koenr
|
3ad5e30f1a
|
xhtml-compliance de php-files done
|
2005-02-06 20:19:50 +00:00 |
|
ralf-bonn
|
55716dd57c
|
Corrections in the text
|
2005-01-22 16:31:26 +00:00 |
|
ralf-bonn
|
a0982ab605
|
standardization of strings between activities
|
2005-01-09 19:31:53 +00:00 |
|
ralf-bonn
|
db28a940e4
|
strings added and text corrected
|
2005-01-09 13:26:59 +00:00 |
|
gustav_delius
|
839f2456bb
|
XHTML compliance
- fixed (hopefully) all <img> tags
- global replace on <br> to <br />
- & in URLs
- got the forum module XHTML compliant
Julian Sedding
|
2004-09-16 17:13:57 +00:00 |
|
andre_bln
|
14286d9608
|
new version 2004-31-05
:w
|
2004-06-01 07:47:25 +00:00 |
|
ralf-bonn
|
831fbe1465
|
Neue Felder eingearbeitet
|
2004-03-13 18:22:27 +00:00 |
|
ralf-bonn
|
5bb661c215
|
Einige aktuelle Verbesserungen
|
2004-02-18 16:50:14 +00:00 |
|
andre_bln
|
358906742c
|
new version german translation 2004-02-01
|
2004-02-01 20:36:32 +00:00 |
|
andre_bln
|
7748ddaa14
|
german language files 29.12.2003
|
2004-01-05 07:50:15 +00:00 |
|
andre_bln
|
cb5870c56f
|
German language files 21.12.03
|
2003-12-21 21:27:22 +00:00 |
|
andre_bln
|
3823500342
|
new version completed php-files
CVS ----------------------------------------------------------------------
|
2003-11-27 08:26:01 +00:00 |
|
andre_bln
|
5322277aa6
|
new version german php-files ( jetzt vollständig ??
|
2003-11-25 14:08:59 +00:00 |
|
andre_bln
|
c1acb61934
|
new version help-files in german
|
2003-11-21 22:24:15 +00:00 |
|
danielfetzer
|
88cc4a0400
|
*** empty log message ***
|
2003-08-29 14:50:10 +00:00 |
|
danielfetzer
|
1ffb0f1ac3
|
*** empty log message ***
|
2003-08-01 21:06:55 +00:00 |
|
danielfetzer
|
dc265cf339
|
*** empty log message ***
|
2003-07-30 18:02:38 +00:00 |
|
danielfetzer
|
358bbd05dc
|
*** empty log message ***
|
2003-07-30 17:12:06 +00:00 |
|
moodler
|
b1c305a331
|
Changes from Daniel Fetzer daniel.fetzer@freenet.de
|
2003-07-29 11:02:08 +00:00 |
|
moodler
|
9a1c9f5398
|
Changes from Ursula Raab
|
2003-07-29 10:53:37 +00:00 |
|
compuproggy
|
c3c6b3600f
|
An alle Übersetzer der deutschen Versionen: Lasst uns koordiniert zusammenarbeiten
To all translators of the German Versions: Let us work together coordinated
|
2003-06-12 07:16:44 +00:00 |
|
compuproggy
|
d6be31eeed
|
*** empty log message ***
|
2003-05-09 07:10:26 +00:00 |
|
compuproggy
|
ac6e435422
|
*** empty log message ***
|
2003-05-08 06:55:32 +00:00 |
|