedan acceder a través de una dirección, incluya esas imágenes con el botón “Insertar imagen”.
|
||||
</UL>
|
||||
|
||||
<P><B>Insertar tablas <img border="0" hspace="10" src="lib/rte/images/icon_ins_table.gif"></B></P>
|
||||
<UL>
|
||||
<P>Para organizar el diseño de su mensaje puede crear tablas con el botón “Insertar tabla”.
|
||||
</UL>
|
||||
|
||||
<P><B>Insertar Enlaces<img border="0" hspace="10" src="lib/rte/images/icon_ins_link.gif"></B></P>
|
||||
<UL>
|
||||
<P>Para colocar un enlace primero escriba el texto que quiere que sea el enlace. Luego seleccione el botón “enlace” y escriba la dirección URL a la que quiere enlazar. Eso es todo.
|
||||
</UL>
|
||||
<p style="padding-left: 3em;">Es posible pegar texto escrito o editado en otra aplicación, como <abbr title="Microsoft">MS</abbr> Word, conservando su formato. Utilice los comandos normales de copiar y pegar del menú (o CTRL+C y CTRL+V).</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<P><B>Caritas felices (emoticons) <img border="0" hspace="10" src="pix/s/smiley.gif" width="15" height="15"></B></P>
|
||||
<UL>
|
||||
<P>Para colocar estos pequeños iconos en el texto oprima el botón de caritas en la barra de iconos y elija la que desee. (También puede colocar el código correspondiente, y la carita aparecerá cuando se lea el mensaje.)
|
||||
<p><strong>Instertar imágenes</strong> <img src="lib/rte/images/icon_ins_image.gif" alt="Icono para insertar imágenes."></p>
|
||||
|
||||
<p style="padding-left: 3em;">Puede colocar imágenes que se encuentren en internet, a las que se pueda acceder a través de una URL (dirección en Internet); incluya esas imágenes con el botón «Insertar imagen».</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<table border="1">
|
||||
<p><strong>Insertar tablas</strong> <img src="lib/rte/images/icon_ins_table.gif" alt="Icono para insertar tabla."></p>
|
||||
|
||||
<p style="padding-left: 3em;">Para organizar el diseño de su mensaje puede crear tablas con el botón «Insertar tabla».</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p><strong>Insertar Enlaces</strong> <img src="lib/rte/images/icon_ins_link.gif" alt="Icono para insertar enlace."></p>
|
||||
|
||||
<p style="padding-left: 3em;">Para colocar un enlace primero escriba el texto que quiere que sea el enlace. Luego seleccione el botón «enlace» y escriba la dirección URL a la que quiere enlazar. Eso es todo.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<p><strong>Caritas expresivas</strong> (emoticonos) <img src="pix/s/smiley.gif" alt="Emoticon." width="15" height="15" border="0"></p>
|
||||
|
||||
<p style="padding-left: 3em;">Para colocar estos pequeños iconos en el texto, oprima el botón de caritas en la barra de iconos y elija la que desee. (También puede colocar el código correspondiente, y la carita aparecerá cuando se lea el mensaje.)</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<table border="1" align="center" title="Tabla de emoticonos que pueden usarse." summary="Contiene dos tablas de emoticonos con su significado y código asociado.">
|
||||
<caption align="top"><strong><em>Tabla de correspondencia y significado de los códigos de emoticonos</em></strong></caption>
|
||||
<tr valign="top">
|
||||
<td>
|
||||
<table border="0" align="center" cellpadding="10">
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img border="0" hspace="10" src="pix/s/smiley.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||
<td><img src="pix/s/smiley.gif" alt="sonrisa" width="15" height="15" border="0"></td>
|
||||
<td>sonrisa</td>
|
||||
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>:-)</td>
|
||||
<td nowrap><span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">:-)</span></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/biggrin.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||
<td><img src="pix/s/biggrin.gif" alt="risa" width="15" height="15" border="0"></td>
|
||||
<td>gran sonrisa</td>
|
||||
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>:-D</td>
|
||||
<td nowrap><span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">:-D</span></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/wink.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||
<td>guiño</td>
|
||||
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>;-)</td>
|
||||
<td><img src="pix/s/wink.gif" alt="guiño" width="15" height="15" border="0"></td>
|
||||
<td>guiño</td>
|
||||
<td nowrap><span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">;-)</span></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/mixed.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||
<td><img src="pix/s/mixed.gif" alt="confuso" width="15" height="15" border="0"></td>
|
||||
<td>confuso</td>
|
||||
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>:-/</td>
|
||||
<td nowrap><span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">:-/</span></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/thoughtful.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||
<td>atento</td>
|
||||
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>V-.</FONT></td>
|
||||
<td><img src="pix/s/thoughtful.gif" alt="pensativo" width="15" height="15" border="0"></td>
|
||||
<td>pensativo</td>
|
||||
<td nowrap><span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">V-.</span></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/tongueout.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||
<td><img src="pix/s/tongueout.gif" alt="sacar la lengua." width="15" height="15" border="0"></td>
|
||||
<td>sacar la lengua</td>
|
||||
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>:-P</td>
|
||||
<td nowrap><span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">:-P</span></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/cool.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||
<td>astuto</td>
|
||||
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>B-)</td>
|
||||
<td><img src="pix/s/cool.gif" alt="astuto - guay." width="15" height="15"></td>
|
||||
<td>astuto - guay</td>
|
||||
<td nowrap><span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">B-)</span></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/approve.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||
<td>aprobación</td>
|
||||
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>^-)</td>
|
||||
<td><img src="pix/s/approve.gif" alt="aprobación." width="15" height="15" border="0"></td>
|
||||
<td>aprobación</td>
|
||||
<td nowrap><span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">^-)</span></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/wideeyes.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||
<td>ojos grandes</td>
|
||||
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>8-)</td>
|
||||
<td><img src="pix/s/wideeyes.gif" alt="ojos abiertos" width="15" height="15" border="0"></td>
|
||||
<td>ojos abiertos</td>
|
||||
<td nowrap><span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">8-)</span></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/surprise.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||
<td><img src="pix/s/surprise.gif" alt="sorprendido." width="15" height="15" border="0"></td>
|
||||
<td>sorprendido</td>
|
||||
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>8-o</td>
|
||||
<td nowrap><span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">8-o</span></td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
</td>
|
||||
<td>
|
||||
<table border="0" align="center" cellpadding="10">
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/sad.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||
<td><img src="pix/s/sad.gif" alt="triste." width="15" height="15" border="0"></td>
|
||||
<td>triste</td>
|
||||
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>:-(</td>
|
||||
<td nowrap><span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">:-(</span></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/shy.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||
<td>tímido</td>
|
||||
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>8-.</td>
|
||||
<td><img src="pix/s/shy.gif" alt="tímido." width="15" height="15"></td>
|
||||
<td>tímido</td>
|
||||
<td nowrap><span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">8-.</span></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/blush.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||
<td><img src="pix/s/blush.gif" alt="sonrojado." width="15" height="15"></td>
|
||||
<td>sonrojado</td>
|
||||
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>:-I</td>
|
||||
<td nowrap><span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">:-I</span></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/kiss.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||
<td><img src="pix/s/kiss.gif" alt="besos." width="15" height="15"></td>
|
||||
<td>besos</td>
|
||||
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>:-X</td>
|
||||
<td nowrap><span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">:-X</span></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/clown.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||
<td><img src="pix/s/clown.gif" alt="Payaso." width="15" height="15"></td>
|
||||
<td>payaso</td>
|
||||
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>:o)</td>
|
||||
<td nowrap><span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">:o)</span></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/blackeye.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||
<td><img src="pix/s/blackeye.gif" alt="ojo morado" width="15" height="15"></td>
|
||||
<td>ojo morado</td>
|
||||
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>P-|</td>
|
||||
<td nowrap><span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">P-|</span></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/angry.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||
<td>enojado</td>
|
||||
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>8-[</td>
|
||||
<td><img src="pix/s/angry.gif" alt="Enojado - enfadado." width="15" height="15"></td>
|
||||
<td>enojado, enfadado</td>
|
||||
<td nowrap><span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">8-[</span></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/dead.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||
<td><img src="pix/s/dead.gif" alt="muerto." width="15" height="15"></td>
|
||||
<td>muerto</td>
|
||||
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>xx-P</td>
|
||||
<td nowrap><span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">xx-P</span></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/sleepy.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||
<td><img src="pix/s/sleepy.gif" alt="somnoliento." width="15" height="15"></td>
|
||||
<td>somnoliento</td>
|
||||
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>|-.</td>
|
||||
<td nowrap><span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">|-.</span></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/evil.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||
<td>demoniaco</td>
|
||||
<td NOWRAP><FONT FACE=Courier>}-]</td>
|
||||
<td><img src="pix/s/evil.gif" alt="diabólico." width="15" height="15"></td>
|
||||
<td>diabólico</td>
|
||||
<td nowrap><span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">}-]</span></td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
</UL>
|
||||
|
||||
|
9
lang/es_es/help/summaries.html
Normal file
9
lang/es_es/help/summaries.html
Normal file
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Resúmenes por semana/tema</strong></p>
|
||||
|
||||
<p>La idea del resumen por tema/semana es ofrecer un texto corto para preparar a los alumnos para las actividades dentro de ese tema o semana.</p>
|
||||
|
||||
<p>Cada resumen debe ser muy corto de manera que la página del curso no se haga demasiado larga.</p>
|
||||
|
||||
<p>Si usted se da cuenta de que está pensando en escribir más de una sentencia o dos, en vez de ello considere añadir un recurso a este tema (por ejemplo, la primera actividad podría ser una página llamada <em>Acerca de este Tema</em>).</p>
|
@ -1,103 +1,70 @@
|
||||
<P ALIGN=CENTER><B>Encuestas disponibles</B></P>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
|
||||
<P>Actualmente, Moodle sólo dispone de tipos específicos de encuestas (en futuras versiones usted
|
||||
podrá crear las suyas propias).</P>
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Encuestas disponibles</strong></p>
|
||||
|
||||
<P>Las encuestas incluidas se han elegido por ser particularmente útiles para la
|
||||
evaluación de la educación online, así como para identificar ciertas tendencias que pueden estar dándose entre sus participantes.
|
||||
<p>Actualmente, Moodle sólo dispone de determinados tipos de encuestas (en futuras versiones usted podrá crear las suyas propias).</p>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<P><B>COLLES - Constructivist On-Line Learning Environment Survey (Encuesta
|
||||
sobre Ambiente Constructivista Educativo en Línea)</B></P>
|
||||
<UL>
|
||||
<p>El COLLES comprende 24 premisas agrupadas en seis escalas, cada una de las
|
||||
cuales nos ayuda a formular una pregunta clave sobre la calidad del ambiente
|
||||
educativo online:
|
||||
</p>
|
||||
<table BORDER="0" CELLSPACING="10" CELLPADDING="10">
|
||||
<tr>
|
||||
<td valign=top>Relevancia</td>
|
||||
<td>¿Como de importante es la educación online para la práctica profesional
|
||||
de los estudiantes?
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td valign=top>Reflexión</td>
|
||||
<td>¿La educación online estimula el pensamiento crítico reflexivo en los
|
||||
estudiantes?
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td valign=top>Interactividad</td>
|
||||
<td>
|
||||
¿Cómo se integran los estudiantes en el diálogo educativo online?
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td valign=top>Soporte de tutores</td>
|
||||
<td>¿Cómo de bien permiten los profesores a sus alumnos participar en la educación en línea?
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td valign=top>Soporte de colegas</td>
|
||||
<td>El soporte proporcionado por los otros estudiantes, ¿es sensible y estimulante?
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td valign=top>Interpretación </td>
|
||||
<p>Las encuestas incluidas se han elegido por ser particularmente útiles para la evaluación de entornos de aprendizaje <em>online</em> que siguen una pedagogía <em>constructivista</em>, así como, para identificar ciertas tendencias que pueden estar dándose entre sus participantes. (Puede leerse un documento, en inglés, en el que éstas se analizan en detalle en: <a href="http://dougiamas.com/writing/herdsa2002" target="paper">http://dougiamas.com/writing/herdsa2002</a>)</p>
|
||||
|
||||
<td>Los estudiantes y los profesores, ¿tienen un apreciación correcta del otro
|
||||
a través de la comunicación en línea?
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
<hr title="separa la introducción de la definición de tipos de encuesta.">
|
||||
|
||||
<p>Independientemente de la visión dinámica del aprendizaje, es una nueva teoría
|
||||
del conocimiento: el constructivismo social, que asume al estudiante como un
|
||||
conceptualizador activo dentro de ambiente de aprendizaje social interactivo.
|
||||
Constructivismo social es una epistemología, una forma de conocer, en la que
|
||||
los estudiantes colaboran reflexivamente para co-construir nuevas comprensiones, especialmente dentro del contexto de la interrogación mutua basada en su propia experiencia.</p>
|
||||
<p><strong>COLLES - Constructivist On-Line Learning Environment Survey (Encuesta sobre Entorno de Aprendizaje Constructivista en lónea)</strong></p>
|
||||
|
||||
<p>Para que se dé esta colaboración es vital el desarrollo de la capacidad
|
||||
de comunicación, es decir, la habilidad de integrarse en un diálogo abierto y
|
||||
crítico con los estudiante y profesores. Este diálogo se caracteriza por una enfática
|
||||
orientación a construir un entendimiento recíproco, y por una actitud crítica frente
|
||||
a los supuestos que subyacen bajo los exámenes.</p>
|
||||
<p>El COLLES comprende 24 premisas breves agrupadas en seis escalas, cada una de las cuales nos ayuda a formular una pregunta clave sobre la calidad del entorno de aprendizaje en línea:</p>
|
||||
|
||||
<p>El COLLES se ha diseñado para permitirle monitorizar su capacidad de
|
||||
explotar la capacidad interactiva de internet para integrar a los estudiantes en un
|
||||
ambiente de prácticas educativas dinámicas.</p>
|
||||
<dl>
|
||||
<dt>Relevancia</dt>
|
||||
<dd style="padding-left: 2em; padding-bottom: 1em; padding-top: 1em;">¿Cuán importante es la educación online para la práctica profesional de los estudiantes?</dd>
|
||||
|
||||
<dt>Reflexión</dt>
|
||||
<dd style="padding-left: 2em; padding-bottom: 1em; padding-top: 1em;">¿La educación online estimula el pensamiento crítico reflexivo en los
|
||||
estudiantes?</dd>
|
||||
|
||||
<dt>Interactividad</dt>
|
||||
<dd style="padding-left: 2em; padding-bottom: 1em; padding-top: 1em;">¿Hasta qué punto los estudiantes en línea se involucran en un diálogo educativo enriquecedor?</dd>
|
||||
|
||||
<dt>Apoyo de tutores</dt>
|
||||
<dd style="padding-left: 2em; padding-bottom: 1em; padding-top: 1em;">¿Cómo de bien facilitan los profesores a sus alumnos participar en el aprendizaje en línea?</dd>
|
||||
|
||||
<dt>Ayuda entre colegas</dt>
|
||||
<dd style="padding-left: 2em; padding-bottom: 1em; padding-top: 1em;">¿Se proporcionan apoyo en línea, sensible y alentador, entre compañeros?</dd>
|
||||
|
||||
<dt>Interpretación</dt>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
(Esta información se ha adaptado de la página del COLLES. Si lo desea, puede encontrar
|
||||
más información en:
|
||||
<A TARGET=paper HREF="http://surveylearning.com/colles/">http://surveylearning.com/colles/</A>)</P>
|
||||
</UL>
|
||||
<dd style="padding-left: 2em; padding-bottom: 1em; padding-top: 1em;">Los estudiantes y los profesores, ¿tienen un apreciación correcta el uno del otro a través de la comunicación en línea?</dd>
|
||||
|
||||
</dl>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<P><B>ATTLS - Attitudes to Thinking and Learning Survey (Encuesta de Actitud para
|
||||
Pensar y Aprender.</B></P>
|
||||
<UL>
|
||||
<p>Apuntalando la visión dinámica del aprendizaje, se trata de una nueva teoría del conocimiento: el constructivismo social, que asume al estudiante como un conceptualizador activo dentro de un entorno de aprendizaje social interactivo. Constructivismo social es una epistemología, una forma de conocer, en la que los estudiantes colaboran reflexivamente para co-construir nuevas comprensiones, especialmente dentro del contexto de la interrogación mutua basada en su propia experiencia.</p>
|
||||
|
||||
<P>La teoría de las 'formas de conocer', originaria del campo de la investigación
|
||||
de género (Belenky et al., 1986) nos ofrece una herramienta para examinar la calidad
|
||||
del discurso dentro de un ambiente colaborativo.
|
||||
<p>Para que se dé esta colaboración es vital el desarrollo de la capacidad
|
||||
de comunicación, es decir, la habilidad de integrarse en un diálogo abierto y crítico tanto con los estudiante como con los profesores. Este diálogo se caracteriza por una orientación empática para construir un entendimiento recíproco, y por una actitud crítica al examinar asunciones supuestas.</p>
|
||||
|
||||
<P>La Encuesta de Actitud para Pensar y Aprender (ATTLS) es un instrumento
|
||||
desarrolado por Galiotti et al. (1999) para medir cuánto una persona es
|
||||
un 'conocedor conectado' (CK, por sus siglas en inglés) o 'conocedor desconectado' (SK).
|
||||
<p>El COLLES se ha diseñado para permitirle monitorizar su capacidad de
|
||||
explotar la capacidad interactiva de la Web para integrar a los estudiantes en prácticas dinámicas de aprendizaje.</p>
|
||||
|
||||
<P>Las personas con un CK más alto tienden a disfrutar más el aprendizaje, y a menudo
|
||||
son más cooperativas, simpáticas y tienen más libertad para construir sobre ideas ajenas,
|
||||
mientras que aquellos con SK más alto tienden a tomar una actitud de aprendizaje más
|
||||
crítica y argumentativa.
|
||||
<p>(Esta información se ha adaptado de la página del COLLES. Si lo desea, puede encontrar más información en:
|
||||
<a href="http://surveylearning.com/colles/" target="paper">http://surveylearning.com/colles/</a>)</p>
|
||||
|
||||
<P>iversos estudios han mostrado que estos dos estilos de aprendizaje son independientes
|
||||
del otro (Galotti et al., 1999; Galotti et al., 2001). Además, sólo son reflejo de
|
||||
actitudes frente al aprendizaje, y no capacidades para aprender o poderes intelectuales.
|
||||
|
||||
<P><I>Belenky, M. F., Clinchy, B. M., Goldberger, N. R., & Tarule, J. M. (1986). Women's Ways of Knowing: The Development of Self, Voice, and Mind. New York: Basic Books, Inc. </I></P>
|
||||
<hr title="Separa la explicación de COLLES de la de ATTLS">
|
||||
|
||||
<P><I>Galotti, K. M., Clinchy, B. M., Ainsworth, K., Lavin, B., & Mansfield, A. F. (1999). A New Way of Assessing Ways of Knowing: The Attitudes Towards Thinking and Learning Survey (ATTLS). Sex Roles, 40(9/10), 745-766.</I></P>
|
||||
<p><strong>ATTLS - Attitudes to Thinking and Learning Survey (Encuesta de Actitud para Pensar y Aprender).</strong></p>
|
||||
|
||||
<P><I>Galotti, K. M., Reimer, R. L., & Drebus, D. W. (2001). Ways of knowing as learning styles: Learning MAGIC with a partner. Sex Roles, 44(7/8), 419-436.</I></P>
|
||||
</UL>
|
||||
|
||||
<p style="padding-left: 3em;">La teoría de las "formas de conocer", originaria del campo de la investigación de género (Belenky et al., 1986) nos ofrece una herramienta para examinar la calidad del discurso dentro de un ambiente colaborativo.</p>
|
||||
|
||||
<p style="padding-left: 3em;">La Encuesta de Actitud para Pensar y Aprender (ATTLS) es un instrumento
|
||||
desarrolado por Galiotti et al. (1999) para medir hasta qué punto una persona es un "conocedor conectado" (CK, por sus siglas en inglés: <span lang="en">connected knowe</span>) o un "conocedor separado" (SK: <span lang="en">separate knower</span>).</p>
|
||||
|
||||
<p style="padding-left: 3em;">Las personas con una puntuación de CK más alta tienden a disfrutar más el aprendizaje, y a menudo
|
||||
son más cooperativas, simpáticas y más dispuestas a construir sobre las ideas de los otros,
|
||||
mientras que aquellos con altas puntuaciones en SK tienden a tomar una actitud hacia el aprendizaje más crítica y argumentativa.</p>
|
||||
|
||||
<p style="padding-left: 3em;">Diversos estudios han mostrado que estos dos estilos de aprendizaje son independientes el uno del otro (Galotti et al., 1999; Galotti et al., 2001). Además, sólo son reflejo de actitudes frente al aprendizaje, y no capacidades para aprender o poderes intelectuales.</p>
|
||||
|
||||
<p style="padding-left: 3em;"><em lang="en">Belenky, M. F., Clinchy, B. M., Goldberger, N. R., & Tarule, J. M. (1986). Women's Ways of Knowing: The Development of Self, Voice, and Mind. New York: Basic Books, Inc.</em></p>
|
||||
|
||||
<p style="padding-left: 3em;"><em lang="en">Galotti, K. M., Clinchy, B. M., Ainsworth, K., Lavin, B., & Mansfield, A. F. (1999). A New Way of Assessing Ways of Knowing: The Attitudes Towards Thinking and Learning Survey (ATTLS). Sex Roles, 40(9/10), 745-766.</em></p>
|
||||
|
||||
<p style="padding-left: 3em;"><em lang="en">Galotti, K. M., Reimer, R. L., & Drebus, D. W. (2001). Ways of knowing as learning styles: Learning MAGIC with a partner. Sex Roles, 44(7/8), 419-436.</em></p>
|
||||
|
@ -1,15 +1,14 @@
|
||||
<P ALIGN=CENTER><B>Profesores</B></P>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
|
||||
<P>Esta página muestra la lista de los profesores asignados por el administrador
|
||||
como profesores en este curso.
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Profesores</strong></p>
|
||||
|
||||
<P>Puede utilizar este formulario para asignar un papel (título) a cada persona,
|
||||
como "Profesor", "Tutor", "Asistente", etc. Este título aparecerá en
|
||||
la página del curso y en la lista de participantes. Si lo deja en blanco,
|
||||
se utilizará la palabra elegida en la configuración del curso.
|
||||
<p>Esta página muestra la lista de los profesores asignados por el administrador como profesores en este curso.</p>
|
||||
|
||||
<P>También se puede asignar un orden de aparición de los profesores.
|
||||
Seleccione los números de los respectivos menús desplegables y oprima "Guardar
|
||||
cambios".
|
||||
<p>Puede utilizar este formulario para asignar una función (título) a cada persona, tal como "Profesor", "Tutor", "Asistente", etc. Este título aparecerá en
|
||||
la página del curso y en la lista de participantes. Si lo deja en blanco,
|
||||
se utilizará la palabra elegida en la configuración del curso.</p>
|
||||
|
||||
<P><B>NOTA:</B>Un supuesto especial es la selección de "Ocultar" un profesor. En este caso, el profesor no se mostrará en los listados del curso ni en la lista de participantes. Estarán "ocultos" de los estudiantes (a menos que pongan mensajes en los foros, etc).
|
||||
<p>También se puede asignar un orden de aparición de los profesores.
|
||||
Seleccione los números de los respectivos menú desplegables y oprima "Guardar cambios".</p>
|
||||
|
||||
<p><strong>NOTA:</strong> Un supuesto especial es la selección de "Ocultar" un profesor. En este caso, el profesor no se mostrará en los listados del curso ni en la lista de participantes. Estarán "ocultos" de los estudiantes (a menos que pongan mensajes en los foros, etc).</p>
|
||||
|
@ -1,150 +1,149 @@
|
||||
<P ALIGN=CENTER><B>Cómo escribir texto</B></P>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
|
||||
Escribir en la plataforma funciona como se espera, pero además tiene la
|
||||
habilidad de colocar "caritas felices", direcciones de internet y algunas etiquetas
|
||||
de HTML.
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Cómo escribir texto</strong></p>
|
||||
|
||||
<P><B>Caritas felices (emoticons)</B></P>
|
||||
<UL>
|
||||
<P>Para colocarlas escriba el código asociado. Estos códigos representan en sí
|
||||
mismos la imagen a la que se asocian si Ud. voltea su cabeza hacia la izquierda
|
||||
para verlos.
|
||||
</P>
|
||||
<p>Escribir texto en la palaforma funciona mucho mejor de lo que usted podría esperar, y además usted tiene la posibilidad de añadir en su texto "emoticonos", "Direcciones URL" y algunas etiquetas HTML.</p>
|
||||
|
||||
<table border="1">
|
||||
<p><strong>Emoticonos (<span lang="en">Smilies</span>)</strong></p>
|
||||
|
||||
<p>Para insertar estos pequeños iconos en su texto, sólo tiene que escribir el código asociado. Estos códigos son en sí mismos como pequeños dibujos si los mira torciendo la cabeza hacia la izquierda.</p>
|
||||
|
||||
<table border="1" align="center" title="Tabla de emoticonos que pueden usarse." summary="Contiene dos tablas de emoticonos con su significado y código asociado.">
|
||||
<caption align="top"><strong><em>Tabla de correspondencia y significado de los códigos de emoticonos</em></strong></caption>
|
||||
<tr valign="top">
|
||||
<td>
|
||||
<table border="0" align="center" cellpadding="10">
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img border="0" hspace="10" src="pix/s/smiley.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||
<td><img src="pix/s/smiley.gif" alt="sonrisa" width="15" height="15" border="0"></td>
|
||||
<td>sonrisa</td>
|
||||
<td><FONT FACE=Courier>:-)</td>
|
||||
<td nowrap><span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">:-)</span></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/biggrin.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||
<td><img src="pix/s/biggrin.gif" alt="risa" width="15" height="15" border="0"></td>
|
||||
<td>gran sonrisa</td>
|
||||
<td><FONT FACE=Courier>:-D</td>
|
||||
<td nowrap><span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">:-D</span></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/wink.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||
<td>guiño</td>
|
||||
<td><FONT FACE=Courier>;-)</td>
|
||||
<td><img src="pix/s/wink.gif" alt="guiño" width="15" height="15" border="0"></td>
|
||||
<td>guiño</td>
|
||||
<td nowrap><span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">;-)</span></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/mixed.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||
<td><img src="pix/s/mixed.gif" alt="confuso" width="15" height="15" border="0"></td>
|
||||
<td>confuso</td>
|
||||
<td><FONT FACE=Courier>:-/</td>
|
||||
<td nowrap><span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">:-/</span></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/thoughtful.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||
<td>atento</td>
|
||||
<td><FONT FACE=Courier>V-.</FONT></td>
|
||||
<td><img src="pix/s/thoughtful.gif" alt="pensativo" width="15" height="15" border="0"></td>
|
||||
<td>pensativo</td>
|
||||
<td nowrap><span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">V-.</span></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/tongueout.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||
<td><img src="pix/s/tongueout.gif" alt="sacar la lengua." width="15" height="15" border="0"></td>
|
||||
<td>sacar la lengua</td>
|
||||
<td><FONT FACE=Courier>:-P</td>
|
||||
<td nowrap><span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">:-P</span></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/cool.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||
<td>astuto</td>
|
||||
<td><FONT FACE=Courier>B-)</td>
|
||||
<td><img src="pix/s/cool.gif" alt="astuto - guay." width="15" height="15"></td>
|
||||
<td>astuto - guay</td>
|
||||
<td nowrap><span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">B-)</span></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/approve.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||
<td>aprobación</td>
|
||||
<td><FONT FACE=Courier>^-)</td>
|
||||
<td><img src="pix/s/approve.gif" alt="aprobación." width="15" height="15" border="0"></td>
|
||||
<td>aprobación</td>
|
||||
<td nowrap><span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">^-)</span></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/wideeyes.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||
<td>ojos grandes</td>
|
||||
<td><FONT FACE=Courier>8-)</td>
|
||||
<td><img src="pix/s/wideeyes.gif" alt="ojos abiertos" width="15" height="15" border="0"></td>
|
||||
<td>ojos abiertos</td>
|
||||
<td nowrap><span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">8-)</span></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/surprise.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||
<td><img src="pix/s/surprise.gif" alt="sorprendido." width="15" height="15" border="0"></td>
|
||||
<td>sorprendido</td>
|
||||
<td><FONT FACE=Courier>8-o</td>
|
||||
<td nowrap><span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">8-o</span></td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
</td>
|
||||
<td>
|
||||
<table border="0" align="center" cellpadding="10">
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/sad.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||
<td><img src="pix/s/sad.gif" alt="triste." width="15" height="15" border="0"></td>
|
||||
<td>triste</td>
|
||||
<td><FONT FACE=Courier>:-(</td>
|
||||
<td nowrap><span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">:-(</span></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/shy.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||
<td>tímido</td>
|
||||
<td><FONT FACE=Courier>8-.</td>
|
||||
<td><img src="pix/s/shy.gif" alt="tímido." width="15" height="15"></td>
|
||||
<td>tímido</td>
|
||||
<td nowrap><span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">8-.</span></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/blush.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||
<td><img src="pix/s/blush.gif" alt="sonrojado." width="15" height="15"></td>
|
||||
<td>sonrojado</td>
|
||||
<td><FONT FACE=Courier>:-I</td>
|
||||
<td nowrap><span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">:-I</span></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/kiss.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||
<td><img src="pix/s/kiss.gif" alt="besos." width="15" height="15"></td>
|
||||
<td>besos</td>
|
||||
<td><FONT FACE=Courier>:-X</td>
|
||||
<td nowrap><span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">:-X</span></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/clown.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||
<td><img src="pix/s/clown.gif" alt="Payaso." width="15" height="15"></td>
|
||||
<td>payaso</td>
|
||||
<td><FONT FACE=Courier>:o)</td>
|
||||
<td nowrap><span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">:o)</span></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/blackeye.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||
<td><img src="pix/s/blackeye.gif" alt="ojo morado" width="15" height="15"></td>
|
||||
<td>ojo morado</td>
|
||||
<td><FONT FACE=Courier>P-|</td>
|
||||
<td nowrap><span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">P-|</span></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/angry.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||
<td>enojado</td>
|
||||
<td><FONT FACE=Courier>8-[</td>
|
||||
<td><img src="pix/s/angry.gif" alt="Enojado - enfadado." width="15" height="15"></td>
|
||||
<td>enojado, enfadado</td>
|
||||
<td nowrap><span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">8-[</span></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/dead.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||
<td><img src="pix/s/dead.gif" alt="muerto." width="15" height="15"></td>
|
||||
<td>muerto</td>
|
||||
<td><FONT FACE=Courier>xx-P</td>
|
||||
<td nowrap><span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">xx-P</span></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/sleepy.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||
<td><img src="pix/s/sleepy.gif" alt="somnoliento." width="15" height="15"></td>
|
||||
<td>somnoliento</td>
|
||||
<td><FONT FACE=Courier>|-.</td>
|
||||
<td nowrap><span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">|-.</span></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><img alt border="0" hspace="10" src="pix/s/evil.gif" width="15" height="15"></td>
|
||||
<td>demoniaco</td>
|
||||
<td><FONT FACE=Courier>}-]</td>
|
||||
<td><img src="pix/s/evil.gif" alt="diabólico." width="15" height="15"></td>
|
||||
<td>diabólico</td>
|
||||
<td nowrap><span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">}-]</span></td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
</UL>
|
||||
|
||||
<P><B>Direcciones</B></P>
|
||||
<UL>
|
||||
<P>Cualquier palabra que comienze com <B>www.</B> o <B>http://</B> se convertirá
|
||||
en un enlace.
|
||||
<P>Por ejemplo: <A HREF="http://www.sextaisla.com">www.sextaisla.com</A>
|
||||
o <A HREF="http://www.sextaisla.com">http://www.sextaisla.com</A>
|
||||
</UL>
|
||||
|
||||
<P><B>Etiquetas de HTML</B></P>
|
||||
<UL>
|
||||
<P>Puede utilizar las siguientes etiquetas HTML en sus textos.
|
||||
<TABLE BORDER=0 CELLPADDING=5 CELLSPACING=5>
|
||||
<TR><TH>Etiquta HTML<TH>Resultado</TR>
|
||||
<TR><TD><B> Negrita </B> <TD> <B>Negrita</B> </TR>
|
||||
<TR><TD><I> Cursiva </I> <TD> <I>Cursiva</I> </TR>
|
||||
<TR><TD><U> Subrayado </U> <TD> <U>Subrayado</U> </TR>
|
||||
<TR><TD><FONT SIZE=1> paequeña </FONT> <TD> <FONT SIZE=1>pequeña</FONT> </TR>
|
||||
<TR><TD><FONT SIZE=4> grande </FONT> <TD> <FONT SIZE=4>grande</FONT> </TR>
|
||||
<TR><TD><FONT COLOR=green> ejemplo </FONT> <TD> <FONT color=green>ejemplo</FONT> </TR>
|
||||
<TR><TD valign=top><UL><LI>uno <LI>dos </UL> <TD valign=top> <UL><LI>uno<LI>dos</UL> </TR>
|
||||
<TR><TD><HR><TD> <HR> </TR>
|
||||
</TABLE>
|
||||
</UL>
|
||||
<p><strong>Direcciones (<span lang="en">URLs</span>)</strong></p>
|
||||
|
||||
<p style="padding-left: 3em;">Cualquier "palabra" que comience con <strong>www.</strong> o con <strong>http://</strong> se convertirá automáticamente en un enlace seleccionable haciendo clic en él.</p>
|
||||
<p style="padding-left: 3em;">Por ejemplo: <a href="http://www.yahoo.com">www.yahoo.com</a> o <a href="http://sidar.org">http://sidar.org</a></p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>Etiquetas <acronym title="HyperText Markup Language" lang="en">HTML</acronym></p>
|
||||
|
||||
<p style="padding-left: 3em;">Usted puede usar un limitado subconjunto de etiquetas de <acronym title="HyperText Markup Language" lang="en">HTML</acronym> para añadir énfasis a sus textos.</p>
|
||||
<table border="0" cellspacing="5" cellpadding="5" align="center">
|
||||
<tr><th title="Etiqueta HTML">Etiqueta HTML</th><th title="Produce">Produce</th></tr>
|
||||
<tr><td width="50%" align="center"><strong> Importante </strong> </td> <td width="50%" align="center"> <strong>Importante</strong> </td></tr>
|
||||
<tr><td width="50%" align="center"><em> Énfasis </em> </td> <td width="50%" align="center"> <em>Énfasis</em> </td></tr>
|
||||
<tr><td width="50%" align="center"><span style="text-decoration: underline;">subrayado</span> </td> <td width="50%" align="center"> <span style="text-decoration: underline;">subrayado</span> </td></tr>
|
||||
<tr><td width="50%" align="center"> <span style="font-size: 80%;">pequeña</span> </td> <td width="50%" align="center"> <span style="font-size: 80%;">pequeña</span> </td></tr>
|
||||
<tr><td width="50%" align="center"> <span style="font-size: 105%;">grande</span> </td> <td width="50%" align="center"> <span style="font-size: 105%;">grande</span></td> </tr>
|
||||
<tr><td width="50%" align="center"> <span style="background-color: transparent; color: Green;"> ejemplo </span> </td> <td width="50%" align="center"> <span style="background-color: transparent; color: Green;">ejemplo</span> </td></tr>
|
||||
<tr><td valign="top" width="50%" align="center"><ul><li> ítem uno</li> <li> ítem dos</li> </ul></td> <td width="50%" valign="top" align="center"> <ul><li>ítem uno</li><li> ítem dos</li></ul></td> </tr>
|
||||
<tr><td width="50%" align="center"> <hr title="línea divisoria."> </td> <td width="50%" align="center"> <hr title="línea divisoria."></td> </tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -1,38 +1,33 @@
|
||||
<P ALIGN=CENTER><B>Formatear texto</B></P>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
|
||||
<P>Cuando escribe texto en Moodle tiene dos formas de darle formato, dependiendo de su experiencia
|
||||
y del navegador que utilice.
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Formatear texto</strong></p>
|
||||
|
||||
<P><B>Normalmente Ud. no necesita preocuparse por esto, todo funcionará como
|
||||
es de esperar
|
||||
</B>.
|
||||
<p>Cuando escribe texto en esta plataforma, tiene dos formas de darle formato, dependiendo de su experiencia y del navegador que utilice.</p>
|
||||
|
||||
<P><B>1. Formato automático</B></P>
|
||||
<p><em>Normalmente Ud. no necesita preocuparse por esto, todo funcionará como
|
||||
es de esperar.</em></p>
|
||||
|
||||
<UL>
|
||||
<P>Este formato es el mejor para la comunicación tradicional, teclee normalmente
|
||||
su texto como si redactara un correo electrónico.
|
||||
<P>Cuando guarde su texto automáticamente se harán los siguientes cambios:
|
||||
<p><strong>1. Formato automático</strong></p>
|
||||
|
||||
<P>Direcciones de internet
|
||||
<A HREF="http://sextaisla.com">http://sextaisla.com</A> o incluso
|
||||
<A HREF="http://www.sextaisla.com">www.sextaisla.com</A>
|
||||
se convertirán en enlaces.
|
||||
<P>Se mantendrán sus saltos de línea, y las líneas en blanco indicarán un nuevo párrafo.
|
||||
<P>Caritas felices, como :-), se cambiarán por sus equivalentes gráficos.
|
||||
<P>También puede incrustar código HTML.
|
||||
<P ALIGN=RIGHT><? helpbutton("text", get_string("helptext")) ?> Más información sobre el formato automático.</P>
|
||||
</UL>
|
||||
|
||||
<P><B>2. Formato HTML</B></P>
|
||||
<p style="padding-left: 3em;">Este formato es el mejor para la comunicación tradicional, teclee normalmente su texto como si redactara un correo electrónico.</p>
|
||||
<p style="padding-left: 3em;">Cuando guarde su texto automáticamente se harán los siguientes cambios:</p>
|
||||
|
||||
<UL>
|
||||
<P>Este formato asume que el mensaje está escrito en HTML puro.
|
||||
Si está utilizando el editor de HTML, éste será el formato por defecto, el
|
||||
editor creará el código por usted.
|
||||
<P>Incluso si está utilizando el editor HTML, puede colocar código directamente
|
||||
en el texto.
|
||||
<P>A diferencia del formato automático, en este modo no se procesará nada.
|
||||
<P ALIGN=RIGHT><? helpbutton("html", get_string("helphtml")) ?> Más sobre HTML</P>
|
||||
<P ALIGN=RIGHT><? helpbutton("richtext", get_string("helprichtext")) ?> Más sobre el editor HTML</P>
|
||||
</UL>
|
||||
<p style="padding-left: 3em;">Direcciones de internet
|
||||
<a href="http://inclusiondigital.net">http://inclusiondigital.net</a> o incluso <a href="http://www.inclusiondigital.net">www.inclusiondigital.net</a> se convertirán en enlaces.</p>
|
||||
<p style="padding-left: 3em;">Se mantendrán sus saltos de línea, y las líneas en blanco indicarán un nuevo párrafo.</p>
|
||||
<p style="padding-left: 3em;">Los emoticonos, como <abbr title="sonrisa formada por dos puntos, un signo de menos y cierre de paréntesis">:-)</abbr>, se cambiarán por sus equivalentes gráficos.</p>
|
||||
<p style="padding-left: 3em;">También puede incrustar código HTML.</p>
|
||||
<p style="text-align: right;"><? helpbutton("text", get_string("helptext")) ?> Más información sobre el formato automático.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p><strong>2. Formato <acronym title="HyperText Markup Language" lang="en">HTML</acronym></strong></p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>Este formato asume que el mensaje está escrito en <acronym title="HyperText Markup Language" lang="en">HTML</acronym> puro.
|
||||
Si está utilizando el editor de <acronym title="HyperText Markup Language" lang="en">HTML</acronym>, éste será el formato por defecto, el
|
||||
editor creará el código por usted.</p>
|
||||
<p>Incluso si está utilizando el editor <acronym title="HyperText Markup Language" lang="en">HTML</acronym>, puede colocar código directamente en el texto y el resultado será exactamente el que usted espera.</p>
|
||||
<p>A diferencia del formato automático, en este modo no se procesará nada.</p>
|
||||
<p style="text-align: right;"><? helpbutton("html", get_string("helphtml")) ?> Más sobre <acronym title="HyperText Markup Language" lang="en">HTML</acronym></p>
|
||||
<p style="text-align: right;"><? helpbutton("richtext", get_string("helprichtext")) ?> Más sobre el editor <acronym title="HyperText Markup Language" lang="en">HTML</acronym></p>
|
||||
|
14
lang/es_es/help/workshop/addingacomment.html
Normal file
14
lang/es_es/help/workshop/addingacomment.html
Normal file
@ -0,0 +1,14 @@
|
||||
<!-- Traducción de Sergio Alfaro (sergio@alfaro.cl), revisada por Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
<h2>Añadir un Comentario</h2>
|
||||
|
||||
<p>Los comentarios pueden añadirse a una evaluación para:</p>
|
||||
|
||||
<ol>
|
||||
<li>Añadir una explicación adicional o clarificación a la evaluación (el estudiante que evaluó el trabajo);</li>
|
||||
<li>Cuestionar las declaraciones hechas en la evaluación (el estudiante cuyo trabajo está siendo evaluado); </li>
|
||||
<li>Tratar de resolver las dificultades que pueden haber surgido durante la discusión sobre la evaluación (el profesor);</li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<p>El objetivo de los comentarios es intentar tanto alcanzar un acuerdo en la valoración actual como persuadir al asesor para que revise la valoración que ha hecho. Esta discusión debe ser emprendida de un modo razonable.</p>
|
||||
|
||||
<p>Si el trabajo es reexaminado entonces los anteriores comentarios son desechados y no serán mostrados con la nueva evaluación.</p>
|
23
lang/es_es/help/workshop/agreeassessments.html
Normal file
23
lang/es_es/help/workshop/agreeassessments.html
Normal file
@ -0,0 +1,23 @@
|
||||
<!-- Traducción de Sergio Alfaro (sergio@alfaro.cl), revisada por Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
|
||||
<h2>El acuerdo de evaluaciones</h2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<p>Una tarea de taller puede tener cualquiera de estas características:</p>
|
||||
|
||||
<ol>
|
||||
<li>En la fase de envío y evaluación, cuando los estudiantes ven las
|
||||
evaluaciones hechas por otros compañeros no hay ningún
|
||||
comentario por parte de los que enviaron el trabajo a los estudiantes que hicieron la evaluación. Puede haber comentarios del profesor si éste elige calificar las evaluaciones de los estudiantes y entonces las
|
||||
calificaciones del profesor y sus comentarios estarán disponibles para
|
||||
ambos; el estudiante cuyo trabajo es evaluado y para el estudiante que hizo la evaluación. Habrá, sin embargo, aunque sea sólo una vía para comentarios entre compañeros en cualquiera de las partes del trabajo.</li>
|
||||
|
||||
<li>En la fase de envío y evaluación los estudiantes ven las evaluaciones hechas por otros y les esta permitido comentar sobre esas evaluaciones. Pueden expresar su acuerdo o desacuerdo con la evaluación. Si están de acuerdo con la valoración entonces los datos de la evaluación se utilizan en los cálculos finales al determina la calificación de los compañeros dada al trabajo. Sin embargo, si ellos no están de acuerdo con una evaluación al estudiante que hizo la evaluación se le da la oportunidad de revisarlo. La revisión del desacuerdo puede continuar hasta que se llegue a acuerdo o se termine el plazo de entrega. Una evaluación que esta todavía en "discusión" cuando finaliza el plazo (la fecha límite) no se usa en los cálculos finales. Esto proporciona dos manera de comentar entre compañeros para cada trabajo.
|
||||
</li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>Si se escoge el segundo método de trabajo entonces puede deshabilitarse la presentación de calificaciones. Esto es, si se ejerce la opción de "Ocultar calificaciones" al estudiante cuyo trabajo está siendo evaluado sólo se le muestran los comentarios. Las calificaciones sólo se muestran una vez se ha conseguido un acuerdo (sobre los comentarios). Tenga en cuenta que esta opción sólo es efectiva cuando se requiere acuerdo en las evaluaciones.</p>
|
||||
|
7
lang/es_es/help/workshop/anonymous.html
Normal file
7
lang/es_es/help/workshop/anonymous.html
Normal file
@ -0,0 +1,7 @@
|
||||
<!-- Traducción de Sergio Alfaro (sergio@alfaro.cl), revisada por Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
<h2>Calificar Anónimamente</h2>
|
||||
|
||||
<p>Un compañero puede evaluar anónimamente la tarea. En ese caso no son
|
||||
mostrados nombres ni fotos de los estudiantes que efectúan la evaluación. Solo se muestra el nombre del archivo que se envió para identificar el trabajo que se está calificando.</p>
|
||||
<p>Cuando la tarea calificada por los compañeros no se califica anónimamente, los trabajos se muestran con los nombres y fotos de los estudiantes que han enviado el trabajo. Esto puede llevar a un sesgo en las calificaciones.</p>
|
||||
<p>Advierta que cuando se muestran a los estudiantes las calificaciones del profesor, éstas nunca son anónimas.</p>
|
18
lang/es_es/help/workshop/assignmenttype.html
Normal file
18
lang/es_es/help/workshop/assignmenttype.html
Normal file
@ -0,0 +1,18 @@
|
||||
<!-- Traducción de Sergio Alfaro (sergio@alfaro.cl), revisada por Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
<h2>Tipos de Tareas Calificadas por los Compañeros</h2>
|
||||
|
||||
<p>Una tarea calificada por los compañeros puede ser de uno de dos tipos:</p>
|
||||
<ol>
|
||||
<li>Sólo se introducen los comentarios sobre los elementos de la tarea y el
|
||||
comentario general. La calificación de los elementos de la tarea no se ve en
|
||||
la página de calificaciones. Las tareas en sí no obtienen una calificación
|
||||
global. Sin embargo, la calificación hecha por parte de los estudiantes se
|
||||
promedia y éste, y sólo este promedio contribuye a la calificación final dada
|
||||
a los estudiantes. </li>
|
||||
<li>Aquí se le solicita al profesor y a los estudiantes que den tanto una
|
||||
calificación como un comentario. A las tareas se les asigna una calificación
|
||||
cuantitativa global así como una apreciación cualitativa. La calificación
|
||||
final para un estudiante se calculará desde las contribuciones de calificación
|
||||
del profesor (que tienen peso), la media de las calificaciones de los
|
||||
compañeros y las calificación de la participación del estudiante. </li>
|
||||
</ol>
|
29
lang/es_es/help/workshop/breakdownoffinalgrade.html
Normal file
29
lang/es_es/help/workshop/breakdownoffinalgrade.html
Normal file
@ -0,0 +1,29 @@
|
||||
<!-- Traducción de Sergio Alfaro (sergio@alfaro.cl), revisada por Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
|
||||
<h2>El desglose de la calificación final</h2>
|
||||
<p>La tabla que aparece en esta pantalla le muestra la calificación final y cómo
|
||||
ha sido calculada. La calificación final se ha obtenido de tres posibles
|
||||
componentes:</p>
|
||||
<ol>
|
||||
<li>La calificación dada por el profesor al trabajo que usted ha enviado. </li>
|
||||
<li>El promedio de las calificaciones que los compañeros han dado a su
|
||||
trabajo. </li>
|
||||
<li>La calificación de su participación en la fase de calificación por
|
||||
compañeros. Esta calificación de su participación se basará en:
|
||||
<ol type="a">
|
||||
<li>si sus calificaciones fueron demasiado altas o demasiado bajas
|
||||
comparadas con el promedio de calificaciones de otros estudiantes (a esto se
|
||||
le llama sesgo), </li>
|
||||
<li>si sus calificaciones siguen, una vez más en promedio, las
|
||||
calificaciones dadas por los otros estudiantes (a esto se le llama
|
||||
fiabilidad) y, </li>
|
||||
<li>en la calidad de sus comentarios sobre los otros trabajos que usted ha
|
||||
calificado. Esto habrá sido calificado por el profesor. </li>
|
||||
</ol>
|
||||
<p>Estos tres grados de participación fueron determinados por los factores
|
||||
1:2:3 respectivamente para dar una nota global a la "calificación". En otras
|
||||
palabras, se le está dando el mismo peso a la calificación del profesor sobre
|
||||
los comentarios que a los factores combiandos de Sesgo y Fiabilidad.</p> </li>
|
||||
</ol>
|
||||
<p>Estos tres componentes pueden ser determinados como se considere apropiado
|
||||
para la tarea. Estos pesos se muestran en la tabla pequeña.</p>
|
31
lang/es_es/help/workshop/calculatingfinalgrade.html
Normal file
31
lang/es_es/help/workshop/calculatingfinalgrade.html
Normal file
@ -0,0 +1,31 @@
|
||||
<!-- Traducción de Sergio Alfaro (sergio@alfaro.cl), revisada por Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
<h2>El Cálculo de las Calificaciones Finales</h2>
|
||||
|
||||
<p>La tabla en esta pantalla muestra cómo se calcualn las calificaciones
|
||||
finales para los estudiantes. Las calificaciones finales son una suma ponderada
|
||||
de hasta cinco componentes:</p>
|
||||
<ol>
|
||||
<li>La calificación del profesor a la tarea que ha enviado. Esto es opcional
|
||||
y será usado si el profesor en realidad evalúa el trabajo del estudiante. Si el estudiante envía más de un trabajo se usa la "la mejor" calificación. Aquí, la mejor, significa el trabajo que tiene la combinación ponderada más alta de la calificación del profesor y la calificación del compañero... </li>
|
||||
<li>El promedio de calificaciones de sus compañeros para la tarea que ha
|
||||
enviado. Una vez más si el estudiante envia más de un trabajo se usa "la mejor" calificación. La calificación por los compañeros opcionalmente puede incluir la calificación del profesor. Esta calificación sería incluida si el número de calificaciones de compañeros es muy bajo o se piensa que las calificaciones de los compañeros son sospechosas de una calificación sesgada (por lo general muy alta) o no son fiables. De ser incluida la calificación del profesor, ésta es tratada de la misma manera que una calificación de compañeros, en el cálculo del promedio.</li>
|
||||
<li>El sesgo del estudiante en la calificación del trabajo de
|
||||
compañeros. Esto pasa en la medida que el estudiante califica el trabajo
|
||||
demasiado alto o demasiado bajo. Esto no es una medida absoluta ya que
|
||||
está basado en la diferencia entre la calificación del estudiante y los
|
||||
promedios de los compañeros para cada uno de los envíos que ellos evaluaron. En general NO debe darrse a este componente una peso alto. </li>
|
||||
<li>La fiabilidad del estudiante en la valoración del trabajo de compañeros. Esto es una medida de cómo califican los estudiantes siguiendo el promedio que obtuvieron los trabajos que ellos evaluaron. La medida rebaja (descuenta) el sesgo del estudiante y saca un promedio de las diferencias absolutas entre sus calificaciones y las calificaciones promedio de los compañeros. En teoría, si los estudiantes dan calificaciones altas para trabajos buenos y bajas para los trabajos pobres, su fiabilidad serña alta. Si se sospecha que los
|
||||
estudiantes en general asesoran pobremente entonces las
|
||||
calificaciones del profesor deberían ser incluidas en los promedios de los
|
||||
compañeros, esto debería hacer más significativos los valores de fiabilidad.</li>
|
||||
<li>La Calificación promedio dada por el profesor para las evaluaciones del
|
||||
estudiante. Esto incluye tanto las evaluaciones preliminares hechas por el
|
||||
estudiante sobre los trabajos de ejemplo como cualquier
|
||||
calificación hecha por el profesor sobre la evaluación producida durante
|
||||
la fase de evaluación por parte de los compañeros de la tarea. En general este componente es probablemente más importante que lso componentes de Sesgo y la Fiabilidad y por ello, de estar disponible, debería ser
|
||||
ponderado más alto que los demás (tener mayor peso).</li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<p>Estos cinco elementos pueden ser ponderados como se considere apropiado para la tarea. Por ejemplo, la calificación del profesor podría tener una ponderación (peso) mayor si la parte de la tarea calificada por los compañeros se considera como menor dentro del conjunto de la tarea. Alternativamente, si no hay calificación por parte del profesor en absoluto entonces debe dársele un peso de cero a la calificación del profesor. Si para toda la tarea actúan como jueces sólo los estudiantes y son ellos los que proporcionan los comentarios, entonces los dos primeros componentes puede establecerse a cero (o bajos) y las habilidades de los estudiantes al calificar dominarán las calificaciones finales.</p>
|
||||
|
||||
<p>Considere que esta pantalla es usada iterativamente y las calificaciones finales normalmente no estarán disponible a los estudiantes hasta la fase final de la tarea. Una vez el profesor está satisfecho con las calificaciones finales y su ponderacín, entonces ellos puedrán ponerse a disposición de los estudiantes.</p>
|
4
lang/es_es/help/workshop/editingacomment.html
Normal file
4
lang/es_es/help/workshop/editingacomment.html
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
<!-- Traducción de Sergio Alfaro (sergio@alfaro.cl), revisada por Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
<h2>Editar un Comentario</h2>
|
||||
|
||||
<p>Como con otros elementos, hay un corto período de tiempo durante el que puede enmendarse el texto de los comentarios. Los comentarios nos se muestran hasta que éste período de tiempo ha transcurrido.</p>
|
19
lang/es_es/help/workshop/elements.html
Normal file
19
lang/es_es/help/workshop/elements.html
Normal file
@ -0,0 +1,19 @@
|
||||
<!-- Traducción de Sergio Alfaro (sergio@alfaro.cl) -->
|
||||
<h2>Elementos de las Tareas Calificadas por los Compañeros</h2>
|
||||
|
||||
<p>Para hacer más sencilla la calificación de una Tarea Calificada por los Compañeros, ésta tiene una serie de "Elementos de evaluación". Cada elemento debe cubrir un particular aspecto de la tarea. Normalmente una tarea tendrá entre 5 y 15 elementos para ser comentados y calificados, cuyo número real depende del tamaño y complejidad de la tarea. Se permite que una tarea calificada por los compañeros tenga sólo un elemento y que tenga una estrategia de valoración similar a la de la tarea estándar del sistema.</p>
|
||||
|
||||
<p>El tipo de elementos depende de la estrategia de calificación de la tarea:</p>
|
||||
|
||||
<p><strong>No calificada</strong>.Los elementos son descripciones de aspectos de la tarea. Al asesor se le pide que comente cada uno de estos aspectos. Al igual que con todas las estrategias de calificación, hay también un área para comentarios.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p><strong>Calificación acumulativa</strong>. Los elementos tienen 3 características que son las siguientes:</p>
|
||||
<ol>
|
||||
<li>La DESCRIPCIÓN del elemento de valoración. Que debe establecer claramente qué aspectos de la tarea están siendo valorados. Si la valoración es cualitativa será útil dar detalles de qué se considera excelente, en la media y pobre.</li>
|
||||
<li>La ESCALA del elemento de valoración. Hay un número predefinido de escalas. Las escalas se mueven en un rango que va del simple SI/NO pasando por escalas de valoración múltiple hasta una escala de porcentaje total. Cada elemento tiene su propia escala que debe elegirse para completar el número de posibles variantes para ese elemento. Advierta que la escala NO determina la importancia del elemento al calcular la calificación final, una escala de 2 puntos tiene la misma "influencia" que una de 100 puntos si los respectivos elementos tienen el mismo peso.</li>
|
||||
<li>El PESO del elemento de valoración. Por defecto a los elementos se les da la misma importancia en el cálculo de la calificación final de la tarea. Esto puede cambiarse dándole a los elementos más importantes un peso mayor y a los elementos menos importantes un peso menor. Cambiar los pesos NO afecta a la calificación máxima, ese valor se fija con el parámetro de Calificación Máxima de la tarea calificada por los compañeros. </li>
|
||||
</ol>
|
||||
<p><strong>Error Escala de Calificaciones</strong>. Los elementos normalmente describirán ciertas características o aspectos que deben estar presentes en la tarea. La evaluación se hace basándose en la presencia o la ausencia de estas características o aspectos. El profesor debe indicar todo en la Tabla de las Calificaciones y los comentarios que estén presentes, cuando uno esta ausente, cuando dos estan ausentes, etc. Si ciertas partes son más importantes que otras entonces pueden dar a aquellas partes un suplemento de puntaje mayor que uno. Pueden dar a partes de menor importancia un suplemento de puntaje menor que uno. El total " la escala de error " es una suma ponderada de las partes que faltan. El asesor siempre puede hacer un ajuste menor a estas calificaciones sugeridas.</p>
|
||||
|
||||
<p><strong>Criterios de las Calificaciones</strong>: Los elementos darán un sistema de las declaraciones "nivel" que se pueden utilizar para alinear la tarea dentro de los distintos niveles. Las declaraciones pueden ser acumulativas o pueden ser autónomas. El asesor debe decidir qué declaración cabe lo mejor posible en cada parte del trabajo. El profesor debe también relacionar cada declaración del criterio con una calificación sugerida. Éstos deben normalmente estar en orden. El asesor puede hacer un ajuste de menor importancia a estas calificaciones sugeridas.</p>
|
41
lang/es_es/help/workshop/finalgrades.html
Normal file
41
lang/es_es/help/workshop/finalgrades.html
Normal file
@ -0,0 +1,41 @@
|
||||
<h2>The Final Grades</h2>
|
||||
|
||||
<p>The table on this screen lists the final grades and their breakdown as shown to
|
||||
the students. If there are missing values in the table then it is possible to "go back"
|
||||
and add these. In fact, there are two adjustments which can be made to the Final Grades.
|
||||
|
||||
<ol>
|
||||
<li>If a teacher's grade needs to be added then the piece of work can be
|
||||
graded by going
|
||||
to the teacher's Management screen for assignment and clicking on the link "Student
|
||||
Submissions for Assessment". Any otherstanding submissions can be graded. Once this has
|
||||
been done then move the assignment back to Phase 3 and re-calculate the Final grades. In a
|
||||
similar way any assessments which have not been graded can be graded from the Management
|
||||
screen.
|
||||
<li>If it is desired to use a different weighting scheme then the assignment should be moved
|
||||
back to Phase 3 and link "Calculate Final Grades" can be clicked and the new
|
||||
weights entered. After the grades have been re-calcualted the assignment should be moved
|
||||
to Phase 4 to make the new grades available.
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
</p>
|
||||
<h2>Las Calificaciones Finales</h2>
|
||||
<p>La tabla en esta pantalla contiene una lista de las calificaciones finales y
|
||||
su desglose para ser mostrada a los estudiantes. Si se ve un error en la tabla
|
||||
es posible "ir atrás" y hacer la corrección en algunos casos. Hay un par de
|
||||
posibilidades:</p>
|
||||
<p>1.- Si el grado de un profesor tiene que ser añadido entonces el trabajo
|
||||
puede ser reacalificado llendo a la pantalla de Gestión del Profesor para
|
||||
tareas y pulsar sobre el enlace " Ver tareas enviadas". Cualquier
|
||||
envío de otra categoría puede ser calificada. Una vez que esto ha sido
|
||||
hecho, entonces mueven la tarea hacia atrás a la fase 3 y calcular de nuevo las
|
||||
calificaciones Finales. De un modo similar cualquier evaluación que no ha sido
|
||||
calificada puede hacerlo en la pantalla de Gestión. <br>
|
||||
</p>
|
||||
<p>2.- Si se desea para usar un esquema de pesos diferente entonces la tarea
|
||||
debería ser movida hacia atrás para la fase 3 al enlace " Calcular
|
||||
Calificaciones Finales" y pulsandola los nuevos pesos ingresaran al sistema..
|
||||
Después de que las Calificaciones han sido re-calculadas la tarea debería
|
||||
ser movida a la Fase 4 para así tener las nuevas calificaciones
|
||||
disponibles. <br>
|
||||
</p>
|
10
lang/es_es/help/workshop/graded.html
Normal file
10
lang/es_es/help/workshop/graded.html
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
<h2>Una Tarea Calificada por los Compañeros</h2>
|
||||
<p>Esto muestra las calificaciones y comentarios hechos sobre la parte enviada
|
||||
del trabajo. Usted puede si lo desea responder a esta valoración y elegir no
|
||||
aceptarla (en esta fase). Si es este el caso, por favor introduzca su respuesta
|
||||
en la casilla al pie de la página dando la razón por la que no está satisfecho
|
||||
con esa valoración. Luego haga clic en el botón que hay al pie de la página y
|
||||
elija NO cuando le pregunten si está satisfecho con esta valoración.</p>
|
||||
<p>Si, por el contrario, usted está satisfecho con la valoración, simplemente
|
||||
haga clic en el botón que hay al pie de la página y en SI cuando le pregunten si
|
||||
está satisfecho con esta valoración.</p>
|
25
lang/es_es/help/workshop/grading.html
Normal file
25
lang/es_es/help/workshop/grading.html
Normal file
@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
<h2>Calificar las tareas de los compañeros</h2>
|
||||
<p>Para facilitar la calificación, la tarea se divide en una serie de
|
||||
"elementos" a valorar. Cada elemento cubre un aspecto particular de la tarea.
|
||||
Para cada elemento usted debe:</p>
|
||||
<ol>
|
||||
<li>Indicar una calificación haciendo clic en el botón apropiado o
|
||||
seleccionando un número apropiado desde el menú desplegable. </li>
|
||||
<li>Introducir una explicación de por qué da esa calificación, en la casilla
|
||||
de redacción. Si cree que la razón es obvia deje la casilla en blanco. Tenga
|
||||
en cuenta, sin embargo, que la persona cuyo trabajo está evaluando tiene la
|
||||
oportunidad de responderle a usted y puede poner en duda una calificación que
|
||||
no tiene una explicación. </li>
|
||||
</ol>
|
||||
<p>En otro tipo de evaluación, le piden determinar si varios Items están
|
||||
presentes o ausentes, en otros le piden escoger cual declaración mejor encaja la
|
||||
parte del trabajo. En ambos de estas asignaciones usted puede ajustar la
|
||||
calificación de la mejor manera. </p>
|
||||
<p>La última casilla en el formulario le permite hacer un comentario general
|
||||
sobre el trabajo. Éste debe justificar su valoración. Debe ser respetuoso y tan
|
||||
constructivo como sea posible.</p>
|
||||
<p>Usted tiene un período limitado de tiempo, de media hora, para cambiar de
|
||||
parecer y cambia sus calificaciones o comentarios. Una vez que aquel período
|
||||
termina la persona cuyo trabajo que usted evalúa es notificado sobre la esta
|
||||
evaluación. En aquella etapa usted puede ver su evaluación pero usted no puede
|
||||
cambiarla. </p>
|
18
lang/es_es/help/workshop/gradingassessments.html
Normal file
18
lang/es_es/help/workshop/gradingassessments.html
Normal file
@ -0,0 +1,18 @@
|
||||
<p align="center"><b>Calificaciones de Estudiantes Evaluados</b></p>
|
||||
<p>Esta pantalla se usa para introducir las calificaciones del profesor a los
|
||||
comentarios hechos por los estudiantes durante la fase de calificación de los
|
||||
compañeros de una tarea. Se utiliza una calificación relativamente sencilla, con
|
||||
una puntuación sobre 20. El profesor puede decidir lo que se está calificando y
|
||||
lo relativo a las puntuaciones siguiendo las instrucciones, antes de que los
|
||||
estudiantes comiencen la calificación por los compañeros. Por ejemplo, en un
|
||||
nivel superior se le puede pedir a los estudiantes que hagan comentarios
|
||||
críticos, en un nivel intermedio se les puede pedir que señalen fuerzas y
|
||||
debilidades y, en un nivel inferior se les puede pedir que simplemente señalen
|
||||
los errores e inexactitudes.</p>
|
||||
<p>Si están disponibles, los comentarios del profesor se muestran primero como
|
||||
una especie de comparación. Los comentarios del profesor pueden
|
||||
actuar como una especie de patrón de comparación. </p>
|
||||
<p>La calificaciones de la evaluación son guardados pulsando sobre el botón
|
||||
"guardar" en el pie de la página. Hay una posibilidad para repetir la
|
||||
calificación dentro del período "edición". Una vez que aquel tiempo ha
|
||||
transcurrido la calificación queda disponible al estudiante. </p>
|
22
lang/es_es/help/workshop/gradingstrategy.html
Normal file
22
lang/es_es/help/workshop/gradingstrategy.html
Normal file
@ -0,0 +1,22 @@
|
||||
<p align="center"><b>Estrategia de Calificación</b></p>
|
||||
<p align="center"> </p>
|
||||
<p>Una tarea de taller es bastante flexible en la manera de que el esquema de
|
||||
calificación es usado. Esto puede ser: <br>
|
||||
<br>
|
||||
<b>Ninguna calificación: </b>En este tipo de tarea el profesor no está
|
||||
interesado en la evaluación cuantitativa de los estudiantes en absoluto. Los
|
||||
estudiantes hacen los comentarios de las partes de los trabajos pero no no
|
||||
los califican. El profesor, sin embargo, si así lo desea, puede calificar
|
||||
los comentarios de los estudiantes. Estos " Calificar calificaciones "
|
||||
forman la base de las calificaciones finales de los estudiantes. Si el
|
||||
profesor no califica las evaluaciones de estudiante entonces la tarea no
|
||||
tiene ninguna calificación final.</p>
|
||||
<p> <br>
|
||||
<b>Calificación Acumulativa:</b> Esto es el tipo de Calificación por defecto. En
|
||||
este tipo de tarea, la calificación de cada evaluación está compuesto de
|
||||
un número "de elementos de evaluación ". Cada elemento debería cubrir un aspecto
|
||||
particular de la tarea. Típicamente una asignación tendrá algo entre 5 a 15
|
||||
elementos para comentarlos y calificarlos, el número real depende (según sea )
|
||||
del el tamaño y la complejidad de la tarea. Una Tarea con sólo un elemento
|
||||
permiten una estrategia de evaluación similar al estándar de Tareas de Moodle.
|
||||
</p>
|
10
lang/es_es/help/workshop/includeself.html
Normal file
10
lang/es_es/help/workshop/includeself.html
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
<h2>Incluirse a sí mismo en la tarea</h2>
|
||||
<p>Una tarea calificada por los compañeros puede incluir opcionalmente el
|
||||
trabajo del propio estudiante en la serie de partes que a cada estudiante se le
|
||||
pide que califique. Esto significará que si, por ejemplo, el número de
|
||||
valoradores es de 5, entonces cada estudiante tendrá que calificar 6 partes del
|
||||
trabajo, una de las cuales es el suyo propio.</p>
|
||||
<p>Si el número de evaluadores se establece en cero y está habilitada la opción
|
||||
de auto inclusión entonces la tarea viene a convertirse en una tarea auto
|
||||
calificada. Esto puede o no incluir la calificación por parte del profesor,
|
||||
dependiendo de si esta opción está activada o no.</p>
|
40
lang/es_es/help/workshop/managing.html
Normal file
40
lang/es_es/help/workshop/managing.html
Normal file
@ -0,0 +1,40 @@
|
||||
|
||||
</P>
|
||||
<h2>Gestionando una Tarea Calificada por los Compañeros</h2>
|
||||
<p>Una tarea calificada por los compañeros es más compleja que una tarea normal.
|
||||
Requiere una serie de pasos os fases. Son los siguientes:</p>
|
||||
<ol>
|
||||
<li>La valoración de una tarea entre compañeros debe partirse en un número de
|
||||
ELEMENTOS de valoración. Esto hace que la calificación de una tarea sea menos
|
||||
arbitraria y le da a los estudiantes un marco para hacer las valoraciones. El
|
||||
profesor tiene la función de establecer los elementos de valoración creando
|
||||
una página de calificaciones. (Vea esa página para obtener más detalles). </li>
|
||||
<li>Con la preparación de la página de calificaciones se pone a disposición de
|
||||
los estudiantes la tarea. Hay una fecha tope de envió para el trabajo de los
|
||||
estudiantes. Durante esta fase el profesor puede, si lo desea, calificar
|
||||
alguno o todos los enviós. La calificación no tiene que ser definitiva, las
|
||||
calificaciones se usan como guía en la siguiente fase... </li>
|
||||
<li>Cuando ha pasado la fecha tope de enviós, el profesor mueve la tarea a la
|
||||
fase de calificación por parte de los compañeros. Primero se le asigna a cada
|
||||
estudiante una selección al azar de una parte del trabajo enviado.Si hay un
|
||||
número suficiente de envíos <strong>calificados</strong>, el sistema se
|
||||
asegura de que a cada estudiante se le asigne al menos una parte de tarea
|
||||
"buena" y al menos una parte "pobre". Ahora cada estudiante tiene un número de
|
||||
partes de trabajo para calificar. Esto debe hacerse dentro de la fecha tope de
|
||||
"Calificación". Un estudiante puede comentar esas valoraciones (hechas por
|
||||
otros estudiantes) sobre su propio trabajo y ellos pueden volver atrás para
|
||||
recalificar si el estudiante no está satisfecho con algunos aspectos. Este
|
||||
bucle continúa hasta que el estudiante esté satisfecho con la valoración
|
||||
enmendada, se haya llegado a la fecha tope para calificar o intervenga el
|
||||
profesor en el proceso. </li>
|
||||
<li>Una vez haya pasado la fecha tope para calificar, el profesor debe
|
||||
calificar los comentarios hechos por los estudiantes sobre lo enviado. Esta es
|
||||
una calificación de una única puntuación. Una vez han sido calificados los
|
||||
comentarios el profesor puede calcular las calificaciones finales de los
|
||||
estudiantes. Estas calificaciones finales normalmente tienen 3 componentes, la
|
||||
calificación del profesor, la media de las calificaciones de los compañeros y
|
||||
la calificación de la participación. La última es principalmente la puntuación
|
||||
media introducida por el profesor ante los comentarios de los estudiantes. A
|
||||
estos tres componentes se les asigna un peso antes de llevar a cabo el cálculo
|
||||
final. </li>
|
||||
</ol>
|
@ -0,0 +1,14 @@
|
||||
<p align="center"><b>Número de evaluaciones enviadas por estudiantes</b></p>
|
||||
<p>Este número determina si piden a los estudiantes mirar detenidamente evalúan
|
||||
el trabajo de otros estudiantes.</p>
|
||||
<p> Si esto no es el cero entonces ofrecen a cada estudiante aquel número
|
||||
las partes del trabajo de otros estudiantes.</p>
|
||||
<p> Después de la evaluación el autor del trabajo puede ver los comentarios
|
||||
y posiblemente la calificación dada por su compañero. (El proceso de evaluación
|
||||
de compañeros puede ser iterativo dependiendo (según sea el caso) el
|
||||
ajuste " Aceptar Evaluaciones " ) el profesor puede también, si así lo desea,
|
||||
calificar estas evaluaciones y aquellas calificaciones pueden ser
|
||||
usados en el cálculo de las calificaciones finales. los comentarios
|
||||
del profesor al estudiante y la calificación para cada una de sus
|
||||
evaluaciones se mostrará y estará disponible. <br>
|
||||
</p>
|
10
lang/es_es/help/workshop/nassessmentsofteachersexamples.html
Normal file
10
lang/es_es/help/workshop/nassessmentsofteachersexamples.html
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
<p align="center"><b>Número de las Evaluaciones de los Ejemplos del Profesor</b><br>
|
||||
</p>
|
||||
<p>Este número determina si piden a los estudiantes evaluar cualquier ejemplo
|
||||
partes del trabajo antes del envío de su propio trabajo. Si esto no es el cero
|
||||
entonces cada estudiante debe evaluar aquel número de partes de ejemplo del
|
||||
trabajo a un nivel satisfactorio. Esto significa que el profesor debe calificar
|
||||
estas evaluaciones antes de que el estudiante pueda enviar el trabajo. los
|
||||
comentarios del profesor se muestran al estudiante y la calificación para cada
|
||||
una de sus evaluaciones. <br>
|
||||
</p>
|
15
lang/es_es/help/workshop/nelements.html
Normal file
15
lang/es_es/help/workshop/nelements.html
Normal file
@ -0,0 +1,15 @@
|
||||
<p align="center"><b>Número de Comentarios, Elementos, Escalas o Criterios</b><br>
|
||||
</p>
|
||||
<p>El número ingresado aquí determina cuántos elementos serán usados en las
|
||||
evaluaciones. Dependiendo (según sea el caso) del tipo de estrategia para
|
||||
calificar , este número da la cantidad de comentarios, elementos de
|
||||
evaluaciones, Escalas o criterios para ser usado en las evaluaciones.
|
||||
Típicamente una asignación tendrá algo entre 5 a 15 elementos de
|
||||
evaluación, el número real dependiendo (segúnsea el caso ) el tamaño y la
|
||||
complejidad de la tarea. <br>
|
||||
Todas las evaluaciones tienen un campo de comentarios generales. Si usted
|
||||
elige " Ninguna Calificación " la asignación el valor dado aquí
|
||||
determinará el número de áreas de comentario adicionales. Puede ser especificado
|
||||
como cero y generará la evaluación sólo con una sola
|
||||
área de comentarios generales. <br>
|
||||
</p>
|
27
lang/es_es/help/workshop/numberofassessors.html
Normal file
27
lang/es_es/help/workshop/numberofassessors.html
Normal file
@ -0,0 +1,27 @@
|
||||
<h2>Número de Compañeros Asesores</h2>
|
||||
<p>Una tarea calificada por los compañeros normalmente tendrá al rededor de 3 a
|
||||
8 compañeros asesores. Es decir, en la fase de calificación por parte de los
|
||||
compañeros, a cada estudiante se le pedirá calificar este número de trabajos de
|
||||
otros estudiantes en la clase. A mayor sea la tarea, en términos de contenido,
|
||||
menor debe ser este número, de lo contrario la carga de calificación llega a ser
|
||||
honerosa para los estudiantes. Sin embargo, cada estudiante debe ver suficientes
|
||||
ejemplos como para tener una visión clara de lo que es un buen trabajo y uno
|
||||
pobre. Además, para que la calificación de la participación de un estudiante sea
|
||||
valorada de manera significativa un mayor número de calificaciones de los
|
||||
compañeros es mejor. Es improbable que esta la calificación de la
|
||||
participación sea válida si cada estudiante hace sólo tres o cuatro
|
||||
calificaciones.</p>
|
||||
<p> </p>
|
||||
<p>Una vez que se han proporcionado suficientes trabajos enviados (realmente 10
|
||||
o más) el sistema asignará a cada estuidante al menos uno "bueno" y uno "pobre".
|
||||
Sin embargo, esto sólo puede hacerse si el profesor ha calificados los trabajos
|
||||
ANTES de que la asignación de trabajos calificados (por los compañeros) se haya
|
||||
hecho. Sin embargo, el profesor NO tiene que calificar todos los trabajos, un
|
||||
ejemplo es suficiente. Además, la necesaria calificación del profesor NO tiene
|
||||
que ser una calificación definitiva, una calificacion preliminar es suficiente.
|
||||
Advierta, sin embargo, que si está habilitada la opción de mostrar la
|
||||
calificación del profesor, estas calificaciones se mostrarán a los estudiantes
|
||||
al final de la fase de envío.</p>
|
||||
<p>El número de compañeros asesores puede ser cero. En cuyo caso la tarea se
|
||||
convierte en una tarea auto calificada si la opción está habilitada o en una
|
||||
tarea calificada por el profesor, si no lo está.</p>
|
25
lang/es_es/help/workshop/resubmit.html
Normal file
25
lang/es_es/help/workshop/resubmit.html
Normal file
@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
<p align="center"><b>Reenvíos</b></p>
|
||||
<p> </p>
|
||||
<p>Por defecto, los estudiantes no pueden reenviar sus tareas, solo se les
|
||||
permite un envío.</p>
|
||||
<p>Si usted habilita esta opción, los estudiantes podrán reenviar sus tareas una
|
||||
vez calificadas (a usted para recalificarlas). Esto puede ser útil si el
|
||||
profesor quiere alentar a los estudiantes a hacer un trabajo mejor en un proceso
|
||||
interactivo.</p>
|
||||
<p>Obviamente, esta opción es sólo relevante durante la fase de envío de una
|
||||
tarea calificada por los compañeros. Durante la fase de calificación por parte
|
||||
de los compañeros la calificación se hace siempre de forma reiterativa, el
|
||||
estudiante cuyo trabajo ha sido calificado tiene la oportunidad de mostrar su
|
||||
desacuerdo con la serie de comentarios (y posiblemente con las calificaciones)
|
||||
sobre su trabajo y de enviar una respuesta de vuelta al estudiante que está
|
||||
haciendo la calificación. Este proceso continúa hasta que se alcance un
|
||||
acuerdo...</p>
|
||||
<p>La evaluación de los envíos es asignada sobre la base del número de
|
||||
evaluaciones que un trabajo ha tenido. Así nuevos envíos de un estudiante
|
||||
probablemente son candidatos para la evaluación de sus compañeros. Sin
|
||||
embargo, si un estudiante envía de nuevo parte del trabajo en forma
|
||||
consecutiva para ser evaluado. La asignación no da la prioridad con el
|
||||
envío más reciente. </p>
|
||||
<p> </p>
|
||||
<p> </p>
|
||||
<p> </p>
|
10
lang/es_es/help/workshop/selfassessment.html
Normal file
10
lang/es_es/help/workshop/selfassessment.html
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
<p align="center"><b>Autoevaluación</b></p>
|
||||
<p>Una tarea calificada por los compañeros puede incluir opcionalmente el
|
||||
trabajo del propio estudiante en la serie de partes que a cada estudiante se le
|
||||
pide que califique. Esto significará que si, por ejemplo, el número de
|
||||
valoradores es de 5, entonces cada estudiante tendrá que calificar 6 piezas de
|
||||
trabajo, una de las cuales es el suyo propio.</p>
|
||||
<p>Si el número de evaluadores se establece en cero y está habilitada la opción
|
||||
de auto inclusión entonces la tarea viene a convertirse en una tarea auto
|
||||
calificada. Esto puede o no incluir la calificación por parte del profesor,
|
||||
dependiendo de si esta opción está activada o no.</p>
|
15
lang/es_es/help/workshop/showinggrades.html
Normal file
15
lang/es_es/help/workshop/showinggrades.html
Normal file
@ -0,0 +1,15 @@
|
||||
<p align="center"><b>No Mostrar las Calificaciones</b></p>
|
||||
<p><br>
|
||||
Esta opción puede ser usada en una tarea de taller donde debe haber acuerdo
|
||||
entre los estudiantes sobre cada evaluación. El valor por defecto debe mostrar
|
||||
al estudiante cuyo trabajo está siendo evaluado tanto los comentarios como
|
||||
las calificaciones en las evaluaciones de compañeros. Esto puede conducir a más
|
||||
discusiones que cuando la opción es habilitada y muestran las evaluaciones sin
|
||||
las calificaciones. <br>
|
||||
Si la opción es tomada para ocultar calificaciones en las evaluaciones de
|
||||
compañeros las calificaciones son mostradas una vez que el acuerdo ha sido
|
||||
alcanzado. Este acuerdo, desde luego, habrá sido hecho sólo sobre los
|
||||
comentarios. Si estos comentarios razonablemente no emparejan las calificaciones
|
||||
entonces el estudiante cuyo trabajo está siendo evaluado bien puede apelar al
|
||||
profesor. <br>
|
||||
</p>
|
13
lang/es_es/help/workshop/specimen.html
Normal file
13
lang/es_es/help/workshop/specimen.html
Normal file
@ -0,0 +1,13 @@
|
||||
<p align="center"><b>Detalles</b></p>
|
||||
<p align="left"><br>
|
||||
<br>
|
||||
Esta página muestra muestra que los detalles de la forma real solían clasificar
|
||||
su tarea. Esto será usado por el profesor para calificar su trabajo. También,
|
||||
para calificar la tarea , la misma forma será usada por usted y sus
|
||||
compañeros de estudios clasificar las partes enviadas del trabajo.<br>
|
||||
<br>
|
||||
Por favor note que aunque usted pueda cambiar las calificaciones sobre esta
|
||||
forma, estos cambios no son salvados (Guardados). Esto es simplemente una forma
|
||||
que muestra los detalles, pero un formato muy similar será usada por
|
||||
el profesor y posiblemente por usted durante esta tarea.<br>
|
||||
</p>
|
20
lang/es_es/help/workshop/teachersgradings.html
Normal file
20
lang/es_es/help/workshop/teachersgradings.html
Normal file
@ -0,0 +1,20 @@
|
||||
<h2 align="center">Presentación de las Calificaciones del Profesor</h2>
|
||||
<p align="center"> </p>
|
||||
<p>Opcionalmente, en una tarea calificada por los compañeros se puede hacer que
|
||||
los estudiantes puedan ver las calificaciones y comentarios del profesor. Si se
|
||||
desea, éstas se mostrarán tras la fecha tope de envió, o posteriormente si las
|
||||
calificaciones no están disponibles entonces. Los comentarios y calificaciones
|
||||
del profesor pueden ayudar a los estudiantes al hacer sus propias valoraciones
|
||||
sobre los trabajos de otros estudiantes.</p>
|
||||
<p>Tenga en cuenta que, incluso cuando la calificación por parte de los
|
||||
compañeros se hace de forma anónima, las calificaciones del profesor se muestran
|
||||
siempre a los estudiantes, con el nombre del profesor y, si está disponible, su
|
||||
foto.</p>
|
||||
<p> </p>
|
||||
<p> </p>
|
||||
<p> </p>
|
||||
<p> </p>
|
||||
<p> </p>
|
||||
<p> </p>
|
||||
<p> </p>
|
||||
<p> </p>
|
@ -1,21 +1,18 @@
|
||||
<P ALIGN=CENTER><B>Cómo escribir</B></P>
|
||||
<!-- Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org) -->
|
||||
|
||||
<P>Cuando escriba texto para que otras personas lo lean, trate de hacerlo lo
|
||||
más directamente posible.
|
||||
<P>Explique sus ideas claramente para evitar malentendidos.
|
||||
Evite las palabras complejas y las sintaxis rebuscadas.</P>
|
||||
<P>En los foros, una buena idea es plantear su idea en pocas palabras y mantenerse
|
||||
dentro del tema. Es mejor escribir varios mensajes cortos, cada uno con una idea, que
|
||||
escribir uno muy largo con muchas ideas.
|
||||
<P>Edite su texto cuantas veces sea necesario hasta que quede bien.
|
||||
En los foros tiene <?PHP echo ($CFG->maxeditingtime/60) ?> minutos para editar sus
|
||||
mensajes antes de que se envíen a los otros participantes.</P>
|
||||
<P>Cuando responda a otros, trate de colocar preguntas interesantes sobre el tema,
|
||||
esto ayudará a todos a pensar, ¡y a aprender!
|
||||
</P>
|
||||
<p style="text-align: center;"><strong>Cómo escribir</strong></p>
|
||||
|
||||
<P ALIGN=RIGHT><? helpbutton("questions", get_string("helpquestions"), "moodle", true, true) ?></P>
|
||||
<p>Cuando escriba texto para que otras personas lo lean, trate de hacerlo lo
|
||||
más directamente posible.</p>
|
||||
<p>Explique sus ideas claramente para evitar malentendidos.
|
||||
Evite las palabras complejas y las sintaxis rebuscadas.</p>
|
||||
<p>En los foros, será útil plantear su idea en pocas palabras y mantenerse dentro del tema. Es mejor escribir varios mensajes cortos, cada uno con una idea, que escribir uno muy largo con muchas ideas.</p>
|
||||
<p>Edite su texto cuantas veces sea necesario hasta que quede bien.
|
||||
En los foros tiene <?php echo ($cfg->maxeditingtime/60) ?> minutos para editar sus mensajes antes de que se envíen a los otros participantes.</p>
|
||||
<p>Cuando responda a otros, trate de plantear preguntas interesantes sobre el tema, esto ayudará a todos a pensar, ¡y a aprender!</p>
|
||||
|
||||
<P ALIGN=RIGHT><? helpbutton("reading", get_string("helpreading"), "moodle", true, true) ?></P>
|
||||
<p style="text-align: right;"><? helpbutton("questions", get_string("helpquestions"), "moodle", true, true) ?></p>
|
||||
|
||||
<P ALIGN=RIGHT><? helpbutton("ratings", get_string("separateandconnected"), "forum", true, true) ?></P>
|
||||
<p style="text-align: right;"><? helpbutton("reading", get_string("helpreading"), "moodle", true, true) ?></p>
|
||||
|
||||
<p style="text-align: right;"><? helpbutton("ratings", get_string("separateandconnected"), "forum", true, true) ?></p>
|
||||
|
@ -1,13 +1,27 @@
|
||||
<?PHP // $Id$
|
||||
// journal.php - created with Moodle 1.0.8.1 (2003011200)
|
||||
<?PHP // $Id$
|
||||
// Revisión de la traducción previa al español y
|
||||
// traducción de nuevas cadenas:
|
||||
// Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org)
|
||||
|
||||
#------------------------------------------------------------
|
||||
$string['modulename'] = "Diario";
|
||||
$string['modulenameplural'] = "Diarios";
|
||||
#------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
$string['alwaysopen'] = "Siempre abierto";
|
||||
$string['blankentry'] = "No hay datos";
|
||||
$string['daysavailable'] = "Días disponibles";
|
||||
$string['editingended'] = "El período de edición ha terminado";
|
||||
$string['editingends'] = "Período de edición finalizado";
|
||||
$string['feedbackupdated'] = "Respuesta actualizada para \$a";
|
||||
$string['editingended'] = "El período de edición ha terminado";
|
||||
$string['entries'] = "Entradas";
|
||||
$string['feedbackupdated'] = "Respuesta actualizada en \$a entries";
|
||||
$string['journalmail'] = "\$a->como profesor ha colocado algunos comenarios sobre su entrada en el diario en '\$a->diario'
|
||||
|
||||
Puede verlos añadidos a su entrada en el diario:
|
||||
|
||||
\$a->url";
|
||||
$string['journalmailhtml'] = "\$a->como profesor, ha colocado algunos comentarios sobre su entrada en el diario en '<i>\$a->diario</i>'<br /><br />
|
||||
Puede verlos añadidos a su <a href=\\\"\$a->url\\\">entrada en diario</a>.";
|
||||
$string['journalname'] = "Nombre del diario";
|
||||
$string['journalquestion'] = "Pregunta del diario";
|
||||
$string['journalrating1'] = "No satisfactorio";
|
||||
|
@ -1,22 +1,30 @@
|
||||
<?PHP // $Id$
|
||||
// moodle.php - created with Moodle 1.0.8.1 (2003011200)
|
||||
// Revisión de la traducción al español y
|
||||
// traducción de nuevas cadenas:
|
||||
// Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org)
|
||||
|
||||
$string['thislanguage'] = "Español"; // Name of this language in the native language eg Français
|
||||
$string['thischarset'] = "iso-8859-1"; // The best charset to use for this language
|
||||
|
||||
$string['action'] = "Acción";
|
||||
$string['activities'] = "Actividades";
|
||||
$string['activity'] = "Actividad";
|
||||
$string['activityiscurrentlyhidden'] = "Lo lamento, esta actividad actualmente está oculta";
|
||||
$string['activitymodule'] = "Actividad del módulo";
|
||||
$string['activityreport'] = "Informe de Actividades";
|
||||
$string['add'] = "Añadir";
|
||||
$string['add'] = "Añadir";
|
||||
$string['added'] = "Añadido \$a";
|
||||
$string['addinganew'] = "Añadiendo un/a nuevo/a \$a";
|
||||
$string['addinganewto'] = "Añadir un/a nuevo \$a->para \$a->";
|
||||
$string['addnewcourse'] = "Añadir un nuevo curso";
|
||||
$string['addnewuser'] = "Añadir un nuevo usuario";
|
||||
$string['address'] = "Dirección";
|
||||
$string['addadmin'] = "Añadir administrador";
|
||||
$string['added'] = "Añadido \$a";
|
||||
$string['addinganew'] = "Añadir un nuevo \$a";
|
||||
$string['addinganewto'] = "Añadiendo un nuevo \$a->what a \$a->to";
|
||||
$string['addnewcourse'] = "Añadir un nuevo curso";
|
||||
$string['addnewuser'] = "Añadir un nuevo usuario";
|
||||
$string['address'] = "Dirección";
|
||||
$string['addcreator'] = "Añadir autor de curso";
|
||||
$string['addteacher'] = "Añadir profesor";
|
||||
$string['admin'] = "Admin";
|
||||
$string['admin'] = "Admin.";
|
||||
$string['administration'] = "Administración";
|
||||
$string['administrator'] = "Administrador";
|
||||
$string['again'] = "de nuevo";
|
||||
$string['all'] = "Todos";
|
||||
$string['alldays'] = "Todos los días";
|
||||
@ -29,63 +37,86 @@ $string['allparticipants'] = "Todos los participantes";
|
||||
$string['alphanumerical'] = "Sólo puede contener caracteres alfanuméricos";
|
||||
$string['alreadyconfirmed'] = "La inscripción ha sido confirmada";
|
||||
$string['answer'] = "Respuesta";
|
||||
$string['areyousuretorestorethis'] = "¿Está seguro de querer restaurarlo?";
|
||||
$string['assessment'] = "Evaluación";
|
||||
$string['assignadmins'] = "Asignar administradores";
|
||||
$string['assigncreators'] = "Asignar autores de cursos";
|
||||
$string['assignteachers'] = "Asignar profesores";
|
||||
$string['authentication'] = "Autenticación";
|
||||
$string['availablecourses'] = "Cursos disponibles";
|
||||
$string['backup'] = "Copia de respaldo";
|
||||
$string['backupdir'] = "backupdata";
|
||||
$string['backupdate'] = "Fecha de la copia de respaldo";
|
||||
$string['backupdetails'] = "Detalles de la copia de respaldo";
|
||||
$string['backupnameformat'] = "%%Y%%m%%d-%%H%%M";
|
||||
$string['backuporiginalname'] = "Nombre de la copia de respaldo";
|
||||
$string['backupversion'] = "Versión de la copia de respaldo";
|
||||
$string['cancel'] = "Cancelar";
|
||||
$string['categories'] = "Sectores";
|
||||
$string['categories'] = "Categorías de cursos";
|
||||
$string['category'] = "Categoría";
|
||||
$string['categoryadded'] = "La categoría '\$a' ha sido añadida";
|
||||
$string['categorydeleted'] = "La categoría '\$a' ha sido eliminada";
|
||||
$string['changedpassword'] = "Contraseña cambiada";
|
||||
$string['categoryduplicate'] = "Ya existe una categoría llamada '\$a'!";
|
||||
$string['changepassword'] = "Cambiar contraseña";
|
||||
$string['changedpassword'] = "Contraseña cambiada";
|
||||
$string['changessaved'] = "Cambios guardados";
|
||||
$string['checklanguage'] = "Comprobar idioma";
|
||||
$string['choose'] = "Escoger";
|
||||
$string['choosecourse'] = "Escoja un curso";
|
||||
$string['chooselivelogs'] = "O vea la actividad actual";
|
||||
$string['chooselivelogs'] = "ó vea la actividad actual";
|
||||
$string['chooselogs'] = "Escoja las entradas que desea ver";
|
||||
$string['choosetheme'] = "Colores y fuentes";
|
||||
$string['chooseuser'] = "Elija un usuario";
|
||||
$string['city'] = "Ciudad";
|
||||
$string['closewindow'] = "Cerrar esta ventana";
|
||||
$string['comparelanguage'] = "Compare y edite el idioma actual";
|
||||
$string['complete'] = "Completado";
|
||||
$string['configcountry'] = "Si indica un país aquí, será el país por defecto para las cuentas de los nuevos usuarios. Para obligar a los usuarios a escoger un país, déjelo en blanco.";
|
||||
$string['configdebug'] = "Si activa esta opción, la información de errores de PHP se incrementará. Esto sólo es útil para desarrolladores.";
|
||||
$string['configerrorlevel'] = "Elija la cantidad de advertencias php que desea ver. Normal suele ser la mejor opción.";
|
||||
$string['configgdversion'] = "Indica la versión instalada de GD. La versión mostrada es la que detectó el programa. No la cambie sin saber exactamente lo que está haciendo.";
|
||||
$string['configgdversion'] = "Indique la versión de GD que está instalada. La versión mostrada por defecto es la que ha sido autodetectada. No la cambie a menos que sepa realmente lo que está haciendo.";
|
||||
$string['configerrorlevel'] = "Elija la cantidad de advertencias PHP que desea ver. Normal suele ser la mejor opción.";
|
||||
$string['configsecureforms'] = "Moodel puede usar un nivel adicional de seguridad al aceptar datos desde formularios Web. Si esto está habilitado, entonces la variable del navegador HTTP_REFERER se contrasta con la dirección actual en el formulario. En algunos pocos casos esto puede causar problemas si el usuario está usando un cortafuegos (ej. Zonealarm) configurado para quitar los HTTP_REFERER de su tráfico web. Síntomas de esto son obtener 'stuck' en un formulario. Si sus usuarios están teniendo problemas con la página de inscripción (por ejemplo) debe deshabilitar esta opción, aunque hacerlo dejará su sitio más abierto a la posibilidad de ataques mediante la introducción a la fuerza de contraseñas. Si tiene dudas, deje esto establecido como 'Si'.";
|
||||
$string['confightmleditor'] = "Elija si permitir o no el uso del editor HTML incrustado. Aunque escoja permitir, este editor sólo aparecerá cuando el usuario use un navegador compatible (IE 5.5 o posterior). Los usuarios también pueden elegir no utilizarlo.";
|
||||
$string['configintro'] = "En esta página puede especificar un número de variables de configuración que ayudan al software a operar correctamente en el servidor. No se preocupe mucho, los valores por defecto normalmente funcionan muy bien, y siempre puede volver a cambiar algún valor.";
|
||||
$string['configintroadmin'] = "En esta página debe configurar su cuenta para el administrador principal, que le dará control total sobre el sitio. Asegúrese de darle un nombre de usuario y contraseña seguras así como una dirección de correo electrónico válida. Más tarde podrá crear más cuentas de administración.";
|
||||
$string['configintrosite'] = "Esta página le permite configurar la página principal y el nombre del nuevo sitio. Más tarde podrá volver aquí para cambiar estas opciones en cualquier momento, usando el enlace 'Configuración del Sitio' que hay en la página principal.";
|
||||
$string['configlang'] = "Elija un idioma para el sitio. Los usuarios pueden personalizar esta opción posteriormente.";
|
||||
$string['configlangdir'] = "La mayoría de los idiomas se escriben de izquierda a derecha, pero algunos, como el árabe o el hebreo, se escriben de derecha a izquierda.";
|
||||
$string['configlangmenu'] = "Elija si desea o no presentar el menú de elección de idioma en la página principal, página de entrada, etc. Esto no afectará a la capacidad del usuario de establecer su idioma preferido en su propio perfil de usuario.";
|
||||
$string['configlanglist'] = "Deje esto en blanco para permitir a los usuarios elegir cualquier idioma que usted tenga en la instalación de Moodle. Sin embargo, puede reducir el menú de idiomas introduciendo una lista separada por comas de los códigos de idioma que quiera. Por ejemplo: en,es_es,fr,it";
|
||||
$string['configlocale'] = "Elija la configuración local -esto afectará al formato e idioma de las fechas-. Necesita tener esta configuración instalada en su sistema operativo (ej. en_US o es_ES). Si no sabe que poner, déjelo en blanco.";
|
||||
$string['configlongtimenosee'] = "Si los estudiantes no han participado durante este tiempo, serán automáticamente borrados de los cursos. Este parámetro especifica ese límite de tiempo.";
|
||||
$string['configloglifetime'] = "Esto especifica la cantidad de tiempo que usted quiere guardar la información sobre la actividad del usuario. Los registros que llevan guardados más tiempo del que aquí se indica se borrarán automáticamente. Lo mejor es guardar los registros tanto como sea posible, para el caso de que pueda necesitarlos, pero si tiene un servidor con mucho tráfico y está sufriendo problemas de presentación, entonces querrá rebajar el tiempo de vida de los registros.";
|
||||
$string['configframename'] = "Si está incrustando Moodle en un marco Web, ponga el nombre del marco aquí. En caso contrario este valor debe permanecer como '_top'";
|
||||
$string['configmaxeditingtime'] = "Especifica el tiempo que los participantes tienen para editar sus mensajes. Normalmente 30 minutos es un valor adecuado.";
|
||||
$string['configproxyhost'] = "Si este <B>servidor</B> necesita un proxy (por ejemplo un firewall) para acceder a Internet, indique el nombre del proxy y el puerto.";
|
||||
$string['configslasharguments'] = "Los archivos (imágenes, uploads etc.) son proporcionados a través de un script que usa 'slash arguments' (la segunda opción). Este método carga los archivos más fácilmente en los navegadores, servidores proy, etc. Desafortunadamente, algunos servidores php no permiten este método, por lo que si tiene problemas para subir archivos (como las fotos de los usuarios, p.e.), cambie esta variable a la primera opción";
|
||||
$string['configsessiontimeout'] = "Si una persona ha entrado en este sitio y está inactiva por un largo período de tiempo (sin descargar páginas) entonces automáticamente se la echa del sistema (finaliza su sesión). Esta variable especifíca cuán largo debe ser ese período de tiempo.";
|
||||
$string['configslasharguments'] = "Los archivos (imágenes, documentos subidos, etc.) se proporcionan a través de un script que usa 'slash arguments' (la segunda opción). Este método carga los archivos más fácilmente en los navegadores, servidores proxy, etc. Desafortunadamente, algunos servidores PHP no permiten este método, por lo que si tiene problemas para subir archivos (como las fotos de los usuarios, por ejemplo), cambie esta variable a la primera opción";
|
||||
$string['configsmtphosts'] = "Escriba el nombre completo de uno o más servidores SMTP que Moodle debería usar para enviar correo (p.e. 'mail.a.com' o 'mail.a.com;mail.b.com'). Si lo deja en blanco, Moodle utilizará el método estándar de PHP para enviar el correo electrónico.";
|
||||
$string['configsmtpuser'] = "Si ha especificado un servidor SMTP anteriormente, y éste requiere autenticación, introduzca el nombre de usuario y contraseña aquí.";
|
||||
$string['configsmtpuser'] = "Si ha especificado un servidor SMTP anteriormente, y éste requiere autenticación, introduzca aquí el nombre de usuario y contraseña.";
|
||||
$string['configunzip'] = "Indique la ubicación del programa UNZIP (sólo UNIX). Se necesita para descomprimir los archivos en el servidor.";
|
||||
$string['configvariables'] = "Configuración general";
|
||||
$string['configzip'] = "Indique la ubicación del programa ZIP (sólo UNIX). Se necesita para descomprimir los archivos en el servidor.";
|
||||
$string['confirmed'] = "Registro confirmado";
|
||||
$string['continue'] = "Continuar";
|
||||
$string['courseupdates'] = "Actualizaciones en el curso";
|
||||
$string['cookiesenabled'] = "Las Cookies deben estar habilitadas en su navegador";
|
||||
$string['copyrightnotice'] = "Copyright";
|
||||
$string['complete'] = "Completo";
|
||||
$string['copyrightnotice'] = "Aviso de Copyright";
|
||||
$string['continue'] = "Continuar";
|
||||
$string['country'] = "País";
|
||||
$string['course'] = "Curso";
|
||||
$string['coursebackup'] = "Copia de respaldo del curso";
|
||||
$string['coursefiles'] = "Archivos del curso";
|
||||
$string['courseformats'] = "Formatos de curso";
|
||||
$string['courserestore'] = "Restaurar Curso";
|
||||
$string['courses'] = "Cursos";
|
||||
$string['courseupdates'] = "Actualizaciones de cursos";
|
||||
$string['createaccount'] = "Crear cuenta";
|
||||
$string['createuserandpass'] = "Crear un nuevo usuario y contraseña para acceder al sistema";
|
||||
$string['createziparchive'] = "Crear archivo zip";
|
||||
$string['currentlanguage'] = "Idioma actual";
|
||||
$string['currentlocaltime'] = "su hora local";
|
||||
$string['databasechecking'] = "Actualizando la base de datos: version \$a->oldversion to \$a->newversion...";
|
||||
$string['currentrelease'] = "Información actual sobre la versión";
|
||||
$string['currentversion'] = "Versión actual";
|
||||
$string['databasechecking'] = "Actualizando la base de datos: version \$a->oldversion a \$a->newversion...";
|
||||
$string['databasesetup'] = "Configurando la base de datos";
|
||||
$string['databasesuccess'] = "La base de datos se ha actualizado satisfactoriamente";
|
||||
$string['databaseupgrades'] = "Actualizando la base de datos";
|
||||
@ -102,8 +133,8 @@ $string['delete'] = "Borrar";
|
||||
$string['deletecheck'] = "Borrar \$a ?";
|
||||
$string['deletecheckfull'] = "¿Está seguro de que desea borrar definitivamente \$a?";
|
||||
$string['deletecompletely'] = "Borrado";
|
||||
$string['deletecourse'] = "Borrar curso";
|
||||
$string['deletecoursecheck'] = "¿Está seguro de que desea borrar definitivamente este curso y toda la información que contiene?";
|
||||
$string['deletecourse'] = "Borrar curso";
|
||||
$string['deleted'] = "Borrado";
|
||||
$string['deletedactivity'] = "Se borró \$a";
|
||||
$string['deletedcourse'] = "\$a se ha borrado satisfactoriamente";
|
||||
@ -111,21 +142,27 @@ $string['deletednot'] = "
|
||||
$string['deletingcourse'] = "Borrando \$a";
|
||||
$string['department'] = "Departamento";
|
||||
$string['description'] = "Descripción";
|
||||
$string['displayingfirst'] = "Se presenta sólo la primera \$a->elementos de la \$a->cuenta";
|
||||
$string['displayingrecords'] = "Mostrando \$a registros";
|
||||
$string['displayingusers'] = "Mostrando usuarios \$a->start to \$a->end";
|
||||
$string['displayingusers'] = "Mostrando usuarios del \$a->start al \$a->end";
|
||||
$string['documentation'] = "Documentación de Moodle ";
|
||||
$string['downloadexcel'] = "Descargar en formato .xls";
|
||||
$string['downloadtext'] = "Descargar en formato de texto";
|
||||
$string['doyouagree'] = "¿Ha leído y comprendido los términos y condiciones?";
|
||||
$string['edit'] = "Editar \$a";
|
||||
$string['editcoursesettings'] = "Editar la configuración del curso";
|
||||
$string['editinga'] = "Editando \$a";
|
||||
$string['editinga'] = "Editar \$a";
|
||||
$string['editmyprofile'] = "Editar información";
|
||||
$string['editsummary'] = "Editar informe";
|
||||
$string['editthisactivity'] = "Editar esta actividad";
|
||||
$string['edituser'] = "Editar usuario";
|
||||
$string['email'] = "Correo electrónico";
|
||||
$string['emailformat'] = "Formato de correo";
|
||||
$string['emailconfirm'] = "Confirme su cuenta";
|
||||
$string['emailconfirmsent'] = "
|
||||
<p>Hemos enviado un correo electrónico a <strong>\$a</strong>,</p>
|
||||
<p>donde encontrará unas sencillas instrucciones para completar el proceso.</p>
|
||||
<p>Si encuentra alguna dificultad, por favor contacte con el Administrador del Sistema.</p>";
|
||||
$string['emailconfirmation'] = "Hola \$a->firstname,
|
||||
|
||||
Se ha solicitado la apertura de una nueva cuenta en '\$a->sitename' utilizando su dirección de correo electrónico.
|
||||
@ -136,28 +173,48 @@ Para confirmar su nueva cuenta, por favor vaya a la siguiente direcci
|
||||
|
||||
En la mayoría de los programas de email, debería aparecer como un enlace de color azul en el que puede pinchar. Si eso no funciona, copie y pegue la dirección en la barra de direcciónes de su navegador
|
||||
|
||||
Gracias,
|
||||
\$a->admin";
|
||||
$string['emailconfirmsent'] = " <P>Hemos enviado un correo electrónico a <B>\$a</B>,
|
||||
<P>donde encontrará unas sencillas instrucciones para terminar el proceso.
|
||||
<P>Si encuentra alguna dificultad, por favor contacte con el Administrador del Sistema.";
|
||||
Gracias
|
||||
Si necesita ayuda contacte, por favor, con el Administrador,
|
||||
\$a->Administrador";
|
||||
$string['emailconfirmationsubject'] = "\$a: confirmación de cuenta";
|
||||
$string['emaildisplay'] = "Mostrar correo";
|
||||
$string['emaildisplaycourse'] = "Mostrar mi dirección de correo sólo a mis compañeros de curso";
|
||||
$string['emaildisplayno'] = "Ocultar a todos mi dirección de correo";
|
||||
$string['emaildisplayyes'] = "Mostrar a todos mi dirección de correo";
|
||||
$string['emaildisplaycourse'] = "Mostrar mi dirección de correo sólo a mis compañeros de curso";
|
||||
$string['emailexists'] = "Esta dirección de correo ya está registrada.";
|
||||
$string['emailformat'] = "Formato de correo";
|
||||
$string['emailmustbereal'] = "IMPORTANTE: Para poder finalizar correctamente el proceso, debe incluir su dirección de correo electrónico real";
|
||||
$string['emailpasswordconfirmation'] = "Hola \$a->firstname,
|
||||
|
||||
Alguien (probablemente usted) ha solicitado una nueva contraseña para su cuenta en '\$a->sitename'.
|
||||
|
||||
Para confirmar que esto es así y obtener una nueva contraseña que se le enviará a por medio de correo electrónico, vaya a la siguiente dirección web:
|
||||
|
||||
\$a->link
|
||||
|
||||
En la mayoría de los programas de email, debería aparecer como un enlace de color azul en el que puede pinchar. Si eso no funciona, copie y pegue la dirección en la barra de direcciónes de su navegador.
|
||||
|
||||
Si necesita ayuda, contacte por favor con el administrador del sitio,
|
||||
\$a->admin";
|
||||
$string['emailpasswordconfirmationsubject'] = "\$a: confirmación de cambio de contraseña";
|
||||
$string['emailpasswordconfirmsent'] = "Se deberá enviar un mensaje a su dirección: <strong>\$a</strong>.
|
||||
<p>El mensaje contiene instrucciones sencillas para confirmar y completar este cambio de contraseña.
|
||||
Si sigue teniendo problemas, contacte con el administrador del sitio.";
|
||||
$string['emailpasswordsent'] = "Gracias por confirmar el cambio de contraseña.
|
||||
<p>Se ha enviado un mensaje que contiene su nueva contraseña a su dirección: <strong>\$a->email</strong>.
|
||||
<p>La nueva contraseña ha sido generada automáticamente - usted puede
|
||||
<a href=\$a->link>cambiar su contraseña</a> a algo fácil de recordar.";
|
||||
$string['enrolmentkey'] = "Clave de acceso";
|
||||
$string['enrolmentkeyfrom'] = "Este curso requiere el uso de una 'clave de acceso'. Si ha sido admitido<BR>
|
||||
en él y no le hemos enviado la clave, por favor háganoslo saber.";
|
||||
$string['enrolmentkeyhint'] = "Esta 'clave de acceso' es incorrecta, por favor inténtelo de nuevo<BR>
|
||||
$string['enrolmentkeyfrom'] = "Este curso requiere el uso de una 'clave de acceso' - una única<br /> contraseña que usted debería haber recibido de parte de \$a";
|
||||
$string['enrolmentkeyhint'] = "Esta 'clave de acceso' es incorrecta, por favor inténtelo de nuevo<br />
|
||||
|
||||
(Una pista: comienza con '\$a')";
|
||||
$string['entercourse'] = "Clic aquí para entrar al curso";
|
||||
$string['enteremailaddress'] = "Escriba su dirección de correo. Una nueva contraseña le será enviada.";
|
||||
$string['error'] = "Error";
|
||||
$string['errortoomanylogins'] = "Lo sentimos, ha agotado el número permitido de intentos. Reinicie su navegador.";
|
||||
$string['existingadmins'] = "Administradores existentes";
|
||||
$string['existingcourse'] = "Cursos existentes";
|
||||
$string['existingcreators'] = "Autores de curso existentes";
|
||||
$string['existingteachers'] = "Profesores existentes";
|
||||
$string['feedback'] = "Respuesta";
|
||||
$string['filemissing'] = "No se encuentra \$a";
|
||||
@ -170,11 +227,13 @@ $string['followingrequired'] = "Los siguientes datos son indispensables";
|
||||
$string['forgotten'] = "¿Olvidó su nombre de usuario o contraseña?";
|
||||
$string['format'] = "Formato";
|
||||
$string['formathtml'] = "Formato HTML";
|
||||
$string['formatplain'] = "Formato texto plano";
|
||||
$string['formatsocial'] = "Formato Social";
|
||||
$string['formattext'] = "Formato automático";
|
||||
$string['formattexttype'] = "Formateando";
|
||||
$string['formattopics'] = "Formato Temas";
|
||||
$string['formatweeks'] = "Formato Semanal";
|
||||
$string['formatwiki'] = "Formato Wiki";
|
||||
$string['frontpagedescription'] = "Encabezado de la página";
|
||||
$string['frontpageformat'] = "Formato de encabezado";
|
||||
$string['fulllistofcourses'] = "Todos los cursos";
|
||||
@ -185,36 +244,44 @@ $string['gd1'] = "GD 1.x instalado";
|
||||
$string['gd2'] = "GD 2.x instalado";
|
||||
$string['gdneed'] = "GD debe estar instalado para ver este gráfico";
|
||||
$string['gdnot'] = "GD no instalado";
|
||||
$string['gpl'] = "Copyright (C) 2001-2002 Martin Dougiamas (http://dougiamas.com)<BR> Traducción: Antonio J. Navarro Vergara (http://www.sextaisla.com)
|
||||
$string['gpl'] = "Copyright (C) 2001-2002 Martin Dougiamas (http://dougiamas.com)<br /> Traducción: <br />Antonio J. Navarro Vergara (http://www.sextaisla.com) <br />Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (http://www.inclusiondigital.net)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Este programa es software gratuito. Ud. puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de GNU General Public License según la publicación de The Free Software Foundation; incluso la versión 2 o alguna posterior.
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<br />
|
||||
|
||||
Para más detalles vea: http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html";
|
||||
$string['grade'] = "Calificación";
|
||||
$string['grades'] = "Calificaciones";
|
||||
$string['guestskey'] = "Permitir entrar a estudiantes con clave";
|
||||
$string['guestskey'] = "Permitir entrar a los invitados que tengan la clave";
|
||||
$string['guestsno'] = "No admitir invitados";
|
||||
$string['guestsnotallowed'] = "Lo sentimos, '\$a' no se permite el acceso a invitados.";
|
||||
$string['guestsyes'] = "Permitir entrar a estudiantes sin clave";
|
||||
$string['guestsnotallowed'] = "Lo sentimos, '\$a' no admite el acceso de invitados.";
|
||||
$string['guestsyes'] = "Permitir el acceso de invitados sin clave";
|
||||
$string['guestuser'] = "Invitado";
|
||||
$string['guestuserinfo'] = "Este usuario sólo puede leer en ciertos cursos.";
|
||||
$string['guestuserinfo'] = "Este usuario es un usuario especial que tiene acceso sólo de lectura para algunos cursos.";
|
||||
$string['help'] = "Ayuda";
|
||||
string['helpemoticons'] = "Uso de los emoticonos";
|
||||
$string['helpformatting'] = "Acerca de dar formato al texto";
|
||||
$string['helphtml'] = "Cómo escribir html";
|
||||
$string['helppicture'] = "Cómo subir una imagen";
|
||||
$string['helpquestions'] = "Cómo responder preguntas";
|
||||
$string['helpreading'] = "Leer cuidadosamente";
|
||||
$string['helprichtext'] = "Sobre el editor HTML";
|
||||
$string['helptext'] = "Cómo escribir texto";
|
||||
$string['helptext'] = "Cómo escribir texto";
|
||||
$string['helprichtext'] = "Acerca del editor HTML";
|
||||
$string['helpsummaries'] = "Acerca de estos resúmenes";
|
||||
$string['helpquestions'] = "Hacer buenas preguntas";
|
||||
$string['helpwiki'] = "Cómo escribir texto en el Wiki";
|
||||
$string['helpwriting'] = "Escribir cuidadosamente";
|
||||
$string['hide'] = "Esconder";
|
||||
$string['hits'] = "Aciertos";
|
||||
$string['hitsoncourse'] = "Aciertos en \$a->coursename por \$a->username";
|
||||
$string['hitsoncoursetoday'] = "Aciertos de hoy en \$a->coursename por \$a->username";
|
||||
$string['hide'] = "Ocultar";
|
||||
$string['hits'] = "Entradas";
|
||||
$string['hitsoncourse'] = "Entradas en \$a->coursename de \$a->username";
|
||||
$string['hitsoncoursetoday'] = "Entradas de hoy en \$a->coursename por \$a->username";
|
||||
$string['home'] = "Página Principal";
|
||||
$string['hour'] = "hora";
|
||||
$string['hours'] = "horas";
|
||||
$string['howtomakethemes'] = "Cómo desarrollar nuevos temas";
|
||||
$string['htmleditor'] = "Usar editor de HTML";
|
||||
$string['htmleditor'] = "Usar el editor de HTML (Sólo funciona con IE 5.5 o superior)";
|
||||
$string['htmleditoravailable'] = "El editor HTML está disponible";
|
||||
$string['htmleditordisabled'] = "Usted ha desactivado el editor HTML en su perfil de usuario personal.";
|
||||
$string['htmleditordisabledadmin'] = "El administrador ha deshabilitado el editor HTML";
|
||||
@ -222,11 +289,19 @@ $string['htmleditordisabledbrowser'] = "Para utilizar el editor HTML se requiere
|
||||
$string['htmlformat'] = "Formato HTML";
|
||||
$string['icqnumber'] = "Número de ICQ";
|
||||
$string['idnumber'] = "Número de id.";
|
||||
$string['invalidemail'] = "Dirección de correo no válida";
|
||||
$string['invalidlogin'] = "No es correcto, por favor inténtelo de nuevo";
|
||||
$string['include'] = "Incluir";
|
||||
$string['includeallusers'] = "Incluir todos los usuarios";
|
||||
$string['includecourseusers'] = "Incluir usuarios del curso";
|
||||
$string['includeneededusers'] = "Incluir usuarios necesarios";
|
||||
$string['includelogentries'] = "Incluir registro de entradas";
|
||||
$string['includeuserfiles'] = "Incluir archivos de usuario";
|
||||
$string['includecoursefiles'] = "Incluir archivos de curso";
|
||||
$string['jumpto'] = "Saltar a...";
|
||||
$string['langltr'] = "Dirección inversa de lenguaje";
|
||||
$string['langrtl'] = "Dirección de lenguaje normal";
|
||||
$string['leavetokeep'] = "Dejar en blanco para mantener la contraseña actual";
|
||||
$string['invalidlogin'] = "No es correcto, por favor inténtelo de nuevo";
|
||||
$string['invalidemail'] = "Dirección de correo no válida";
|
||||
$string['langltr'] = "Dirección del idioma (izquierda a derecha)";
|
||||
$string['langrtl'] = "Dirección inversa del idioma (derecha a izquierda)";
|
||||
$string['language'] = "Idioma";
|
||||
$string['languagegood'] = "¡Este idioma está actualizado! :-)";
|
||||
$string['lastaccess'] = "Último acceso";
|
||||
@ -234,11 +309,12 @@ $string['lastedited'] = "
|
||||
$string['lastmodified'] = "Última modificación";
|
||||
$string['lastname'] = "Apellidos";
|
||||
$string['latestnews'] = "Novedades";
|
||||
$string['leavetokeep'] = "Dejar en blanco para mantener la contraseña actual";
|
||||
$string['license'] = "Licencia GPL";
|
||||
$string['list'] = "Lista";
|
||||
$string['listfiles'] = "Lista de archivos en \$a";
|
||||
$string['listofallpeople'] = "Lista total de personas";
|
||||
$string['license'] = "Licencia GPL";
|
||||
$string['livelogs'] = "Registros en vivo de la última hora";
|
||||
$string['locale'] = "es_ES";
|
||||
$string['locale'] = "es_es";
|
||||
$string['location'] = "Ubicación";
|
||||
$string['loggedinas'] = "Ud. está en el sistema como \$a.";
|
||||
$string['loggedinnot'] = "Ud. no está en el sistema.";
|
||||
@ -246,56 +322,30 @@ $string['login'] = "Entrar";
|
||||
$string['loginas'] = "Entrar como";
|
||||
$string['loginguest'] = "Entrar como invitado";
|
||||
$string['loginsite'] = "Entrar al sitio";
|
||||
$string['loginsteps'] = "Para tener acceso completo a los cursos necesita crear una cuenta para usted en este sitio web. Además, cada uno de los cursos puede tener una clave de acceso que necesitará para entrar en los mismos. Estos son los pasos a seguir:
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<OL size=2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<LI>Rellene la <A HREF=\$a>Solicitud de alta</A>.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<LI>El sistema le enviará un correo electrónico para verificar que su dirección es correcta.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<LI>Lea el correo y confirme su alta.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<LI>Para entrar en los cursos se le pedirá una "clave de acceso", que se le enviará cuando se matricule en los mismos.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<LI>A partir de ese momento no necesitará utilizar más que su nombre y contraseña.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
</OL>";
|
||||
$string['loginstepsnone'] = "Hola.<P>Para poder tener acceso completo a los cursos necesita crear
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
una cuenta.<P>Todo lo que tiene que hacer es inscribirse en esta página.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<P>";
|
||||
$string['loginto'] = "Entrar a \$a";
|
||||
$string['loginusing'] = "Entre aquí usando su nombre y contraseña";
|
||||
$string['loginusing'] = "Entre aquí usando su nombre de usuario y contraseña";
|
||||
$string['loginsteps'] = "<p>Hola, para tener acceso completo a los cursos necesitará crear una cuenta para usted en este sitio Web. Además, cada uno de los cursos puede tener una "clave de acceso" que necesitará para entrar en los mismos. Estos son los pasos a seguir:</p>
|
||||
|
||||
<ol>
|
||||
<li>Rellene la <a href='\$a'>Solicitud de alta</a>.</li>
|
||||
<li>El sistema le enviará un correo electrónico para verificar que su dirección es correcta.</li>
|
||||
<li>Lea el correo y confirme su alta.</li>
|
||||
<li>Para entrar en los cursos se le pedirá una "clave de acceso", que se le enviará cuando se matricule en los mismos.</li>
|
||||
<li>A partir de ese momento no necesitará utilizar más que su nombre y contraseña, introduciéndolos en el formulario de esta página, para acceder a cualquier curso en el que se haya inscrito.</li>
|
||||
</ol>";
|
||||
$string['loginstepsnone'] = "Hola.<p>Para poder tener acceso completo a los cursos necesitará crear una cuenta usted mismo.</p> <p>¡Lo único que tiene que hacer es determinar un nombre de usuario y clave y usarlos en el formulario de esta página!</p><p>Si cualquier otro ha elegido ya su nombre de usuario, entonces tendrá que intentarlo de nuevo usando un nombre de usuario diferente.</p>";
|
||||
$string['logout'] = "Salir";
|
||||
$string['logs'] = "Registros";
|
||||
$string['mainmenu'] = "Menú principal";
|
||||
$string['makeafolder'] = "Crear una carpeta";
|
||||
$string['makeeditable'] = "Si hace '\$a' editable por el servidor web (p.e. apache) podrá editar este archivo directamente desde esta página.";
|
||||
$string['makeeditable'] = "Si hace que '\$a' sea editable mediante procesos del servidor web (ej. Apache) entonces usted puede editar este archivo directamente desde esta pa´gina.";
|
||||
$string['mainmenu'] = "Menú principal";
|
||||
$string['managedatabase'] = "Administrar la base de datos";
|
||||
$string['managemodules'] = "Administrar módulos";
|
||||
$string['markedthistopic'] = "Este tema está resaltado como tema actual";
|
||||
$string['markthistopic'] = "Marcar este tema como el tema actual";
|
||||
$string['maximumchars'] = "Máximo de \$a caracteres";
|
||||
$string['maximumgrade'] = "Calificación máxima";
|
||||
$string['maximumshort'] = "Máx.";
|
||||
$string['maximumshort'] = "Máximo";
|
||||
$string['maxsize'] = "Tamaño máximo: \$a";
|
||||
$string['min'] = "minuto";
|
||||
$string['mins'] = "minutos";
|
||||
@ -308,9 +358,9 @@ $string['missingemail'] = "Falta la direcci
|
||||
$string['missingfirstname'] = "Falta el nombre";
|
||||
$string['missingfullname'] = "Falta el nombre completo";
|
||||
$string['missinglastname'] = "Falta el apellido";
|
||||
$string['missingshortname'] = "Falta el nombre corto";
|
||||
$string['missingnewpassword'] = "Falta la nueva contraseña";
|
||||
$string['missingpassword'] = "Falta la contraseña";
|
||||
$string['missingshortname'] = "Falta el nombre corto";
|
||||
$string['missingshortsitename'] = "Falta el nombre corto del sitio";
|
||||
$string['missingsitedescription'] = "Falta la descripción del sitio";
|
||||
$string['missingsitename'] = "Falta el nombre del sitio";
|
||||
@ -318,108 +368,80 @@ $string['missingstrings'] = "Revisar cadenas (strings) perdidas";
|
||||
$string['missingstudent'] = "Debe elegir algo";
|
||||
$string['missingsummary'] = "No hay informe";
|
||||
$string['missingteacher'] = "Debe elegir algo";
|
||||
$string['missingurl'] = "Falta la URL";
|
||||
$string['missingusername'] = "Colocar: nombre de usuario";
|
||||
$string['modified'] = "Modificado";
|
||||
$string['moduledeleteconfirm'] = "Está borrando completamente el módulo '\$a'. Esto eliminará completamente todo lo que haya en la base de datos asociada con la actividad de este módulo. ¿Está SEGURO de que quiere continuar?";
|
||||
$string['moduledeletefiles'] = "Todos los datos asociados con el módulo '\$a->module' han sido eliminados de la base de datos. Para completar la eliminación (y prevenir que el módulo se reinstale por sí mismo) usted debe ahora borrar el siguiente directorio de su servidor: \$a->directory";
|
||||
$string['modulesetup'] = "Instalando el módulo de tablas";
|
||||
$string['modulesuccess'] = "El módulo de tablas \$a se instaló correctamente";
|
||||
$string['moodleversion'] = "Versión de Moodle";
|
||||
$string['mostrecently'] = "más recientes";
|
||||
$string['movedown'] = "Mover hacia abajo";
|
||||
$string['movefilestohere'] = "Mover archivos aquí";
|
||||
$string['movetoanotherfolder'] = "Mover a otra carpeta";
|
||||
$string['moveup'] = "Mover hacia arriba";
|
||||
$string['movetoanotherfolder'] = "Mover a otra carpeta";
|
||||
$string['movefilestohere'] = "Mover archivos aquí";
|
||||
$string['mustconfirm'] = "Necesita confirmar el acceso";
|
||||
$string['mycourses'] = "Mis cursos";
|
||||
$string['name'] = "Nombre";
|
||||
$string['namesocial'] = "sección";
|
||||
$string['nametopics'] = "tema";
|
||||
$string['nameweeks'] = "semana";
|
||||
$string['never'] = "Nunca";
|
||||
$string['needed'] = "Necesitado";
|
||||
$string['new'] = "Nuevo";
|
||||
$string['newaccount'] = "Nueva cuenta";
|
||||
$string['newcourse'] = "Nuevo curso";
|
||||
$string['newpassword'] = "Nueva contraseña";
|
||||
$string['newpasswordtext'] = "Hola \$a->firstname,
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
La contraseña de su cuenta en '\$a->sitename' se ha modificado, dándosele una nueva contraseña temporal.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Nombre de usuario: \$a->username
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
contraseña: \$a->newpassword
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Su información de registro ahora es:
|
||||
Nombre de usuario: \$a->username
|
||||
Contraseña: \$a->newpassword
|
||||
|
||||
Diríjase a esta página y cambie esta contraseña temporal por una que pueda recordar mejor:
|
||||
\$a->link
|
||||
|
||||
En la mayoría de los programas de correo electrónico, esto aparecerá como un enlace en color azul en el que sólo tendrá que hacer clic. Si esto no funciona, corte y pegue la dirección en el campo de dirección de su navegador.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
\$a->link
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Atte. '\$a->sitename' El Administrador,
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Saludos del aministrador de '\$a->sitename'
|
||||
\$a->signoff";
|
||||
$string['newpicture'] = "Imagen nueva";
|
||||
$string['newsitem'] = "nuevo ítem";
|
||||
$string['newsitems'] = "nuevos ítems";
|
||||
$string['newsitemsnumber'] = "Nuevos ítems para ver";
|
||||
$string['newuser'] = "Nuevo usuario";
|
||||
$string['newusers'] = "Nuevos usuarios";
|
||||
$string['newsitem'] = "nuevo ítem";
|
||||
$string['newsitems'] = "nuevos ítem";
|
||||
$string['newsitemsnumber'] = "Nuevos ítem a mostrar";
|
||||
$string['never'] = "Nunca";
|
||||
$string['neverdeletelogs'] = "No borrar nunca los registros";
|
||||
$string['no'] = "No";
|
||||
$string['nocoursesyet'] = "No hay cursos en esta categoría";
|
||||
$string['noexistingadmins'] = "No existen administradores. Este es un error serio por lo que nunca debería ver este mensage.";
|
||||
$string['noexistingcreators'] = "No existen autores";
|
||||
$string['noexistingteachers'] = "No hay profesores";
|
||||
$string['nofilesselected'] = "No se han seleccionado archivos para restaurar";
|
||||
$string['nofilesyet'] = "Aún no se han colocado archivos en su curso";
|
||||
$string['nograde'] = "No hay calificación";
|
||||
$string['noimagesyet'] = "Aún no se han colocado imágenes en su curso";
|
||||
$string['none'] = "Ninguno";
|
||||
$string['nopotentialadmins'] = "No hay administradores potenciales";
|
||||
$string['nopotentialcreators'] = "No hay autores potenciales de curso";
|
||||
$string['nopotentialteachers'] = "No hay profesores potenciales";
|
||||
$string['normal'] = "Normal";
|
||||
$string['nostudentsyet'] = "Aún no se ha inscrito ningún alumno en este curso";
|
||||
$string['nosuchemail'] = "No existe esa dirección de correo";
|
||||
$string['notavailable'] = "No disponible";
|
||||
$string['notincluded'] = "No incluido";
|
||||
$string['noteachersyet'] = "Aún no hay profesores en ese curso";
|
||||
$string['notenrolled'] = "\$a no está inscrito en este curso.";
|
||||
$string['nothingnew'] = "Sin novedades desde el último acceso";
|
||||
$string['nousersmatching'] = "No se ha encontrado ningún usuario registrado como \$a' ";
|
||||
$string['nousersyet'] = "Aún no hay usuarios";
|
||||
$string['now'] = "ahora";
|
||||
$string['numberweeks'] = "Número de semanas o temas";
|
||||
$string['numberweeks'] = "Número de semanas/temas";
|
||||
$string['numdays'] = "\$a días";
|
||||
$string['numhours'] = "\$a horas";
|
||||
$string['numminutes'] = "\$a minutos";
|
||||
$string['numviews'] = "\$a vistas";
|
||||
$string['numweeks'] = "\$a semanas";
|
||||
@ -433,33 +455,49 @@ $string['outline'] = "Diagrama";
|
||||
$string['participants'] = "Participantes";
|
||||
$string['password'] = "Contraseña";
|
||||
$string['passwordchanged'] = "La contraseña ha cambiado";
|
||||
$string['passwordrecovery'] = "Sí, ayúdeme a entrar";
|
||||
$string['passwordconfirmchange'] = "Confirmació de cambio de contraseña";
|
||||
$string['passwordsdiffer'] = "Las contraseñas son diferentes";
|
||||
$string['passwordrecovery'] = "Sí, ayúdeme a entrar";
|
||||
$string['passwordsent'] = "Se ha enviado la contraseña";
|
||||
$string['passwordsenttext'] = " <P>El sistema ha enviado un correo electrónico a \$a->email.
|
||||
|
||||
<P><B>Revise su correo para recibir una nueva contraseña</B>
|
||||
|
||||
<P>La nueva contraseña se genera automáticamente, por lo que tal vez Ud. desee
|
||||
|
||||
<A HREF=\$a->link>cambiarla</A> por una que le sea más fácil de recordar.";
|
||||
$string['passwordsenttext'] = " <p>El sistema ha enviado un correo electrónico a \$a->email.</p>
|
||||
<p><strong>Revise su correo para recibir una nueva contraseña</strong></p>
|
||||
<p>La nueva contraseña se genera automáticamente, por lo que tal vez Ud. desee <a href=\$a->link>cambiarla</a> por una que le sea más fácil de recordar.</p>";
|
||||
$string['people'] = "Personas";
|
||||
$string['personalprofile'] = "Información personal";
|
||||
$string['phone'] = "Teléfono";
|
||||
$string['popupwindow'] = "Abre el archivo en una nueva ventana";
|
||||
$string['potentialadmins'] = "Administradores potenciales";
|
||||
$string['potentialteachers'] = "Profesores potenciales";
|
||||
$string['potentialcreators'] = "Potenciales autores de cursos";
|
||||
$string['potentialteachers'] = "Potenciales profesores";
|
||||
$string['preferredlanguage'] = "Idioma preferido";
|
||||
$string['preview'] = "Vista previa";
|
||||
$string['previeworchoose'] = "Vista previa o elegir un entorno";
|
||||
$string['publicdirectory'] = "Directorio público";
|
||||
$string['publicdirectory0'] = "Por favor no publique este sitio";
|
||||
$string['publicdirectory1'] = "Publique sólo el nombre del sitio";
|
||||
$string['publicdirectory2'] = "Publique el nombre del sitio con un enlace aél";
|
||||
$string['question'] = "Pregunta";
|
||||
$string['readme'] = "LÉAME";
|
||||
$string['recentactivity'] = "Actividad reciente";
|
||||
$string['removeadmin'] = "Quitar administrador";
|
||||
$string['removeteacher'] = "Quitar profesor";
|
||||
$string['registration'] = "Registrar Moodle";
|
||||
$string['registrationemail'] = "Dirección de correo electrónico para las notificaciones";
|
||||
$string['registrationinfo'] = "<p>Esta página le facilita registrar su sitio Moodle en moodle.org. El registro es gratuito. El beneficio principal de resgistrarse es que se le añadirá a una lista de correo que no tiene mucho volúmen pero a la que se envían notificaciones importantes tales como alertas de seguridad y el lanzamiento de nuevas versiones de Moodle.</p>
|
||||
<p>Por defecto, su información se mantendrá en privado y nunca será vendida o traspasada a ningún otro. La única razón para recabar esta información tiene el propósito de servir de soporte y ayudar a crear una imagen estadística de la comunidad Moodle en su totalidad.</p>
|
||||
<p>Usted puede elegir permitir que el nombre de su sitio, país y URL se añadan a la lista pública de Sitios Moodle.</p>
|
||||
<p>Todos los nuevos registros se verifican manualmente antes de ser añadidos a la lista, pero una vez que el suyo haya sido añadido usted puede actualizar su registro (y la información en la lista pública) en cualquier momento reenviando este formulario.<p>";
|
||||
$string['registrationno'] = "No, no quiero recibir mensajes de correo electrónico";
|
||||
$string['registrationsend'] = "Enviar la información de registro a moodle.org";
|
||||
$string['registrationyes'] = "Si, notifíqueme por favor sobre cuestiones importantes";
|
||||
$string['removeadmin'] = "Eliminar administrador";
|
||||
$string['removecreator'] = "Eliminar autor de curso";
|
||||
$string['removeteacher'] = "Eliminar profesor";
|
||||
$string['rename'] = "Renombrar";
|
||||
$string['requireskey'] = "Este curso requiere una clave de acceso";
|
||||
$string['resources'] = "Recursos";
|
||||
$string['restore'] = "Restaurar";
|
||||
$string['restorecancelled'] = "Restauración cancelada";
|
||||
$string['restoreto'] = "Restaurar a";
|
||||
$string['returningtosite'] = "Alumnos inscritos";
|
||||
$string['requireskey'] = "Este curso requiere una clave de acceso";
|
||||
$string['revert'] = "Deshacer";
|
||||
$string['role'] = "Nivel";
|
||||
$string['savechanges'] = "Guardar cambios";
|
||||
@ -475,29 +513,32 @@ $string['separateandconnected'] = "V
|
||||
$string['serverlocaltime'] = "Hora local del servidor";
|
||||
$string['settings'] = "Configuración";
|
||||
$string['shortname'] = "Nombre corto";
|
||||
$string['shortsitename'] = "Nombre corto para el sitio (una palabra)";
|
||||
$string['shortnametaken'] = "Esta abreviatura ya se usa para otro curso (\$a)";
|
||||
$string['shortsitename'] = "Abreviatura para el sitio (una palabra)";
|
||||
$string['show'] = "Mostrar";
|
||||
$string['showallcourses'] = "Mostrar todos los cursos";
|
||||
$string['showall'] = "Mostrar todos los \$a";
|
||||
$string['showalltopics'] = "Mostrar todos los temas";
|
||||
$string['showallusers'] = "Mostrar todos los usuarios";
|
||||
$string['showallweeks'] = "Mostrar todas las semanas";
|
||||
$string['showlistofcourses'] = "Mostrar lista de cursos";
|
||||
$string['showonlytopic'] = "Mostrar sólo el tema \$a";
|
||||
$string['showonlyweek'] = "Mostrar sólo semana \$a";
|
||||
$string['showrecent'] = "Mostrar la actividad reciente";
|
||||
$string['showtheselogs'] = "Mostrar registros";
|
||||
$string['socialheadline'] = "Foro Social - últimos temas";
|
||||
$string['showallcourses'] = "Mostrar todos los cursos";
|
||||
$string['site'] = "Sitio";
|
||||
$string['sites'] = "Sitios";
|
||||
$string['sitelogs'] = "Registros";
|
||||
$string['sitenews'] = "Novedades";
|
||||
$string['sites'] = "Sitios";
|
||||
$string['sitesettings'] = "Configurar página";
|
||||
$string['size'] = "Tamaño";
|
||||
$string['socialheadline'] = "Foro de debate, últimos temas";
|
||||
$string['someallowguest'] = "Si solamente desea ver el funcionamiento de la plataforma puede entrar como invitado. Esto le permitirá ver algunos cursos, pero no podrá
|
||||
participar en ellos (escribir, etc.). Para entrar como invitado haga clic aquí";
|
||||
$string['someallowguest'] = "Si solamente desea ver el funcionamiento de la plataforma puede entrar como invitado. Esto le permitirá ver algunos cursos, pero no podrá participar en ellos (escribir, etc.). Para entrar como invitado seleccione el siguiente botón:";
|
||||
$string['someerrorswerefound'] = "Alguna información se ha perdido o es incorrecta. Mire abajo para conocer los detalles.";
|
||||
$string['startdate'] = "Fecha de inicio del curso";
|
||||
$string['startsignup'] = "Solicitud de alta";
|
||||
$string['status'] = "Estado";
|
||||
$string['state'] = "Estado/Provincia";
|
||||
$string['status'] = "Estatus";
|
||||
$string['strftimedate'] = "%%d %%B %%Y";
|
||||
$string['strftimedateshort'] = "%%d %%B";
|
||||
$string['strftimedatetime'] = "%%d %%B %%Y, %%H:%%M";
|
||||
@ -513,27 +554,28 @@ $string['summary'] = "Informe";
|
||||
$string['summaryof'] = "Informe de \$a";
|
||||
$string['supplyinfo'] = "Por favor, rellene los siguientes datos";
|
||||
$string['teacheronly'] = "para \$a solamente";
|
||||
$string['textformat'] = "Formato de texto plano";
|
||||
$string['textediting'] = "Cuando edite texto";
|
||||
$string['texteditor'] = "Use formas estándar de HTML";
|
||||
$string['textformat'] = "Formato de texto";
|
||||
$string['timezone'] = "Zona horaria";
|
||||
$string['thanks'] = "Gracias";
|
||||
$string['theme'] = "Entorno";
|
||||
$string['themesaved'] = "Se ha grabado el nuevo entorno";
|
||||
$string['thischarset'] = "iso-8859-1";
|
||||
$string['thislanguage'] = "Español";
|
||||
$string['timezone'] = "Zona horaria";
|
||||
$string['today'] = "Hoy";
|
||||
$string['todaylogs'] = "Registros de hoy";
|
||||
$string['toomanytoshow'] = "Hay demasiados usuarios para mostrarlos aquí";
|
||||
$string['topic'] = "Entorno";
|
||||
$string['topic'] = "Tema";
|
||||
$string['topichide'] = "Ocultar este tema de \$a";
|
||||
$string['topicoutline'] = "Diagrama de temas";
|
||||
$string['total'] = "Total";
|
||||
$string['topicshow'] = "Mostrar este tema para \$a";
|
||||
$string['turneditingoff'] = "Desactivar edición";
|
||||
$string['turneditingon'] = "Activar edición";
|
||||
$string['total'] = "Total";
|
||||
$string['undecided'] = "No decidido";
|
||||
$string['unenrol'] = "Desmatricular";
|
||||
$string['unenrolme'] = "Quitar de \$a";
|
||||
$string['unenrolsure'] = "¿Está seguro de que desea borrar a \$a de este curso?";
|
||||
$string['unpacking'] = "Desempacando \$a";
|
||||
$string['unsafepassword'] = "Contraseña insegura - intente alguna otra";
|
||||
$string['unusedaccounts'] = "Las cuentas no usadas durante más de \$a días son automáticamente dadas de baja.";
|
||||
$string['unzip'] = "Unzip";
|
||||
@ -541,10 +583,10 @@ $string['update'] = "Actualizar";
|
||||
$string['updated'] = "Actualizado: \$a";
|
||||
$string['updatemyprofile'] = "Actualizar información personal";
|
||||
$string['updatesevery'] = "Actualizado cada \$a segundos";
|
||||
$string['updatethis'] = "Actualizar \$a";
|
||||
$string['updatethiscourse'] = "Actualizar este curso";
|
||||
$string['updatinga'] = "Actualizando \$a";
|
||||
$string['updatingain'] = "Actualizando \$a->what en \$a->in";
|
||||
$string['updatethis'] = "Actualizar \$a";
|
||||
$string['upload'] = "Subir";
|
||||
$string['uploadafile'] = "Subir un archivo";
|
||||
$string['uploadedfileto'] = "Se ha subido \$a->file a \$a->directory";
|
||||
@ -553,13 +595,16 @@ $string['uploadproblem'] = "Ha ocurrido un problema desconocido mientras se sub
|
||||
$string['uploadthisfile'] = "Subir este archivo";
|
||||
$string['userdeleted'] = "Esta cuenta se ha cancelado";
|
||||
$string['userdescription'] = "Descripción";
|
||||
$string['userfiles'] = "Archivos del usuario";
|
||||
$string['username'] = "Nombre de usuario";
|
||||
$string['usernameexists'] = "Este nombre de usuario ya existe, por favor elija otro";
|
||||
$string['userprofilefor'] = "Información personal de \$a";
|
||||
$string['users'] = "Usuarios";
|
||||
$string['webpage'] = "Página web";
|
||||
$string['week'] = "Semana";
|
||||
$string['weekhide'] = "Ocultar esta semana de \$a";
|
||||
$string['weeklyoutline'] = "Diagrama semanal";
|
||||
$string['weekshow'] = "Mostrar esta semana para \$a";
|
||||
$string['welcometocourse'] = "Bienvenido a \$a";
|
||||
$string['welcometocoursetext'] = "Bienvenido al curso de \$a->coursename.
|
||||
|
||||
@ -567,14 +612,16 @@ Una de las primeras cosas que deber
|
||||
|
||||
\$a->profileurl";
|
||||
$string['withchosenfiles'] = "Con los archivos escogidos";
|
||||
$string['wordforstudent'] = "Su palabra para estudiante";
|
||||
$string['wordforstudenteg'] = "por ejemplo: estudiante, alumno, ejecutivo, etc.";
|
||||
$string['wordforstudents'] = "Su palabra para estudiantes";
|
||||
$string['wordforstudentseg'] = "por ejemplo: Estudiantes, Participantes, etc.";
|
||||
$string['withoutuserdata'] = "sin datos de usuario";
|
||||
$string['withuserdata'] = "con datos de usuario";
|
||||
$string['wordforteacher'] = "Su palabra para profesor";
|
||||
$string['wordforteachereg'] = "por ejemplo: Maestro, Profesor, Tutor, etc.";
|
||||
$string['wordforteachers'] = "Su palabra para Profesores";
|
||||
$string['wordforteacherseg'] = "por ejemplo: Maestros, Profesores, Tutores, etc.";
|
||||
$string['wordforstudent'] = "Su palabra para estudiante";
|
||||
$string['wordforstudenteg'] = "por ejemplo: estudiante, alumno, ejecutivo, etc.";
|
||||
$string['wordforstudents'] = "Su palabra para estudiantes";
|
||||
$string['wordforstudentseg'] = "por ejemplo: Estudiantes, Participantes, etc.";
|
||||
$string['wrongpassword'] = "Contraseña incorrecta para este usuario";
|
||||
$string['yes'] = "Sí";
|
||||
$string['yourlastlogin'] = "Su última entrada fue el";
|
||||
|
176
lang/es_es/pgassignment.php
Normal file
176
lang/es_es/pgassignment.php
Normal file
@ -0,0 +1,176 @@
|
||||
<?PHP // $Id$
|
||||
// pmassignment.php - created by RAK (2002122000)
|
||||
// Revisión de la traducción al español:
|
||||
// Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
$string['absent'] = "Ausente";
|
||||
$string['acceptance'] = "Aceptación";
|
||||
$string['acceptedgrades'] = "Calificaciones aceptadas (\$a)";
|
||||
$string['acceptassessment'] = "¿Está contento con estas valoraciones?";
|
||||
$string['addamendassessmentelements'] = "Añadir/modificar Elementos de Valoración";
|
||||
$string['afterdeadline'] = "\$a fuera de fecha";
|
||||
$string['allgradeshaveamaximumof'] = "Todas las calificaciones tienen un valor máximo de \$a.";
|
||||
$string['allocatedon'] = "Asignadas en";
|
||||
$string['allocatesubmissions'] = "Asignar entregas a los estudiantes";
|
||||
$string['allocationsincludegoodandbad'] = "Las asignaciones a cada estudiante incluirán al menos una asignación buena y una pobre";
|
||||
$string['allowsubmissions'] = "Permitir entregas por parte de los estudiantes";
|
||||
$string['allthecommentsfor'] = "Todos los Comentarios para";
|
||||
$string['amendassessmentelements'] = "Modificar los elementos de valoración";
|
||||
$string['anonymous'] = "Hacer la calificación del compañero anónimamente";
|
||||
$string['assignmentawaitinggrading'] = "Asignación esperando ser calificada (Fecha tope \$a)";
|
||||
$string['assignmentsgivento'] = "Asignaciones dadas a \$a para calificar";
|
||||
$string['assignmenthasbeengraded'] = "La asignación ha sido claificada";
|
||||
$string['averagegrade'] = "El promedio de calificación es \$a";
|
||||
$string['awaitingregrading'] = "Esperando re-calificación (sobre intervalo \$a)";
|
||||
$string['biasgrade'] = "Calidad del Sesgo";
|
||||
$string['beforedeadline'] = "\$a antes de fecha tope";
|
||||
$string['breakdownoffinalgrade'] = "Desglose de la Calificación Final";
|
||||
$string['calculatefinalgrades'] = "Cómputo Final de Calificaciones";
|
||||
$string['calculationofthefinalgrade'] = "Computo de calificación final";
|
||||
$string['checkallocation'] = "Verificando asignación de entregas...";
|
||||
$string['commentsby'] = "Comentarios de \$a";
|
||||
$string['completedon'] = "Finalizado en \$a";
|
||||
$string['deadlineforpeergradingreached'] = "Fecha tope para la calificación por parte de los compañeros";
|
||||
$string['deadlineforgradingis'] = "La fecha tope para las calificaciones es \$a";
|
||||
$string['deadlineforsubmissionis'] = "La fecha tope para las entregas es \$a";
|
||||
$string['deadlineis'] = "La fecha tope es \$a";
|
||||
$string['displayofgrades'] = "Cuando mostrar las calificaciones";
|
||||
$string['displayfinalgrades'] = "Mostrar Calificaciones Finales";
|
||||
$string['displaygrading'] = "Mostrar Calificaciones";
|
||||
$string['displayoffinalgrades'] = "Presentación de Calificaciones Finales";
|
||||
$string['displaygradefromteacher'] = "Mostrar la calificación dada por el profesor";
|
||||
$string['doallocation'] = "¿Desea continuar con la asignación de tareas para los estudiantes?";
|
||||
|
||||
$string['dontshowgrades'] = "Sólo mostrar las calificaciones una vez que los comentarios hayan sido aceptados";
|
||||
$string['editingassessmentelements'] = "Editar los elementos de evaluación";
|
||||
$string['element'] = "Elemento";
|
||||
$string['elementweight'] = "Peso del Elemento";
|
||||
$string['feedbackgoeshere'] = "Los comentarios van aquí";
|
||||
$string['finalgrade'] = "Calificación Final";
|
||||
$string['first'] = "Primero";
|
||||
$string['generalcomment'] = "Comentario General";
|
||||
$string['gradecomments'] = "Calificar comentarios";
|
||||
$string['graded'] = "Calificado y comentado por otros estudiantes";
|
||||
$string['gradedawaitingacceptance'] = "Calificado, esperando conformidad (en intervalo \$a)";
|
||||
$string['gradedawaitingreply'] = "Calificado, esperando respuesta (\$a)";
|
||||
$string['gradedawaitingreplydeadline'] = "Calificado, esperando respuesta (La fecha tope es \$a)";
|
||||
$string['gradedon'] = "Calificado en \$a";
|
||||
$string['gradethiswork'] = "Califique este trabajo";
|
||||
$string['gradedby'] = "Calificado por \$a";
|
||||
$string['gradeddate'] = "Califique el trabajo de";
|
||||
$string['gradethissubmission'] = "Califique esta entrega";
|
||||
$string['grading'] = "Calificado";
|
||||
$string['gradingaccepted'] = "Calificación aceptada tras \$a intervalos";
|
||||
$string['gradingacceptedon'] = "Calificación aceptada en";
|
||||
$string['gradingby'] = "Calificado por \$a";
|
||||
$string['gradinggiventothissubmission'] = "Calificación obtenida por esta entrega";
|
||||
$string['gradingdetails'] = "Calificar detalles";
|
||||
$string['gradingperformance'] = "Calificar presentación";
|
||||
$string['gradingrepliedtoon'] = "Calificar respuestas sobre";
|
||||
$string['gradingsdone'] = "Calificación hecha [Peer mean]";
|
||||
$string['includeself'] = "Incluirme en la lista de calificadores";
|
||||
$string['includeteachersgrade'] = "Incluir la calificación del profesor entre las calificaciones de los compañeros";
|
||||
$string['last'] = "Último";
|
||||
$string['makefinalgradesavailable'] = "Dejar ver las calificaciones finales";
|
||||
$string['makefinalgradesunavailable'] = "No dejar ver las calificaciones finales";
|
||||
$string['managingpeerassignment'] = "Gestionar una Tarea Calificada por los Compañeros";
|
||||
$string['modulename'] = "Tarea Calificada por los Compañeros";
|
||||
$string['modulenameplural'] = "Tarea Calificada por los Compañeros";
|
||||
$string['newsubmission'] = "Nueva entrega";
|
||||
$string['next'] = "Siguiente";
|
||||
$string['noactiontakeninwrongphase'] = "No se ha hecho nada (esta no es la fase correcta)";
|
||||
$string['nopeergrades'] = "No someter esta entrega a calificaciones por los compañeros";
|
||||
$string['nosubmissionfrom'] = "No hay entregas de \$a";
|
||||
$string['nosubmissionsgraded'] = "Actualmente no hay entregas calificadas (o re-calificadas)";
|
||||
$string['nosubmissions'] = "No se han recibido entregas";
|
||||
$string['nosubmissionstograde'] = "Actualmente no hay entregas para calificar (o respuestas para comentar)";
|
||||
$string['nosubmissionstoremove'] = "No hay entregas a eliminar";
|
||||
|
||||
$string['notavailable'] = "Esta tarea está en preparación, todavía no está disponible.";
|
||||
$string['notenoughmarked'] = "No hay suficientes tareas marcadas como para garantizar que las asignaciones incluyan al menos una tarea buena y una pobre";
|
||||
|
||||
$string['noteonassessmentelements'] =
|
||||
"Advierta que en una tarea calificada por los compañeros la calificación está partida en un número de 'Elementos de Evaluación'.<br />
|
||||
Esto la hace más fácil de calificar y más consistente. Como profesor usted debe añadir estos Elementos antes de hacer<br />
|
||||
que la tarea esté disponible para los estudiantes. Esto se hace haciendo clic en la tarea calificada por los compañeros y eligiendo la<BR>
|
||||
primera opción en el menú "Gestión de una Tarea Calificada por los Compañeros".";
|
||||
|
||||
$string['notgraded'] = "No calificar, sólo comentarios por parte de otros estudiantes";
|
||||
$string['notyetgraded'] = "Aún no calificada";
|
||||
$string['notyetassessedby'] = "Aún no evaluada por \$a";
|
||||
$string['notyetsubmitted'] = "Aún no entregada";
|
||||
$string['noworksubmittedforotherstograde'] = "No entregar el trabajo para que otros lo califiquen";
|
||||
$string['numberofassessmentelements'] = "Número de Elementos de la Tarea";
|
||||
$string['numberofassessors'] = "Número de (Estudiantes) asesores para cada trabajo";
|
||||
$string['numberofstudents'] = "Número de estudiantes matriculados en este curso: \$a";
|
||||
$string['numberofpeerallocationstoolow'] = "El número de asignaciones a compañeros debe ser de 4 o más para poder usar el promedio alto o bajo de entregas";
|
||||
$string['numberofsubmissions'] = "Número de tareas entregadas: \$a";
|
||||
$string['numbermarked'] = "Número de tareas calificadas por el Profesor: \$a";
|
||||
$string['numberofallocations'] = "Número de tareas a ser evaluadas por cada estudiante: \$a";
|
||||
$string['numberofallocationsreduced'] = "Número de tareas a ser evaluadas por cada estudiante reducido a: \$a";
|
||||
$string['overallpeergrade'] = "Calificación total de los compañeros: \$a";
|
||||
$string['peerassessmentsdisabled'] = "Deshabilitada la evaluación por los compañeros";
|
||||
$string['peerassessmentsalreadydisabled'] = "Evaluación por parte de los compañeros ya deshabilitada";
|
||||
$string['peergrade'] = "Calificación por Compañeros";
|
||||
$string['peergrades'] = "Calificación por Compañeros";
|
||||
$string['phase'] = "Fase";
|
||||
$string['present'] = "Presente";
|
||||
$string['previous'] = "Anterior";
|
||||
$string['qualityofcomments'] = "Calidad de los Comentarios";
|
||||
$string['regradethissubmission'] = "Re-evaluar esta entrega";
|
||||
$string['reliabilitygrade'] = "Calificación de Fiabilidad";
|
||||
$string['removeallocationsquestion'] = "¿Está seguro de querer eliminar la entrega asignada a los estudiantes?";
|
||||
$string['removepeersubmissions'] = "Eliminar entregas de los estudiantes a los compañeros";
|
||||
$string['reply'] = "Respuesta";
|
||||
$string['returntopeergrading'] = "Volver a Calificación por compañeros";
|
||||
$string['returntosubmissionpage'] = "Volver a la página de entrega";
|
||||
$string['savecommentgrades'] = "Guardar las Calificaciones de Comentarios";
|
||||
$string['savemyassessment'] = "Guardar mi evaluación";
|
||||
$string['savemyreply'] = "Guardar mi respuesta";
|
||||
$string['scaleyes'] = "Escala de 2 puntos Si/No";
|
||||
$string['scalepresent'] = "Escala de 2 puntos Presente/Ausente";
|
||||
$string['scalecorrect'] = "Escala de 2 puntos Correcto/Incorrecto";
|
||||
$string['scalegood3'] = "Escala de 3 puntos Bueno/Pobre";
|
||||
$string['scaleexcellent4'] = "Escala de 4 puntos Excelente/Muy Pobre";
|
||||
$string['scaleexcellent5'] = "Escala de 5 puntos Excelente/Muy Pobre";
|
||||
$string['scaleexcellent7'] = "Escala de 7 puntos Excelente/Muy Pobre";
|
||||
$string['scale10'] = "Puntuación por encima de 10";
|
||||
$string['scale20'] = "Puntuación por encima de 20";
|
||||
$string['scale100'] = "Puntuación por encima de 100";
|
||||
$string['selfassessmentgivento'] = "Auto evaluación dada a \$a";
|
||||
$string['showfeedback'] = "Mostrar reacciones";
|
||||
$string['showgrades'] = "Mostrar siempre las calificaciones con los comentarios";
|
||||
$string['showgrading'] = "Mostrar calificación";
|
||||
$string['showstatus'] = "Mostrar el estado de la calificación por los compañeros";
|
||||
$string['skipback'] = "Saltar atrás \$a";
|
||||
$string['skipforward'] = "Saltar adelante \$a";
|
||||
$string['specimengradingform'] = "Formulario de Calificación de Muestra";
|
||||
$string['stopsubmissions'] = "Detener entregas";
|
||||
$string['submittedby'] = "Entregado por \$a";
|
||||
$string['submissiondate'] = "Entregar trabajo por";
|
||||
$string['submissionfrom'] = "Entrega #\$a de";
|
||||
$string['submissionsalreadyallowed'] = "Entregas ya habilitadas";
|
||||
$string['submissionsalreadystopped'] = "Entregas ya detenidas";
|
||||
$string['submissionsawaitinggrading'] = "Entregas esperando calificación (\$a)";
|
||||
$string['submissionsawaitingregrading'] = "Entregas esperando re-calificación (\$a)";
|
||||
$string['teacherscomments'] = "Comentarios del Profesor";
|
||||
$string['teachersgrades'] = "Calificaciones del Profesor";
|
||||
$string['teachersgrade'] = "Calificación del Profesor";
|
||||
$string['teachersgradeis'] = "La calificación del profesor es \$a";
|
||||
$string['thecurrentgradeis'] = "La calificación actual es";
|
||||
$string['thegradegiventothissubmissionis'] = "La calificación dada a esta entrega es";
|
||||
$string['thegradeis'] = "La Calificación es";
|
||||
$string['therearegradedpeersubmissions'] = "Hay \$a entregas asignadas a los estudiantes calificadas";
|
||||
$string['therearepeersubmissions'] = "Hay \$a entregas asignadas a los estudiantes";
|
||||
$string['typeofscale'] = "Tipo de escala";
|
||||
$string['warningonamendingelements'] = "ATENCIÓN: Hay evaluaciones entregadas. <br />NO cambie el número de elementos, el tipo de escala o el peso de los elementos.";
|
||||
$string['weightingofgrading'] = "Pesar la participación en la calificación";
|
||||
$string['weightingofpeer'] = "Pesar las calificaciones de los compañeros";
|
||||
$string['weightingofteacher'] = "Pesar las calificaciones del profesor";
|
||||
$string['workofotherstudentsbeinggraded'] = "Trabajo de otro \$a a ser calificado por usted";
|
||||
$string['youhavenotbeenallocatedanyworktograde'] = "No ha asignado ningún trabajo para calificar";
|
||||
$string['yourworkbeinggraded'] = "Su trabajo siendo calificado por otro \$a";
|
||||
|
||||
?>
|
@ -1,11 +1,19 @@
|
||||
<?PHP // $Id$
|
||||
// quiz.php - created with Moodle 1.0.8.1 (2003011200)
|
||||
<?PHP // $Id$
|
||||
// Revisión de la traducción al español y
|
||||
// traducción de nuevas cadenas:
|
||||
// Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org)
|
||||
|
||||
#------------------------------------------------------------
|
||||
$string['modulename'] = "Cuestionario";
|
||||
$string['modulenameplural'] = "Cuestionarios";
|
||||
#------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
$string['addquestions'] = "Añadir preguntas";
|
||||
$string['addquestionstoquiz'] = "Añadir preguntas al cuestionario actual";
|
||||
$string['addselectedtoquiz'] = "Agregar al cuestionario";
|
||||
$string['allowreview'] = "Permitir revisar";
|
||||
$string['alreadysubmitted'] = "Parece que usted ya ha enviado este cuestionario";
|
||||
$string['alwaysavailable'] = "Siempre disponible";
|
||||
$string['alreadysubmitted'] = "Parece que usted ya ha enviado este cuestionario";
|
||||
$string['answer'] = "Respuesta";
|
||||
$string['answerhowmany'] = "¿Una o varias respuestas?";
|
||||
$string['answersingleno'] = "Permitido varias respuestas";
|
||||
@ -19,9 +27,10 @@ $string['attemptsallowed'] = "Intentos permitidos";
|
||||
$string['attemptsunlimited'] = "Intentos ilimitados";
|
||||
$string['backtoquiz'] = "Regresar a la edición del cuestionario";
|
||||
$string['bestgrade'] = "Calificación máxima";
|
||||
$string['caseno'] = "No, es indiferente que esté en mayúsculas o minúsculas";
|
||||
$string['blackboard'] = "Pizarra";
|
||||
$string['casesensitive'] = "Sensible a mayúsculas y minúsculas";
|
||||
$string['caseyes'] = "Mayúsculas y minúsculas deben coincidir";
|
||||
$string['caseno'] = "No, es indiferente que esté en mayúsculas o minúsculas";
|
||||
$string['categories'] = "Categorías";
|
||||
$string['category'] = "Categoría";
|
||||
$string['categoryinfo'] = "Información de la categoría";
|
||||
@ -31,38 +40,53 @@ $string['choice'] = "Elecci
|
||||
$string['choices'] = "Opciones disponibles";
|
||||
$string['correctanswer'] = "Respuesta correcta";
|
||||
$string['correctanswers'] = "Respuesta incorrecta";
|
||||
$string['createmultiple'] = "Crear múltiples preguntas";
|
||||
$string['createnewquestion'] = "Crear una pregunta";
|
||||
$string['custom'] = "Personalizar formato";
|
||||
$string['daysavailable'] = "Días disponibles";
|
||||
$string['default'] = "Por defecto";
|
||||
$string['defaultgrade'] = "Calificación de la pregunta por defecto";
|
||||
$string['defaultinfo'] = "La categoría por defecto para preguntas";
|
||||
$string['deletequestioncheck'] = "¿Está seguro de que desea borrar '\$a'?";
|
||||
$string['editcategories'] = "Editar categorías";
|
||||
$string['editingmatch'] = "Editando una pregunta de correspondencia";
|
||||
$string['editingmultichoice'] = "Editando una pregunta de múltiple opción";
|
||||
$string['editingquestion'] = "Editando una pregunta";
|
||||
$string['editingquiz'] = "Editando un cuestionario";
|
||||
$string['editingquestion'] = "Editando una pregunta";
|
||||
$string['editingrandom'] = "Editar una pregunta al azar";
|
||||
$string['editingrandomsamatch'] = "Editando una pregunta aleatoria que hace juego con una respuesta corta";
|
||||
$string['editingshortanswer'] = "Editando una pregunta de respuesta corta";
|
||||
$string['editingtruefalse'] = "Editando una pregunta falso/verdadero";
|
||||
$string['false'] = "Falso";
|
||||
$string['feedback'] = "Respuesta";
|
||||
$string['filloutoneanswer'] = "Debe rellenar al menos una respuesta. Las respuestas en blanco no cuentan.";
|
||||
$string['filloutthreequestions'] = "Debe rellenar al menos tres preguntas. Las preguntas dejadas en blanco no se usarán.";
|
||||
$string['fillouttwochoices'] = "Debe elegir al menos dos opciones. Las opciones en blanco no cuentan.";
|
||||
$string['fractionsaddwrong'] = "Las calificaciones que ha escogido no suman el 100%%
|
||||
<BR>En lugar de eso, totalizan un \$a%%
|
||||
<BR>¿Quieres volver atrás y arreglar esta pregunta?";
|
||||
$string['fractionsnomax'] = "Una de las respuestas debería ser 100%%, de forma que sea
|
||||
<BR>posible conseguir la nota máxima para esta cuestión.
|
||||
<BR>¿Quieres volver atrás y arreglar esta pregunta?";
|
||||
$string['fileformat'] = "Formato de archivo";
|
||||
$string['fractionsaddwrong'] = "Las calificaciones que ha escogido no suman el 100%%
|
||||
|
||||
<br />En lugar de eso, suman un \$a%%
|
||||
|
||||
<br />¿Quieres volver atrás y arreglar esta pregunta?";
|
||||
$string['fractionsnomax'] = "Una de las respuestas debería ser 100%%, de forma que sea
|
||||
|
||||
<br />posible conseguir la nota máxima para esta cuestión.
|
||||
|
||||
<br />¿Quieres volver atrás y arreglar esta pregunta?";
|
||||
$string['gradeaverage'] = "Promedio de calificaciones";
|
||||
$string['gradehighest'] = "Calificación más alta";
|
||||
$string['grademethod'] = "Método de calificación";
|
||||
$string['grades'] = "Calificaciones";
|
||||
$string['guestsno'] = "Lo sentimos, los invitados no pueden ver o responder cuestionarios";
|
||||
$string['imagedisplay'] = "Imagen a mostrar";
|
||||
$string['importquestions'] = "Importar preguntas desde un archivo";
|
||||
$string['introduction'] = "Introducción";
|
||||
$string['marks'] = "Marcas";
|
||||
$string['marks'] = "Punto/s";
|
||||
$string['match'] = "Emparejando";
|
||||
$string['matchanswer'] = "Emparejar respuesta";
|
||||
$string['missingname'] = "La pregunta no tiene título";
|
||||
$string['missingquestiontext'] = "La pregunta no tiene texto";
|
||||
$string['modulename'] = "Cuestionario";
|
||||
$string['modulenameplural'] = "Cuestionarios";
|
||||
$string['missingword'] = "formato de palabra perdido";
|
||||
$string['multichoice'] = "Opción múltiple";
|
||||
$string['noanswers'] = "No se seleccionó ninguna respuesta";
|
||||
$string['noattempts'] = "No se ha hecho ningún intento en este cuestionario";
|
||||
@ -70,7 +94,11 @@ $string['nomoreattempts'] = "No se permiten m
|
||||
$string['noquestions'] = "Aún no se han añadido preguntas";
|
||||
$string['noreview'] = "No le está permitido revisar este cuestionario";
|
||||
$string['noreviewuntil'] = "No le está permitido revisar este cuestionario hasta \$a";
|
||||
$string['notenoughsubquestions'] = "No se han definido suficientes sub-preguntas
|
||||
<br />
|
||||
¿Desea volver atrás y arreglar esta pregunta?";
|
||||
$string['publish'] = "Publicar";
|
||||
$string['qti'] = "IMS <acronym title=Question and Test Interoperability>QTI</acronym> format";
|
||||
$string['question'] = "Pregunta";
|
||||
$string['questioninuse'] = "la pregunta '\$a' está actualmente en uso:";
|
||||
$string['questionname'] = "Nombre de la pregunta";
|
||||
@ -78,9 +106,13 @@ $string['questions'] = "Preguntas";
|
||||
$string['quizavailable'] = "El cuestionario está disponible hasta el \$a";
|
||||
$string['quizclose'] = "Cerrar cuestionario";
|
||||
$string['quizclosed'] = "El plazo para contestar este cuestionario finalizó el \$a";
|
||||
$string['quiznotavailable'] = "Este cuestionario no estará disponible hasta el \$a";
|
||||
$string['quizopen'] = "Abrir cuestionario";
|
||||
$string['quiznotavailable'] = "Este cuestionario no estará disponible hasta el \$a";
|
||||
$string['random'] = "Organizado al azar";
|
||||
$string['randomsamatch'] = "Emparejando respuestas cortas aleatoriamente";
|
||||
$string['randomsamatchcreate'] = "Crear preguntas emparejadas con respuestas cortas aleatoriamente";
|
||||
$string['randomsamatchintro'] = "Para cada una de las preguntas siguientes, seleccione desde el menú la respuesta que hace juego.";
|
||||
$string['randomsamatchnumber'] = "Número de preguntas a seleccionar";
|
||||
$string['readytosend'] = "Está a punto de enviar el cuestionario para ser calificado. ¿Está seguro de que desea continuar?";
|
||||
$string['regrade'] = "Volver a calificar todos los intentos";
|
||||
$string['regradecomplete'] = "Todos los intentos realizados han sido recalificados";
|
||||
@ -93,18 +125,23 @@ $string['savemyanswers'] = "Guardar mis respuestas";
|
||||
$string['savequiz'] = "Salvar todo el cuestionario";
|
||||
$string['score'] = "Puntuación general";
|
||||
$string['select'] = "Seleccionar";
|
||||
$string['selectall'] = "Seleccionar todo";
|
||||
$string['selectcategoryabove'] = "Seleccione una categoría";
|
||||
$string['shortanswer'] = "Respuesta corta";
|
||||
$string['show'] = "Mostrar";
|
||||
$string['showcorrectanswer'] = "¿Mostrar la respuesta correcta al finalizar?";
|
||||
$string['showfeedback'] = "¿Mostrar resultado al finalizar?";
|
||||
$string['showcorrectanswer'] = "¿Mostrar la respuesta correcta al finalizar?";
|
||||
$string['shuffleanswers'] = "Barajar respuestas";
|
||||
$string['shufflequestions'] = "Barajar preguntas";
|
||||
$string['time'] = "Tiempo";
|
||||
$string['timecompleted'] = "Completado";
|
||||
$string['timetaken'] = "Tiempo invertido";
|
||||
$string['timecompleted'] = "Completado";
|
||||
$string['toomanyrandom'] = "¡El número de preguntas al azar requeridas es mayor que el que contiene esta categoría! (\$a)";
|
||||
$string['true'] = "Verdadero";
|
||||
$string['truefalse'] = "Verdadero/Falso";
|
||||
$string['type'] = "Escriba";
|
||||
$string['viewallanswers'] = "Ver \$a cuestionarios resueltos";
|
||||
$string['webct'] = "Formato WebCT";
|
||||
$string['yourfinalgradeis'] = "Su calificación final en este cuestionario es \$a";
|
||||
|
||||
?>
|
||||
|
@ -1,6 +1,12 @@
|
||||
<?PHP // $Id$
|
||||
// resource.php - created with Moodle 1.0.8.1 (2003011200)
|
||||
<?PHP // $Id$
|
||||
// Revisión de la traducción al español y
|
||||
// traducción de nuevas cadenas:
|
||||
// Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org)
|
||||
|
||||
#------------------------------------------------------------
|
||||
$string['modulename'] = "Recurso";
|
||||
$string['modulenameplural'] = "Recursos";
|
||||
#------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
$string['addresource'] = "Añadir recurso";
|
||||
$string['editingaresource'] = "Editar recurso";
|
||||
@ -10,12 +16,11 @@ $string['exampleurl'] = "http://www.ejemplo.com/alg
|
||||
$string['filename'] = "Nombre del archivo";
|
||||
$string['fulltext'] = "Texto completo";
|
||||
$string['htmlfragment'] = "Fragmento HTML";
|
||||
$string['modulename'] = "Recurso";
|
||||
$string['modulenameplural'] = "Recursos";
|
||||
$string['neverseen'] = "Nunca visto";
|
||||
$string['note'] = "Nota";
|
||||
$string['notefile'] = "Para subir más de un archivo (y que se puedan ver en la lista) utilice el
|
||||
<A HREF=\$a >Administrador de archivos</A>.";
|
||||
$string['notefile'] = "Para subir más de un archivo (y que se puedan ver en la lista) utilice el
|
||||
|
||||
<a href=\$a >Administrador de archivos</a>.";
|
||||
$string['notypechosen'] = "Necesita elegir un tipo. Vuelva atrás e inténtelo de nuevo.";
|
||||
$string['resourcetype'] = "Tipo de recurso";
|
||||
$string['resourcetype1'] = "Referencia";
|
||||
@ -25,5 +30,6 @@ $string['resourcetype4'] = "Texto plano";
|
||||
$string['resourcetype5'] = "Enlace Web";
|
||||
$string['resourcetype6'] = "Texto HTML";
|
||||
$string['resourcetype7'] = "Programa";
|
||||
$string['resourcetype8'] = "Texto Wiki";
|
||||
|
||||
?>
|
||||
|
@ -1,6 +1,12 @@
|
||||
<?PHP // $Id$
|
||||
// survey.php - created with Moodle 1.0.8.1 (2003011200)
|
||||
<?PHP // $Id$
|
||||
// Revisión de la traducción al español y
|
||||
// traducción de nuevas cadenas:
|
||||
// Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org)
|
||||
|
||||
#------------------------------------------------------------
|
||||
$string['modulename'] = "Encuesta";
|
||||
$string['modulenameplural'] = "Encuestas";
|
||||
#------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
$string['actual'] = "Actual";
|
||||
$string['actualclass'] = "Clase actual";
|
||||
@ -9,7 +15,31 @@ $string['allquestions'] = "Todos los temas en orden, todos los estudiantes";
|
||||
$string['allscales'] = "Todas las escalas, todos los estudiantes";
|
||||
$string['alreadysubmitted'] = "Ya envió esta información";
|
||||
$string['analysisof'] = "Análisis de \$a";
|
||||
$string['answers'] = "Respuestas";
|
||||
|
||||
$string['attlsname'] = "ATTLS (versión de 20 elementos)";
|
||||
$string['attlsintro'] = "El propósito de este cuestionario es ayudarnos a evaluar sus actitudes hacia el pensamiento y el aprendizaje.
|
||||
|
||||
No hay respuestas 'correctas' o 'erróneas', nos interesa sólo su opinión. Tenga por seguro que sus respuestas serán tratadas con un alto grado de confidencialidad y no afectarán a su valoración.";
|
||||
|
||||
$string['attls1'] = "Al evaluar lo que alguien dice, me centro en lo que dice y no en quién es.";
|
||||
$string['attls1short'] = "centrarse en la calidad del argumento";
|
||||
$string['attls2'] = "Me gusta ser el abogado del diablo, sosteniendo lo contrario de lo que alguien dice.";
|
||||
$string['attls2short'] = "ser el abogado del diablo";
|
||||
$string['attls3'] = "Me gusta entender 'de dónde vienen' los demás, que experiencias les han hecho sentir de la forma en que lo hacen";
|
||||
$string['attls3short'] = "de donde vienen los demás";
|
||||
$string['attls4'] = "La parte más importante de mi educación ha sido aprender a entender a la gente que es muy diferente a mí";
|
||||
$string['attls4short'] = "entender a la gente diferente";
|
||||
$string['attls5'] = "Siento que la mejor manera de conseguir mi propia identidad es interactuar con gente diferente";
|
||||
$string['attls5short'] = "interactuar con la diversidad";
|
||||
$string['attls6'] = "Me encanta oir las opiniones de gente que viene de entornos diferentes al mío - me ayuda a entender como cosas iguales pueden ser vistas de maneras diferentes.";
|
||||
$string['attls6short'] = "me encanta oir opiniones";
|
||||
$string['attls7'] = "Veo que puedo fortalecer mi propia posición discutiendo con gente que discrepa conmigo.";
|
||||
$string['attls7short'] = "fortalecer a través del debate";
|
||||
$string['attls8'] = "Estoy siempre interesado en conocer por qué la gente dice y cree en las cosas de la forma en que lo hacen";
|
||||
$string['attls8short'] = "saber por qué";
|
||||
$string['attls9'] = "A menudo me encuentro a mí mismo discutiendo con los autores de los libros que leo, intentando entender la lógica de por qué están equivocados ellos.";
|
||||
$string['attls9short'] = "discutir con autores";
|
||||
$string['attls10'] = "Es importante para mí mantenerme lo más objetivo posible cuando analizo algo.";
|
||||
$string['attls10short'] = "Sea objetivo";
|
||||
$string['attls11'] = "Trato de pensar con las personas en lugar de contra ellas.";
|
||||
@ -21,32 +51,50 @@ $string['attls13short'] = "Trate de entender";
|
||||
$string['attls14'] = "Trato de señalar las debilidades en la manera de pensar de los demás para ayudarles a clarificar sus razonamientos.";
|
||||
$string['attls14short'] = "Señale los puntos débiles";
|
||||
$string['attls15'] = "Trato de colocarme en el lugar de los demás para comprender cómo piensan y por qué.";
|
||||
$string['attls15short'] = "Colóquese en el lugar de los otros";
|
||||
$string['attls15short'] = "Me coloco en el lugar de los otros";
|
||||
$string['attls16'] = "Alguien podría llamar a mi manera de analizar las cosas 'ponerlas a prueba' porque yo tengo en cuenta todas las evidencias cuidadosamente.";
|
||||
$string['attls16short'] = "poner a prueba";
|
||||
$string['attls17'] = "Cuando se trata de resolver problemas, valoro el uso de la lógica y de la razón por encima de la incorporación de mis propios intereses.";
|
||||
$string['attls17short'] = "valoro sobre todo la lógica";
|
||||
$string['attls18'] = "puedo llegar a entender las opiniones que difieren de la mía a través de la empatía";
|
||||
$string['attls18short'] = "entendimiento desde la empatía";
|
||||
$string['attls19'] = "Cuando encuentro a gente con opiniones que me parecen extrañas, hago un esfuerzo deliberado por 'prolongarme' dentro de esa persona, para intentar ver como pueden tener esas opiniones.";
|
||||
$string['attls1short'] = "enfocarse en la calidad del argumento";
|
||||
$string['attls2'] = "Me gusta ser el abogado del diablo, sosteniendo lo contrario de lo que alguien dice.";
|
||||
$string['attls19'] = "Cuando encuentro a gente con opiniones que me parecen extrañas, hago un esfuerzo deliberado por 'llegar' al interior de esa persona, para intentar ver como pueden tener esas opiniones.";
|
||||
$string['attls19short'] = "hacer esfuerzos por llegar al otro";
|
||||
$string['attls20'] = "Dedico tiempo a comprender qué está 'errado' en las cosas. Por ejemplo, en una interpretación literaria busco algo que no esté suficientemente bien argumentado.";
|
||||
$string['attls20short'] = "¿qué está equivocado?";
|
||||
$string['attls2short'] = "ser el abogado del demonio";
|
||||
$string['attls3'] = "Me gusta entener de done vienen los demás, que experiencias les han hecho sentir de la forma en que lo hacen";
|
||||
$string['attls3short'] = "de donde vienen los demás";
|
||||
$string['attls4'] = "La parte más importante de mi educación ha sido aprender a entender a la gente que es muy diferente a mí";
|
||||
$string['attls4short'] = "entender a la gente diferente";
|
||||
$string['attls5'] = "Siento que la mejor manera de conseguir mi propia identidad es interactuar con gente diferente";
|
||||
$string['attls5short'] = "interactuar con la diversidad";
|
||||
$string['attls6'] = "Me encanta oir las opiniones de gente que viene de entornos diferentes al mío - me ayuda a entender como cosas iguales pueden ser vistas de maneras diferentes.";
|
||||
$string['attls6short'] = "me encanta oir opiniones";
|
||||
$string['attls7'] = "Veo que puedo fortalecer mi propia posición discutiendo con gente que discrepa conmigo.";
|
||||
$string['attls7short'] = "fortalecer a través del debate";
|
||||
$string['attls8'] = "Estoy siempre interesado en conocer por qué la gente dice y cree en las cosas de la forma en que lo hacen";
|
||||
$string['attls9short'] = "discutir con autores";
|
||||
|
||||
$string['attlsmintro'] = "En discusión...";
|
||||
$string['clicktocontinue'] = "Haz click aquí para continuar";
|
||||
$string['clicktocontinuecheck'] = "Haz lick aquí para revisar y continuar";
|
||||
$string['attlsm1'] = "Actitudes hacia el pensamiento y el aprendizaje";
|
||||
$string['attlsm2'] = "Aprendizaje Colaborativo";
|
||||
$string['attlsm3'] = "Aprendizaje Individualizado";
|
||||
$string['ciqname'] = "Incidentes Críticos";
|
||||
$string['ciqintro'] = "Responda las siguientes preguntas, pensando en los eventos ocurridos durante la semana pasada en esta clase.";
|
||||
$string['ciq1'] = "¿En qué momento, durante la clase, estuvo más involucrado como estudiante?";
|
||||
$string['ciq2'] = "¿En qué momento, durante la clase, estuvo más distanciado como estudiante?";
|
||||
$string['ciq3'] = "¿Qué acción, de cualquiera de sus participantes, le ha parecido más útil o positiva dentro del foro?";
|
||||
$string['ciq4'] = "¿Qué acción dentro del foro le ha parecido más críptica o confusa por parte de cualquiera de sus participantes?";
|
||||
$string['ciq5'] = "¿Qué evento le ha sorprendido más?";
|
||||
$string['clicktocontinue'] = "Haz clic aquí para continuar";
|
||||
$string['clicktocontinuecheck'] = "Haz clic aquí para revisar y continuar";
|
||||
|
||||
$string['colles1'] = "mi aprendizaje se centra en asuntos que me interesan.";
|
||||
$string['colles1short'] = "centrado en temas interesantes";
|
||||
$string['colles2'] = "lo que aprendo es importante para mi práctica profesional.";
|
||||
$string['colles2short'] = "importante para mi práctica";
|
||||
$string['colles3'] = "aprendo cómo mejorar mi práctica profesional.";
|
||||
$string['colles3short'] = "mejoro mi práctica";
|
||||
$string['colles4'] = "lo que aprendo tiene relación con mi práctica profesional";
|
||||
$string['colles4short'] = "tiene relación con mi práctica";
|
||||
$string['colles5'] = "Pienso críticamente sobre cómo aprendo.";
|
||||
$string['colles5short'] = "Soy crítico con mi aprendizaje";
|
||||
$string['colles6'] = "Pienso críticamente sobre mis propias ideas.";
|
||||
$string['colles6short'] = "Soy crítico con mis propias ideas";
|
||||
$string['colles7'] = "Pienso críticamente sobre la ideas de otros estudiantes.";
|
||||
$string['colles7short'] = "Soy crítico con otros estudiantes";
|
||||
$string['colles8'] = "Pienso críticamente sobre las ideas que leo.";
|
||||
$string['colles8short'] = "Soy crítico con lo que leo";
|
||||
$string['colles9'] = "Explico mis ieas a otros estudiantes.";
|
||||
$string['colles9short'] = "Explico mis ideas";
|
||||
$string['colles10'] = "Pido a otros estudiantes que me expliquen sus ideas.";
|
||||
$string['colles10short'] = "Pido explicaciones";
|
||||
$string['colles11'] = "otros estudiantes me piden que explique mis ideas.";
|
||||
@ -57,34 +105,86 @@ $string['colles13'] = "el tutor me estimula a reflexionar.";
|
||||
$string['colles13short'] = "el tutor estimula la reflexión";
|
||||
$string['colles14'] = "el tutor me anima a participar.";
|
||||
$string['colles14short'] = "el tutor me anima";
|
||||
$string['colles15'] = "el tutor ejemplifica las buenas disertaciones";
|
||||
$string['colles15short'] = "el tutor ejemplifica las disertaciones";
|
||||
$string['colles16'] = "el tutor ejemplifica la auto reflexión crítica";
|
||||
$string['colles16short'] = "el tutor ejemplifica la auto reflexión";
|
||||
$string['colles17'] = "otros estudiantes me animan a participar.";
|
||||
$string['colles17short'] = "los estudiantes me animan";
|
||||
$string['colles18'] = "los otro estudiantes elogian mi contribución.";
|
||||
$string['colles18short'] = "los estudiantes me elogian";
|
||||
$string['colles19'] = "otros estudiantes valoran mi contribución.";
|
||||
$string['colles19short'] = "los estudiantes me valoran";
|
||||
$string['colles21short'] = "Entiendo a otros estudiantes";
|
||||
$string['colles20'] = "los otros estudiantes empatizan con mis esfuerzos por aprender.";
|
||||
$string['colles20short'] = "los estudiantes empatizan";
|
||||
$string['colles21'] = "entiendo bien los mensajes de otros estudiantes";
|
||||
$string['colles21short'] = "Entiendo a los otros estudiantes";
|
||||
$string['colles22'] = "los otros estudiantes entienden bien mis mensajes.";
|
||||
$string['colles22short'] = "los estudiantes me entienden";
|
||||
$string['colles23'] = "entiendo bien los mensajes del tutor";
|
||||
$string['colles23short'] = "Entiendo al tutor";
|
||||
$string['colles24'] = "el tutor entiende bien mis mensajes.";
|
||||
$string['colles24short'] = "el tutor me comprende";
|
||||
$string['colles8short'] = "Soy crítico con lo que leo";
|
||||
$string['colles9'] = "Explico mis ieas a otros estudiantes.";
|
||||
$string['colles9short'] = "Explico mis ideas";
|
||||
|
||||
$string['collesaname'] = "COLLES (Actual)";
|
||||
$string['collesaintro'] = "El propósito de esta encuesta es ayudarnos a entender hasta qué punto la presentación <em>online</em> de esta unidad le facilitó el aprendizaje.
|
||||
|
||||
Cada una de las 24 declaraciones siguientes le interroga acerca de su experiencia en esta unidad.
|
||||
|
||||
No hay respuestas 'correctas' o 'erróneas', nosotros estamos interesados sólo en su opinión. Esté seguro de que sus respuestas serán tratadas con un alto grado de confidencialidad y que no afectarán a su valoración.
|
||||
|
||||
Sus respuestas, pensadas cuidadosamente, nos ayudarán a mejorar la manera en que esta unidad se presentará en el futuro.
|
||||
|
||||
Muchas gracias.";
|
||||
|
||||
$string['collesapname'] = "COLLES (Favorita y actual)";
|
||||
$string['collesapintro'] = "El propósito de este cuestionario es ayudarnos a entender hasta qué punto la presentación <em>online</em> de esta unidad le facilitó el aprendizaje.
|
||||
|
||||
Cada una de las declaraciones siguientes le pedirán que compare su experiencia <strong>favorita</strong> (ideal) y su experiencia <strong>real</strong> en esta unidad. Tenga por seguro que sus respuestas serán tratadas con la máxima confidencialidad y que no afectarán a su evaluación.
|
||||
|
||||
Sus respuestas, pensadas cuidadosamente, nos ayudarán a mejorar la manera en que esta unidad se presentará <em>online</em> en el futuro.
|
||||
|
||||
Muchas gracias por su colaboración.";
|
||||
|
||||
$string['collespname'] = "COLLES (Preferida)";
|
||||
$string['collespintro'] = "El propósito de esta encuesta es ayudarnos a entender lo que usted valora en una experiencia de aprendizaje <em>online</em>.
|
||||
|
||||
Cada una de las 24 declaraciones siguientes le interrogan sobre su experiencia <strong>favorita</em> (ideal) en esta unidad.
|
||||
|
||||
No existen respuestas 'correctas' o 'erróneas', a nosotros nos interesa sólo su opinión. Tenga la seguridad de que sus respuestas serán tratadas con la máxima confidencialidad y que no afectarán a su evaluación.
|
||||
|
||||
Sus respuestas, pensadas cuidadosamente, nos ayudarán a mejorar la manera en que esta unidad se presentará en el futuro.
|
||||
|
||||
Muchas gracias por su colaboración.";
|
||||
|
||||
$string['collesm1'] = "Relevancia";
|
||||
$string['collesm1short'] = "Relevancia";
|
||||
$string['collesm2'] = "Pensamiento reflexivo";
|
||||
$string['collesm2short'] = "Pensamiento reflexivo";
|
||||
$string['collesm3'] = "Interactividad";
|
||||
$string['collesm3short'] = "Interactividad";
|
||||
$string['collesm4'] = "Apoyo del tutor";
|
||||
$string['collesm4short'] = "Apoyo del tutor";
|
||||
$string['collesm5'] = "Apoyo de compañeros";
|
||||
$string['collesm5short'] = "Apoyo de compañeros";
|
||||
$string['collesm6'] = "Interpretación";
|
||||
$string['collesm6short'] = "Interpretación";
|
||||
$string['collesmintro'] = "En esta unidad online...";
|
||||
|
||||
$string['collesmintro'] = "En esta unidad <em>online</em>...";
|
||||
|
||||
$string['done'] = "Hecho";
|
||||
$string['download'] = "Descargar";
|
||||
$string['downloadexcel'] = "Descargar como hoja de cálculo";
|
||||
$string['downloadinfo'] = "Puede descargar la información completa en un formato que pueda ser analizado por un programa de hojas de cálculo";
|
||||
$string['downloadtext'] = "Descargar como texto";
|
||||
$string['editingasurvey'] = "Editando información";
|
||||
$string['guestsnotallowed'] = "Los invitados no pueden participar en las encuestas";
|
||||
$string['helpsurveys'] = "Ayuda sobre los diferentes tipos de información";
|
||||
$string['howlong'] = "¿Cuánto tiempo le llevó completar este cuestionario?";
|
||||
$string['howlongoptions'] = "menos de 1 min, 1-2 min, 2-3 min, 3-4 min, 4-5 min, 5-10 min, más de 10";
|
||||
$string['howlongoptions'] = "menos de 1 <abbr title=minuto>min.</abbr>, 1-2 <abbr title=minuto>min.</abbr>, 2-3 <abbr title=minuto>min.</abbr>, 3-4 <abbr title=minuto>min.</abbr>, 4-5 <abbr title=minuto>min.</abbr>, 5-10 <abbr title=minuto>min.</abbr>, más de 10 minutos.";
|
||||
$string['ifoundthat'] = "Encontrado:";
|
||||
$string['introtext'] = "Texto de introducción";
|
||||
$string['ipreferthat'] = "Prefiero esto";
|
||||
$string['modulename'] = "Encuestas";
|
||||
$string['modulenameplural'] = "Encuestas";
|
||||
$string['name'] = "Nombre";
|
||||
$string['newsurveyresponses'] = "Nuevas respuestas a la encuesta";
|
||||
$string['nobodyyet'] = "Nadie ha completado esta encuesta aún";
|
||||
@ -99,9 +199,9 @@ $string['question'] = "Pregunta";
|
||||
$string['questions'] = "Preguntas";
|
||||
$string['questionsnotanswered'] = "Algunas de las preguntas con múltiple opción no han sido contestadas.";
|
||||
$string['report'] = "Informe de la encuesta";
|
||||
$string['savednotes'] = "Se han guardado sus notas";
|
||||
$string['scaleagree5'] = "Muy en desacuerdo, Algo en desacuerdo, ni de acuerdo ni en desacuerdo, Algo de acuerdo, Muy de acuerdo";
|
||||
$string['scales'] = "Escalas";
|
||||
$string['savednotes'] = "Sus notas se han guardado";
|
||||
$string['scaleagree5'] = "Muy en desacuerdo, Algo en desacuerdo, ni de acuerdo ni en desacuerdo, Algo de acuerdo, Muy de acuerdo";
|
||||
$string['scaletimes5'] = "Casi nunca, Rara vez, Alguna vez, A menudo, Casi siempre";
|
||||
$string['seemoredetail'] = "Haga clic aquí para ver más detalles";
|
||||
$string['selectedquestions'] = "Preguntas seleccionadas de una escala, todos los estudiantes";
|
||||
@ -112,6 +212,6 @@ $string['surveysaved'] = "Encuesta guardada";
|
||||
$string['surveytype'] = "Tipo de encuesta";
|
||||
$string['thanksforanswers'] = "Gracias por responder a esta encuesta, \$a";
|
||||
$string['time'] = "Tiempo";
|
||||
$string['viewsurveyresponses'] = "Ver \$a respuestas a la encuesta";
|
||||
$string['viewsurveyresponses'] = "Ver las respuestas a la encuesta \$a ";
|
||||
|
||||
?>
|
||||
|
162
lang/es_es/workshop.php
Normal file
162
lang/es_es/workshop.php
Normal file
@ -0,0 +1,162 @@
|
||||
<?PHP // $Id$
|
||||
// Traducido al español por:
|
||||
// Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (emmanuelle@sidar.org)
|
||||
|
||||
|
||||
$string['accumulative'] = "Acumulativo";
|
||||
$string['action'] = "Acción";
|
||||
$string['addacomment'] = "Añadir un comentario";
|
||||
$string['afterdeadline'] = "Después de fecha tope: \$a";
|
||||
$string['agreetothisassessment'] = "Aceptar esta valoración";
|
||||
$string['allgradeshaveamaximumof'] = "Todas las calificaciones tienen un máximo de: \$a";
|
||||
$string['allowresubmit'] = "Permitir reenvíos";
|
||||
$string['alreadyinphase'] = "Ya en fase \$a";
|
||||
$string['amendassessmentelements'] = "Rectificar elementos de valoración";
|
||||
$string['assess'] = "Valoración";
|
||||
$string['assessedon'] = "Valorada el \$a";
|
||||
$string['assessment'] = "Valoración";
|
||||
$string['assessmentby'] = "Valorada por \$a";
|
||||
$string['assessmentgrade'] = "Calificació de la valoración: \$a";
|
||||
$string['assessmentnotyetagreed'] = "Valoración aún no aceptada";
|
||||
$string['assessmentsby'] = "Valoradas por \$a";
|
||||
$string['assessmentsmustbeagreed'] = "Las valoraciones deben ser aceptadas";
|
||||
$string['assessments'] = "Valoraciones";
|
||||
$string['assessmentsareok'] = "Las valoraciones están bien";
|
||||
$string['assessmentsdone'] = "Valoraciones hechas";
|
||||
$string['assessmentwasagreedon'] = "La valoración fue aceptada el \$a";
|
||||
$string['assessor'] = "Valorador";
|
||||
$string['assessthissubmission'] = "Valorar este envío";
|
||||
$string['assessmentofthissubmission'] = "Valoración de este envío";
|
||||
$string['assignmentnotinthecorrectphase'] = "La valoración no se ha hecho en la fase correcta";
|
||||
$string['authorofsubmission'] = "Autor del envío";
|
||||
$string['awaitinggradingbyteacher'] = "Esperando la calificación de \$a";
|
||||
$string['beforedeadline'] = "Antes de la fecha tope: \$a";
|
||||
$string['calculationoffinalgrades'] = "Cálculo de la Calificación Final";
|
||||
$string['closeassignment'] = "Cerrar la tarea";
|
||||
$string['comment'] = "Comentario";
|
||||
$string['commentby'] = "Comentado por";
|
||||
$string['criteria'] = "Criterio";
|
||||
$string['deadline'] = "Fecha tope";
|
||||
$string['deadlineis'] = "La fecha tope es \$a";
|
||||
$string['description'] = "Descripción";
|
||||
$string['delete'] = "Borrar";
|
||||
$string['detailsofassessment'] = "Detalles de valoración";
|
||||
$string['disagreewiththisassessment'] = "Discrepar de esta valoración";
|
||||
$string['displayoffinalgrades'] = "Presentar las Calificaciones Finales";
|
||||
$string['dontshowgrades'] = "No mostrar las calificaciones";
|
||||
$string['edit'] = "Editar";
|
||||
$string['editacomment'] = "Editar un Comentario";
|
||||
$string['editingassessmentelements'] = "Editando elementos de valoración";
|
||||
$string['element'] = "Elementos";
|
||||
$string['elementweight'] = "Peso del elemento";
|
||||
$string['errorbanded'] = "Error al crear la Franja";
|
||||
$string['feedbackgoeshere'] = "La respuesta va aquí";
|
||||
$string['generalcomment'] = "Comentario General";
|
||||
$string['grade'] = "Caliicación";
|
||||
$string['gradeassessment'] = "Calificar la valoración";
|
||||
$string['graded'] = "Calificada";
|
||||
$string['gradedbyteacher'] = "Calificada por \$a";
|
||||
$string['gradeforassessments'] = "Calificación por valoraciones";
|
||||
$string['gradeforbias'] = "Calificación parcial";
|
||||
$string['gradeforreliability'] = "Calificación por fiabilidad";
|
||||
$string['gradeforstudentsassessment'] = "Calificación por Valoración de los Alumnos";
|
||||
$string['gradeofsubmission'] = "Calificación del envío: \$a";
|
||||
$string['gradingstrategy'] = "Estrategia de calificación";
|
||||
$string['hidegradesbeforeagreement'] = "Ocultar Calificaciones antes de ser aceptadas";
|
||||
$string['includeteachersgrade'] = "Incluir la Calificación del Profesor";
|
||||
$string['listassessments'] = "Mostrar las Valoraciones";
|
||||
$string['listofallsubmissions'] = "Mostrar todos los envíos";
|
||||
$string['managingassignment'] = "Administrar tarea";
|
||||
$string['maximumsize'] = "Tamaño máximo";
|
||||
$string['modulename'] = "Taller";
|
||||
$string['modulenameplural'] = "Talleres";
|
||||
$string['movedtophase'] = "Movido a la fase \$a";
|
||||
$string['moveonto'] = "Mover hacia";
|
||||
$string['noassessmentsdone'] = "No se han hecho valoraciones";
|
||||
$string['nosubmissionsavailableforassessment'] = "No hay envíos disponibles para la valoración";
|
||||
$string['notavailable'] = "No disponible";
|
||||
$string['noteonassessmentelements'] =
|
||||
"Note que la calificación está dividida en una serie de 'Elementos de Valoración'.<br />
|
||||
Esto hace la calificación más sencilla y consistente. Como profesor usted debe añadir estos<br />
|
||||
Elementos antes de poner a disposición de los estudiantes la tarea. Esto se consigue<br />
|
||||
haciendo clic en la tarea en el curso, y si no hay elementos se le pedirá<br />
|
||||
que los añada. Puede cambiar el número de elementos usando la pantalla de Editar Tarea,<br />
|
||||
el elemento en sí puede ser rectificado desde la pantalla "Administrar Tarea". ";
|
||||
$string['notitlegiven'] = "No se le ha dado un título";
|
||||
$string['notgraded'] = "No se ha calificado";
|
||||
$string['numberofassessments'] = "Número de valoraciones";
|
||||
$string['numberofassessmentelements'] = "Número de Comentarios, Elementos de la Tarea, Franjas de Calificación o Declaraciones de Criterio";
|
||||
$string['numberofassessmentsofstudentsubmissions'] = "Número de Valoraciones enviadas por los estudiantes";
|
||||
$string['numberofassessmentsofteachersexamples'] = "Número de Valoraciones de Ejemplo dadas por el Profesor";
|
||||
$string['on'] = "en \$a";
|
||||
$string['openassignment'] = "Tarea abierta";
|
||||
$string['optionforpeergrade'] = "Opción de Calificación por parte de los compañeros";
|
||||
$string['overallgrade'] = "Calificación Total";
|
||||
$string['overallpeergrade'] = "Calificación Total por los compañeros: \$a";
|
||||
$string['overallteachergrade'] = "Calificación Total del Profesor: \$a";
|
||||
$string['ownwork'] = "Trabajo propio";
|
||||
$string['phase'] = "Fase";
|
||||
$string['phase1'] = "Determinar la tarea";
|
||||
$string['phase2'] = "\$a Envíos y Valoraciones";
|
||||
$string['phase3'] = "Cálculo de la Calificación Final";
|
||||
$string['phase4'] = "Mostrar las Calificaciones Finales";
|
||||
$string['pleaseassesstheseexamplesfromtheteacher'] = "Valore por favor estos ejemplos de la \$a";
|
||||
$string['pleaseassessthesestudentsubmissions'] = "Por favor valores estos \$a Envíos";
|
||||
$string['reassess'] = "Re-valorar";
|
||||
$string['reply'] = "Responder";
|
||||
$string['returntosubmissionpage'] = "Volver a la página de Envíos";
|
||||
$string['savemyassessment'] = "Guardar mi Valoración";
|
||||
$string['savemycomment'] = "Guardar mi Comentario";
|
||||
$string['savedok'] = "Guardado correctamente";
|
||||
$string['savemygrading'] = "Guardar mi Calificación";
|
||||
$string['scaleyes'] = "Escala de 2 puntos Si/No";
|
||||
$string['scalepresent'] = "Escala de 2 puntos Presente/Ausente";
|
||||
$string['scalecorrect'] = "Escala de 2 puntos Correcto/Incorrecto";
|
||||
$string['scalegood3'] = "Escala de 3 puntos Bueno/Pobre";
|
||||
$string['scaleexcellent4'] = "Escala de 4 puntos Excelente/Muy pobre";
|
||||
$string['scaleexcellent5'] = "Escala de 5 puntos Excelente/Muy pobre";
|
||||
$string['scaleexcellent7'] = "Escala de 7 puntos Excelente/Muy pobre";
|
||||
$string['scale10'] = "Puntuación hasta 10";
|
||||
$string['scale20'] = "Puntuación hasta 20";
|
||||
$string['scale100'] = "Puntuación hasta 100";
|
||||
$string['selfassessment'] = "Auto evaluación";
|
||||
$string['showgrades'] = "Mostrar Calificaciones";
|
||||
$string['specimenassessmentform'] = "Formulario de muestra de valoración";
|
||||
$string['studentsassessment'] = "Valoraciones de los estudiantes";
|
||||
$string['studentgrades'] = "\$a Calificaciones";
|
||||
$string['studentsubmissionsforassessment'] = "\$a Envíos de los estudiantes para valoración";
|
||||
$string['studentsubmissions'] = "\$a Envíos";
|
||||
$string['submitassignment'] = "Enviar Tarea";
|
||||
$string['submitexampleassignment'] = "Enviar Tarea de Ejemplo";
|
||||
$string['submitted'] = "Enviado";
|
||||
$string['submittedby'] = "Enviado por";
|
||||
$string['submissions'] = "Envíos";
|
||||
$string['returnto'] = "Devolver a";
|
||||
$string['teachersassessment'] = "Valoración del Profesor";
|
||||
$string['teacherscomment'] = "Comentario del Profesor";
|
||||
$string['teachersgrade'] = "Calificación del Profesor";
|
||||
$string['teachersubmissionsforassessment'] = "\$a Envíos del Profesor para Valoración";
|
||||
$string['thegradeis'] = "La calificación es \$a";
|
||||
$string['theseasessmentsaregradedbytheteacher'] = "Estas Valoraciones están calificadas por el \$a";
|
||||
$string['timeassessed'] = "Tiempo valorado";
|
||||
$string['title'] = "Título";
|
||||
$string['typeofscale'] = "Tipo de escala";
|
||||
$string['ungradedassessmentsofstudentsubmissions'] = "\$a Valoraciones aún por calificar de los envíos de los estudiantes";
|
||||
$string['ungradedassessmentsofteachersubmissions'] = "\$a Valoraciones aún por calificar de los envíos del Profesor";
|
||||
$string['view'] = "Ver";
|
||||
$string['viewassessmentofteacher'] = "Ver Valoraciones de \$a";
|
||||
$string['viewotherassessments'] = "Ver otras Valoraciones";
|
||||
$string['warningonamendingelements'] = "ATENCIÓN: Hay valoraciones enviadas. <br /> NO cambie el número de elementos, el tipo de escala o los pesos de elemento.";
|
||||
$string['weightederrorcount'] = "Error al pesar la Cuenta: \$a";
|
||||
$string['weightforbias'] = "Peso por Parcial";
|
||||
$string['weightforgradingofassessments'] = "Peso por Calificación de Valoraciones";
|
||||
$string['weightforpeerassessments'] = "Peso por Valoraciones de los compañeros";
|
||||
$string['weightforreliability'] = "Peso por fiabilidad";
|
||||
$string['weightforteachersassessment'] = "Peso por la Valoración del Profesor";
|
||||
$string['weights'] = "Pesos";
|
||||
$string['weightsusedforfinalgrade'] = "Pesos usados para la Calificación Final";
|
||||
$string['weightsusedforsubmissions'] = "Pesos usados para los Envíos";
|
||||
$string['yourassessments'] = "Sus Valoraciones";
|
||||
$string['yourfeedbackgoeshere'] = "Su respuesta va aquí";
|
||||
|
||||
?>
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user