Merge pull request #176 from yplam/master

Translate Structural part to zh_CN.
This commit is contained in:
SHANG Guokan
2015-10-02 15:11:41 +02:00
13 changed files with 228 additions and 125 deletions

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
@@ -19,67 +19,117 @@ msgstr ""
msgid "Purpose"
msgstr ""
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:7
msgid ""
"Provide the ability to restore an object to its previous state (undo via "
"rollback)."
msgstr ""
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:10
msgid ""
"The memento pattern is implemented with three objects: the originator, a "
"caretaker and a memento. The originator is some object that has an internal "
"state. The caretaker is going to do something to the originator, but wants "
"to be able to undo the change. The caretaker first asks the originator for a"
" memento object. Then it does whatever operation (or sequence of operations)"
" it was going to do. To roll back to the state before the operations, it "
"returns the memento object to the originator. The memento object itself is "
"an opaque object (one which the caretaker cannot, or should not, change). "
"When using this pattern, care should be taken if the originator may change "
"other objects or resources - the memento pattern operates on a single "
"object."
msgstr ""
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:23
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:39
msgid "Examples"
msgstr ""
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:25
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:41
msgid "The seed of a pseudorandom number generator"
msgstr ""
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:26
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:42
msgid "The state in a finite state machine"
msgstr ""
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:29
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:46
msgid "UML Diagram"
msgstr ""
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:36
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:53
msgid "Code"
msgstr ""
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:38
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:55
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
msgstr ""
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:40
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:57
msgid "Memento.php"
msgstr ""
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:46
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:63
msgid "Originator.php"
msgstr ""
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:52
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:69
msgid "Caretaker.php"
msgstr ""
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:59
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:76
msgid "Test"
msgstr ""
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:61
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:78
msgid "Tests/MementoTest.php"
msgstr ""
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:7
msgid ""
"It provides the ability to restore an object to it's previous state (undo "
"via rollback) or to gain access to state of the object, without revealing "
"it's implementation (i.e., the object is not required to have a functional "
"for return the current state)."
msgstr ""
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:12
msgid ""
"The memento pattern is implemented with three objects: the Originator, a "
"Caretaker and a Memento."
msgstr ""
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:15
msgid ""
"Memento an object that *contains a concrete unique snapshot of state* of "
"any object or resource: string, number, array, an instance of class and so "
"on. The uniqueness in this case does not imply the prohibition existence of "
"similar states in different snapshots. That means the state can be extracted"
" as the independent clone. Any object stored in the Memento should be *a "
"full copy of the original object rather than a reference* to the original "
"object. The Memento object is a \"opaque object\" (the object that no one "
"can or should change)."
msgstr ""
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:24
msgid ""
"Originator it is an object that contains the *actual state of an external "
"object is strictly specified type*. Originator is able to create a unique "
"copy of this state and return it wrapped in a Memento. The Originator does "
"not know the history of changes. You can set a concrete state to Originator "
"from the outside, which will be considered as actual. The Originator must "
"make sure that given state corresponds the allowed type of object. "
"Originator may (but not should) have any methods, but they *they can't make "
"changes to the saved object state*."
msgstr ""
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:33
msgid ""
"Caretaker *controls the states history*. He may make changes to an object; "
"take a decision to save the state of an external object in the Originator; "
"ask from the Originator snapshot of the current state; or set the Originator"
" state to equivalence with some snapshot from history."
msgstr ""
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:43
msgid ""
"Control for intermediate states of `ORM Model <http://en.wikipedia.org/wiki"
"/Object-relational_mapping>`_ before saving"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Provide the ability to restore an object to its previous state (undo via "
#~ "rollback)."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The memento pattern is implemented with three objects: the originator, a "
#~ "caretaker and a memento. The originator is some object that has an internal "
#~ "state. The caretaker is going to do something to the originator, but wants "
#~ "to be able to undo the change. The caretaker first asks the originator for a"
#~ " memento object. Then it does whatever operation (or sequence of operations)"
#~ " it was going to do. To roll back to the state before the operations, it "
#~ "returns the memento object to the originator. The memento object itself is "
#~ "an opaque object (one which the caretaker cannot, or should not, change). "
#~ "When using this pattern, care should be taken if the originator may change "
#~ "other objects or resources - the memento pattern operates on a single "
#~ "object."
#~ msgstr ""

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
@@ -19,8 +19,7 @@ msgstr "多例"
msgid ""
"**THIS IS CONSIDERED TO BE AN ANTI-PATTERN! FOR BETTER TESTABILITY AND "
"MAINTAINABILITY USE DEPENDENCY INJECTION!**"
msgstr ""
"**多例模式已经被考虑列入到反模式中!请使用依赖注入获得更好的代码可测试性和可控性!**"
msgstr "**多例模式已经被考虑列入到反模式中!请使用依赖注入获得更好的代码可测试性和可控性!**"
#: ../../Creational/Multiton/README.rst:8
msgid "Purpose"
@@ -61,5 +60,6 @@ msgid "Multiton.php"
msgstr ""
#: ../../Creational/Multiton/README.rst:38
msgid "测试"
msgstr ""
msgid "Test"
msgstr "测试"

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
@@ -19,10 +19,6 @@ msgstr ""
msgid "Purpose"
msgstr ""
#: ../../More/Delegation/README.rst:7 ../../More/Delegation/README.rst:12
msgid "..."
msgstr ""
#: ../../More/Delegation/README.rst:10
msgid "Examples"
msgstr ""
@@ -58,3 +54,22 @@ msgstr ""
#: ../../More/Delegation/README.rst:47
msgid "Tests/DelegationTest.php"
msgstr ""
#: ../../More/Delegation/README.rst:7
msgid ""
"Demonstrate the Delegator pattern, where an object, instead of performing "
"one of its stated tasks, delegates that task to an associated helper object."
" In this case TeamLead professes to writeCode and Usage uses this, while "
"TeamLead delegates writeCode to JuniorDeveloper's writeBadCode function. "
"This inverts the responsibility so that Usage is unknowingly executing "
"writeBadCode."
msgstr ""
#: ../../More/Delegation/README.rst:12
msgid ""
"Please review JuniorDeveloper.php, TeamLead.php, and then Usage.php to see "
"it all tied together."
msgstr ""
#~ msgid "..."
#~ msgstr ""

View File

@@ -13,11 +13,11 @@ msgstr ""
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:2
msgid "`Adapter / Wrapper`__"
msgstr ""
msgstr "`适配器模式`__"
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:5
msgid "Purpose"
msgstr ""
msgstr "目的"
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:7
msgid ""
@@ -26,32 +26,36 @@ msgid ""
"incompatible interfaces by providing it's interface to clients while using "
"the original interface."
msgstr ""
"将某个类的接口转换成与另一个接口兼容。适配器通过将原始接口进行转换,给用户"
"提供一个兼容接口,使得原来因为接口不同而无法一起使用的类可以得到兼容。"
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:13
msgid "Examples"
msgstr ""
msgstr "例子"
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:15
msgid "DB Client libraries adapter"
msgstr ""
msgstr "数据库客户端库适配器"
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:16
msgid ""
"using multiple different webservices and adapters normalize data so that the"
" outcome is the same for all"
msgstr ""
"使用不同的webservices通过适配器来标准化输出数据从而保证不同webservice输出的"
"数据是一致的"
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:20
msgid "UML Diagram"
msgstr ""
msgstr "UML 图"
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:27
msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "代码"
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:29
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
msgstr ""
msgstr "你可以在 `GitHub`_ 上找到这些代码"
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:31
msgid "PaperBookInterface.php"
@@ -75,7 +79,7 @@ msgstr ""
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:62
msgid "Test"
msgstr ""
msgstr "测试"
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:64
msgid "Tests/AdapterTest.php"

View File

@@ -13,21 +13,22 @@ msgstr ""
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:2
msgid "`Bridge`__"
msgstr ""
msgstr "`桥接模式`__"
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:5
msgid "Purpose"
msgstr ""
msgstr "目的"
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:7
msgid ""
"Decouple an abstraction from its implementation so that the two can vary "
"independently."
msgstr ""
"解耦一个对象的实现与抽象,这样两者可以独立地变化。"
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:11
msgid "Sample:"
msgstr ""
msgstr "例子"
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:13
msgid "`Symfony DoctrineBridge <https://github.com/symfony/DoctrineBridge>`__"
@@ -35,15 +36,15 @@ msgstr ""
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:17
msgid "UML Diagram"
msgstr ""
msgstr "UML 图"
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:24
msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "代码"
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:26
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
msgstr ""
msgstr "你可以在 `GitHub`_ 上找到这些代码"
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:28
msgid "Workshop.php"
@@ -71,7 +72,7 @@ msgstr ""
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:65
msgid "Test"
msgstr ""
msgstr "测试"
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:67
msgid "Tests/BridgeTest.php"

View File

@@ -13,45 +13,49 @@ msgstr ""
#: ../../Structural/Composite/README.rst:2
msgid "`Composite`__"
msgstr ""
msgstr "`组合模式`__"
#: ../../Structural/Composite/README.rst:5
msgid "Purpose"
msgstr ""
msgstr "目的"
#: ../../Structural/Composite/README.rst:7
msgid ""
"To treat a group of objects the same way as a single instance of the object."
msgstr ""
msgstr "以单个对象的方式来对待一组对象"
#: ../../Structural/Composite/README.rst:11
msgid "Examples"
msgstr ""
msgstr "例子"
#: ../../Structural/Composite/README.rst:13
msgid ""
"a form class instance handles all its form elements like a single instance "
"of the form, when ``render()`` is called, it subsequently runs through all "
"its child elements and calls ``render()`` on them"
msgstr ""
msgstr ""
"form类的实例包含多个子元素而它也像单个子元素那样响应render()请求,当"
"调用``render()``方法时,它会历遍所有的子元素,调用``render()``方法"
#: ../../Structural/Composite/README.rst:16
msgid ""
"``Zend_Config``: a tree of configuration options, each one is a "
"``Zend_Config`` object itself"
msgstr ""
"``Zend_Config``: 配置选项树, 其每一个分支都是 "
"``Zend_Config`` 对象"
#: ../../Structural/Composite/README.rst:20
msgid "UML Diagram"
msgstr ""
msgstr "UML 图"
#: ../../Structural/Composite/README.rst:27
msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "代码"
#: ../../Structural/Composite/README.rst:29
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
msgstr ""
msgstr "你可以在 `GitHub`_ 上找到这些代码"
#: ../../Structural/Composite/README.rst:31
msgid "FormElement.php"
@@ -71,7 +75,7 @@ msgstr ""
#: ../../Structural/Composite/README.rst:56
msgid "Test"
msgstr ""
msgstr "测试"
#: ../../Structural/Composite/README.rst:58
msgid "Tests/CompositeTest.php"

View File

@@ -13,11 +13,11 @@ msgstr ""
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:2
msgid "`Data Mapper`__"
msgstr ""
msgstr "`数据映射器`__"
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:5
msgid "Purpose"
msgstr ""
msgstr "目的"
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:7
msgid ""
@@ -31,34 +31,42 @@ msgid ""
"many different domain entity types, dedicated mappers will handle one or a "
"few."
msgstr ""
"数据映射器是一个数据访问层,用于将数据在持久性数据存储(通常是一个关系数据库)"
"和内存中的数据表示(领域层)之间进行相互转换。其目的是为了将数据的内存表示、持久存储、"
"数据访问进行分离。该层由一个或者多个映射器组成(或者数据访问对象),并且进行数据的转换。"
"映射器的实现在范围上有所不同。通用映射器将处理许多不同领域的实体类型,"
"而专用映射器将处理一个或几个。"
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:17
msgid ""
"The key point of this pattern is, unlike Active Record pattern, the data "
"model follows Single Responsibility Principle."
msgstr ""
"此模式的主要特点是与Active Record不同其数据模式遵循单一职责原则"
"(Single Responsibility Principle)。"
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:21
msgid "Examples"
msgstr ""
msgstr "例子"
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:23
msgid ""
"DB Object Relational Mapper (ORM) : Doctrine2 uses DAO named as "
"\"EntityRepository\""
msgstr ""
"DB Object Relational Mapper (ORM) : Doctrine2 使用 DAO "
"\"EntityRepository\" 作为DAO"
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:27
msgid "UML Diagram"
msgstr ""
msgstr "UML 图"
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:34
msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "代码"
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:36
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
msgstr ""
msgstr "你可以在 `GitHub`_ 上找到这些代码"
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:38
msgid "User.php"
@@ -70,7 +78,7 @@ msgstr ""
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:51
msgid "Test"
msgstr ""
msgstr "测试"
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:53
msgid "Tests/DataMapperTest.php"

View File

@@ -13,41 +13,42 @@ msgstr ""
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:2
msgid "`Decorator`__"
msgstr ""
msgstr "`装饰器`__"
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:5
msgid "Purpose"
msgstr ""
msgstr "目的"
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:7
msgid "To dynamically add new functionality to class instances."
msgstr ""
msgstr "动态地为类的实例添加功能"
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:10
msgid "Examples"
msgstr ""
msgstr "例子"
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:12
msgid "Zend Framework: decorators for ``Zend_Form_Element`` instances"
msgstr ""
msgstr "Zend Framework: ``Zend_Form_Element`` 实例的装饰器"
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:13
msgid ""
"Web Service Layer: Decorators JSON and XML for a REST service (in this case,"
" only one of these should be allowed of course)"
msgstr ""
"Web Service层REST服务的JSON与XML装饰器当然在此只能使用其中的一种"
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:17
msgid "UML Diagram"
msgstr ""
msgstr "UML 图"
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:24
msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "代码"
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:26
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
msgstr ""
msgstr "你可以在 `GitHub`_ 上找到这些代码"
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:28
msgid "RendererInterface.php"
@@ -71,7 +72,7 @@ msgstr ""
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:59
msgid "Test"
msgstr ""
msgstr "测试"
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:61
msgid "Tests/DecoratorTest.php"

View File

@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:2
msgid "`Dependency Injection`__"
msgstr "`依赖注入`__"
msgstr "`依赖注入`"
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:5
msgid "Purpose"

View File

@@ -13,11 +13,11 @@ msgstr ""
#: ../../Structural/Facade/README.rst:2
msgid "`Facade`__"
msgstr ""
msgstr "`外观模式`__"
#: ../../Structural/Facade/README.rst:5
msgid "Purpose"
msgstr ""
msgstr "目的"
#: ../../Structural/Facade/README.rst:7
msgid ""
@@ -25,20 +25,23 @@ msgid ""
"of a complex API. It's only a side-effect. The first goal is to reduce "
"coupling and follow the Law of Demeter."
msgstr ""
"外观模式的目的不是为了让你避免阅读烦人的API文档当然它有这样的作用"
"它的主要目的是为了减少耦合并且遵循得墨忒耳定律Law of Demeter"
#: ../../Structural/Facade/README.rst:11
msgid ""
"A Facade is meant to decouple a client and a sub-system by embedding many "
"(but sometimes just one) interface, and of course to reduce complexity."
msgstr ""
"Facade通过嵌入多个当然有时只有一个接口来解耦访客与子系统当然也降低复杂度。"
#: ../../Structural/Facade/README.rst:15
msgid "A facade does not forbid you the access to the sub-system"
msgstr ""
msgstr "Facade 不会禁止你访问子系统"
#: ../../Structural/Facade/README.rst:16
msgid "You can (you should) have multiple facades for one sub-system"
msgstr ""
msgstr "你可以(应该)为一个子系统提供多个 Facade"
#: ../../Structural/Facade/README.rst:18
msgid ""
@@ -46,6 +49,8 @@ msgid ""
"creations for each method, it is not a Facade, it's a Builder or a "
"[Abstract\\|Static\\|Simple] Factory [Method]."
msgstr ""
"因此一个好的 Facade 里面不会有 ``new`` 。如果每个方法里都要构造多个对象,那么它就"
"不是 Facade而是生成器或者[抽象\\|静态\\|简单] 工厂 [方法]。"
#: ../../Structural/Facade/README.rst:22
msgid ""
@@ -53,18 +58,20 @@ msgid ""
"parameters. If you need creation of new instances, use a Factory as "
"argument."
msgstr ""
"优秀的 Facade 不会有 ``new``,并且构造函数参数是接口类型的。如果你需要创建一个新"
"实例,则在参数中传入一个工厂对象。"
#: ../../Structural/Facade/README.rst:27
msgid "UML Diagram"
msgstr ""
msgstr "UML 图"
#: ../../Structural/Facade/README.rst:34
msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "代码"
#: ../../Structural/Facade/README.rst:36
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
msgstr ""
msgstr "你可以在 `GitHub`_ 上找到这些代码"
#: ../../Structural/Facade/README.rst:38
msgid "Facade.php"
@@ -80,7 +87,7 @@ msgstr ""
#: ../../Structural/Facade/README.rst:57
msgid "Test"
msgstr ""
msgstr "测试"
#: ../../Structural/Facade/README.rst:59
msgid "Tests/FacadeTest.php"

View File

@@ -13,45 +13,46 @@ msgstr ""
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:2
msgid "`Fluent Interface`__"
msgstr ""
msgstr "`连贯接口`__"
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:5
msgid "Purpose"
msgstr ""
msgstr "目的"
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:7
msgid ""
"To write code that is easy readable just like sentences in a natural "
"language (like English)."
msgstr ""
"用来编写易于阅读的代码,就像自然语言一样(如英语)"
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:11
msgid "Examples"
msgstr ""
msgstr "例子"
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:13
msgid "Doctrine2's QueryBuilder works something like that example class below"
msgstr ""
msgstr "Doctrine2 的 QueryBuilder就像下面例子中类似"
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:15
msgid "PHPUnit uses fluent interfaces to build mock objects"
msgstr ""
msgstr "PHPUnit 使用连贯接口来创建 mock 对象"
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:16
msgid "Yii Framework: CDbCommand and CActiveRecord use this pattern, too"
msgstr ""
msgstr "Yii 框架CDbCommand 与 CActiveRecord 也使用此模式"
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:19
msgid "UML Diagram"
msgstr ""
msgstr "UML 图"
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:26
msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "代码"
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:28
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
msgstr ""
msgstr "你可以在 `GitHub`_ 上找到这些代码"
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:30
msgid "Sql.php"
@@ -59,7 +60,7 @@ msgstr ""
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:37
msgid "Test"
msgstr ""
msgstr "测试"
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:39
msgid "Tests/FluentInterfaceTest.php"

View File

@@ -13,19 +13,19 @@ msgstr ""
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:2
msgid "`Proxy`__"
msgstr ""
msgstr "`代理模式`__"
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:5
msgid "Purpose"
msgstr ""
msgstr "目的"
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:7
msgid "To interface to anything that is expensive or impossible to duplicate."
msgstr ""
msgstr "为昂贵或者无法复制的资源提供接口。"
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:10
msgid "Examples"
msgstr ""
msgstr "例子"
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:12
msgid ""
@@ -33,18 +33,20 @@ msgid ""
"initialization) in them, while the user still works with his own entity "
"classes and will never use nor touch the proxies"
msgstr ""
"Doctrine2 使用代理来实现框架特性(如延迟初始化),同时用户还是使用自己的实体类"
"并且不会使用或者接触到代理"
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:17
msgid "UML Diagram"
msgstr ""
msgstr "UML 图"
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:24
msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "代码"
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:26
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
msgstr ""
msgstr "你可以在 `GitHub`_ 上找到这些代码"
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:28
msgid "Record.php"
@@ -56,4 +58,4 @@ msgstr ""
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:41
msgid "Test"
msgstr ""
msgstr "测试"

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
@@ -13,11 +13,11 @@ msgstr ""
#: ../../Structural/Registry/README.rst:2
msgid "`Registry`__"
msgstr ""
msgstr "`注册模式`__"
#: ../../Structural/Registry/README.rst:5
msgid "Purpose"
msgstr ""
msgstr "目的"
#: ../../Structural/Registry/README.rst:7
msgid ""
@@ -25,34 +25,32 @@ msgid ""
"application, is typically implemented using an abstract class with only "
"static methods (or using the Singleton pattern)"
msgstr ""
"为应用中常用的对象实现一个中央存储,通常用一个只有静态方法的抽象类来实现"
"(或者使用单例模式)"
#: ../../Structural/Registry/README.rst:12
msgid "Examples"
msgstr ""
#: ../../Structural/Registry/README.rst:14
msgid ""
"Zend Framework: ``Zend_Registry`` holds the application's logger object, "
"front controller etc."
msgstr ""
msgstr "例子"
#: ../../Structural/Registry/README.rst:16
msgid ""
"Yii Framework: ``CWebApplication`` holds all the application components, "
"such as ``CWebUser``, ``CUrlManager``, etc."
msgstr ""
"Yii 框架: ``CWebApplication`` 持有所有的应用组件,"
"如 ``CWebUser``, ``CUrlManager``, 等。"
#: ../../Structural/Registry/README.rst:20
msgid "UML Diagram"
msgstr ""
msgstr "UML 图"
#: ../../Structural/Registry/README.rst:27
msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "代码"
#: ../../Structural/Registry/README.rst:29
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
msgstr ""
msgstr "你可以在 `GitHub`_ 上找到这些代码"
#: ../../Structural/Registry/README.rst:31
msgid "Registry.php"
@@ -60,8 +58,20 @@ msgstr ""
#: ../../Structural/Registry/README.rst:38
msgid "Test"
msgstr ""
msgstr "测试"
#: ../../Structural/Registry/README.rst:40
msgid "Tests/RegistryTest.php"
msgstr ""
#: ../../Structural/Registry/README.rst:14
msgid ""
"Zend Framework 1: ``Zend_Registry`` holds the application's logger object, "
"front controller etc."
msgstr ""
"Zend Framework 1: ``Zend_Registry`` 持有应用的logger对象前端控制器等。"
#~ msgid ""
#~ "Zend Framework: ``Zend_Registry`` holds the application's logger object, "
#~ "front controller etc."
#~ msgstr ""