mirror of
https://github.com/DesignPatternsPHP/DesignPatternsPHP.git
synced 2025-07-28 10:40:17 +02:00
Merge pull request #237 from axelitus/es_MX-translation
Added es_MX translation
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,88 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"d4972f03fc93de3ef10bb31220de49931487d5e0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-22 13:53-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: Axel Pardemann <axelitusdev@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:1
|
||||
msgid "Chain Of Responsibilities"
|
||||
msgstr "Cadena de Responsabilidad"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:4
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"To build a chain of objects to handle a call in sequential order. If one "
|
||||
"object cannot handle a call, it delegates the call to the next in the chain "
|
||||
"and so forth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para crear una cadena de objetos que atiendan una llamada en orden "
|
||||
"secuencial. Si un objeto no puede atender la llamada, delega esta al "
|
||||
"siguiente objeto en la cadena, y así sucesivamente."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:11
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Ejemplos"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Logging framework: where each chain element decides autonomously what to do "
|
||||
"with a log message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un framework de registro de eventos: en la que cada elemento de la cadena "
|
||||
"decide autónomamente que hacer con un mensaje de evento."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:16
|
||||
msgid "A Spam filter."
|
||||
msgstr "Un filtro de spam."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Caching: first object is an instance of e.g. a Memcached Interface, if that "
|
||||
"\"misses\" it delegates the call to the database interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Almacenamiento en caché: la primera instancia p.ej. es una interfaz "
|
||||
"Memcached, si esta \"falla\" delega la llamada a la interfaz de base de "
|
||||
"datos."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yii Framework: CFilterChain is a chain of controller action filters. the "
|
||||
"executing point is passed from one filter to the next along the chain, and "
|
||||
"only if all filters say \"yes\", the action can be invoked at last."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Framework Yii: CFilterChain es una cadena de filtros de acción de "
|
||||
"controlador. El punto de ejecución es pasado de un filtro al siguiente en "
|
||||
"la cadena y solamente si un filtro responde \"sí\", la acción puede ser por "
|
||||
"fin invocada."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:24
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:28
|
||||
msgid "Alt ChainOfResponsibility UML Diagram"
|
||||
msgstr "Alt DiagramaUML CadenaDeResponsabilidad"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:31
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:34
|
||||
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar este código también en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/ChainOfResponsibilities/README.rst:54
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Pruebas"
|
101
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Behavioral/Command/README.po
Normal file
101
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Behavioral/Command/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,101 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"d4972f03fc93de3ef10bb31220de49931487d5e0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-22 16:43-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: Axel Pardemann <axelitusdev@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:1
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Comando"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:4
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:7
|
||||
msgid "To encapsulate invocation and decoupling."
|
||||
msgstr "Encapsular la invocación y desacoplamiento."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have an Invoker and a Receiver. This pattern uses a \"Command\" to "
|
||||
"delegate the method call against the Receiver and presents the same method "
|
||||
"\"execute\". Therefore, the Invoker just knows to call \"execute\" to "
|
||||
"process the Command of the client. The Receiver is decoupled from the "
|
||||
"Invoker."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se tiene un invocador y un receptor. Este patrón usa un \"Comando\" para "
|
||||
"delegar la llamada al método contra el Receptor y presenta el mismo método "
|
||||
"\"ejecutar\". Por lo tanto, el Invocador solamente sabe que puede llamar a "
|
||||
"\"ejecutar\" para procesar el Comando del cliente. El receptor está "
|
||||
"desacoplado del Invocador."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"The second aspect of this pattern is the undo(), which undoes the method "
|
||||
"execute(). Command can also be aggregated to combine more complex commands "
|
||||
"with minimum copy-paste and relying on composition over inheritance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El segundo aspecto de este patrón es el método deshacer(), que deshace el "
|
||||
"método ejecutar(). El Comando puede ser también agregado para combinar "
|
||||
"comandos más complejos con un mínimo de copiado-pegado apoyándose de "
|
||||
"composición sobre herencia."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:20
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Ejemplos"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"A text editor : all events are Command which can be undone, stacked and "
|
||||
"saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un editor de texto: todos los eventos son Comandos que pueden ser deshechos, "
|
||||
"apilados y guardados."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symfony2: SF2 Commands that can be run from the CLI are built with just the "
|
||||
"Command pattern in mind."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Symfony2: Comandos SF2 que pueden ser ejecutados desde la línea de comandos "
|
||||
"(CLI) están construidos justamente con el patrón de Comando en mente."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Big CLI tools use subcommands to distribute various tasks and pack them in "
|
||||
"\"modules\", each of these can be implemented with the Command pattern (e.g. "
|
||||
"vagrant)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Grandes herramientas CLI utilizan sub-comandos para distribuir varias tareas "
|
||||
"y empaquetarlas en \"módulos\", cada uno de estos puede ser implementado con "
|
||||
"el patrón de Comando (p.ej. vagrant)."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:31
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:35
|
||||
msgid "Alt Command UML Diagram"
|
||||
msgstr "Alt Diagrama UML Comando"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:38
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:41
|
||||
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar este código también en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Command/README.rst:67
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Pruebas"
|
76
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Behavioral/Iterator/README.po
Normal file
76
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Behavioral/Iterator/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,76 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"d4972f03fc93de3ef10bb31220de49931487d5e0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-22 16:51-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: Axel Pardemann <axelitusdev@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:1
|
||||
msgid "Iterator"
|
||||
msgstr "Iterador"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:4
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"To make an object iterable and to make it appear like a collection of "
|
||||
"objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hacer que un objeto sea iterable y que parezca como una colección de objetos."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:10
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Ejemplos"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"To process a file line by line by just running over all lines (which have an "
|
||||
"object representation) for a file (which of course is an object, too)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Procesar un archivo linea por línea iterando sobre todas las líneas (que "
|
||||
"tienen una representación de objeto) para un archivo (que, por supuesto, "
|
||||
"también es un objeto)."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:17
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "Nota"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Standard PHP Library (SPL) defines an interface Iterator which is best "
|
||||
"suited for this! Often you would want to implement the Countable interface "
|
||||
"too, to allow ``count($object)`` on your iterable object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La Librería Estándar de PHP (SPL) define una interfaz Iterador que es más "
|
||||
"adecuada para esto! Frecuentemente querrás implementar la interfaz "
|
||||
"_Countable_ también, para permitir ``count($object)`` en tu objeto iterable."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:24
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:28
|
||||
msgid "Alt Iterator UML Diagram"
|
||||
msgstr "Alt Diagrama UML Iterador"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:31
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:34
|
||||
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar este código también en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Iterator/README.rst:60
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Pruebas"
|
63
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Behavioral/Mediator/README.po
Normal file
63
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Behavioral/Mediator/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,63 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"d4972f03fc93de3ef10bb31220de49931487d5e0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-22 16:58-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: Axel Pardemann <axelitusdev@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:1
|
||||
msgid "Mediator"
|
||||
msgstr "Mediador"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:4
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"This pattern provides an easy way to decouple many components working "
|
||||
"together. It is a good alternative to Observer IF you have a \"central "
|
||||
"intelligence\", like a controller (but not in the sense of the MVC)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este patrón provee una forma sencilla para desacoplar muchos componentes "
|
||||
"que trabajan en conjunto. Es una buena alternativa al patrón Observador SI "
|
||||
"se tiene una \"inteligencia central\", como un controlador (pero no en el "
|
||||
"sentido de MVC)."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"All components (called Colleague) are only coupled to the MediatorInterface "
|
||||
"and it is a good thing because in OOP, one good friend is better than many. "
|
||||
"This is the key-feature of this pattern."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todos los componentes (llamados Colegas) están acopladas solamente a la "
|
||||
"interfaz mediadora, lo cual es algo bueno porque, en OOP, un buen amigo es "
|
||||
"mejor que muchos. Esta es la característica principal de este patrón."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:15
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:19
|
||||
msgid "Alt Mediator UML Diagram"
|
||||
msgstr "Alt Diagrama UML MEdiador"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:22
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:25
|
||||
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar este código también en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Mediator/README.rst:63
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Pruebas"
|
136
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Behavioral/Memento/README.po
Normal file
136
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Behavioral/Memento/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,136 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"d4972f03fc93de3ef10bb31220de49931487d5e0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-22 17:05-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: Axel Pardemann <axelitusdev@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:1
|
||||
msgid "Memento"
|
||||
msgstr "Memento"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:4
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"It provides the ability to restore an object to it's previous state (undo "
|
||||
"via rollback) or to gain access to state of the object, without revealing "
|
||||
"it's implementation (i.e., the object is not required to have a function "
|
||||
"to return the current state)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Provee la capacidad de restaurar un objeto a su estado anterior (deshacer a "
|
||||
"través de *rollback*) u obtener acceso al estado del objeto sin revelar su "
|
||||
"implementación (p.ej. el objeto no requiere tener una función para devolver "
|
||||
"el estado actual)."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"The memento pattern is implemented with three objects: the Originator, a "
|
||||
"Caretaker and a Memento."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El patrón Memento es implementado con tres objetos: el Originador, el "
|
||||
"Portero y el Memento."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Memento – an object that *contains a concrete unique snapshot of state* of "
|
||||
"any object or resource: string, number, array, an instance of class and so "
|
||||
"on. The uniqueness in this case does not imply the prohibition existence of "
|
||||
"similar states in different snapshots. That means the state can be extracted "
|
||||
"as the independent clone. Any object stored in the Memento should be *a full "
|
||||
"copy of the original object rather than a reference* to the original object. "
|
||||
"The Memento object is a \"opaque object\" (the object that no one can or "
|
||||
"should change)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Memento (Recuerdo) - un objeto que *contiene una impresión única y concreta "
|
||||
"del estado* de cualquier objeto o recurso: cadena de texto, número, arreglo, "
|
||||
"una instancia de alguna clase, etc. La unicidad en este caso no implicia la "
|
||||
"prohibición existencial de estados similares en diferentes impresiones. Eso "
|
||||
"significa que el estado puede ser extraído como un clon independiente. "
|
||||
"Cualquier objeto almacenado en un Memento debe ser *una copia completa del "
|
||||
"objeto original más que una referencia* al objeto original. El objeto "
|
||||
"Memento es un \"objeto inmutable\" (un objeto que nadie puede o debe "
|
||||
"modificar)."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Originator – it is an object that contains the *actual state of an external "
|
||||
"object is strictly specified type*. Originator is able to create a unique "
|
||||
"copy of this state and return it wrapped in a Memento. The Originator does "
|
||||
"not know the history of changes. You can set a concrete state to Originator "
|
||||
"from the outside, which will be considered as actual. The Originator must "
|
||||
"make sure that given state corresponds the allowed type of object. "
|
||||
"Originator may (but not should) have any methods, but they *they can't make "
|
||||
"changes to the saved object state*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Originador - es un objeto que contiene *el estado actual de un objeto "
|
||||
"externo de un tipo estrictamente especificado*. El originador puede crear "
|
||||
"una copia única de este estado y devolverla envuelta en un Memento. El "
|
||||
"originador no conoce el historial de cambios. Se puede establecer un estado "
|
||||
"conreto al originador desde fuera, que será considerado como el actual. El "
|
||||
"originador debe asegurarse que el estado corresponde con el tipo de objeto "
|
||||
"permitido. El originador puede (sin ser forzoso) tener cualquier método, "
|
||||
"pero *no deben hacer cambios al estado del objeto guardado*."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Caretaker *controls the states history*. He may make changes to an object; "
|
||||
"take a decision to save the state of an external object in the Originator; "
|
||||
"ask from the Originator snapshot of the current state; or set the Originator "
|
||||
"state to equivalence with some snapshot from history."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Portero - controla el historial de estados. El puede realizar cambios sobre "
|
||||
"un objeto; tomar la decisión de guardar el estado de un objeto externo en el "
|
||||
"originador, solicitar al originador la impresión del estado actual o "
|
||||
"establecer el estado del originador a una impresión equivalente del "
|
||||
"historial."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:38
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Ejemplos"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:41
|
||||
msgid "The seed of a pseudorandom number generator."
|
||||
msgstr "La semilla de un generador de números aleatorios."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:42
|
||||
msgid "The state in a finite state machine."
|
||||
msgstr "El estado en una máquina de estados finita."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Control for intermediate states of `ORM Model <http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
||||
"Object-relational_mapping>`_ before saving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Control de estados intermedios de un `Modelo ORM <http://en.wikipedia.org/"
|
||||
"wiki/Object-relational_mapping>`_ antes de guardar."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:45
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:49
|
||||
msgid "Alt Memento UML Diagram"
|
||||
msgstr "Alt Diagrama UML Memento"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:52
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:55
|
||||
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar este código también en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:75
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Pruebas"
|
96
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Behavioral/NullObject/README.po
Normal file
96
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Behavioral/NullObject/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,96 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"d4972f03fc93de3ef10bb31220de49931487d5e0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-22 17:25-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: Axel Pardemann <axelitusdev@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:1
|
||||
msgid "Null Object"
|
||||
msgstr "Objeto Nulo"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:4
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"NullObject is not a GoF design pattern but a schema which appears frequently "
|
||||
"enough to be considered a pattern. It has the following benefits:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El Objeto Nulo no es un patrón del GoF (Gang of Four) pero un esquema que "
|
||||
"aparece tan frecuentemente para ser considerada un patrón. Tiene los "
|
||||
"siguientes beneficios:"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:11
|
||||
msgid "Client code is simplified."
|
||||
msgstr "Se simplifica el código del cliente."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:12
|
||||
msgid "Reduces the chance of null pointer exceptions."
|
||||
msgstr "Se reduce la probabilidad de excepciones de apuntador nulo."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:13
|
||||
msgid "Fewer conditionals require less test cases."
|
||||
msgstr "Menos condicionales requieren menos casos de prueba."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Methods that return an object or null should instead return an object or "
|
||||
"``NullObject``. ``NullObject``\\ s simplify boilerplate code such as ``if (!"
|
||||
"is_null($obj)) { $obj->callSomething(); }`` to just ``$obj->callSomething();"
|
||||
"`` by eliminating the conditional check in client code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los métodos que devuelven un objeto o nulo deben en su lugar devolver un "
|
||||
"objeto u `` ObjetoNulo``. El Objeto Nulo simplifica el código repetitivo "
|
||||
"como ``if (!is_null($obj)) { $obj->callSomething(); }`` a ``$obj-"
|
||||
">callSomething();`` eliminando la verificación condicional en el código del "
|
||||
"cliente."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:21
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Ejemplos"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:24
|
||||
msgid "Symfony2: null logger of profiler."
|
||||
msgstr "Symfony2: registro de eventos nulo del perfilador."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:25
|
||||
msgid "Symfony2: null output in Symfony/Console."
|
||||
msgstr "Symfony2: salida nula en la consola de Symfony."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:26
|
||||
msgid "null handler in a Chain of Responsibilities pattern."
|
||||
msgstr "Manejador nulo en un patrón de Cadena de Responsabilidades."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:27
|
||||
msgid "null command in a Command pattern."
|
||||
msgstr "Comando nulo en un patrón de Comando."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:29
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:33
|
||||
msgid "Alt NullObject UML Diagram"
|
||||
msgstr "Alt Diagrama UML ObjetoNulo"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:36
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:39
|
||||
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar este código también en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/NullObject/README.rst:65
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Pruebas"
|
77
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Behavioral/Observer/README.po
Normal file
77
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Behavioral/Observer/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,77 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"d4972f03fc93de3ef10bb31220de49931487d5e0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-22 19:53-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:1
|
||||
msgid "Observer"
|
||||
msgstr "Observador"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:4
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"To implement a publish/subscribe behaviour to an object, whenever a \"Subject"
|
||||
"\" object changes its state, the attached \"Observers\" will be notified. It "
|
||||
"is used to shorten the amount of coupled objects and uses loose coupling "
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Implementar el comportamiento publicar/suscribir en un objeto, cuando un "
|
||||
"objeto \"Sujeto\" cambia su estado, los \"Observadores\" suscritos serán "
|
||||
"notificados. Es utilizado para reducir la cantidad de objetos acoplados y en "
|
||||
"cambio utiliza un acoplamiento suelto."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:12
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Ejemplos"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"A message queue system is observed to show the progress of a job in a GUI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un sistema de cola de mensajes es observada para mostrar el progreso de un "
|
||||
"trabajo en una interfaz gráfica (GUI)."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:17
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "Notas"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"PHP already defines two interfaces that can help to implement this pattern: "
|
||||
"SplObserver and SplSubject."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PHP ya define dos interfaces que pueden ayudar a implementar este patrón: "
|
||||
"SplObserver y SplSubject."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:23
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:27
|
||||
msgid "Alt Observer UML Diagram"
|
||||
msgstr "Alt Diagrama UML Observador"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:30
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:33
|
||||
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar este código también en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Observer/README.rst:47
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Pruebas"
|
30
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Behavioral/README.po
Normal file
30
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Behavioral/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,30 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"d4972f03fc93de3ef10bb31220de49931487d5e0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-22 13:46-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: Axel Pardemann <axelitusdev@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/README.rst:1
|
||||
msgid "Behavioral"
|
||||
msgstr "Comportamiento"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/README.rst:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"In software engineering, behavioral design patterns are design patterns that "
|
||||
"identify common communication patterns between objects and realize these "
|
||||
"patterns. By doing so, these patterns increase flexibility in carrying out "
|
||||
"this communication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En la ingeniería de software, los patrones de diseño de comportamiento son "
|
||||
"patrones que identifican patrones comunes de comunicación entre objetos y "
|
||||
"llevan a cabo estos patrones. Al realizar esto, estos patrones incrementan "
|
||||
"la flexibilidad en llevar a cabo esta comunicación."
|
58
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Behavioral/Specification/README.po
Normal file
58
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Behavioral/Specification/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"d4972f03fc93de3ef10bb31220de49931487d5e0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-22 19:34-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:1
|
||||
msgid "Specification"
|
||||
msgstr "Especificación"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:4
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Builds a clear specification of business rules, where objects can be checked "
|
||||
"against. The composite specification class has one method called "
|
||||
"``isSatisfiedBy`` that returns either true or false depending on whether the "
|
||||
"given object satisfies the specification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Construye una clara especificación de reglas de negocios, con la cual los "
|
||||
"objetos pueden ser verificados. La clase de especificación compuesta tiene "
|
||||
"un método llamado ``isSatisfiedBy`` que devuelve ya sea verdadero o falso "
|
||||
"dependiendo de si el objeto satisface la especificación."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:12
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Ejemplos"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:17
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:21
|
||||
msgid "Alt Specification UML Diagram"
|
||||
msgstr "Alt Diagrama UML Especificación"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:24
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:27
|
||||
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar este código también en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Specification/README.rst:65
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Pruebas"
|
53
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Behavioral/State/README.po
Normal file
53
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Behavioral/State/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,53 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"d4972f03fc93de3ef10bb31220de49931487d5e0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-22 19:40-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/State/README.rst:1
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/State/README.rst:4
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/State/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Encapsulate varying behavior for the same routine based on an object's "
|
||||
"state. This can be a cleaner way for an object to change its behavior at "
|
||||
"runtime without resorting to large monolithic conditional statements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Encapsular comportamiento que difiere para la misma rutina basada en el "
|
||||
"estado de un objeto. Esta puede ser una forma más limpia para que un "
|
||||
"objeto cambie su comportamiento durante la ejecución sin depender de "
|
||||
"grandes sentencias condicionales monolíticas."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/State/README.rst:11
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/State/README.rst:15
|
||||
msgid "Alt State UML Diagram"
|
||||
msgstr "Alt Diagrama UML Estado"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/State/README.rst:18
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/State/README.rst:21
|
||||
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar este código también en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/State/README.rst:53
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Pruebas"
|
82
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Behavioral/Strategy/README.po
Normal file
82
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Behavioral/Strategy/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,82 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"d4972f03fc93de3ef10bb31220de49931487d5e0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-22 19:57-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:1
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:8
|
||||
msgid "Strategy"
|
||||
msgstr "Estrategia"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:4
|
||||
msgid "Terminology"
|
||||
msgstr "Terminología"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:7
|
||||
msgid "Context"
|
||||
msgstr "Contexto"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:9
|
||||
msgid "Concrete Strategy"
|
||||
msgstr "Estrategia Concreta"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:11
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"To separate strategies and to enable fast switching between them. Also this "
|
||||
"pattern is a good alternative to inheritance (instead of having an abstract "
|
||||
"class that is extended)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para separar estrategias y habilitar el rápido intercambio entre ellas. "
|
||||
"Este patrón también es una buena alternativa a la herencia (en vez de tener "
|
||||
"una clase abstracta que es extendida)."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:18
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Ejemplos"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:21
|
||||
msgid "Sorting a list of objects, one strategy by date, the other by id."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ordenar una lista de objetos, una estrategia por fecha, otra por "
|
||||
"identificador."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Simplify unit testing: e.g. switching between file and in-memory storage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Simplificar pruebas de unidad: p.ej. intercambiando entre almacenamiento en "
|
||||
"archivo y almacenamiento en memoria."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:25
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:29
|
||||
msgid "Alt Strategy UML Diagram"
|
||||
msgstr "Alt Diagrama UML Estrategia"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:32
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:35
|
||||
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar este código también en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:61
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Pruebas"
|
83
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Behavioral/TemplateMethod/README.po
Normal file
83
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Behavioral/TemplateMethod/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,83 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"d4972f03fc93de3ef10bb31220de49931487d5e0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-22 20:01-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:1
|
||||
msgid "Template Method"
|
||||
msgstr "Método Plantilla"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:4
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:7
|
||||
msgid "Template Method is a behavioral design pattern."
|
||||
msgstr "Método Plantilla es un patrón de diseño de comportamiento."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Perhaps you have encountered it many times already. The idea is to let "
|
||||
"subclasses of this abstract template \"finish\" the behavior of an algorithm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Posiblemente ya hayas encontrado este patrón muchas veces. La idea es dejar "
|
||||
"que las subclases de esta plantilla abstracta \"terminen\" el comportamiento "
|
||||
"de un algoritmo."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"A.k.a the \"Hollywood Principle\": \"Don't call us, we call you.\" This "
|
||||
"class is not called by subclasses but the inverse. How? With abstraction of "
|
||||
"course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"También conocido como \"El Principio Hollywood\": \"No nos llames, nosotros "
|
||||
"te llamaremos.\" Esta clase no es llamada por las subclases, sino a la "
|
||||
"inversa. ¿Cómo? Con abstracción claramente."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"In other words, this is a skeleton of algorithm, well-suited for framework "
|
||||
"libraries. The user has just to implement one method and the superclass does "
|
||||
"the job."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En otras palabras, este es un esqueleto del algoritmo, muy adecuado para "
|
||||
"librerías de *frameworks*. El usuario solamente tiene que implementar un "
|
||||
"método y la superclase hace el trabajo."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is an easy way to decouple concrete classes and reduce copy-paste, that's "
|
||||
"why you'll find it everywhere."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es una forma fácil para desacoplar clases concretas y reducir el copiado-"
|
||||
"pegado, es por esto que lo encontrarás en todos lados."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:24
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:28
|
||||
msgid "Alt TemplateMethod UML Diagram"
|
||||
msgstr "Alt Diagrama UML MétodoPlantilla"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:31
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:34
|
||||
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar este código también en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/TemplateMethod/README.rst:54
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Pruebas"
|
64
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Behavioral/Visitor/README.po
Normal file
64
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Behavioral/Visitor/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,64 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"d4972f03fc93de3ef10bb31220de49931487d5e0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-22 20:06-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:1
|
||||
msgid "Visitor"
|
||||
msgstr "Visitante"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:4
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Visitor Pattern lets you outsource operations on objects to other "
|
||||
"objects. The main reason to do this is to keep a separation of concerns. But "
|
||||
"classes have to define a contract to allow visitors (the ``Role::accept`` "
|
||||
"method in the example)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El patrón Visitante permite externalizar operaciones de un objeto hacia "
|
||||
"otros objetos. La razón principal para hacer esto es para mantener la "
|
||||
"separación de propósitos. Las clases deben definir un contrato para permitir "
|
||||
"visitantes (el método ``Role::accept`` en el ejemplo)."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"The contract is an abstract class but you can have also a clean interface. "
|
||||
"In that case, each Visitor has to choose itself which method to invoke on "
|
||||
"the visitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El contrato es una clase abstracta pero puedes tener una interface. En ese "
|
||||
"caso, cada Visitante tiene que elegir por él mismo qué método invocar en el "
|
||||
"visitante."
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:16
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:20
|
||||
msgid "Alt Visitor UML Diagram"
|
||||
msgstr "Alt Diagrama UML Visitante"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:23
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:26
|
||||
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar este código también en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Behavioral/Visitor/README.rst:58
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Pruebas"
|
@@ -0,0 +1,54 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"d4972f03fc93de3ef10bb31220de49931487d5e0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-22 20:17-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:1
|
||||
msgid "Abstract Factory"
|
||||
msgstr "Fábrica Abstracta"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:4
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create series of related or dependent objects without specifying their "
|
||||
"concrete classes. Usually the created classes all implement the same "
|
||||
"interface. The client of the abstract factory does not care about how these "
|
||||
"objects are created, he just knows how they go together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Crear series de objetos relacionados o dependientes sin especificar su "
|
||||
"clase concreta. Usualmente todas clases creadas implementan la misma "
|
||||
"interfaz. Al cliente de la fábrica abstracta no le importa cómo son creados "
|
||||
"estos objetos, solamente sabe cómo se funcionan en conjunto."
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:12
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:16
|
||||
msgid "Alt AbstractFactory UML Diagram"
|
||||
msgstr "Alt Diagrama UML FábricaAbstracta"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:19
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:22
|
||||
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar este código también en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/AbstractFactory/README.rst:60
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Pruebas"
|
80
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Creational/Builder/README.po
Normal file
80
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Creational/Builder/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,80 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"d4972f03fc93de3ef10bb31220de49931487d5e0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-22 20:20-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Builder/README.rst:1
|
||||
msgid "Builder"
|
||||
msgstr "Constructor"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Builder/README.rst:4
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Builder/README.rst:7
|
||||
msgid "Builder is an interface that build parts of a complex object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El Constructor es una interfaz que construye partes de un objeto complejo."
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Builder/README.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes, if the builder has a better knowledge of what it builds, this "
|
||||
"interface could be an abstract class with default methods (aka adapter)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A veces, si el constructor tiene mejor conocimiento de lo que construye, "
|
||||
"esta interfaz puede ser una clase abstracta con métodos por defecto "
|
||||
"(también conocido como adaptador)."
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Builder/README.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have a complex inheritance tree for objects, it is logical to have a "
|
||||
"complex inheritance tree for builders too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si se tiene un árbol de herencia compleja de objetos, es lógico que se "
|
||||
"tendrá un árbol de herencia complejo para los constructores también."
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Builder/README.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: Builders have often a fluent interface, see the mock builder of "
|
||||
"PHPUnit for example."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nota: los Constructores suelen tener una interfaz fluida, como referencia "
|
||||
"está el constructor de imitaciones (mock) de PHPUnit."
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Builder/README.rst:18
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Ejemplos"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Builder/README.rst:21
|
||||
msgid "PHPUnit: Mock Builder"
|
||||
msgstr "PHPUnit: Constructor de Imitaciones (Mock)"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Builder/README.rst:23
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Builder/README.rst:27
|
||||
msgid "Alt Builder UML Diagram"
|
||||
msgstr "Alt Diagrama UML Constructor"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Builder/README.rst:30
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Builder/README.rst:33
|
||||
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar este código también en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Builder/README.rst:95
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Pruebas"
|
74
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Creational/FactoryMethod/README.po
Normal file
74
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Creational/FactoryMethod/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,74 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"d4972f03fc93de3ef10bb31220de49931487d5e0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-22 20:25-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:1
|
||||
msgid "Factory Method"
|
||||
msgstr "Método Fábrica"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:4
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The good point over the SimpleFactory is you can subclass it to implement "
|
||||
"different ways to create objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un punto a favor sobre la Fábrica Simple es que se pueden crear subclases "
|
||||
"para implementar diferentes formas de crear objetos."
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:10
|
||||
msgid "For simple case, this abstract class could be just an interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para un caso simple, esta clase abstracta podría ser simplemente una "
|
||||
"interfaz."
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"This pattern is a \"real\" Design Pattern because it achieves the Dependency "
|
||||
"Inversion Principle\" a.k.a the \"D\" in S.O.L.I.D principles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este es un patrón \"real\" de diseño porque realiza el Principio de "
|
||||
"Inversión de Dependencia, también conocido como la \"D\" de los principios S."
|
||||
"O.L.I.D."
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"It means the FactoryMethod class depends on abstractions, not concrete "
|
||||
"classes. This is the real trick compared to SimpleFactory or StaticFactory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esto significa que la clase del Método Fábrica depende de abstracciones, no "
|
||||
"clases concretas. Este es el verdadero truco comparado con la Fábrica Simple "
|
||||
"o Fábrica Estática."
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:19
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:23
|
||||
msgid "Alt FactoryMethod UML Diagram"
|
||||
msgstr "Alt Diagrama UML MétodoFábrica"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:26
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:29
|
||||
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar este código también en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/FactoryMethod/README.rst:73
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Pruebas"
|
73
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Creational/Multiton/README.po
Normal file
73
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Creational/Multiton/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,73 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"d4972f03fc93de3ef10bb31220de49931487d5e0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-22 20:30-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Multiton/README.rst:1
|
||||
msgid "Multiton"
|
||||
msgstr "Multiton"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Multiton/README.rst:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"**THIS IS CONSIDERED TO BE AN ANTI-PATTERN! FOR BETTER TESTABILITY AND "
|
||||
"MAINTAINABILITY USE DEPENDENCY INJECTION!**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**¡ESTE ES CONSIDERADO COMO UN ANTI-PATRÓN! PARA UNA MEJOR CAPACIDAD DE "
|
||||
"PRUEBAS Y MANTENIMIENTO UTILIZA INYECCIÓN DE DEPENDENCIAS!**"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Multiton/README.rst:7
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Multiton/README.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"To have only a list of named instances that are used, like a singleton but "
|
||||
"with n instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tener solamente una lista de instancias nombradas que se pueden utilizar, "
|
||||
"como un Singleton pero con n instancias."
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Multiton/README.rst:13
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Ejemplos"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Multiton/README.rst:16
|
||||
msgid "2 DB Connectors, e.g. one for MySQL, the other for SQLite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"2 Conectores de Base de Datos, p.ej. uno para MySQL y otro para SQLite"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Multiton/README.rst:17
|
||||
msgid "multiple Loggers (one for debug messages, one for errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Múltiples registradores de eventos (uno para mensajes de depuración y otro "
|
||||
"para errores)"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Multiton/README.rst:19
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Multiton/README.rst:23
|
||||
msgid "Alt Multiton UML Diagram"
|
||||
msgstr "Alt Diagrama UML Multiton"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Multiton/README.rst:26
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Multiton/README.rst:29
|
||||
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar este código también en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Multiton/README.rst:37
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Pruebas"
|
88
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Creational/Pool/README.po
Normal file
88
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Creational/Pool/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,88 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"d4972f03fc93de3ef10bb31220de49931487d5e0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-22 20:36-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Pool/README.rst:1
|
||||
msgid "Pool"
|
||||
msgstr "*Pool*"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Pool/README.rst:4
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Pool/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The **object pool pattern** is a software creational design pattern that "
|
||||
"uses a set of initialized objects kept ready to use – a \"pool\" – rather "
|
||||
"than allocating and destroying them on demand. A client of the pool will "
|
||||
"request an object from the pool and perform operations on the returned "
|
||||
"object. When the client has finished, it returns the object, which is a "
|
||||
"specific type of factory object, to the pool rather than destroying it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El **patrón de *pool* de objetos** es un patrón de diseño creacional que "
|
||||
"utiliza un set the objetos inicializados listos para su uso – una \"alberca"
|
||||
"\" (pool) – en vez de asignarlos y destruirlos bajo demanda. Un cliente del "
|
||||
"*pool* solicita un objeto del *pool* y realiza operaciones en el objeto "
|
||||
"devuelto. Cuando el cliente ha terminado, regresa el objeto, el cual es de "
|
||||
"un tipo específico de objeto de fábrica, al *pool* en lugar de destruirlo."
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Pool/README.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Object pooling can offer a significant performance boost in situations where "
|
||||
"the cost of initializing a class instance is high, the rate of instantiation "
|
||||
"of a class is high, and the number of instances in use at any one time is "
|
||||
"low. The pooled object is obtained in predictable time when creation of the "
|
||||
"new objects (especially over network) may take variable time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*Pooling* de objetos puede ofrecer un aumento significativo de rendimiento "
|
||||
"en situaciones en las que el costo de inicializar una instancia de clase es "
|
||||
"alto, el número de instancias de clase es alto y el número de instancias en "
|
||||
"uso es bajo. El objeto solicitado se obtiene en un tiempo predecible cuando "
|
||||
"la creación de nuevos objetos (especialmente a través de la red) puede "
|
||||
"variar en tiempo."
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Pool/README.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"However these benefits are mostly true for objects that are expensive with "
|
||||
"respect to time, such as database connections, socket connections, threads "
|
||||
"and large graphic objects like fonts or bitmaps. In certain situations, "
|
||||
"simple object pooling (that hold no external resources, but only occupy "
|
||||
"memory) may not be efficient and could decrease performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sin embargo, estos beneficios son en su mayoría ciertos para objetos que son "
|
||||
"costosos con respecto al tiempo, como las conexiones de base de datos, "
|
||||
"conexiones de socket, hilos y objetos gráficos grandes como fuentes o mapas "
|
||||
"de bits. En algunas situaciones, un *pool* simple de objetos (que no "
|
||||
"contienen recursos externos, sino solamente ocupan memoria) puede no ser "
|
||||
"eficiente y puede ocasionar una disminución de rendimiento."
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Pool/README.rst:27
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Pool/README.rst:31
|
||||
msgid "Alt Pool UML Diagram"
|
||||
msgstr "Alt Diagrama UML Pool"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Pool/README.rst:34
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Pool/README.rst:37
|
||||
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar este código también en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Pool/README.rst:51
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Pruebas"
|
62
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Creational/Prototype/README.po
Normal file
62
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Creational/Prototype/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,62 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"d4972f03fc93de3ef10bb31220de49931487d5e0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-22 20:48-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Prototype/README.rst:1
|
||||
msgid "Prototype"
|
||||
msgstr "Prototipo"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Prototype/README.rst:4
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Prototype/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"To avoid the cost of creating objects the standard way (new Foo()) and "
|
||||
"instead create a prototype and clone it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para evitar el costo de crear objetos de la manera tradicional (new Foo()) "
|
||||
"y en cambio crear un prototipo y clonarlo."
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Prototype/README.rst:10
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Ejemplos"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Prototype/README.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Large amounts of data (e.g. create 1,000,000 rows in a database at once via "
|
||||
"a ORM)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Grandes cantidades de datos (p.ej. crear 1,000,000 registros en una base de "
|
||||
"datos de una vez a través de ORM)."
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Prototype/README.rst:16
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Prototype/README.rst:20
|
||||
msgid "Alt Prototype UML Diagram"
|
||||
msgstr "Alt Diagrama UML Prototipo"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Prototype/README.rst:23
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Prototype/README.rst:26
|
||||
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar este código también en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Prototype/README.rst:46
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Pruebas"
|
33
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Creational/README.po
Normal file
33
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Creational/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,33 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"d4972f03fc93de3ef10bb31220de49931487d5e0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-22 20:15-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/README.rst:1
|
||||
msgid "Creational"
|
||||
msgstr "Creacional"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/README.rst:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"In software engineering, creational design patterns are design patterns that "
|
||||
"deal with object creation mechanisms, trying to create objects in a manner "
|
||||
"suitable to the situation. The basic form of object creation could result in "
|
||||
"design problems or added complexity to the design. Creational design "
|
||||
"patterns solve this problem by somehow controlling this object creation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En ingeniería de software, los patrones de diseño creacionales son patrones "
|
||||
"de diseño que se ocupan de los mecanismos de creación de objetos, tratando "
|
||||
"de crear objetos de tal forma que se ajuste a la situación. La forma básica "
|
||||
"de creación de objetos puede resultar en problemas de diseño o complejidad "
|
||||
"añadida al diseño. Los patrones de diseño creacional resuelven este problema "
|
||||
"mediante controlando de alguna manera la creación de los objetos."
|
64
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Creational/SimpleFactory/README.po
Normal file
64
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Creational/SimpleFactory/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,64 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"d4972f03fc93de3ef10bb31220de49931487d5e0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-22 20:50-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/SimpleFactory/README.rst:1
|
||||
msgid "Simple Factory"
|
||||
msgstr "Fábrica Simple"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/SimpleFactory/README.rst:4
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/SimpleFactory/README.rst:7
|
||||
msgid "SimpleFactory is a simple factory pattern."
|
||||
msgstr "La Fábrica Simple es un patrón de diseño de fábrica simple."
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/SimpleFactory/README.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"It differs from the static factory because it is not static. "
|
||||
"Therefore, you can have multiple factories, differently parametrized, you can subclass it and you can mock it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Difiere de la Fábrica Estática porque no es estática. "
|
||||
"Por lo tanto, se pueden tener varias fábricas parametrizadas de forma "
|
||||
"diferente, se pueden crear subclases y se pueden generar imitaciones (mock) de "
|
||||
"ellas."
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/SimpleFactory/README.rst:11
|
||||
msgid "It always should be preferred over a static factory!"
|
||||
msgstr "¡Siempre se debe preferir esta a una Fábrica Estática!"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/SimpleFactory/README.rst:13
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/SimpleFactory/README.rst:17
|
||||
msgid "Alt SimpleFactory UML Diagram"
|
||||
msgstr "Alt Diagrama UML FábricaSimple"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/SimpleFactory/README.rst:20
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/SimpleFactory/README.rst:23
|
||||
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar este código también en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/SimpleFactory/README.rst:43
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Utilización"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/SimpleFactory/README.rst:52
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Pruebas"
|
80
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Creational/Singleton/README.po
Normal file
80
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Creational/Singleton/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,80 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"d4972f03fc93de3ef10bb31220de49931487d5e0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-22 20:55-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Singleton/README.rst:1
|
||||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr "Singleton"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Singleton/README.rst:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"**THIS IS CONSIDERED TO BE AN ANTI-PATTERN! FOR BETTER TESTABILITY AND "
|
||||
"MAINTAINABILITY USE DEPENDENCY INJECTION!**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"****¡ESTE ES CONSIDERADO COMO UN ANTI-PATRÓN! PARA UNA MEJOR CAPACIDAD DE "
|
||||
"PRUEBAS Y MANTENIMIENTO UTILIZA INYECCIÓN DE DEPENDENCIAS!**"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Singleton/README.rst:7
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Singleton/README.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"To have only one instance of this object in the application that will handle "
|
||||
"all calls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tener solamente una instancia de este objeto en la aplicación que atenderá "
|
||||
"todas las llamadas."
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Singleton/README.rst:13
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Ejemplos"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Singleton/README.rst:16
|
||||
msgid "DB Connector"
|
||||
msgstr "Conector de Base de Datos"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Singleton/README.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Logger (may also be a Multiton if there are many log files for several "
|
||||
"purposes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Registrador de Eventos (puede ser también un Multiton si hay archivos de "
|
||||
"registro de eventos para diferentes propósitos)"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Singleton/README.rst:19
|
||||
msgid "Lock file for the application (there is only one in the filesystem ...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un archivo de bloqueo para la aplicación (solamente hay uno en el sistema de "
|
||||
"archivos...)"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Singleton/README.rst:22
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Singleton/README.rst:26
|
||||
msgid "Alt Singleton UML Diagram"
|
||||
msgstr "Alt Diagrama UML Singleton"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Singleton/README.rst:29
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Singleton/README.rst:32
|
||||
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar este código también en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/Singleton/README.rst:40
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Pruebas"
|
68
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Creational/StaticFactory/README.po
Normal file
68
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Creational/StaticFactory/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,68 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"d4972f03fc93de3ef10bb31220de49931487d5e0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-22 20:58-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/StaticFactory/README.rst:1
|
||||
msgid "Static Factory"
|
||||
msgstr "Fábrica Estática"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/StaticFactory/README.rst:4
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/StaticFactory/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Similar to the AbstractFactory, this pattern is used to create series of "
|
||||
"related or dependent objects. The difference between this and the abstract "
|
||||
"factory pattern is that the static factory pattern uses just one static "
|
||||
"method to create all types of objects it can create. It is usually named "
|
||||
"``factory`` or ``build``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Similar a la Fábrica Abstracta, este patrones utilizado para crear series de "
|
||||
"objetos relacionados o dependientes. La diferencia entre este patrón y la "
|
||||
"Fábrica Abstracta es que la Fábrica Estática utiliza solamente un método "
|
||||
"estático para crear todo tipo de objetos que puede crear. Usualmente es "
|
||||
"llamado ``factory`` or ``build``."
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/StaticFactory/README.rst:13
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Ejemplos"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/StaticFactory/README.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Zend Framework: ``Zend_Cache_Backend`` or ``_Frontend`` use a factory method "
|
||||
"create cache backends or frontends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zend Framework: ``Zend_Cache_Backend`` o ``_Frontend`` utiliza un método de "
|
||||
"fabricación para crear *backends* o *frontends* de caché."
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/StaticFactory/README.rst:19
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/StaticFactory/README.rst:23
|
||||
msgid "Alt StaticFactory UML Diagram"
|
||||
msgstr "Alt Diagrama UML FábricaEstática"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/StaticFactory/README.rst:26
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/StaticFactory/README.rst:29
|
||||
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar este código también en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Creational/StaticFactory/README.rst:55
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Pruebas"
|
72
locale/es_MX/LC_MESSAGES/More/Delegation/README.po
Normal file
72
locale/es_MX/LC_MESSAGES/More/Delegation/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,72 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"d4972f03fc93de3ef10bb31220de49931487d5e0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 12:56-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: Axel Pardemann <axelitusdev@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../More/Delegation/README.rst:1
|
||||
msgid "Delegation"
|
||||
msgstr "Delegación"
|
||||
|
||||
#: ../../More/Delegation/README.rst:4
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../More/Delegation/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Demonstrate the Delegator pattern, where an object, instead of performing "
|
||||
"one of its stated tasks, delegates that task to an associated helper object. "
|
||||
"In this case TeamLead professes to writeCode and Usage uses this, while "
|
||||
"TeamLead delegates writeCode to JuniorDeveloper's writeBadCode function. "
|
||||
"This inverts the responsibility so that Usage is unknowingly executing "
|
||||
"writeBadCode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Demostrar el patrón Delegador, en el cual un objeto, en vez de desempeñar "
|
||||
"una de sus tareas asignadas, delega esta tarea a un objeto de ayuda "
|
||||
"asociado. En este caso *TeamLead* (líder de equipo) establece *writeCode* "
|
||||
"(escribe código) y *Usage* (uso) utiliza esta función, mientras que "
|
||||
"*TeamLead* delega *writeCode* a JuniorDeveloper (desarrolaldor junior) a "
|
||||
"través de la funcióin *writeBadCode* (escribe mal código). Esto invierte la "
|
||||
"responsabilidad de tal manera que *Usage* está ejecutando *writeBadCode* sin "
|
||||
"saberlo."
|
||||
|
||||
#: ../../More/Delegation/README.rst:13
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Ejemplos"
|
||||
|
||||
#: ../../More/Delegation/README.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please review JuniorDeveloper.php, TeamLead.php, and then Usage.php to see "
|
||||
"it all tied together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor revisa JuniorDeveloper.php, TeamLead.php y luego Usage.php para "
|
||||
"ver como se integran en conjunto."
|
||||
|
||||
#: ../../More/Delegation/README.rst:18
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../More/Delegation/README.rst:22
|
||||
msgid "Alt Delegation UML Diagram"
|
||||
msgstr "Alt Diagrama UML Delegacion"
|
||||
|
||||
#: ../../More/Delegation/README.rst:25
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../More/Delegation/README.rst:28
|
||||
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar este código también en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../More/Delegation/README.rst:42
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Pruebas"
|
61
locale/es_MX/LC_MESSAGES/More/EAV/README.po
Normal file
61
locale/es_MX/LC_MESSAGES/More/EAV/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,61 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"d4972f03fc93de3ef10bb31220de49931487d5e0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 13:04-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: Axel Pardemann <axelitusdev@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../More/EAV/README.rst:1
|
||||
msgid "Entity-Attribute-Value (EAV)"
|
||||
msgstr "Entidad-Atributo-Valor (EAV)"
|
||||
|
||||
#: ../../More/EAV/README.rst:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Entity–attribute–value (EAV) pattern in order to implement EAV model "
|
||||
"with PHP."
|
||||
msgstr "El patrón Entidad-Atributo-Valor (EAV) para ser implementado en PHP."
|
||||
|
||||
#: ../../More/EAV/README.rst:6
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../More/EAV/README.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Entity–attribute–value (EAV) model is a data model to describe entities "
|
||||
"where the number of attributes (properties, parameters) that can be used to "
|
||||
"describe them is potentially vast, but the number that will actually apply "
|
||||
"to a given entity is relatively modest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El modelo Entidad-Atributo-Valor (EAV) es un modelo de datos para describir "
|
||||
"entidades en las que el número de atributos (propiedades, parámetros) que "
|
||||
"se pueden utilizar para describirlos es potencialmente vasto, pero el "
|
||||
"número que realmente va a aplicar para una entidad en concreto es "
|
||||
"relativamente modesto."
|
||||
|
||||
#: ../../More/EAV/README.rst:14
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../More/EAV/README.rst:18
|
||||
msgid "EAV UML Diagram"
|
||||
msgstr "Alt Diagrama UML EAV"
|
||||
|
||||
#: ../../More/EAV/README.rst:21
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../More/EAV/README.rst:24
|
||||
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar este código también en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../More/EAV/README.rst:44
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Pruebas"
|
17
locale/es_MX/LC_MESSAGES/More/README.po
Normal file
17
locale/es_MX/LC_MESSAGES/More/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,17 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP d4972f03fc93de3ef10bb31220de49931487d5e0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 12:53-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: Axel Pardemann <axelitusdev@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../More/README.rst:1
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Más"
|
76
locale/es_MX/LC_MESSAGES/More/Repository/README.po
Normal file
76
locale/es_MX/LC_MESSAGES/More/Repository/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,76 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"d4972f03fc93de3ef10bb31220de49931487d5e0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 13:08-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: Axel Pardemann <axelitusdev@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../More/Repository/README.rst:1
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repositorio"
|
||||
|
||||
#: ../../More/Repository/README.rst:4
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../More/Repository/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mediates between the domain and data mapping layers using a collection-like "
|
||||
"interface for accessing domain objects. Repository encapsulates the set of "
|
||||
"objects persisted in a data store and the operations performed over them, "
|
||||
"providing a more object-oriented view of the persistence layer. Repository "
|
||||
"also supports the objective of achieving a clean separation and one-way "
|
||||
"dependency between the domain and data mapping layers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mediar entre las capas de dominio y mapeo de datos usando una interfaz tipo "
|
||||
"colección para acceder a los objetos del dominio. El Repositorio encapsula "
|
||||
"el set de objetos persistenes en el almacenamiento de datos y las "
|
||||
"operaciones realizadas sobre ellos, proporcionando una vista más orientada "
|
||||
"a objeto de la capa de persistencia. El Repositorio también soporta el "
|
||||
"objetivo de lograr una separación limpia y dependencia unidireccional entre "
|
||||
"las capas de dominio y mapeo de datos."
|
||||
|
||||
#: ../../More/Repository/README.rst:15
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Ejemplos"
|
||||
|
||||
#: ../../More/Repository/README.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"Doctrine 2 ORM: there is Repository that mediates between Entity and DBAL "
|
||||
"and contains methods to retrieve objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Doctrine 2 ORM (Mapeo Objeto-Relacional): existe un Repositorio que media "
|
||||
"entre la Entidad y la Capa de Acceso a Base de Datos y contiene métodos "
|
||||
"para recuperar objetos"
|
||||
|
||||
#: ../../More/Repository/README.rst:20
|
||||
msgid "Laravel Framework"
|
||||
msgstr "Framework Laravel"
|
||||
|
||||
#: ../../More/Repository/README.rst:22
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../More/Repository/README.rst:26
|
||||
msgid "Alt Repository UML Diagram"
|
||||
msgstr "Alt Diagrama UML Repositorio"
|
||||
|
||||
#: ../../More/Repository/README.rst:29
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../More/Repository/README.rst:32
|
||||
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar este código también en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../More/Repository/README.rst:52
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Pruebas"
|
84
locale/es_MX/LC_MESSAGES/More/ServiceLocator/README.po
Normal file
84
locale/es_MX/LC_MESSAGES/More/ServiceLocator/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,84 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"d4972f03fc93de3ef10bb31220de49931487d5e0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 13:15-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: Axel Pardemann <axelitusdev@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:1
|
||||
msgid "Service Locator"
|
||||
msgstr "Localizador de Servicio"
|
||||
|
||||
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:4
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"To implement a loosely coupled architecture in order to get better testable, "
|
||||
"maintainable and extendable code. DI pattern and Service Locator pattern are "
|
||||
"an implementation of the Inverse of Control pattern."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Implementar una arquitectura ligeramente acoplada para obtener código que se "
|
||||
"puede probar, mantener y extender de mejor forma. El patrón DI (Inyección de "
|
||||
"Dependencia) y Servicio de Localización son una implementación del patrón de "
|
||||
"Inversión de Control."
|
||||
|
||||
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:11
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Utilización"
|
||||
|
||||
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"With ``ServiceLocator`` you can register a service for a given interface. By "
|
||||
"using the interface you can retrieve the service and use it in the classes "
|
||||
"of the application without knowing its implementation. You can configure and "
|
||||
"inject the Service Locator object on bootstrap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Con ``ServiceLocator`` (Localizador de Servicio) se puede registrar un "
|
||||
"servicio para una interfaz concreta. Mediante el uso de la interfaz se puede "
|
||||
"recuperar el servicio y utilizarlo en las clases de la aplicación sin saber "
|
||||
"su implementación. Se puede configurar e inyectar el objeto Localizador de "
|
||||
"Servicio en la secuencia de arranque/inicialización."
|
||||
|
||||
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:19
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Ejemplos"
|
||||
|
||||
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Zend Framework 2 uses Service Locator to create and share services used in "
|
||||
"the framework(i.e. EventManager, ModuleManager, all custom user services "
|
||||
"provided by modules, etc...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zend Framework 2 utiliza el Localizador de Servicio para crear y compartir "
|
||||
"servicios usados en el *framework* (p.ej. EventManager, ModuleManager, todos "
|
||||
"los servicios personalizados del usuario provistos por los módulos, etc...)"
|
||||
|
||||
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:26
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:30
|
||||
msgid "Alt ServiceLocator UML Diagram"
|
||||
msgstr "Alt Diagrama UML LocalizadorDeServicio"
|
||||
|
||||
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:33
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:36
|
||||
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar este código también en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:50
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Pruebas"
|
93
locale/es_MX/LC_MESSAGES/README.po
Normal file
93
locale/es_MX/LC_MESSAGES/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,93 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"d4972f03fc93de3ef10bb31220de49931487d5e0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-22 13:06-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: Axel Pardemann <axelitusdev@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../README.rst:4
|
||||
msgid "DesignPatternsPHP"
|
||||
msgstr "DesignPatternsPHP (Patrones de Diseño en PHP)"
|
||||
|
||||
#: ../../README.rst:9
|
||||
msgid "Documentation Status"
|
||||
msgstr "Estatus de la documentación"
|
||||
|
||||
#: ../../README.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a collection of known `design patterns`_ and some sample code how to "
|
||||
"implement them in PHP. Every pattern has a small list of examples (most of "
|
||||
"them from Zend Framework, Symfony2 or Doctrine2 as I'm most familiar with "
|
||||
"this software)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta es una colección de `patrones de diseño`_ conocidos y ejemplos de "
|
||||
"código de cómo implementarlos en PHP. Cada patrón tiene una pequeña lista de "
|
||||
"ejemplos (la mayoría de Zend Framework, Symfony2 o Doctrine2, ya que es el "
|
||||
"software que me es más familiar)."
|
||||
|
||||
#: ../../README.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"I think the problem with patterns is that often people do know them but "
|
||||
"don't know when to apply which."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Creo que el problema con los patrones es que muchas veces las personas los "
|
||||
"conocen pero no saben cuando aplicar cual."
|
||||
|
||||
#: ../../README.rst:19
|
||||
msgid "Patterns"
|
||||
msgstr "Patrones"
|
||||
|
||||
#: ../../README.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"The patterns can be structured in roughly three different categories. Please "
|
||||
"click on **the title of every pattern's page** for a full explanation of the "
|
||||
"pattern on Wikipedia."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los patrones se pueden organizar a grandes rasgos en tres diferentes "
|
||||
"categorías. Por favor has click en **el título de cada página de los "
|
||||
"patrones** para una explicación completa del patrón en Wikipedia."
|
||||
|
||||
#: ../../README.rst:34
|
||||
msgid "Contribute"
|
||||
msgstr "Contribuciones"
|
||||
|
||||
#: ../../README.rst:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please feel free to fork and extend existing or add your own examples and "
|
||||
"send a pull request with your changes! To establish a consistent code "
|
||||
"quality, please check your code using `PHP CodeSniffer`_ against `PSR2 "
|
||||
"standard`_ using ``./vendor/bin/phpcs -p --standard=PSR2 --ignore=vendor .``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor ten la libertad de copiar el repositorio y extender o agregar tus "
|
||||
"propios ejemplos y envía un *pull request* con tus cambios! Para establecer "
|
||||
"una calidad de código consistente, por favor revisa tu código usando `PHP "
|
||||
"CodeSniffer`_ contra el `estándar PSR2`_ usando ``./vendor/bin/phpcs -p --"
|
||||
"standard=PSR2 --ignore=vendor .``."
|
||||
|
||||
#: ../../README.rst:43
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licencia"
|
||||
|
||||
#: ../../README.rst:69
|
||||
msgid "`design patterns`"
|
||||
msgstr "`patrones de diseño`"
|
||||
|
||||
#: ../../README.rst:70
|
||||
msgid "`PHP CodeSniffer`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../README.rst:71
|
||||
msgid "`PSR2 standard`"
|
||||
msgstr "`estándar PSR2`"
|
||||
|
||||
#: ../../README.rst:73
|
||||
msgid "`contributors`"
|
||||
msgstr "`contribuidores`"
|
70
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Structural/Adapter/README.po
Normal file
70
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Structural/Adapter/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,70 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"d4972f03fc93de3ef10bb31220de49931487d5e0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 13:25-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: Axel Pardemann <axelitusdev@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:1
|
||||
msgid "Adapter"
|
||||
msgstr "Adaptador"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:4
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"To translate one interface for a class into a compatible interface. An "
|
||||
"adapter allows classes to work together that normally could not because of "
|
||||
"incompatible interfaces by providing its interface to clients while using "
|
||||
"the original interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Traducir una interfaz para una clase en una interfaz compatible. Un "
|
||||
"adaptador permite a la clases, que normalmente no podrían interactuar debido "
|
||||
"a interfaces incompatibles, trabajar de forma conjunta proporcionando su "
|
||||
"interfaz a los clientes mientras se usa la interfaz original."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:12
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Ejemplos"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:15
|
||||
msgid "DB Client libraries adapter"
|
||||
msgstr "Adaptadores de librerías de Cleintes de Base de Datos"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"using multiple different webservices and adapters normalize data so that the "
|
||||
"outcome is the same for all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usando mútliples y diferentes servicios web y adaptadores normalizando la "
|
||||
"información de tal manera que el resultado es el mismo para todos"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:19
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:23
|
||||
msgid "Alt Adapter UML Diagram"
|
||||
msgstr "Alt Diagrama UML Adaptador"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:26
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:29
|
||||
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar este código también en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:61
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Pruebas"
|
59
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Structural/Bridge/README.po
Normal file
59
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Structural/Bridge/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,59 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"d4972f03fc93de3ef10bb31220de49931487d5e0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 13:30-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: Axel Pardemann <axelitusdev@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:1
|
||||
msgid "Bridge"
|
||||
msgstr "Puente"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:4
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decouple an abstraction from its implementation so that the two can vary "
|
||||
"independently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desacoplar una abstracción de su implementación para que ambas puedan "
|
||||
"variar independientemente."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:10
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Ejemplos"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:13
|
||||
msgid "`Symfony DoctrineBridge <https://github.com/symfony/DoctrineBridge>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Symfony DoctrineBridge <https://github.com/symfony/DoctrineBridge>`__"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:16
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:20
|
||||
msgid "Alt Bridge UML Diagram"
|
||||
msgstr "Alt Diagrama UML Puente"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:23
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:26
|
||||
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar este código también en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:58
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Pruebas"
|
72
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Structural/Composite/README.po
Normal file
72
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Structural/Composite/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,72 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"d4972f03fc93de3ef10bb31220de49931487d5e0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 13:31-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: Axel Pardemann <axelitusdev@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Composite/README.rst:1
|
||||
msgid "Composite"
|
||||
msgstr "Composición"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Composite/README.rst:4
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Composite/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"To treat a group of objects the same way as a single instance of the object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tratar un grupo de objetos de la misma manera que una sola instancia del "
|
||||
"objeto."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Composite/README.rst:10
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Ejemplos"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Composite/README.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"a form class instance handles all its form elements like a single instance "
|
||||
"of the form, when ``render()`` is called, it subsequently runs through all "
|
||||
"its child elements and calls ``render()`` on them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una instancia de la clase forma se encarga de todos sus elementos de la "
|
||||
"misma manera que una sola instancia de un elemento, cuando ``render``() es "
|
||||
"llamado, el objeto recorre todos sus hijos y ejecuta el método ``render()`` "
|
||||
"en ellos"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Composite/README.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"``Zend_Config``: a tree of configuration options, each one is a "
|
||||
"``Zend_Config`` object itself"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``Zend_Config``: un árbol de opciones de configuración, cada una es un "
|
||||
"objeto ``Zend_Config`` a su vez"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Composite/README.rst:19
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Composite/README.rst:23
|
||||
msgid "Alt Composite UML Diagram"
|
||||
msgstr "Alta Diagrama UML Composición"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Composite/README.rst:26
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Composite/README.rst:29
|
||||
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar este código también en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Composite/README.rst:55
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Pruebas"
|
86
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Structural/DataMapper/README.po
Normal file
86
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Structural/DataMapper/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,86 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"d4972f03fc93de3ef10bb31220de49931487d5e0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 13:44-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: Axel Pardemann <axelitusdev@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DataMapper/README.rst:1
|
||||
msgid "Data Mapper"
|
||||
msgstr "Mapeo de Datos"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DataMapperREADME.rst:4
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DataMapperREADME.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Data Mapper, is a Data Access Layer that performs bidirectional transfer "
|
||||
"of data between a persistent data store (often a relational database) and an "
|
||||
"in memory data representation (the domain layer). The goal of the pattern is "
|
||||
"to keep the in memory representation and the persistent data store "
|
||||
"independent of each other and the data mapper itself. The layer is composed "
|
||||
"of one or more mappers (or Data Access Objects), performing the data "
|
||||
"transfer. Mapper implementations vary in scope. Generic mappers will handle "
|
||||
"many different domain entity types, dedicated mappers will handle one or a "
|
||||
"few."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un Mapeo de Datos, es una Capa de Acceso a Datos que realiza transferencia "
|
||||
"bidireccional de datos entre el Almacenamiento persistente de datos (por lo "
|
||||
"general una base de datos relacional) y una represnetación en memoria de los "
|
||||
"datos (capa de dominio). El objetivo del patrón es mantener la "
|
||||
"representación en memoria y la información almacenada en el almacenamiento "
|
||||
"persistente independiente una de otra y del mapeo. La capa está compuesta "
|
||||
"por uno o más mapeos (u Objetos de Acceso de Datos), realizando la "
|
||||
"transferencia de datos. La implementación de mapeos pueden variar en "
|
||||
"alcance. Los mapeos genéricos manejan muchos tipos de entidad del dominio, "
|
||||
"mapeos dedicados solamente manejan uno o algunos."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DataMapperREADME.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"The key point of this pattern is, unlike Active Record pattern, the data "
|
||||
"model follows Single Responsibility Principle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El punto principal de este patrón es, no como el patrón Registro Activo "
|
||||
"(Active Record), que el modelo de datos sigua el Principio de "
|
||||
"Responsabilidad Única (Single Responsibility Principle)."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DataMapperREADME.rst:20
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Ejemplos"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DataMapperREADME.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"DB Object Relational Mapper (ORM) : Doctrine2 uses DAO named as "
|
||||
"\"EntityRepository\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mapeo Objeto-Relacional de Base de Datos (ORM) : Doctrine2 usa DAO nombrado "
|
||||
"como \"EntityRepository\" (RepositorioEntidad)"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DataMapperREADME.rst:26
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DataMapperREADME.rst:30
|
||||
msgid "Alt DataMapper UML Diagram"
|
||||
msgstr "Alt Diagrama UML MapeoDeDatos"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DataMapperREADME.rst:33
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DataMapperREADME.rst:36
|
||||
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar este código también en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DataMapperREADME.rst:56
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Pruebas"
|
62
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Structural/Decorator/README.po
Normal file
62
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Structural/Decorator/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,62 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"d4972f03fc93de3ef10bb31220de49931487d5e0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 15:34-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: Axel Pardemann <axelitusdev@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:1
|
||||
msgid "Decorator"
|
||||
msgstr "Decorador"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:4
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:7
|
||||
msgid "To dynamically add new functionality to class instances."
|
||||
msgstr "Agregar funcionalidad dinámicamente a instancias de clases."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:9
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Ejemplos"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:12
|
||||
msgid "Zend Framework: decorators for ``Zend_Form_Element`` instances"
|
||||
msgstr "Zend Framework: decoradores para instancias de ``Zend_Form_Element``"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Web Service Layer: Decorators JSON and XML for a REST service (in this case, "
|
||||
"only one of these should be allowed of course)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Capa de Servicios Web: Decoradores JSON y XML para los servicios REST (en "
|
||||
"este caso, solamente uno de ellos debería ser permitido)"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:16
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:20
|
||||
msgid "Alt Decorator UML Diagram"
|
||||
msgstr "Alt Diagrama UML Decorador"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:23
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:26
|
||||
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar este código también en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Decorator/README.rst:58
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Pruebas"
|
@@ -0,0 +1,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"d4972f03fc93de3ef10bb31220de49931487d5e0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 15:36-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: Axel Pardemann <axelitusdev@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:1
|
||||
msgid "Dependency Injection"
|
||||
msgstr "Inyección de Dependencias"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:4
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"To implement a loosely coupled architecture in order to get better testable, "
|
||||
"maintainable and extendable code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Implementar una arquitectura ligeramente acoplada para obtener un código que "
|
||||
"se puede probar, mantener y extender con mayor facilidad."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:10
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Utilización"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"DatabaseConfiguration gets injected and ``DatabaseConnection`` will get all "
|
||||
"that it needs from ``$config``. Without DI, the configuration would be "
|
||||
"created directly in ``DatabaseConnection``, which is not very good for "
|
||||
"testing and extending it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DatabaseConfiguration (configuración de base de datos) es inyectado y "
|
||||
"``DatabaseConnection`` (conexión de base de datos) obtendrá todo lo que "
|
||||
"necesita de ``$config``. Sin Inyección de Dependencia, la configuración "
|
||||
"necesitaría ser creada directamente en ``DatabaseConnection``, lo cual no es "
|
||||
"muy recomendable para probar y extender."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:18
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Ejemplos"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Doctrine2 ORM uses dependency injection e.g. for configuration that is "
|
||||
"injected into a ``Connection`` object. For testing purposes, one can easily "
|
||||
"create a mock object of the configuration and inject that into the "
|
||||
"``Connection`` object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El ORM (Mapeo Objeto-Relación) de Doctrine2 utiliza inyección de "
|
||||
"dependencia, p.ej. la configuración que es inyectada en un objeto "
|
||||
"``Connection`` (conexión). Por razones de pruebas, uno puede crear "
|
||||
"fácilmente un objeto de imitación (mock) de la configuración e inyectarlo en "
|
||||
"el objeto ``Connection``."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symfony and Zend Framework 2 already have containers for DI that create "
|
||||
"objects via a configuration array and inject them where needed (i.e. in "
|
||||
"Controllers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Symfony y Zend Framework2 ya cuentan con contenedores para Inyección de "
|
||||
"Dependencia que crean objetos a través de un arreglo de configuración y los "
|
||||
"inyectan cuando son necesarios (p.ej. en controladores)"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:29
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:33
|
||||
msgid "Alt DependencyInjection UML Diagram"
|
||||
msgstr "Alt Diagrama InyecciónDeDependencia"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:36
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:39
|
||||
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar este código también en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/DependencyInjection/README.rst:53
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Pruebas"
|
89
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Structural/Facade/README.po
Normal file
89
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Structural/Facade/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,89 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"d4972f03fc93de3ef10bb31220de49931487d5e0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 15:45-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: Axel Pardemann <axelitusdev@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Facade/README.rst:1
|
||||
msgid "Facade"
|
||||
msgstr "Fachada"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Facade/README.rst:4
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Facade/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The primary goal of a Facade Pattern is not to avoid you to read the manual "
|
||||
"of a complex API. It's only a side-effect. The first goal is to reduce "
|
||||
"coupling and follow the Law of Demeter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El principal objetivo del patrón de Fachada no es evitar que se lean "
|
||||
"manuales complejos de una API, es solamente un efecto secundario. El "
|
||||
"principal objetivo es reducir el acoplamiento y cumplir la Ley de Demeter."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Facade/README.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Facade is meant to decouple a client and a sub-system by embedding many "
|
||||
"(but sometimes just one) interface, and of course to reduce complexity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una Fachada está destinada a desacoplar un cleinte y un subsistema mediante "
|
||||
"la incorporación de muchas interfaces (aunque muchas veces solamente una) y "
|
||||
"por supuesto reducir la complejidad."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Facade/README.rst:15
|
||||
msgid "A facade does not forbid you the access to the sub-system"
|
||||
msgstr "Una Fachada no impide el acceso al subsistema"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Facade/README.rst:16
|
||||
msgid "You can (you should) have multiple facades for one sub-system"
|
||||
msgstr "Se puede (se debería) tener múltiples fachadas ára un subsistema"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Facade/README.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"That's why a good facade has no ``new`` in it. If there are multiple "
|
||||
"creations for each method, it is not a Facade, it's a Builder or a [Abstract"
|
||||
"\\|Static\\|Simple] Factory [Method]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esto es por lo que una buena Fachada no tiene ``new`` en ella. Si existen "
|
||||
"múltiples creaciones para cada método entonces no es una Fachada, es un "
|
||||
"Constructor o una Fábrica [Abstracta\\|Estática\\|Simple] o un Método "
|
||||
"Fábrica."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Facade/README.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"The best facade has no ``new`` and a constructor with interface-type-hinted "
|
||||
"parameters. If you need creation of new instances, use a Factory as argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La mejor Fachada no tiene ``new`` y un constructor con parámetros con tipos "
|
||||
"especificados por interfaz. Si se necesita la creación de nuevas instancias, "
|
||||
"se debe utilizar una Fábrica como argumento."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Facade/README.rst:26
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Facade/README.rst:30
|
||||
msgid "Alt Facade UML Diagram"
|
||||
msgstr "Alt Diagrmaa UML Fachada"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Facade/README.rst:33
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Facade/README.rst:36
|
||||
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar este código también en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Facade/README.rst:56
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Pruebas"
|
@@ -0,0 +1,67 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"d4972f03fc93de3ef10bb31220de49931487d5e0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 16:03-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: Axel Pardemann <axelitusdev@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:1
|
||||
msgid "Fluent Interface"
|
||||
msgstr "Interfaz Fluida"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:4
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"To write code that is easy readable just like sentences in a natural "
|
||||
"language (like English)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escribir código que sea fácilmente legible como si fueran enunciados en "
|
||||
"lenguaje natural (como inglés)."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:13
|
||||
msgid "Doctrine2's QueryBuilder works something like that example class below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El Constructor de Consultas (QueryBuilder) de Doctrine2 funciona parecido a "
|
||||
"la clase ejemplo que está más abajo"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:15
|
||||
msgid "PHPUnit uses fluent interfaces to build mock objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PHPUnit utiliza una interfaces fluidas para crear objetos de imitación "
|
||||
"(mock)"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:16
|
||||
msgid "Yii Framework: CDbCommand and CActiveRecord use this pattern, too"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yii Framework: CDbCommand y CActiveRecord utilizan este patrón también"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:18
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:22
|
||||
msgid "Alt FluentInterface UML Diagram"
|
||||
msgstr "Alt Diagrama UML InterfazFluida"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:25
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:28
|
||||
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar este código también en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:36
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Pruebas"
|
55
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Structural/Flyweight/README.po
Normal file
55
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Structural/Flyweight/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,55 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"d4972f03fc93de3ef10bb31220de49931487d5e0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 16:07-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: Axel Pardemann <axelitusdev@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:1
|
||||
msgid "Flyweight"
|
||||
msgstr "Flyweight (\"Peso Mosca\")"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:4
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"To minimise memory usage, a Flyweight shares as much as possible memory with "
|
||||
"similar objects. It is needed when a large amount of objects is used that "
|
||||
"don't differ much in state. A common practice is to hold state in external "
|
||||
"data structures and pass them to the flyweight object when needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minimizar el uso de memoria, un Flyweight comparte lo más posible la memoria "
|
||||
"de objetos similares. Es necesario cuando se utiliza una gran cantidad de "
|
||||
"objetos que no difieren mucho en su estado. Una práctica común es mantener "
|
||||
"el estado en estructuras de datos externas y pasarlas al objeto Flyweight "
|
||||
"cuando sean necesarias."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:11
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:15
|
||||
msgid "Alt Flyweight UML Diagram"
|
||||
msgstr "Alt Diagrama UML Flyweight"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:18
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:21
|
||||
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar este código también en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:41
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Pruebas"
|
61
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Structural/Proxy/README.po
Normal file
61
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Structural/Proxy/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,61 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"d4972f03fc93de3ef10bb31220de49931487d5e0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 16:12-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: Axel Pardemann <axelitusdev@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:1
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:4
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:7
|
||||
msgid "To interface to anything that is expensive or impossible to duplicate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Interconectar cualquier cosa que sea muy costosa o imposible de duplicar."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:9
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Ejemplos"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Doctrine2 uses proxies to implement framework magic (e.g. lazy "
|
||||
"initialization) in them, while the user still works with his own entity "
|
||||
"classes and will never use nor touch the proxies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Doctrine2 utiliza Proxies para implementar magia del framework (p.ej. "
|
||||
"inicialización tardía) en ellos, mientras que el usuario aún trabaja con "
|
||||
"sus propias clases de entidad y nunca tocará o suará los proxies"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:16
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:20
|
||||
msgid "Alt Proxy UML Diagram"
|
||||
msgstr "Alt Diagrama UML Proxy"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:23
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:26
|
||||
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar este código también en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:40
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Pruebas"
|
28
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Structural/README.po
Normal file
28
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Structural/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,28 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"d4972f03fc93de3ef10bb31220de49931487d5e0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 13:24-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: Axel Pardemann <axelitusdev@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/README.rst:1
|
||||
msgid "Structural"
|
||||
msgstr "Estructural"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/README.rst:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Software Engineering, Structural Design Patterns are Design Patterns that "
|
||||
"ease the design by identifying a simple way to realize relationships between "
|
||||
"entities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En ingeniería de software, los patrones de diseño estructurales son patrones "
|
||||
"de diseño que facilitan el diseño identificando una forma sencilla para "
|
||||
"establecer relaciones entre entidades."
|
77
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Structural/Registry/README.po
Normal file
77
locale/es_MX/LC_MESSAGES/Structural/Registry/README.po
Normal file
@@ -0,0 +1,77 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP "
|
||||
"d4972f03fc93de3ef10bb31220de49931487d5e0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 16:15-0500\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"Last-Translator: Axel Pardemann <axelitusdev@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Registry/README.rst:1
|
||||
msgid "Registry"
|
||||
msgstr "Registro"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Registry/README.rst:4
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Propósito"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Registry/README.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"To implement a central storage for objects often used throughout the "
|
||||
"application, is typically implemented using an abstract class with only "
|
||||
"static methods (or using the Singleton pattern). Remember that this "
|
||||
"introduces global state, which should be avoided at all times! Instead "
|
||||
"implement it using Dependency Injection!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Implementar un almacenamiento central para objetos utilizados "
|
||||
"frecuentemente a través de la aplicación, se implementa típicamente "
|
||||
"utilizando una clase abstracta sólo con métodos estáticos (o utilizando el "
|
||||
"patrón Singleton). Recuerda que esto introduce un estado global que debe "
|
||||
"ser evitado siempre que se pueda! En vez de esto, impleméntalo utilizando "
|
||||
"Inyección de Dependencia!"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Registry/README.rst:12
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Ejemplos"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Registry/README.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Zend Framework 1: ``Zend_Registry`` holds the application's logger object, "
|
||||
"front controller etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zend Framework 1: ``Zend_Registry`` contiene el objeto de registro de "
|
||||
"eventos de la aplicación, controlador frontal, etc."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Registry/README.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yii Framework: ``CWebApplication`` holds all the application components, "
|
||||
"such as ``CWebUser``, ``CUrlManager``, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yii Framework: ``CWebApplication`` contiene todos los componenbtes de la "
|
||||
"aplicación como ``CWebUser``, ``CUrlManager``, etc."
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Registry/README.rst:20
|
||||
msgid "UML Diagram"
|
||||
msgstr "Diagrama UML"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Registry/README.rst:24
|
||||
msgid "Alt Registry UML Diagram"
|
||||
msgstr "Alt Diagrama UML Registro"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Registry/README.rst:27
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Registry/README.rst:30
|
||||
msgid "You can also find these code on `GitHub`_"
|
||||
msgstr "Puedes encontrar este código también en `GitHub`_"
|
||||
|
||||
#: ../../Structural/Registry/README.rst:38
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Pruebas"
|
Reference in New Issue
Block a user