mirror of
https://github.com/DesignPatternsPHP/DesignPatternsPHP.git
synced 2025-07-31 12:10:10 +02:00
Portuguese translation part two
Corrections on brazilian portuguese README Includes corrections on pt_br README like whitespaces etc. Translating Creational README page to pt_br Translating the creational readme to brazilian portuguese changing the header in pt_BR Translating abstract factory to pt_br translating Builder and FactoryMethod for brazilian pt
This commit is contained in:
@@ -4,20 +4,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-20 12:00-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Leonam Pereira Dias <leonam.pd@gmail.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:2
|
||||
msgid "`Abstract Factory`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fábrica de abstração_ (`Abstract Factory`__)"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:5
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objetivo"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -26,18 +27,21 @@ msgid ""
|
||||
"interface. The client of the abstract factory does not care about how these "
|
||||
"objects are created, he just knows how they go together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para a criação de conjunto de objetos relacionados ou dependentes sem especificar suas "
|
||||
"classes concretas. O cliente da fábrica de abstração não precisa se preocupar como estes "
|
||||
"objetos são criados, ele só sabe obtê-los."
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:13
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:20
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:22
|
||||
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Você pode encontrar o código no `Github`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:24
|
||||
msgid "AbstractFactory.php"
|
||||
|
@@ -4,62 +4,67 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-21 10:54-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Leonam Pereira Dias <leonam.pd@gmail.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Builder/README.rst:2
|
||||
msgid "`Builder`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Construtor (`Builder`__)"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Builder/README.rst:5
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objetivo"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Builder/README.rst:7
|
||||
msgid "Builder is an interface that build parts of a complex object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contrutor é uma interface que constrói partes de objetos complexos."
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Builder/README.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes, if the builder has a better knowledge of what it builds, this "
|
||||
"interface could be an abstract class with default methods (aka adapter)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"As vezes, se o construtor tem melhor conhecimento do que ele cria, essa "
|
||||
"interface pode ser uma classe abstrata com métodos padrão (como o padrão adaptador)."
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Builder/README.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have a complex inheritance tree for objects, it is logical to have a "
|
||||
"complex inheritance tree for builders too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se você tem uma árvore de herança entre objetos complexa, é lógico que se tenha uma "
|
||||
"árvore de herança complexa para os construtores também"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Builder/README.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: Builders have often a fluent interface, see the mock builder of "
|
||||
"PHPUnit for example."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nota: Construtores têm frequentemente, uma interface fluente. Veja o construtor mock do PHPUnit, por exemplo."
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Builder/README.rst:19
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exemplos"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Builder/README.rst:21
|
||||
msgid "PHPUnit: Mock Builder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PHPUnit: Contrutor Mock"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Builder/README.rst:24
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Builder/README.rst:31
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Builder/README.rst:33
|
||||
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Você pode encontrar esse código no `Github`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Builder/README.rst:35
|
||||
msgid "Director.php"
|
||||
|
@@ -4,54 +4,61 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-21 11:09-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Leonam Pereira Dias <leonam.pd@gmail.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:2
|
||||
msgid "`Factory Method`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fábrica de Métodos (`Factory Method`__)"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:5
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objetivo"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The good point over the SimpleFactory is you can subclass it to implement "
|
||||
"different ways to create objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O ponto positivo em relação ao SimpleFactory é que pode-se extender sua implementação "
|
||||
"de diferentes maneiras para a criação de objetos."
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:10
|
||||
msgid "For simple case, this abstract class could be just an interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para um caso simples, esta classe abstrata pode ser apenas uma interface"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"This pattern is a \"real\" Design Pattern because it achieves the "
|
||||
"\"Dependency Inversion Principle\" a.k.a the \"D\" in S.O.L.I.D principles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este padrão é um padrão de projetos de software \"real\" já que "
|
||||
"trata o \"Princípio da inversão de dependências\" o \"D\" nos princípios S.O.L.I.D"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"It means the FactoryMethod class depends on abstractions, not concrete "
|
||||
"classes. This is the real trick compared to SimpleFactory or StaticFactory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Significa que a Fábrica de Método depende de abstrações, não implementação. "
|
||||
"Este é uma vantagem comparado ao SimpleFactory ou StaticFactory."
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:20
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:27
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:29
|
||||
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Você pode encontrar este código no `Github`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:31
|
||||
msgid "FactoryMethod.php"
|
||||
|
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/README.rst:2
|
||||
msgid "`Creational`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`Criacional`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/README.rst:4
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -23,3 +23,8 @@ msgid ""
|
||||
" design problems or added complexity to the design. Creational design "
|
||||
"patterns solve this problem by somehow controlling this object creation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Em engenharia de software, padrões de projeto do tipo criacional são padrões que"
|
||||
" trabalham com mecanismos de criação de objetos, criando objetos de maneira "
|
||||
"adequada às situações. A forma básica para criação de objetos pode resultar em"
|
||||
" problemas de design ou adicionar complexidade ao mesmo. Padrões de Criação "
|
||||
"resolvem este problema mantendo a criação do objeto sob controle."
|
||||
|
@@ -1,15 +1,15 @@
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-18 12:00-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Leonam Pereira Dias <leonam.pd@gmail.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
||||
#: ../../README.rst:5
|
||||
msgid "DesignPatternsPHP"
|
||||
@@ -22,9 +22,9 @@ msgid ""
|
||||
"them from Zend Framework, Symfony2 or Doctrine2 as I'm most familiar with "
|
||||
"this software)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta é uma coleção de padrões de projetos conhecidos e alguns códigos de exemplo de como"
|
||||
"implementá-los em PHP. Todo padrão tem uma pequena lista de exemplos (muitos deles"
|
||||
"vindos do Zend Framework, Symfony2 ou Doctrine2 já que tenho mais familiaridade com"
|
||||
"Esta é uma coleção de padrões de projetos conhecidos e alguns códigos de exemplo de como "
|
||||
"implementá-los em PHP. Todo padrão tem uma pequena lista de exemplos (muitos deles "
|
||||
"vindos do Zend Framework, Symfony2 ou Doctrine2 já que tenho mais familiaridade com "
|
||||
"eles"
|
||||
|
||||
#: ../../README.rst:16
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
|
||||
"I think the problem with patterns is that often people do know them but "
|
||||
"don't know when to apply which."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eu acredito que o problema com os padrões é que muitas pessoas os conhecem mas"
|
||||
"Eu acredito que o problema com os padrões é que muitas pessoas os conhecem mas "
|
||||
"não sabem quando aplicá-los"
|
||||
|
||||
#: ../../README.rst:20
|
||||
@@ -46,8 +46,8 @@ msgid ""
|
||||
" click on **the title of every pattern's page** for a full explanation of "
|
||||
"the pattern on Wikipedia."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os padrões podem ser estruturados grosseiramente em tres categorias diferentes. Por favor"
|
||||
"clique no **no título da página de cada padrão** para uma explicação completa do"
|
||||
"Os padrões podem ser estruturados grosseiramente em tres categorias diferentes. Por favor "
|
||||
"clique no **no título da página de cada padrão** para uma explicação completa do "
|
||||
"padrão na Wikipedia."
|
||||
|
||||
#: ../../README.rst:35
|
||||
@@ -63,10 +63,10 @@ msgid ""
|
||||
"standard`_ using ``./vendor/bin/phpcs -p --standard=PSR2 --ignore=vendor "
|
||||
".``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor, sinta-se a vontade para criar um fork e extender os exemplos existentes ou para criar os seus e"
|
||||
"Por favor, sinta-se a vontade para criar um fork e extender os exemplos existentes ou para criar os seus e "
|
||||
"envie um pull request com suas alterações! Para manter o código consistente "
|
||||
"qualidade, por favor, valide seu código usando o `PHP CodeSniffer`_ baseado na `PSR2`_ "
|
||||
"usando ``./vendor/bin/phpcs -p --standard=PSR2 --ignore=vendor"
|
||||
"e com qualidade, por favor, valide seu código usando o `PHP CodeSniffer`_ baseado na `PSR2`_ "
|
||||
"usando ``./vendor/bin/phpcs -p --standard=PSR2 --ignore=vendor``"
|
||||
|
||||
#: ../../README.rst:44
|
||||
msgid "License"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user