Merge pull request #359 from PabloGarciaComBR/master

New translations to pt_BR
This commit is contained in:
Piotr Grabski-Gradziński
2019-03-08 14:13:32 +01:00
committed by GitHub
14 changed files with 172 additions and 177 deletions

View File

@@ -4,20 +4,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n" "Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-18 15:17-0300\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Pablo Juan Garcia <contato@pablogarcia.com.br>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:2 #: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:2
msgid "`Chain Of Responsibilities`__" msgid "`Chain Of Responsibilities`__"
msgstr "" msgstr "`Cadeia de Responsabilidades (Chain Of Responsibilities)`__"
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:5 #: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:5
msgid "Purpose:" msgid "Purpose:"
msgstr "" msgstr "Objetivo:"
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:7 #: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:7
msgid "" msgid ""
@@ -25,26 +25,33 @@ msgid ""
"object cannot handle a call, it delegates the call to the next in the chain " "object cannot handle a call, it delegates the call to the next in the chain "
"and so forth." "and so forth."
msgstr "" msgstr ""
"Construir uma cadeia de objetos para manipular uma chamada em ordem sequencial. Se "
"um objeto não pode manipular a chamada, ele delega a chamada para o próximo na cadeia "
"e assim por diante."
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:12 #: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:12
msgid "Examples:" msgid "Examples:"
msgstr "" msgstr "Exemplos:"
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:14 #: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:14
msgid "" msgid ""
"logging framework, where each chain element decides autonomously what to do " "logging framework, where each chain element decides autonomously what to do "
"with a log message" "with a log message"
msgstr "" msgstr ""
"estrutura de log, onde cada elemento da cadeia decide autonomamente o que fazer com "
"a mensagem de log"
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:16 #: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:16
msgid "a Spam filter" msgid "a Spam filter"
msgstr "" msgstr "um filtro de Spam"
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:17 #: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:17
msgid "" msgid ""
"Caching: first object is an instance of e.g. a Memcached Interface, if that " "Caching: first object is an instance of e.g. a Memcached Interface, if that "
"\"misses\" it delegates the call to the database interface" "\"misses\" it delegates the call to the database interface"
msgstr "" msgstr ""
"Cache: o primeiro objeto é uma instância de p.e. uma interface Memcached, se essa "
" \"falta\" é delegada a chamada à interface de banco de dados."
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:19 #: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:19
msgid "" msgid ""
@@ -52,19 +59,22 @@ msgid ""
"executing point is passed from one filter to the next along the chain, and " "executing point is passed from one filter to the next along the chain, and "
"only if all filters say \"yes\", the action can be invoked at last." "only if all filters say \"yes\", the action can be invoked at last."
msgstr "" msgstr ""
"Yii Framework: CFilterChain é uma cadeia de filtros de ações do controlador. O "
"ponto em execução é passado de um filtro para o próximo ao longo da cadeia e apenas "
"se todos os filtros dizem \"sim\", a ação pode ser finalmente invocada."
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:25 #: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:25
msgid "UML Diagram" msgid "UML Diagram"
msgstr "" msgstr "Diagrama UML"
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:32 #: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:32
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr "Código"
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:34 #: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:34
msgid "You can also find this code on `GitHub`_" msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr "" msgstr "Você também pode encontrar este código no `GitHub`_"
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:61 #: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:61
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "" msgstr "Teste"

View File

@@ -4,24 +4,24 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n" "Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-18 15:17-0300\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Pablo Juan Garcia <contato@pablogarcia.com.br>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:2 #: ../../Behavioral/Command/README.rst:2
msgid "`Command`__" msgid "`Command`__"
msgstr "" msgstr "`Comando (Command)`__"
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:5 #: ../../Behavioral/Command/README.rst:5
msgid "Purpose" msgid "Purpose"
msgstr "" msgstr "Objetivo"
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:7 #: ../../Behavioral/Command/README.rst:7
msgid "To encapsulate invocation and decoupling." msgid "To encapsulate invocation and decoupling."
msgstr "" msgstr "Encapsular invocação e desacoplamento."
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:9 #: ../../Behavioral/Command/README.rst:9
msgid "" msgid ""
@@ -31,6 +31,10 @@ msgid ""
"process the Command of the client. The Receiver is decoupled from the " "process the Command of the client. The Receiver is decoupled from the "
"Invoker." "Invoker."
msgstr "" msgstr ""
"Nós temos um Invocador e um Receptor. Este padrão usa um \"Comando\" para "
"delegar a chamada do método contra o Receptor e apresenta o mesmo método "
"\"execute\". Portanto, o Invocador sabe apenas chamar \"execute\" para "
"processar o Comando do cliente. O Receptor é desacoplado do Invocador."
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:15 #: ../../Behavioral/Command/README.rst:15
msgid "" msgid ""
@@ -38,22 +42,29 @@ msgid ""
"execute(). Command can also be aggregated to combine more complex commands " "execute(). Command can also be aggregated to combine more complex commands "
"with minimum copy-paste and relying on composition over inheritance." "with minimum copy-paste and relying on composition over inheritance."
msgstr "" msgstr ""
"O segundo aspecto deste padrão é o desfazer(), o qual desfaz o método "
"execute(). O comando pode ser também agregado para combinar mais comandos "
"complexos com o mínimo copiar-colar e confiando na composição sobre herança."
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:21 #: ../../Behavioral/Command/README.rst:21
msgid "Examples" msgid "Examples"
msgstr "" msgstr "Exemplos"
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:23 #: ../../Behavioral/Command/README.rst:23
msgid "" msgid ""
"A text editor : all events are Command which can be undone, stacked and " "A text editor : all events are Command which can be undone, stacked and "
"saved." "saved."
msgstr "" msgstr ""
"Um editor de texto : todos os eventos são Comando o qual pode ser desfeito, "
"empilhado e salvo."
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:25 #: ../../Behavioral/Command/README.rst:25
msgid "" msgid ""
"Symfony2: SF2 Commands that can be run from the CLI are built with just the " "Symfony2: SF2 Commands that can be run from the CLI are built with just the "
"Command pattern in mind" "Command pattern in mind"
msgstr "" msgstr ""
"Symfony2: Comandos do SF2 que podem ser rodados do CLI são construídos com "
"apenas o padrão Comando em mente"
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:27 #: ../../Behavioral/Command/README.rst:27
msgid "" msgid ""
@@ -61,19 +72,22 @@ msgid ""
"\"modules\", each of these can be implemented with the Command pattern (e.g." "\"modules\", each of these can be implemented with the Command pattern (e.g."
" vagrant)" " vagrant)"
msgstr "" msgstr ""
"grandes ferramentas CLI usam subcomandos para distribuir várias tarefas e empacotá-las "
"em \"módulos\", cada um deles pode ser implementado com o padrão Comando (p.e. "
"vagrant)"
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:32 #: ../../Behavioral/Command/README.rst:32
msgid "UML Diagram" msgid "UML Diagram"
msgstr "" msgstr "Diagrama UML"
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:39 #: ../../Behavioral/Command/README.rst:39
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr "Código"
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:41 #: ../../Behavioral/Command/README.rst:41
msgid "You can also find this code on `GitHub`_" msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr "" msgstr "Você também pode encontrar este código no `GitHub`_"
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:68 #: ../../Behavioral/Command/README.rst:68
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "" msgstr "Teste"

View File

@@ -4,38 +4,40 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n" "Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-20 14:25-0300\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Pablo Juan Garcia <contato@pablogarcia.com.br>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:2 #: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:2
msgid "`Iterator`__" msgid "`Iterator`__"
msgstr "" msgstr "`Iterator (Iterador)`__"
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:5 #: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:5
msgid "Purpose" msgid "Purpose"
msgstr "" msgstr "Objetivo"
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:7 #: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:7
msgid "To make an object iterable and to make it appear like a collection of objects." msgid "To make an object iterable and to make it appear like a collection of objects."
msgstr "" msgstr "Tornar um objeto iterável e fazê-lo aparecer como uma coleção de objetos."
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:11 #: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:11
msgid "Examples" msgid "Examples"
msgstr "" msgstr "Exemplos"
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:13 #: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:13
msgid "" msgid ""
"to process a file line by line by just running over all lines (which have an" "to process a file line by line by just running over all lines (which have an"
" object representation) for a file (which of course is an object, too)" " object representation) for a file (which of course is an object, too)"
msgstr "" msgstr ""
"processar um arquivo linha por linha somente passando por todas as linhas (as quais "
"tenham uma representação em objeto) do arquivo (que, é claro, um objeto também)"
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:18 #: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:18
msgid "Note" msgid "Note"
msgstr "" msgstr "Nota"
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:20 #: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:20
msgid "" msgid ""
@@ -43,19 +45,22 @@ msgid ""
"suited for this! Often you would want to implement the Countable interface " "suited for this! Often you would want to implement the Countable interface "
"too, to allow ``count($object)`` on your iterable object" "too, to allow ``count($object)`` on your iterable object"
msgstr "" msgstr ""
"A Standard PHP Library (SPL) define um Iterator de interface que é mais apropriado "
"para isto! Muitas vezes você gostaria de implementar a interface Countable "
"também, para permitir ``count($object)`` no seu objeto iterável"
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:25 #: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:25
msgid "UML Diagram" msgid "UML Diagram"
msgstr "" msgstr "Diagrama UML"
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:32 #: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:32
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr "Código"
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:34 #: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:34
msgid "You can also find this code on `GitHub`_" msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr "" msgstr "Você também pode encontrar este código no `GitHub`_"
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:61 #: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:61
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "" msgstr "Teste"

View File

@@ -4,20 +4,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n" "Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-26 10:21-0300\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Pablo Juan Garcia <contato@pablogarcia.com.br>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:2 #: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:2
msgid "`Mediator`__" msgid "`Mediator`__"
msgstr "" msgstr "`Mediator (Mediador)`__"
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:5 #: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:5
msgid "Purpose" msgid "Purpose"
msgstr "" msgstr "Objetivo"
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:7 #: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:7
msgid "" msgid ""
@@ -25,6 +25,9 @@ msgid ""
"together. It is a good alternative to Observer IF you have a \"central " "together. It is a good alternative to Observer IF you have a \"central "
"intelligence\", like a controller (but not in the sense of the MVC)." "intelligence\", like a controller (but not in the sense of the MVC)."
msgstr "" msgstr ""
"Este padrão provê uma forma fácil para desacoplar muitos componentes trabalhando "
"juntos. Ele é uma boa alternativa ao Observer SE você tem uma \"inteligência "
"central\", como um controlador (mas não no sentido do MVC)."
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:11 #: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:11
msgid "" msgid ""
@@ -32,19 +35,23 @@ msgid ""
"and it is a good thing because in OOP, one good friend is better than many. " "and it is a good thing because in OOP, one good friend is better than many. "
"This is the key-feature of this pattern." "This is the key-feature of this pattern."
msgstr "" msgstr ""
"Todos componentes (chamados Colleague - em inglês, Colega) são acoplados "
"apenas ao MediatorInterface e é uma coisa boa porque, em POO (Programação "
"Orientada a Objetos), uma boa amiga é melhor que muitas. Esta é a "
"característica-chave deste padrão."
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:16 #: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:16
msgid "UML Diagram" msgid "UML Diagram"
msgstr "" msgstr "Diagrama UML"
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:23 #: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:23
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr "Código"
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:25 #: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:25
msgid "You can also find this code on `GitHub`_" msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr "" msgstr "Você também pode encontrar este código no `GitHub`_"
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:64 #: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:64
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "" msgstr "Teste"

View File

@@ -1,30 +1,29 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Translation of Memento Pattern to pt_BR.
# Copyright (C) 2015, Dominik Liebler and contributors # Copyright (C) 2015, Dominik Liebler and contributors
# This file is distributed under the same license as the DesignPatternsPHP # This file is distributed under the same license as the DesignPatternsPHP
# package. # package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016. # Pablo Juan Garcia <contato@pablogarcia.com.br>, 2019.
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n" "Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-03 23:59+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-26 10:49-0300\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Pablo Juan Garcia <contato@pablogarcia.com.br>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Language: pt_BR\n"
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:2 #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:2
msgid "`Memento`__" msgid "`Memento`__"
msgstr "" msgstr "`Memento (Lembrança)`__"
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:5 #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:5
msgid "Purpose" msgid "Purpose"
msgstr "" msgstr "Objetivo"
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:7 #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:7
msgid "" msgid ""
@@ -33,12 +32,18 @@ msgid ""
"revealing it's implementation (i.e., the object is not required to have a" "revealing it's implementation (i.e., the object is not required to have a"
" functional for return the current state)." " functional for return the current state)."
msgstr "" msgstr ""
"Ele provê a habilidade de restaurar um objeto para seu estado anterior ("
"desfazer via rollback) ou ganhar acesso ao estado do objeto sem revelar "
"sua implementação (p.e. o objeto não é obrigado a ter uma funcionalidade "
"para retornar ao estado atual)."
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:12 #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:12
msgid "" msgid ""
"The memento pattern is implemented with three objects: the Originator, a " "The memento pattern is implemented with three objects: the Originator, a "
"Caretaker and a Memento." "Caretaker and a Memento."
msgstr "" msgstr ""
"O padrão Memento é implementado com três objetos: o Originator, um Caretaker "
"e um Memento."
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:15 #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:15
msgid "" msgid ""
@@ -51,6 +56,14 @@ msgid ""
"reference* to the original object. The Memento object is a \"opaque " "reference* to the original object. The Memento object is a \"opaque "
"object\" (the object that no one can or should change)." "object\" (the object that no one can or should change)."
msgstr "" msgstr ""
"Memento - um objeto que *contém um snapshot único e concreto do estado* "
"de qualquer objeto ou recurso: string, número, array, uma instance de classe "
"e assim por diante. A singularidade, neste caso, não implica a proibição "
"da existência de estados semelhantes em diferentes snapshots. Isso significa que o estado "
"pode ser extraído como o clone independente. Qualquer objeto armazenado no "
"Memento deve ser *uma cópia completa do objeto original em vez de uma "
"referência* para o objeto original. O objeto Memento é um \"objeto "
"opaco\" (o objeto que ninguém pode ou deve mudar)."
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:24 #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:24
msgid "" msgid ""
@@ -63,6 +76,14 @@ msgid ""
"type of object. Originator may (but not should) have any methods, but " "type of object. Originator may (but not should) have any methods, but "
"they *they can't make changes to the saved object state*." "they *they can't make changes to the saved object state*."
msgstr "" msgstr ""
"Originator - é um objeto que contém o *estado atual de um "
"objeto externo é estritamente o tipo especificado*. Originator é capaz de criar "
"uma cópia única deste estado e devolvê-lo envolto em um Memento. O "
"O Originator não conhece a história das mudanças. Você pode definir um estado "
"concreto ao Originator do lado de fora, que será considerado como atual. "
"O Originator deve certificar-se de que determinado estado corresponde ao tipo "
"permitido de objeto. Originator pode (mas não deve) ter quaisquer métodos, mas "
"eles *não podem fazer alterações no estado do objeto salvo*."
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:33 #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:33
msgid "" msgid ""
@@ -71,125 +92,43 @@ msgid ""
"Originator; ask from the Originator snapshot of the current state; or set" "Originator; ask from the Originator snapshot of the current state; or set"
" the Originator state to equivalence with some snapshot from history." " the Originator state to equivalence with some snapshot from history."
msgstr "" msgstr ""
"Caretaker *controla a história dos estados*. Ele pode fazer alterações em um "
"objeto; tomar uma decisão para salvar o estado de um objeto externo no "
"Originator; pedir a partir do snapshot do Originator do estado atual ou definir "
"o estado do Originator para equivalência com algum snapshot do histórico."
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:39 #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:39
msgid "Examples" msgid "Examples"
msgstr "" msgstr "Exemplos"
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:41 #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:41
msgid "The seed of a pseudorandom number generator" msgid "The seed of a pseudorandom number generator"
msgstr "" msgstr "A semente de um gerador de números pseudo-aleatórios"
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:42 #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:42
msgid "The state in a finite state machine" msgid "The state in a finite state machine"
msgstr "" msgstr "O estado em uma máquina de estados finitos"
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:43 #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:43
msgid "" msgid ""
"Control for intermediate states of `ORM Model " "Control for intermediate states of `ORM Model "
"<http://en.wikipedia.org/wiki/Object-relational_mapping>`_ before saving" "<http://en.wikipedia.org/wiki/Object-relational_mapping>`_ before saving"
msgstr "" msgstr ""
"Controle para estados intermediários de `ORM Model "
"<https://pt.wikipedia.org/wiki/Mapeamento_objeto-relacional>`_ antes de salvar"
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:46 #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:46
msgid "UML Diagram" msgid "UML Diagram"
msgstr "" msgstr "Diagrama UML"
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:53 #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:53
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr "Código"
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:55 #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:55
msgid "You can also find this code on `GitHub`_" msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr "" msgstr "Você também pode encontrar este código no `GitHub`_"
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:76 #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:76
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "" msgstr "Teste"
#. #
#. msgid ""
#. msgstr ""
#. "Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
#. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#. "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
#. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
#. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
#. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#. "MIME-Version: 1.0\n"
#. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#.
#. #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:2
#. msgid "`Memento`__"
#. msgstr ""
#.
#. #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:5
#. msgid "Purpose"
#. msgstr ""
#.
#. #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:7
#. msgid ""
#. "Provide the ability to restore an object to its previous state (undo via "
#. "rollback)."
#. msgstr ""
#.
#. #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:10
#. msgid ""
#. "The memento pattern is implemented with three objects: the originator, a "
#. "caretaker and a memento. The originator is some object that has an internal "
#. "state. The caretaker is going to do something to the originator, but wants "
#. "to be able to undo the change. The caretaker first asks the originator for a"
#. " memento object. Then it does whatever operation (or sequence of operations)"
#. " it was going to do. To roll back to the state before the operations, it "
#. "returns the memento object to the originator. The memento object itself is "
#. "an opaque object (one which the caretaker cannot, or should not, change). "
#. "When using this pattern, care should be taken if the originator may change "
#. "other objects or resources - the memento pattern operates on a single "
#. "object."
#. msgstr ""
#.
#. #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:23
#. msgid "Examples"
#. msgstr ""
#.
#. #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:25
#. msgid "The seed of a pseudorandom number generator"
#. msgstr ""
#.
#. #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:26
#. msgid "The state in a finite state machine"
#. msgstr ""
#.
#. #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:29
#. msgid "UML Diagram"
#. msgstr ""
#.
#. #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:36
#. msgid "Code"
#. msgstr ""
#.
#. #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:38
#. msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
#. msgstr ""
#.
#. #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:40
#. msgid "Memento.php"
#. msgstr ""
#.
#. #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:46
#. msgid "Originator.php"
#. msgstr ""
#.
#. #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:52
#. msgid "Caretaker.php"
#. msgstr ""
#.
#. #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:59
#. msgid "Test"
#. msgstr ""
#.
#. #: ../../Behavioral/Memento/README.rst:61
#. msgid "Tests/MementoTest.php"
#. msgstr ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n" "Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-11 16:22-0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-12 11:30-0300\n"
"Last-Translator: Pablo Juan Garcia <contato@pablogarcia.com.br>\n" "Last-Translator: Pablo Juan Garcia <contato@pablogarcia.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
"patterns. By doing so, these patterns increase flexibility in carrying out " "patterns. By doing so, these patterns increase flexibility in carrying out "
"this communication." "this communication."
msgstr "" msgstr ""
"Em Engenharia de Software, os padrões de projeto comportamentais são os que " "Em Engenharia de Software, Padrões de Design Comportamentais são Padrões de Design "
"identificam padrões de comunicação comuns entre objetos e realizam estes padrões. " "(Design Patterns) que identificam padrões de comunicação comuns entre objetos e "
"Ao fazerem isto, estes padrões melhoram a flexibilidade na realização desta " "realizam estes padrões. Ao fazerem isto, estes padrões melhoram a flexibilidade "
"comunicação." "na realização desta comunicação."

View File

@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:2 #: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:2
msgid "`Abstract Factory`__" msgid "`Abstract Factory`__"
msgstr "" msgstr ""
"Fábrica de abstração_ (`Abstract Factory`__)" "Fábrica de abstração (`Abstract Factory`__)"
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:5 #: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:5
msgid "Purpose" msgid "Purpose"
@@ -45,4 +45,4 @@ msgstr "Você pode encontrar o código no `Github`_"
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:85 #: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:85
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "" msgstr "Teste"

View File

@@ -68,4 +68,4 @@ msgstr "Você pode encontrar esse código no `Github`_"
#: ../../Creational/Builder/README.rst:96 #: ../../Creational/Builder/README.rst:96
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "" msgstr "Teste"

View File

@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
#: ../../Creational/Multiton/README.rst:2 #: ../../Creational/Multiton/README.rst:2
msgid "Multiton" msgid "Multiton"
msgstr "" msgstr "Multiton"
#: ../../Creational/Multiton/README.rst:4 #: ../../Creational/Multiton/README.rst:4
msgid "" msgid ""
@@ -61,4 +61,4 @@ msgstr "Você também pode encontrar esse código no `GitHub`_"
#: ../../Creational/Multiton/README.rst:38 #: ../../Creational/Multiton/README.rst:38
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "" msgstr "Teste"

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n" "Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-12 16:33-0300\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Pablo Juan Garcia <contato@pablogarcia.com.br>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
#: ../../Creational/Pool/README.rst:2 #: ../../Creational/Pool/README.rst:2
msgid "`Pool`__" msgid "`Pool`__"
msgstr "" msgstr "Agrupamento (`Pool`__)"
#: ../../Creational/Pool/README.rst:4 #: ../../Creational/Pool/README.rst:4
msgid "" msgid ""
@@ -24,6 +24,12 @@ msgid ""
"object. When the client has finished, it returns the object, which is a " "object. When the client has finished, it returns the object, which is a "
"specific type of factory object, to the pool rather than destroying it." "specific type of factory object, to the pool rather than destroying it."
msgstr "" msgstr ""
"O **padr<64>o de conjunto de objetos** <20> um padr<64>o de design criacional de software que "
"usa um conjunto de objetos inicializados mantidos prontos para usar um \"pool\" em vez "
"de aloc<6F>-los e destru<72>-los sob demanda. Um cliente do agrupamento "
"solicitar<61> um objeto do pool e executar<61> opera<72><61>es no objeto retornado. "
"Quando o cliente termina, retorna o objeto, que <20> um "
"tipo espec<65>fico de objeto de f<>brica, para o pool, em vez de destru<72>-lo. "
#: ../../Creational/Pool/README.rst:11 #: ../../Creational/Pool/README.rst:11
msgid "" msgid ""
@@ -34,6 +40,12 @@ msgid ""
"creation of the new objects (especially over network) may take variable " "creation of the new objects (especially over network) may take variable "
"time." "time."
msgstr "" msgstr ""
"O agrupamento de objetos pode oferecer um aumento significativo de desempenho em situa<75><61>es "
"onde o custo de inicializar uma inst<73>ncia de classe <20> alto, a taxa de "
"instancia<69><61>o de uma classe <20> alta, e o n<>mero de inst<73>ncias em uso em "
"qualquer momento <20> baixo. O objeto em pool <20> obtido em tempo previs<69>vel "
"enquanto a cria<69><61>o dos novos objetos (especialmente na rede) pode levar "
"tempo vari<72>vel. "
#: ../../Creational/Pool/README.rst:18 #: ../../Creational/Pool/README.rst:18
msgid "" msgid ""
@@ -43,19 +55,24 @@ msgid ""
"simple object pooling (that hold no external resources, but only occupy " "simple object pooling (that hold no external resources, but only occupy "
"memory) may not be efficient and could decrease performance." "memory) may not be efficient and could decrease performance."
msgstr "" msgstr ""
"No entanto, esses benef<65>cios s<>o principalmente verdadeiros para objetos que s<>o caros "
"em rela<6C><61>o ao tempo, como conex<65>es de banco de dados, conex<65>es de soquete, "
"encadeamentos e grandes objetos gr<67>ficos, como fontes ou bitmaps. Em certas "
"situa<75><61>es, o agrupamento de objetos simples (que n<>o cont<6E>m recursos externos, mas "
"apenas ocupam mem<65>ria) pode n<>o ser eficiente e diminuir o desempenho. "
#: ../../Creational/Pool/README.rst:25 #: ../../Creational/Pool/README.rst:25
msgid "UML Diagram" msgid "UML Diagram"
msgstr "" msgstr "Diagrama UML"
#: ../../Creational/Pool/README.rst:32 #: ../../Creational/Pool/README.rst:32
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr "C<EFBFBD>digo"
#: ../../Creational/Pool/README.rst:34 #: ../../Creational/Pool/README.rst:34
msgid "You can also find this code on `GitHub`_" msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr "" msgstr "Voc<EFBFBD> tamb<6D>m pode encontrar esse c<>digo no `GitHub`_"
#: ../../Creational/Pool/README.rst:55 #: ../../Creational/Pool/README.rst:55
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "" msgstr "Teste"

View File

@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
#: ../../Creational/Prototype/README.rst:2 #: ../../Creational/Prototype/README.rst:2
msgid "`Prototype`__" msgid "`Prototype`__"
msgstr "`Protótipo`" msgstr "`Protótipo`__"
#: ../../Creational/Prototype/README.rst:5 #: ../../Creational/Prototype/README.rst:5
msgid "Purpose" msgid "Purpose"

View File

@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
#: ../../Creational/Singleton/README.rst:2 #: ../../Creational/Singleton/README.rst:2
msgid "`Singleton`__" msgid "`Singleton`__"
msgstr "" msgstr "`Singleton`__"
#: ../../Creational/Singleton/README.rst:4 #: ../../Creational/Singleton/README.rst:4
msgid "" msgid ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n" "Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-22 15:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-12 10:50-0300\n"
"Last-Translator: Pablo Juan Garcia <contato@pablogarcia.com.br>\n" "Last-Translator: Pablo Juan Garcia <contato@pablogarcia.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,6 +21,6 @@ msgid ""
" ease the design by identifying a simple way to realize relationships " " ease the design by identifying a simple way to realize relationships "
"between entities." "between entities."
msgstr "" msgstr ""
"Em Engenharia de Software, padrões de projeto estruturais são padrões que" "Em Engenharia de Software, Padrões de Design Estrutural são Padrões de Design "
" facilitam o desenvolvimento identificando uma forma simples para realizar " "(Design Patterns) que facilitam o design, identificando uma forma simples de "
" relacionamentos entre entidades." "perceber o relacionamentos entre entidades."

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n" "Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-07 16:20-0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-12 12:20-0300\n"
"Last-Translator: Pablo Juan Garcia <contato@pablogarcia.com.br>\n" "Last-Translator: Pablo Juan Garcia <contato@pablogarcia.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,11 +23,14 @@ msgstr "Objetivo"
msgid "" msgid ""
"To implement a central storage for objects often used throughout the " "To implement a central storage for objects often used throughout the "
"application, is typically implemented using an abstract class with only " "application, is typically implemented using an abstract class with only "
"static methods (or using the Singleton pattern)" "static methods (or using the Singleton pattern). Remember that this introduces "
"global state, which should be avoided at all times! Instead implement it using Dependency Injection! "
msgstr "" msgstr ""
"Para implementar um armazenamento centralizado para objetos frequentemente usados em " "Para implementar um armazenamento centralizado para objetos frequentemente usados em toda a aplicação, "
"toda a aplicação, é tipicamente implementado usando uma classe abstrata com apenas " "é tipicamente implementado usando uma classe abstrata com apenas métodos estáticos (ou usando "
"métodos estáticos (ou usando o padrão Singleton)" "o padrão Singleton). Lembre que isto introduz em estado global, o qual deve ser evitado sempre! "
"Em vez disso, implemente isto usando a Injeção de Dependência (Dependency Injection)!"
#: ../../Structural/Registry/README.rst:12 #: ../../Structural/Registry/README.rst:12
msgid "Examples" msgid "Examples"