russian translation part one

Root Readme

Behavioral

Command

Chain Of Responsibilities

Iterator

Mediator

More/readme.po

Specification

State

Repository

Service Locator

Observer

Strategy
This commit is contained in:
Евгений Глотов
2015-05-29 19:56:04 +03:00
committed by Faust
parent 4703828950
commit 957e649838
13 changed files with 338 additions and 210 deletions

View File

@@ -1,23 +1,23 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n" "Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-29 21:17+0300\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Eugene Glotov <kivagant@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:2 #: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:2
msgid "`Chain Of Responsibilities`__" msgid "`Chain Of Responsibilities`__"
msgstr "" msgstr "`Цепочка обязанностей`__)"
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:5 #: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:5
msgid "Purpose:" msgid "Purpose:"
msgstr "" msgstr "Назначение:"
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:7 #: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:7
msgid "" msgid ""
@@ -25,26 +25,34 @@ msgid ""
"object cannot handle a call, it delegates the call to the next in the chain " "object cannot handle a call, it delegates the call to the next in the chain "
"and so forth." "and so forth."
msgstr "" msgstr ""
"Построить цепочку объектов для обработки вызова в последовательном порядке. "
"Если один объект не может справиться с вызовом, он делегирует вызов для "
"следующего в цепи и так далее."
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:12 #: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:12
msgid "Examples:" msgid "Examples:"
msgstr "" msgstr "Примеры:"
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:14 #: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:14
msgid "" msgid ""
"logging framework, where each chain element decides autonomously what to do " "logging framework, where each chain element decides autonomously what to do "
"with a log message" "with a log message"
msgstr "" msgstr ""
"фреймворк для записи журналов, где каждый элемент цепи самостоятельно "
"принимает решение, что делать с сообщением для логгирования."
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:16 #: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:16
msgid "a Spam filter" msgid "a Spam filter"
msgstr "" msgstr "фильтр спама"
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:17 #: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:17
msgid "" msgid ""
"Caching: first object is an instance of e.g. a Memcached Interface, if that " "Caching: first object is an instance of e.g. a Memcached Interface, if that "
"\"misses\" it delegates the call to the database interface" "\"misses\" it delegates the call to the database interface"
msgstr "" msgstr ""
"кеширование: первый объект является экземпляром, к примеру, интерфейса "
"Memcached. Если запись в кеше отсутствует, вызов делегируется интерфейсу "
"базы данных."
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:19 #: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:19
msgid "" msgid ""
@@ -52,39 +60,42 @@ msgid ""
"executing point is passed from one filter to the next along the chain, and " "executing point is passed from one filter to the next along the chain, and "
"only if all filters say \"yes\", the action can be invoked at last." "only if all filters say \"yes\", the action can be invoked at last."
msgstr "" msgstr ""
"Yii Framework: CFilterChain — это цепочка фильтров действий контроллера. "
"Точка вызова передаётся от фильтра к фильтру по цепочке и только если все "
"фильтры скажут “да”, действие в итоге может быть вызвано."
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:25 #: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:25
msgid "UML Diagram" msgid "UML Diagram"
msgstr "" msgstr "UML Диаграмма"
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:32 #: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:32
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr "Код"
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:34 #: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:34
msgid "You can also find these code on `GitHub`_" msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
msgstr "" msgstr "Вы можете найти этот код на `GitHub`_"
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:36 #: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:36
msgid "Request.php" msgid "Request.php"
msgstr "" msgstr "Request.php"
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:42 #: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:42
msgid "Handler.php" msgid "Handler.php"
msgstr "" msgstr "Handler.php"
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:48 #: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:48
msgid "Responsible/SlowStorage.php" msgid "Responsible/SlowStorage.php"
msgstr "" msgstr "Responsible/SlowStorage.php"
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:54 #: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:54
msgid "Responsible/FastStorage.php" msgid "Responsible/FastStorage.php"
msgstr "" msgstr "Responsible/FastStorage.php"
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:61 #: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:61
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "" msgstr "Тест"
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:63 #: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:63
msgid "Tests/ChainTest.php" msgid "Tests/ChainTest.php"
msgstr "" msgstr "Tests/ChainTest.php"

View File

@@ -1,27 +1,27 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n" "Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-29 21:16+0300\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Eugene Glotov <kivagant@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:2 #: ../../Behavioral/Command/README.rst:2
msgid "`Command`__" msgid "`Command`__"
msgstr "" msgstr "`Команда`__"
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:5 #: ../../Behavioral/Command/README.rst:5
msgid "Purpose" msgid "Purpose"
msgstr "" msgstr "Назначение"
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:7 #: ../../Behavioral/Command/README.rst:7
msgid "To encapsulate invocation and decoupling." msgid "To encapsulate invocation and decoupling."
msgstr "" msgstr "Инкапсулировать действие и его параметры"
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:9 #: ../../Behavioral/Command/README.rst:9
msgid "" msgid ""
@@ -31,6 +31,12 @@ msgid ""
"process the Command of the client. The Receiver is decoupled from the " "process the Command of the client. The Receiver is decoupled from the "
"Invoker." "Invoker."
msgstr "" msgstr ""
"Допустим, у нас есть объекты Invoker (Командир) и Receiver (Исполнитель). "
"Этот паттерн использует реализацию интерфейса «Команда», чтобы вызвать "
"некий метод Исполнителя используя для этого известный Командиру метод "
"«execute()». Командир просто знает, что нужно вызвать метод “execute()”, "
"для обработки команды клиента, не разбираясь в деталях реализации "
"Исполнителя. Исполнитель отделен от Командира."
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:15 #: ../../Behavioral/Command/README.rst:15
msgid "" msgid ""
@@ -38,22 +44,30 @@ msgid ""
"execute(). Command can also be aggregated to combine more complex commands " "execute(). Command can also be aggregated to combine more complex commands "
"with minimum copy-paste and relying on composition over inheritance." "with minimum copy-paste and relying on composition over inheritance."
msgstr "" msgstr ""
"Вторым аспектом этого паттерна является метод undo(), который отменяет "
"действие, выполняемое методом execute(). Команды также могут быть "
"объединены в более общие команды с минимальным копированием-вставкой и "
"полагаясь на композицию поверх наследования."
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:21 #: ../../Behavioral/Command/README.rst:21
msgid "Examples" msgid "Examples"
msgstr "" msgstr "Примеры"
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:23 #: ../../Behavioral/Command/README.rst:23
msgid "" msgid ""
"A text editor : all events are Command which can be undone, stacked and " "A text editor : all events are Command which can be undone, stacked and "
"saved." "saved."
msgstr "" msgstr ""
"текстовый редактор: все события являются Командами, которые могут быть "
"отменены, выстроены в определённую последовательность и сохранены."
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:25 #: ../../Behavioral/Command/README.rst:25
msgid "" msgid ""
"Symfony2: SF2 Commands that can be run from the CLI are built with just the " "Symfony2: SF2 Commands that can be run from the CLI are built with just the "
"Command pattern in mind" "Command pattern in mind"
msgstr "" msgstr ""
"Symfony2: SF2 Commands, это команды, которые построены согласно данному "
"паттерну и могут выполняться из командной строки."
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:27 #: ../../Behavioral/Command/README.rst:27
msgid "" msgid ""
@@ -61,39 +75,42 @@ msgid ""
"\"modules\", each of these can be implemented with the Command pattern (e.g." "\"modules\", each of these can be implemented with the Command pattern (e.g."
" vagrant)" " vagrant)"
msgstr "" msgstr ""
"большие утилиты для командной строки (например, Vagrant) используют "
"вложенные команды для разделения различных задач и упаковки их в «модули», "
"каждый из которых может быть реализован с помощью паттерна «Команда»."
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:32 #: ../../Behavioral/Command/README.rst:32
msgid "UML Diagram" msgid "UML Diagram"
msgstr "" msgstr "UML Диаграмма"
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:39 #: ../../Behavioral/Command/README.rst:39
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr "Код"
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:41 #: ../../Behavioral/Command/README.rst:41
msgid "You can also find these code on `GitHub`_" msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
msgstr "" msgstr "Вы также можете найти этот код на `GitHub`_"
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:43 #: ../../Behavioral/Command/README.rst:43
msgid "CommandInterface.php" msgid "CommandInterface.php"
msgstr "" msgstr "CommandInterface.php"
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:49 #: ../../Behavioral/Command/README.rst:49
msgid "HelloCommand.php" msgid "HelloCommand.php"
msgstr "" msgstr "HelloCommand.php"
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:55 #: ../../Behavioral/Command/README.rst:55
msgid "Receiver.php" msgid "Receiver.php"
msgstr "" msgstr "Receiver.php"
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:61 #: ../../Behavioral/Command/README.rst:61
msgid "Invoker.php" msgid "Invoker.php"
msgstr "" msgstr "Invoker.php"
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:68 #: ../../Behavioral/Command/README.rst:68
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "" msgstr "Тест"
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:70 #: ../../Behavioral/Command/README.rst:70
msgid "Tests/CommandTest.php" msgid "Tests/CommandTest.php"
msgstr "" msgstr "Tests/CommandTest.php"

View File

@@ -1,43 +1,49 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n" "Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-29 21:47+0300\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Eugene Glotov <kivagant@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:2 #: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:2
msgid "`Iterator`__" msgid "`Iterator`__"
msgstr "" msgstr "`Итератор`__"
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:5 #: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:5
msgid "Purpose" msgid "Purpose"
msgstr "" msgstr "Назначение"
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:7 #: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:7
msgid "" msgid ""
"To make an object iterable and to make it appear like a collection of " "To make an object iterable and to make it appear like a collection of "
"objects." "objects."
msgstr "" msgstr ""
"Добавить коллекции объектов функционал последовательного доступа к "
"содержащимся в ней экземплярам объектов без реализации этого функционала в "
"самой коллекции."
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:11 #: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:11
msgid "Examples" msgid "Examples"
msgstr "" msgstr "Примеры"
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:13 #: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:13
msgid "" msgid ""
"to process a file line by line by just running over all lines (which have an" "to process a file line by line by just running over all lines (which have an"
" object representation) for a file (which of course is an object, too)" " object representation) for a file (which of course is an object, too)"
msgstr "" msgstr ""
"построчный перебор файла, который представлен в виде объекта, содержащего "
"строки, тоже являющиеся объектами. Обработчик будет запущен поверх всех "
"объектов."
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:18 #: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:18
msgid "Note" msgid "Note"
msgstr "" msgstr "Примечание"
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:20 #: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:20
msgid "" msgid ""
@@ -45,39 +51,43 @@ msgid ""
"suited for this! Often you would want to implement the Countable interface " "suited for this! Often you would want to implement the Countable interface "
"too, to allow ``count($object)`` on your iterable object" "too, to allow ``count($object)`` on your iterable object"
msgstr "" msgstr ""
"Стандартная библиотека PHP SPL определяет интерфейс Iterator, который "
"хорошо подходит для данных целей. Также вам может понадобиться реализовать "
"интерфейс Countable, чтобы разрешить вызывать ``count($object)`` в вашем "
"листаемом объекте."
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:25 #: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:25
msgid "UML Diagram" msgid "UML Diagram"
msgstr "" msgstr "UML Диаграмма"
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:32 #: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:32
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr "Код"
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:34 #: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:34
msgid "You can also find these code on `GitHub`_" msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
msgstr "" msgstr "Также вы можете найти этот код на `GitHub`_"
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:36 #: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:36
msgid "Book.php" msgid "Book.php"
msgstr "" msgstr "Book.php"
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:42 #: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:42
msgid "BookList.php" msgid "BookList.php"
msgstr "" msgstr "BookList.php"
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:48 #: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:48
msgid "BookListIterator.php" msgid "BookListIterator.php"
msgstr "" msgstr "BookListIterator.php"
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:54 #: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:54
msgid "BookListReverseIterator.php" msgid "BookListReverseIterator.php"
msgstr "" msgstr "BookListReverseIterator.php"
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:61 #: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:61
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "" msgstr "Тест"
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:63 #: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:63
msgid "Tests/IteratorTest.php" msgid "Tests/IteratorTest.php"
msgstr "" msgstr "Tests/IteratorTest.php"

View File

@@ -1,30 +1,36 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n" "Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-29 22:18+0300\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Eugene Glotov <kivagant@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:2 #: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:2
msgid "`Mediator`__" msgid "`Mediator`__"
msgstr "" msgstr "`Посредник`__"
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:5 #: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:5
msgid "Purpose" msgid "Purpose"
msgstr "" msgstr "Назначение"
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:7 #: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:7
msgid "" msgid ""
"This pattern provides an easy to decouple many components working together. " "This pattern provides an easy to decouple many components working together. "
"It is a good alternative over Observer IF you have a \"central " "It is a good alternative over Observer IF you have a \"central intelligence"
"intelligence\", like a controller (but not in the sense of the MVC)." "\", like a controller (but not in the sense of the MVC)."
msgstr "" msgstr ""
"Этот паттерн позволяет снизить связность множества компонентов, работающих "
"совместно. Объектам больше нет нужды вызывать друг друга напрямую. Это "
"хорошая альтернатива Наблюдателю, если у вас есть “центр интеллекта” вроде "
"контроллера (но не в смысле MVC)"
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:11 #: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:11
msgid "" msgid ""
@@ -32,47 +38,50 @@ msgid ""
"and it is a good thing because in OOP, one good friend is better than many. " "and it is a good thing because in OOP, one good friend is better than many. "
"This is the key-feature of this pattern." "This is the key-feature of this pattern."
msgstr "" msgstr ""
"Все компоненты (называемые «Коллеги») объединяются в интерфейс "
"MediatorInterface и это хорошо, потому что в рамках ООП, «старый друг лучше "
"новых двух»."
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:16 #: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:16
msgid "UML Diagram" msgid "UML Diagram"
msgstr "" msgstr "UML Диаграмма"
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:23 #: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:23
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr "Код"
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:25 #: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:25
msgid "You can also find these code on `GitHub`_" msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
msgstr "" msgstr "Вы можете найти этот код на `GitHub`_"
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:27 #: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:27
msgid "MediatorInterface.php" msgid "MediatorInterface.php"
msgstr "" msgstr "MediatorInterface.php"
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:33 #: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:33
msgid "Mediator.php" msgid "Mediator.php"
msgstr "" msgstr "Mediator.php"
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:39 #: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:39
msgid "Colleague.php" msgid "Colleague.php"
msgstr "" msgstr "Colleague.php"
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:45 #: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:45
msgid "Subsystem/Client.php" msgid "Subsystem/Client.php"
msgstr "" msgstr "Subsystem/Client.php"
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:51 #: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:51
msgid "Subsystem/Database.php" msgid "Subsystem/Database.php"
msgstr "" msgstr "Subsystem/Database.php"
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:57 #: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:57
msgid "Subsystem/Server.php" msgid "Subsystem/Server.php"
msgstr "" msgstr "Subsystem/Server.php"
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:64 #: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:64
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "" msgstr "Тест"
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:66 #: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:66
msgid "Tests/MediatorTest.php" msgid "Tests/MediatorTest.php"
msgstr "" msgstr "Tests/MediatorTest.php"

View File

@@ -1,23 +1,23 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n" "Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-30 05:20+0300\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Eugene Glotov <kivagant@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:2 #: ../../Behavioral/Observer/README.rst:2
msgid "`Observer`__" msgid "`Observer`__"
msgstr "" msgstr "`Наблюдатель`__"
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:5 #: ../../Behavioral/Observer/README.rst:5
msgid "Purpose" msgid "Purpose"
msgstr "" msgstr "Назначение"
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:7 #: ../../Behavioral/Observer/README.rst:7
msgid "" msgid ""
@@ -26,50 +26,59 @@ msgid ""
"notified. It is used to shorten the amount of coupled objects and uses loose" "notified. It is used to shorten the amount of coupled objects and uses loose"
" coupling instead." " coupling instead."
msgstr "" msgstr ""
"Для реализации публикации/подписки на поведение объекта, всякий раз, когда "
"объект «Subject» меняет свое состояние, прикрепленные объекты «Observers» "
"будут уведомлены. Паттерн используется, чтобы сократить количество "
"связанных напрямую объектов и вместо этого использует слабую связь (loose "
"coupling)."
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:13 #: ../../Behavioral/Observer/README.rst:13
msgid "Examples" msgid "Examples"
msgstr "" msgstr "Примеры"
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:15 #: ../../Behavioral/Observer/README.rst:15
msgid "" msgid ""
"a message queue system is observed to show the progress of a job in a GUI" "a message queue system is observed to show the progress of a job in a GUI"
msgstr "" msgstr ""
"Система очереди сообщений наблюдает за очередями, чтобы отображать прогресс "
"в GUI"
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:19 #: ../../Behavioral/Observer/README.rst:19
msgid "Note" msgid "Note"
msgstr "" msgstr "Примечание"
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:21 #: ../../Behavioral/Observer/README.rst:21
msgid "" msgid ""
"PHP already defines two interfaces that can help to implement this pattern: " "PHP already defines two interfaces that can help to implement this pattern: "
"SplObserver and SplSubject." "SplObserver and SplSubject."
msgstr "" msgstr ""
"PHP предоставляет два стандартных интерфейса, которые могут помочь "
"реализовать этот шаблон: SplObserver и SplSubject."
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:25 #: ../../Behavioral/Observer/README.rst:25
msgid "UML Diagram" msgid "UML Diagram"
msgstr "" msgstr "UML Диаграмма"
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:32 #: ../../Behavioral/Observer/README.rst:32
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr "Код"
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:34 #: ../../Behavioral/Observer/README.rst:34
msgid "You can also find these code on `GitHub`_" msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
msgstr "" msgstr "Вы можете найти этот код на `GitHub`_"
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:36 #: ../../Behavioral/Observer/README.rst:36
msgid "User.php" msgid "User.php"
msgstr "" msgstr "User.php"
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:42 #: ../../Behavioral/Observer/README.rst:42
msgid "UserObserver.php" msgid "UserObserver.php"
msgstr "" msgstr "UserObserver.php"
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:49 #: ../../Behavioral/Observer/README.rst:49
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "" msgstr "Тест"
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:51 #: ../../Behavioral/Observer/README.rst:51
msgid "Tests/ObserverTest.php" msgid "Tests/ObserverTest.php"
msgstr "" msgstr "Tests/ObserverTest.php"

View File

@@ -1,19 +1,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n" "Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-29 21:22+0300\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Eugene Glotov <kivagant@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
#: ../../Behavioral/README.rst:2 #: ../../Behavioral/README.rst:2
msgid "Behavioral" msgid "Behavioral"
msgstr "" msgstr "Поведенческие шаблоны проектирования"
#: ../../Behavioral/README.rst:4 #: ../../Behavioral/README.rst:4
msgid "" msgid ""
@@ -22,3 +22,7 @@ msgid ""
"patterns. By doing so, these patterns increase flexibility in carrying out " "patterns. By doing so, these patterns increase flexibility in carrying out "
"this communication." "this communication."
msgstr "" msgstr ""
"Поведенческие шаблоны проектирования определяют общие закономерности связей "
"между объектами, реализующими данные паттерны. Следование этим шаблонам "
"уменьшает связность системы и облегчает коммуникацию между объектами, что "
"улучшает гибкость программного продукта."

View File

@@ -1,23 +1,23 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n" "Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-30 04:28+0300\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Eugene Glotov <kivagant@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:2 #: ../../Behavioral/Specification/README.rst:2
msgid "`Specification`__" msgid "`Specification`__"
msgstr "" msgstr "`Спецификация`__"
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:5 #: ../../Behavioral/Specification/README.rst:5
msgid "Purpose" msgid "Purpose"
msgstr "" msgstr "Назначение"
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:7 #: ../../Behavioral/Specification/README.rst:7
msgid "" msgid ""
@@ -26,59 +26,63 @@ msgid ""
"``isSatisfiedBy`` that returns either true or false depending on whether the" "``isSatisfiedBy`` that returns either true or false depending on whether the"
" given object satisfies the specification." " given object satisfies the specification."
msgstr "" msgstr ""
"Строит ясное описание бизнес-правил, на соответствие которым могут быть "
"проверены объекты. Композитный класс спецификация имеет один метод, "
"называемый ``isSatisfiedBy``, который возвращает истину или ложь в "
"зависимости от того, удовлетворяет ли данный объект спецификации."
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:13 #: ../../Behavioral/Specification/README.rst:13
msgid "Examples" msgid "Examples"
msgstr "" msgstr "Примеры"
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:15 #: ../../Behavioral/Specification/README.rst:15
msgid "`RulerZ <https://github.com/K-Phoen/rulerz>`__" msgid "`RulerZ <https://github.com/K-Phoen/rulerz>`__"
msgstr "" msgstr "`RulerZ <https://github.com/K-Phoen/rulerz>`__"
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:18 #: ../../Behavioral/Specification/README.rst:18
msgid "UML Diagram" msgid "UML Diagram"
msgstr "" msgstr "UML Диаграмма"
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:25 #: ../../Behavioral/Specification/README.rst:25
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr "Код"
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:27 #: ../../Behavioral/Specification/README.rst:27
msgid "You can also find these code on `GitHub`_" msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
msgstr "" msgstr "Вы можете найти этот код на `GitHub`_"
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:29 #: ../../Behavioral/Specification/README.rst:29
msgid "Item.php" msgid "Item.php"
msgstr "" msgstr "Item.php"
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:35 #: ../../Behavioral/Specification/README.rst:35
msgid "SpecificationInterface.php" msgid "SpecificationInterface.php"
msgstr "" msgstr "SpecificationInterface.php"
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:41 #: ../../Behavioral/Specification/README.rst:41
msgid "AbstractSpecification.php" msgid "AbstractSpecification.php"
msgstr "" msgstr "AbstractSpecification.php"
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:47 #: ../../Behavioral/Specification/README.rst:47
msgid "Either.php" msgid "Either.php"
msgstr "" msgstr "Either.php"
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:53 #: ../../Behavioral/Specification/README.rst:53
msgid "PriceSpecification.php" msgid "PriceSpecification.php"
msgstr "" msgstr "PriceSpecification.php"
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:59 #: ../../Behavioral/Specification/README.rst:59
msgid "Plus.php" msgid "Plus.php"
msgstr "" msgstr "Plus.php"
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:65 #: ../../Behavioral/Specification/README.rst:65
msgid "Not.php" msgid "Not.php"
msgstr "" msgstr "Not.php"
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:72 #: ../../Behavioral/Specification/README.rst:72
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "" msgstr "Тест"
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:74 #: ../../Behavioral/Specification/README.rst:74
msgid "Tests/SpecificationTest.php" msgid "Tests/SpecificationTest.php"
msgstr "" msgstr "Tests/SpecificationTest.php"

View File

@@ -1,23 +1,23 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n" "Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-30 04:40+0300\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Eugene Glotov <kivagant@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
#: ../../Behavioral/State/README.rst:2 #: ../../Behavioral/State/README.rst:2
msgid "`State`__" msgid "`State`__"
msgstr "" msgstr "`Состояние`__"
#: ../../Behavioral/State/README.rst:5 #: ../../Behavioral/State/README.rst:5
msgid "Purpose" msgid "Purpose"
msgstr "" msgstr "Назначение"
#: ../../Behavioral/State/README.rst:7 #: ../../Behavioral/State/README.rst:7
msgid "" msgid ""
@@ -25,39 +25,43 @@ msgid ""
"state. This can be a cleaner way for an object to change its behavior at " "state. This can be a cleaner way for an object to change its behavior at "
"runtime without resorting to large monolithic conditional statements." "runtime without resorting to large monolithic conditional statements."
msgstr "" msgstr ""
"Инкапсулирует изменение поведения одних и тех же методов в зависимости "
"от состояния объекта.\n"
"Этот паттерн поможет изящным способом изменить поведение объекта во "
"время выполнения не прибегая к большим монолитным условным операторам."
#: ../../Behavioral/State/README.rst:12 #: ../../Behavioral/State/README.rst:12
msgid "UML Diagram" msgid "UML Diagram"
msgstr "" msgstr "UML Диаграмма"
#: ../../Behavioral/State/README.rst:19 #: ../../Behavioral/State/README.rst:19
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr "Код"
#: ../../Behavioral/State/README.rst:21 #: ../../Behavioral/State/README.rst:21
msgid "You can also find these code on `GitHub`_" msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
msgstr "" msgstr "Вы можете найти этот код на `GitHub`_"
#: ../../Behavioral/State/README.rst:23 #: ../../Behavioral/State/README.rst:23
msgid "OrderController.php" msgid "OrderController.php"
msgstr "" msgstr "OrderController.php"
#: ../../Behavioral/State/README.rst:29 #: ../../Behavioral/State/README.rst:29
msgid "OrderFactory.php" msgid "OrderFactory.php"
msgstr "" msgstr "OrderFactory.php"
#: ../../Behavioral/State/README.rst:35 #: ../../Behavioral/State/README.rst:35
msgid "OrderInterface.php" msgid "OrderInterface.php"
msgstr "" msgstr "OrderInterface.php"
#: ../../Behavioral/State/README.rst:41 #: ../../Behavioral/State/README.rst:41
msgid "ShippingOrder.php" msgid "ShippingOrder.php"
msgstr "" msgstr "ShippingOrder.php"
#: ../../Behavioral/State/README.rst:47 #: ../../Behavioral/State/README.rst:47
msgid "CreateOrder.php" msgid "CreateOrder.php"
msgstr "" msgstr "CreateOrder.php"
#: ../../Behavioral/State/README.rst:54 #: ../../Behavioral/State/README.rst:54
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "" msgstr "Тест"

View File

@@ -1,39 +1,39 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n" "Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-30 05:25+0300\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Eugene Glotov <kivagant@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:2 #: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:2
msgid "`Strategy`__" msgid "`Strategy`__"
msgstr "" msgstr "`Стратегия`__"
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:5 #: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:5
msgid "Terminology:" msgid "Terminology:"
msgstr "" msgstr "Терминология:"
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:7 #: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:7
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "" msgstr "Context"
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:8 #: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:8
msgid "Strategy" msgid "Strategy"
msgstr "" msgstr "Strategy"
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:9 #: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:9
msgid "Concrete Strategy" msgid "Concrete Strategy"
msgstr "" msgstr "Concrete Strategy"
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:12 #: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:12
msgid "Purpose" msgid "Purpose"
msgstr "" msgstr "Назначение"
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:14 #: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:14
msgid "" msgid ""
@@ -41,52 +41,58 @@ msgid ""
"pattern is a good alternative to inheritance (instead of having an abstract " "pattern is a good alternative to inheritance (instead of having an abstract "
"class that is extended)." "class that is extended)."
msgstr "" msgstr ""
"Чтобы разделить стратегии и получить возможность быстрого переключения "
"между ними. Также этот паттерн является хорошей альтернативой наследованию "
"(вместо расширения абстрактного класса)."
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:19 #: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:19
msgid "Examples" msgid "Examples"
msgstr "" msgstr "Примеры"
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:21 #: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:21
msgid "sorting a list of objects, one strategy by date, the other by id" msgid "sorting a list of objects, one strategy by date, the other by id"
msgstr "" msgstr ""
"сортировка списка объектов, одна стратегия сортирует по дате, другая по id"
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:22 #: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:22
msgid "" msgid ""
"simplify unit testing: e.g. switching between file and in-memory storage" "simplify unit testing: e.g. switching between file and in-memory storage"
msgstr "" msgstr ""
"упростить юнит тестирование: например переключение между файловым "
"хранилищем и хранилищем в оперативной памяти"
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:26 #: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:26
msgid "UML Diagram" msgid "UML Diagram"
msgstr "" msgstr "UML Диаграмма"
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:33 #: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:33
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr "Код"
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:35 #: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:35
msgid "You can also find these code on `GitHub`_" msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
msgstr "" msgstr "Вы можете найти этот код на `GitHub`_"
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:37 #: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:37
msgid "ObjectCollection.php" msgid "ObjectCollection.php"
msgstr "" msgstr "ObjectCollection.php"
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:43 #: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:43
msgid "ComparatorInterface.php" msgid "ComparatorInterface.php"
msgstr "" msgstr "ComparatorInterface.php"
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:49 #: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:49
msgid "DateComparator.php" msgid "DateComparator.php"
msgstr "" msgstr "DateComparator.php"
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:55 #: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:55
msgid "IdComparator.php" msgid "IdComparator.php"
msgstr "" msgstr "IdComparator.php"
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:62 #: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:62
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "" msgstr "Тест"
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:64 #: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:64
msgid "Tests/StrategyTest.php" msgid "Tests/StrategyTest.php"
msgstr "" msgstr "Tests/StrategyTest.php"

View File

@@ -5,12 +5,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Eugene Glotov <kivagant@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
#: ../../More/README.rst:2 #: ../../More/README.rst:2
msgid "More" msgid "More"
msgstr "" msgstr "Дополнительно"

View File

@@ -1,23 +1,23 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n" "Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-30 05:02+0300\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Eugene Glotov <kivagant@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
#: ../../More/Repository/README.rst:2 #: ../../More/Repository/README.rst:2
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr "Repository"
#: ../../More/Repository/README.rst:5 #: ../../More/Repository/README.rst:5
msgid "Purpose" msgid "Purpose"
msgstr "" msgstr "Назначение"
#: ../../More/Repository/README.rst:7 #: ../../More/Repository/README.rst:7
msgid "" msgid ""
@@ -28,49 +28,58 @@ msgid ""
"also supports the objective of achieving a clean separation and one-way " "also supports the objective of achieving a clean separation and one-way "
"dependency between the domain and data mapping layers." "dependency between the domain and data mapping layers."
msgstr "" msgstr ""
"Посредник между уровнями области определения (хранилище) и распределения "
"данных. Использует интерфейс, похожий на коллекции, для доступа к объектам "
"области определения. Репозиторий инкапсулирует набор объектов, сохраняемых "
"в хранилище данных, и операции выполняемые над ними, обеспечивая более "
"объектно-ориентированное представление реальных данных. Репозиторий также "
"преследует цель достижения полного разделения и односторонней зависимости "
"между уровнями области определения и распределения данных."
#: ../../More/Repository/README.rst:16 #: ../../More/Repository/README.rst:16
msgid "Examples" msgid "Examples"
msgstr "" msgstr "Примеры"
#: ../../More/Repository/README.rst:18 #: ../../More/Repository/README.rst:18
msgid "" msgid ""
"Doctrine 2 ORM: there is Repository that mediates between Entity and DBAL " "Doctrine 2 ORM: there is Repository that mediates between Entity and DBAL "
"and contains methods to retrieve objects" "and contains methods to retrieve objects"
msgstr "" msgstr ""
"Doctrine 2 ORM: в ней есть Repository, который является связующим звеном "
"между Entity и DBAL и содержит методы для получения объектов."
#: ../../More/Repository/README.rst:20 #: ../../More/Repository/README.rst:20
msgid "Laravel Framework" msgid "Laravel Framework"
msgstr "" msgstr "Laravel Framework"
#: ../../More/Repository/README.rst:23 #: ../../More/Repository/README.rst:23
msgid "UML Diagram" msgid "UML Diagram"
msgstr "" msgstr "UML Диаграмма"
#: ../../More/Repository/README.rst:30 #: ../../More/Repository/README.rst:30
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr "Код"
#: ../../More/Repository/README.rst:32 #: ../../More/Repository/README.rst:32
msgid "You can also find these code on `GitHub`_" msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
msgstr "" msgstr "Вы можете найти этот код на `GitHub`_"
#: ../../More/Repository/README.rst:34 #: ../../More/Repository/README.rst:34
msgid "Post.php" msgid "Post.php"
msgstr "" msgstr "Post.php"
#: ../../More/Repository/README.rst:40 #: ../../More/Repository/README.rst:40
msgid "PostRepository.php" msgid "PostRepository.php"
msgstr "" msgstr "PostRepository.php"
#: ../../More/Repository/README.rst:46 #: ../../More/Repository/README.rst:46
msgid "Storage.php" msgid "Storage.php"
msgstr "" msgstr "Storage.php"
#: ../../More/Repository/README.rst:52 #: ../../More/Repository/README.rst:52
msgid "MemoryStorage.php" msgid "MemoryStorage.php"
msgstr "" msgstr "MemoryStorage.php"
#: ../../More/Repository/README.rst:59 #: ../../More/Repository/README.rst:59
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "" msgstr "Тест"

View File

@@ -1,23 +1,23 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n" "Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-30 05:14+0300\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Eugene Glotov <kivagant@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:2 #: ../../More/ServiceLocator/README.rst:2
msgid "`Service Locator`__" msgid "`Service Locator`__"
msgstr "" msgstr "`Локатор Служб`__"
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:5 #: ../../More/ServiceLocator/README.rst:5
msgid "Purpose" msgid "Purpose"
msgstr "" msgstr "Назначение"
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:7 #: ../../More/ServiceLocator/README.rst:7
msgid "" msgid ""
@@ -25,10 +25,14 @@ msgid ""
" maintainable and extendable code. DI pattern and Service Locator pattern " " maintainable and extendable code. DI pattern and Service Locator pattern "
"are an implementation of the Inverse of Control pattern." "are an implementation of the Inverse of Control pattern."
msgstr "" msgstr ""
"Для реализации слабосвязанной архитектуры, чтобы получить хорошо "
"тестируемый, сопровождаемый и расширяемый код. Паттерн Инъекция "
"зависимостей (DI) и паттерн Локатор Служб — это реализация паттерна "
"Инверсия управления (Inversion of Control, IoC)."
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:12 #: ../../More/ServiceLocator/README.rst:12
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "" msgstr "Использование"
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:14 #: ../../More/ServiceLocator/README.rst:14
msgid "" msgid ""
@@ -37,10 +41,15 @@ msgid ""
"of the application without knowing its implementation. You can configure and" "of the application without knowing its implementation. You can configure and"
" inject the Service Locator object on bootstrap." " inject the Service Locator object on bootstrap."
msgstr "" msgstr ""
"С ``Локатором Служб`` вы можете зарегистрировать сервис для определенного "
"интерфейса. С помощью интерфейса вы можете получить зарегистрированный "
"сервис и использовать его в классах приложения, не зная его реализацию. Вы "
"можете настроить и внедрить объект Service Locator на начальном этапе "
"сборки приложения."
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:20 #: ../../More/ServiceLocator/README.rst:20
msgid "Examples" msgid "Examples"
msgstr "" msgstr "Примеры"
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:22 #: ../../More/ServiceLocator/README.rst:22
msgid "" msgid ""
@@ -48,47 +57,51 @@ msgid ""
"the framework(i.e. EventManager, ModuleManager, all custom user services " "the framework(i.e. EventManager, ModuleManager, all custom user services "
"provided by modules, etc...)" "provided by modules, etc...)"
msgstr "" msgstr ""
"Zend Framework 2 использует Service Locator для создания и совместного "
"использования сервисов, задействованных в фреймворке (т.е. EventManager, "
"ModuleManager, все пользовательские сервисы, предоставляемые модулями, и т."
"д ...)"
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:27 #: ../../More/ServiceLocator/README.rst:27
msgid "UML Diagram" msgid "UML Diagram"
msgstr "" msgstr "UML Диаграмма"
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:34 #: ../../More/ServiceLocator/README.rst:34
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr "Код"
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:36 #: ../../More/ServiceLocator/README.rst:36
msgid "You can also find these code on `GitHub`_" msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
msgstr "" msgstr "Вы можете найти этот код на `GitHub`_"
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:38 #: ../../More/ServiceLocator/README.rst:38
msgid "ServiceLocatorInterface.php" msgid "ServiceLocatorInterface.php"
msgstr "" msgstr "ServiceLocatorInterface.php"
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:44 #: ../../More/ServiceLocator/README.rst:44
msgid "ServiceLocator.php" msgid "ServiceLocator.php"
msgstr "" msgstr "ServiceLocator.php"
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:50 #: ../../More/ServiceLocator/README.rst:50
msgid "LogServiceInterface.php" msgid "LogServiceInterface.php"
msgstr "" msgstr "LogServiceInterface.php"
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:56 #: ../../More/ServiceLocator/README.rst:56
msgid "LogService.php" msgid "LogService.php"
msgstr "" msgstr "LogService.php"
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:62 #: ../../More/ServiceLocator/README.rst:62
msgid "DatabaseServiceInterface.php" msgid "DatabaseServiceInterface.php"
msgstr "" msgstr "DatabaseServiceInterface.php"
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:68 #: ../../More/ServiceLocator/README.rst:68
msgid "DatabaseService.php" msgid "DatabaseService.php"
msgstr "" msgstr "DatabaseService.php"
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:75 #: ../../More/ServiceLocator/README.rst:75
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "" msgstr "Тест"
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:77 #: ../../More/ServiceLocator/README.rst:77
msgid "Tests/ServiceLocatorTest.php" msgid "Tests/ServiceLocatorTest.php"
msgstr "" msgstr "Tests/ServiceLocatorTest.php"

View File

@@ -1,85 +1,109 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n" "Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-29 19:46+0300\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Eugene Glotov <kivagant@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
#: ../../README.rst:5 #: ../../README.rst:5
msgid "DesignPatternsPHP" msgid "DesignPatternsPHP"
msgstr "" msgstr "DesignPatternsPHP"
#: ../../README.rst:11 #: ../../README.rst:11
msgid "" msgid ""
"This is a collection of known `design patterns`_ and some sample code how to" "This is a collection of known `design patterns`_ and some sample code how "
" implement them in PHP. Every pattern has a small list of examples (most of " "to implement them in PHP. Every pattern has a small list of examples (most "
"them from Zend Framework, Symfony2 or Doctrine2 as I'm most familiar with " "of them from Zend Framework, Symfony2 or Doctrine2 as I'm most familiar "
"this software)." "with this software)."
msgstr "" msgstr ""
"Это набор известных `шаблонов проектирования <https://ru.wikipedia.org/wiki/Шаблон_проектирования>`_ (паттернов) и некоторые "
"примеры их реализации в PHP. Каждый паттерн содержит небольшой перечень "
"примеров (большинство из них для ZendFramework, Symfony2 или Doctrine2, так "
"как я лучше всего знаком с этим программным обеспечением)."
#: ../../README.rst:16 #: ../../README.rst:16
msgid "" msgid ""
"I think the problem with patterns is that often people do know them but " "I think the problem with patterns is that often people do know them but "
"don't know when to apply which." "don't know when to apply which."
msgstr "" msgstr ""
"Я считаю, проблема паттернов в том, что люди часто знакомы с ними, но не "
"представляют как их применять."
#: ../../README.rst:20 #: ../../README.rst:20
msgid "Patterns" msgid "Patterns"
msgstr "" msgstr "Паттерны"
#: ../../README.rst:22 #: ../../README.rst:22
msgid "" msgid ""
"The patterns can be structured in roughly three different categories. Please" "The patterns can be structured in roughly three different categories. "
" click on **the title of every pattern's page** for a full explanation of " "Please click on **the title of every pattern's page** for a full "
"the pattern on Wikipedia." "explanation of the pattern on Wikipedia."
msgstr "" msgstr ""
"Паттерны могут быть условно сгруппированы в три различные категории. "
"Нажмите на **заголовок каждой страницы с паттерном** для детального "
"объяснения паттерна в Википедии."
#: ../../README.rst:35 #: ../../README.rst:35
msgid "Contribute" msgid "Contribute"
msgstr "" msgstr "Участие в разработке"
#: ../../README.rst:37 #: ../../README.rst:37
msgid "" msgid ""
"Please feel free to fork and extend existing or add your own examples and " "Please feel free to fork and extend existing or add your own examples and "
"send a pull request with your changes! To establish a consistent code " "send a pull request with your changes! To establish a consistent code "
"quality, please check your code using `PHP CodeSniffer`_ against `PSR2 " "quality, please check your code using `PHP CodeSniffer`_ against `PSR2 "
"standard`_ using ``./vendor/bin/phpcs -p --standard=PSR2 --ignore=vendor " "standard`_ using ``./vendor/bin/phpcs -p --standard=PSR2 --ignore=vendor ."
".``." "``."
msgstr "" msgstr ""
"Мы приветствуем ответвления этого репозитория. Добавляйте свои примеры и "
"отправляйте запросы на изменение (pull requests)! Чтобы сохранять высокое "
"качество кода, пожалуйста, проверяйте ваш код на соответствие стандарту "
"`PSR2`. Для этого вы можете воспользоваться `PHP CodeSniffer`_ командой ``./"
"vendor/bin/phpcs -p --standard=PSR2 --ignore=vendor .``."
#: ../../README.rst:44 #: ../../README.rst:44
msgid "License" msgid "License"
msgstr "" msgstr "Лицензия"
#: ../../README.rst:46 #: ../../README.rst:46
msgid "(The MIT License)" msgid "(The MIT License)"
msgstr "" msgstr "(The MIT License)"
#: ../../README.rst:48 #: ../../README.rst:48
msgid "Copyright (c) 2014 `Dominik Liebler`_ and `contributors`_" msgid "Copyright (c) 2014 `Dominik Liebler`_ and `contributors`_"
msgstr "" msgstr "Copyright (c) 2014 `Dominik Liebler`_ and `contributors`_"
#: ../../README.rst:50 #: ../../README.rst:50
msgid "" msgid ""
"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy" "Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a "
" of this software and associated documentation files (the 'Software'), to " "copy of this software and associated documentation files (the 'Software'), "
"deal in the Software without restriction, including without limitation the " "to deal in the Software without restriction, including without limitation "
"rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or " "the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, "
"sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is " "and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the "
"furnished to do so, subject to the following conditions:" "Software is furnished to do so, subject to the following conditions:"
msgstr "" msgstr ""
"Данная лицензия разрешает лицам, получившим копию данного программного "
"обеспечения и сопутствующую документациию (в дальнейшем именуемыми "
"«Программное Обеспечение»), безвозмездно использовать Программное "
"Обеспечение без ограничений, включая неограниченное право на использование, "
"копирование, изменение, добавление, публикацию, распространение, "
"сублицензирование и/или продажу копий Программного Обеспечения, а также "
"лицам, которым предоставляется данное Программное Обеспечение, при "
"соблюдении следующих условий:"
#: ../../README.rst:58 #: ../../README.rst:58
msgid "" msgid ""
"The above copyright notice and this permission notice shall be included in " "The above copyright notice and this permission notice shall be included in "
"all copies or substantial portions of the Software." "all copies or substantial portions of the Software."
msgstr "" msgstr ""
"Указанное выше уведомление об авторском праве и данные условия должны быть "
"включены во все копии или значимые части данного Программного Обеспечения."
#: ../../README.rst:61 #: ../../README.rst:61
msgid "" msgid ""
@@ -88,6 +112,14 @@ msgid ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE "
"AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER " "AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER "
"LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING " "LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING "
"FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS" "FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER "
" IN THE SOFTWARE." "DEALINGS IN THE SOFTWARE."
msgstr "" msgstr ""
"ДАННОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ «КАК ЕСТЬ», БЕЗ КАКИХ-ЛИБО "
"ГАРАНТИЙ, ЯВНО ВЫРАЖЕННЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, ВКЛЮЧАЯ ГАРАНТИИ ТОВАРНОЙ "
"ПРИГОДНОСТИ, СООТВЕТСТВИЯ ПО ЕГО КОНКРЕТНОМУ НАЗНАЧЕНИЮ И ОТСУТСТВИЯ "
"НАРУШЕНИЙ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ИМИ. НИ В КАКОМ СЛУЧАЕ АВТОРЫ ИЛИ "
"ПРАВООБЛАДАТЕЛИ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПО КАКИМ-ЛИБО ИСКАМ, ЗА УЩЕРБ ИЛИ "
"ПО ИНЫМ ТРЕБОВАНИЯМ, В ТОМ ЧИСЛЕ, ПРИ ДЕЙСТВИИ КОНТРАКТА, ДЕЛИКТЕ ИЛИ ИНОЙ "
"СИТУАЦИИ, ВОЗНИКШИМ ИЗ-ЗА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ИЛИ ИНЫХ "
"ДЕЙСТВИЙ С ПРОГРАММНЫМ ОБЕСПЕЧЕНИЕМ."