mirror of
https://github.com/DesignPatternsPHP/DesignPatternsPHP.git
synced 2025-08-04 22:17:25 +02:00
Added some Behavioral translations
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,88 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"8f549554526024c5f9f7691dc0c4f22fb22ec2de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-22 13:53-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: Axel Pardemann <axelitusdev@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:1
|
||||
msgid "Chain Of Responsibilities"
|
||||
msgstr "Cadena de Responsabilidad"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:4
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"To build a chain of objects to handle a call in sequential order. If one "
|
||||
"object cannot handle a call, it delegates the call to the next in the chain "
|
||||
"and so forth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para crear una cadena de objetos que atiendan una llamada en orden "
|
||||
"secuencial. Si un objeto no puede atender la llamada, delega esta al "
|
||||
"siguiente objeto en la cadena, y así sucesivamente."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:11
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Ejemplos"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Logging framework: where each chain element decides autonomously what to do "
|
||||
"with a log message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un framework de registro de eventos: en la que cada elemento de la cadena "
|
||||
"decide autónomamente que hacer con un mensaje de evento."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:16
|
||||
msgid "A Spam filter."
|
||||
msgstr "Un filtro de spam."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Caching: first object is an instance of e.g. a Memcached Interface, if that "
|
||||
"\"misses\" it delegates the call to the database interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Almacenamiento en caché: la primera instancia p.ej. es una interfaz "
|
||||
"Memcached, si esta \"falla\" delega la llamada a la interfaz de base de "
|
||||
"datos."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yii Framework: CFilterChain is a chain of controller action filters. the "
|
||||
"executing point is passed from one filter to the next along the chain, and "
|
||||
"only if all filters say \"yes\", the action can be invoked at last."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Framework Yii: CFilterChain es una cadena de filtros de acción de "
|
||||
"controlador. El punto de ejecución es pasado de un filtro al siguiente en "
|
||||
"la cadena y solamente si un filtro responde \"sí\", la acción puede ser por "
|
||||
"fin invocada."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:24
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:28
|
||||
msgid "Alt ChainOfResponsibility UML Diagram"
|
||||
msgstr "Alt DiagramaUML CadenaDeResponsabilidad"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:31
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:34
|
||||
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar este código también en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:60
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Pruebas"
|
101
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Behavioral/Command/README.po
Normal file
101
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Behavioral/Command/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,101 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"8f549554526024c5f9f7691dc0c4f22fb22ec2de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-22 16:43-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: Axel Pardemann <axelitusdev@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:1
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Comando"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:4
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:7
|
||||
msgid "To encapsulate invocation and decoupling."
|
||||
msgstr "Encapsular la invocación y desacoplamiento."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have an Invoker and a Receiver. This pattern uses a \"Command\" to "
|
||||
"delegate the method call against the Receiver and presents the same method "
|
||||
"\"execute\". Therefore, the Invoker just knows to call \"execute\" to "
|
||||
"process the Command of the client. The Receiver is decoupled from the "
|
||||
"Invoker."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se tiene un invocador y un receptor. Este patrón usa un \"Comando\" para "
|
||||
"delegar la llamada al método contra el Receptor y presenta el mismo método "
|
||||
"\"ejecutar\". Por lo tanto, el Invocador solamente sabe que puede llamar a "
|
||||
"\"ejecutar\" para procesar el Comando del cliente. El receptor está "
|
||||
"desacoplado del Invocador."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"The second aspect of this pattern is the undo(), which undoes the method "
|
||||
"execute(). Command can also be aggregated to combine more complex commands "
|
||||
"with minimum copy-paste and relying on composition over inheritance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El segundo aspecto de este patrón es el método deshacer(), que deshace el "
|
||||
"método ejecutar(). El Comando puede ser también agregado para combinar "
|
||||
"comandos más complejos con un mínimo de copiado-pegado apoyándose de "
|
||||
"composición sobre herencia."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:20
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Ejemplos"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"A text editor : all events are Command which can be undone, stacked and "
|
||||
"saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un editor de texto: todos los eventos son Comandos que pueden ser deshechos, "
|
||||
"apilados y guardados."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symfony2: SF2 Commands that can be run from the CLI are built with just the "
|
||||
"Command pattern in mind."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Symfony2: Comandos SF2 que pueden ser ejecutados desde la línea de comandos "
|
||||
"(CLI) están construidos justamente con el patrón de Comando en mente."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Big CLI tools use subcommands to distribute various tasks and pack them in "
|
||||
"\"modules\", each of these can be implemented with the Command pattern (e.g. "
|
||||
"vagrant)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Grandes herramientas CLI utilizan sub-comandos para distribuir varias tareas "
|
||||
"y empaquetarlas en \"módulos\", cada uno de estos puede ser implementado con "
|
||||
"el patrón de Comando (p.ej. vagrant)."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:31
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:35
|
||||
msgid "Alt Command UML Diagram"
|
||||
msgstr "Alt Diagrama UML Comando"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:38
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:41
|
||||
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar este código también en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:67
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Pruebas"
|
76
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Behavioral/Iterator/README.po
Normal file
76
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Behavioral/Iterator/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,76 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"8f549554526024c5f9f7691dc0c4f22fb22ec2de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-22 16:51-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: Axel Pardemann <axelitusdev@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:1
|
||||
msgid "Iterator"
|
||||
msgstr "Iterador"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:4
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"To make an object iterable and to make it appear like a collection of "
|
||||
"objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hacer que un objeto sea iterable y que parezca como una colección de objetos."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:10
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Ejemplos"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"To process a file line by line by just running over all lines (which have an "
|
||||
"object representation) for a file (which of course is an object, too)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Procesar un archivo linea por línea iterando sobre todas las líneas (que "
|
||||
"tienen una representación de objeto) para un archivo (que, por supuesto, "
|
||||
"también es un objeto)."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:17
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "Nota"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Standard PHP Library (SPL) defines an interface Iterator which is best "
|
||||
"suited for this! Often you would want to implement the Countable interface "
|
||||
"too, to allow ``count($object)`` on your iterable object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La Librería Estándar de PHP (SPL) define una interfaz Iterador que es más "
|
||||
"adecuada para esto! Frecuentemente querrás implementar la interfaz "
|
||||
"_Countable_ también, para permitir ``count($object)`` en tu objeto iterable."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:24
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:28
|
||||
msgid "Alt Iterator UML Diagram"
|
||||
msgstr "Alt Diagrama UML Iterador"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:31
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:34
|
||||
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar este código también en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:60
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Pruebas"
|
63
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Behavioral/Mediator/README.po
Normal file
63
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Behavioral/Mediator/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,63 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"8f549554526024c5f9f7691dc0c4f22fb22ec2de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-22 16:58-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: Axel Pardemann <axelitusdev@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:1
|
||||
msgid "Mediator"
|
||||
msgstr "Mediador"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:4
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"This pattern provides an easy way to decouple many components working "
|
||||
"together. It is a good alternative to Observer IF you have a \"central "
|
||||
"intelligence\", like a controller (but not in the sense of the MVC)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este patrón provee una forma sencilla para desacoplar muchos componentes "
|
||||
"que trabajan en conjunto. Es una buena alternativa al patrón Observador SI "
|
||||
"se tiene una \"inteligencia central\", como un controlador (pero no en el "
|
||||
"sentido de MVC)."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"All components (called Colleague) are only coupled to the MediatorInterface "
|
||||
"and it is a good thing because in OOP, one good friend is better than many. "
|
||||
"This is the key-feature of this pattern."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todos los componentes (llamados Colegas) están acopladas solamente a la "
|
||||
"interfaz mediadora, lo cual es algo bueno porque, en OOP, un buen amigo es "
|
||||
"mejor que muchos. Esta es la característica principal de este patrón."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:15
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:19
|
||||
msgid "Alt Mediator UML Diagram"
|
||||
msgstr "Alt Diagrama UML MEdiador"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:22
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:25
|
||||
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar este código también en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:63
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Pruebas"
|
136
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Behavioral/Memento/README.po
Normal file
136
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Behavioral/Memento/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,136 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"8f549554526024c5f9f7691dc0c4f22fb22ec2de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-22 17:05-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: Axel Pardemann <axelitusdev@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:1
|
||||
msgid "Memento"
|
||||
msgstr "Memento"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:4
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"It provides the ability to restore an object to it's previous state (undo "
|
||||
"via rollback) or to gain access to state of the object, without revealing "
|
||||
"it's implementation (i.e., the object is not required to have a functional "
|
||||
"for return the current state)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Provee la capacidad de restaurar un objeto a su estado anterior (deshacer a "
|
||||
"través de *rollback*) u obtener acceso al estado del objeto sin revelar su "
|
||||
"implementación (p.ej. el objeto no requiere tener una función para devolver "
|
||||
"el estado actual)."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"The memento pattern is implemented with three objects: the Originator, a "
|
||||
"Caretaker and a Memento."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El patrón Memento es implementado con tres objetos: el Originador, el "
|
||||
"Portero y el Memento."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Memento – an object that *contains a concrete unique snapshot of state* of "
|
||||
"any object or resource: string, number, array, an instance of class and so "
|
||||
"on. The uniqueness in this case does not imply the prohibition existence of "
|
||||
"similar states in different snapshots. That means the state can be extracted "
|
||||
"as the independent clone. Any object stored in the Memento should be *a full "
|
||||
"copy of the original object rather than a reference* to the original object. "
|
||||
"The Memento object is a \"opaque object\" (the object that no one can or "
|
||||
"should change)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Memento (Recuerdo) - un objeto que *contiene una impresión única y concreta "
|
||||
"del estado* de cualquier objeto o recurso: cadena de texto, número, arreglo, "
|
||||
"una instancia de alguna clase, etc. La unicidad en este caso no implicia la "
|
||||
"prohibición existencial de estados similares en diferentes impresiones. Eso "
|
||||
"significa que el estado puede ser extraído como un clon independiente. "
|
||||
"Cualquier objeto almacenado en un Memento debe ser *una copia completa del "
|
||||
"objeto original más que una referencia* al objeto original. El objeto "
|
||||
"Memento es un \"objeto inmutable\" (un objeto que nadie puede o debe "
|
||||
"modificar)."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Originator – it is an object that contains the *actual state of an external "
|
||||
"object is strictly specified type*. Originator is able to create a unique "
|
||||
"copy of this state and return it wrapped in a Memento. The Originator does "
|
||||
"not know the history of changes. You can set a concrete state to Originator "
|
||||
"from the outside, which will be considered as actual. The Originator must "
|
||||
"make sure that given state corresponds the allowed type of object. "
|
||||
"Originator may (but not should) have any methods, but they *they can't make "
|
||||
"changes to the saved object state*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Originador - es un objeto que contiene *el estado actual de un objeto "
|
||||
"externo de un tipo estrictamente especificado*. El originador puede crear "
|
||||
"una copia única de este estado y devolverla envuelta en un Memento. El "
|
||||
"originador no conoce el historial de cambios. Se puede establecer un estado "
|
||||
"conreto al originador desde fuera, que será considerado como el actual. El "
|
||||
"originador debe asegurarse que el estado corresponde con el tipo de objeto "
|
||||
"permitido. El originador puede (sin ser forzoso) tener cualquier método, "
|
||||
"pero *no deben hacer cambios al estado del objeto guardado*."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Caretaker *controls the states history*. He may make changes to an object; "
|
||||
"take a decision to save the state of an external object in the Originator; "
|
||||
"ask from the Originator snapshot of the current state; or set the Originator "
|
||||
"state to equivalence with some snapshot from history."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Portero - controla el historial de estados. El puede realizar cambios sobre "
|
||||
"un objeto; tomar la decisión de guardar el estado de un objeto externo en el "
|
||||
"originador, solicitar al originador la impresión del estado actual o "
|
||||
"establecer el estado del originador a una impresión equivalente del "
|
||||
"historial."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:38
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Ejemplos"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:41
|
||||
msgid "The seed of a pseudorandom number generator."
|
||||
msgstr "La semilla de un generador de números aleatorios."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:42
|
||||
msgid "The state in a finite state machine."
|
||||
msgstr "El estado en una máquina de estados finita."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Control for intermediate states of `ORM Model <http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
||||
"Object-relational_mapping>`_ before saving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Control de estados intermedios de un `Modelo ORM <http://en.wikipedia.org/"
|
||||
"wiki/Object-relational_mapping>`_ antes de guardar."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:45
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:49
|
||||
msgid "Alt Memento UML Diagram"
|
||||
msgstr "Alt Diagrama UML Memento"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:52
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:55
|
||||
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar este código también en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:75
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Pruebas"
|
96
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Behavioral/NullObject/README.po
Normal file
96
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Behavioral/NullObject/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,96 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"8f549554526024c5f9f7691dc0c4f22fb22ec2de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-22 17:25-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: Axel Pardemann <axelitusdev@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:1
|
||||
msgid "Null Object"
|
||||
msgstr "Objeto Nulo"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:4
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"NullObject is not a GoF design pattern but a schema which appears frequently "
|
||||
"enough to be considered a pattern. It has the following benefits:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El Objeto Nulo no es un patrón del GoF (Gang of Four) pero un esquema que "
|
||||
"aparece tan frecuentemente para ser considerada un patrón. Tiene los "
|
||||
"siguientes beneficios:"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:11
|
||||
msgid "Client code is simplified."
|
||||
msgstr "Se simplifica el código del cliente."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:12
|
||||
msgid "Reduces the chance of null pointer exceptions."
|
||||
msgstr "Se reduce la probabilidad de excepciones de apuntador nulo."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:13
|
||||
msgid "Fewer conditionals require less test cases."
|
||||
msgstr "Menos condicionales requieren menos casos de prueba."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Methods that return an object or null should instead return an object or "
|
||||
"``NullObject``. ``NullObject``\\ s simplify boilerplate code such as ``if (!"
|
||||
"is_null($obj)) { $obj->callSomething(); }`` to just ``$obj->callSomething();"
|
||||
"`` by eliminating the conditional check in client code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los métodos que devuelven un objeto o nulo deben en su lugar devolver un "
|
||||
"objeto u `` ObjetoNulo``. El Objeto Nulo simplifica el código repetitivo "
|
||||
"como ``if (!is_null($obj)) { $obj->callSomething(); }`` a ``$obj-"
|
||||
">callSomething();`` eliminando la verificación condicional en el código del "
|
||||
"cliente."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:21
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Ejemplos"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:24
|
||||
msgid "Symfony2: null logger of profiler."
|
||||
msgstr "Symfony2: registro de eventos nulo del perfilador."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:25
|
||||
msgid "Symfony2: null output in Symfony/Console."
|
||||
msgstr "Symfony2: salida nula en la consola de Symfony."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:26
|
||||
msgid "null handler in a Chain of Responsibilities pattern."
|
||||
msgstr "Manejador nulo en un patrón de Cadena de Responsabilidades."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:27
|
||||
msgid "null command in a Command pattern."
|
||||
msgstr "Comando nulo en un patrón de Comando."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:29
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:33
|
||||
msgid "Alt NullObject UML Diagram"
|
||||
msgstr "Alt Diagrama UML ObjetoNulo"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:36
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:39
|
||||
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar este código también en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:65
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Pruebas"
|
30
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Behavioral/README.po
Normal file
30
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Behavioral/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,30 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"8f549554526024c5f9f7691dc0c4f22fb22ec2de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-22 13:46-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: Axel Pardemann <axelitusdev@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/README.rst:1
|
||||
msgid "Behavioral"
|
||||
msgstr "Comportamiento"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/README.rst:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"In software engineering, behavioral design patterns are design patterns that "
|
||||
"identify common communication patterns between objects and realize these "
|
||||
"patterns. By doing so, these patterns increase flexibility in carrying out "
|
||||
"this communication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En la ingeniería de software, los patrones de diseño de comportamiento son "
|
||||
"patrones que identifican patrones comunes de comunicación entre objetos y "
|
||||
"llevan a cabo estos patrones. Al realizar esto, estos patrones incrementan "
|
||||
"la flexibilidad en llevar a cabo esta comunicación."
|
Reference in New Issue
Block a user