Merge pull request #356 from PabloGarciaComBR/master

Final translations in Structural section and starting the behavior section
This commit is contained in:
Piotr Grabski-Gradziński
2019-02-11 21:13:09 +01:00
committed by GitHub
10 changed files with 98 additions and 70 deletions

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n" "Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-11 16:22-0300\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Pablo Juan Garcia <contato@pablogarcia.com.br>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
#: ../../Behavioral/README.rst:2 #: ../../Behavioral/README.rst:2
msgid "`Behavioral`__" msgid "`Behavioral`__"
msgstr "" msgstr "`Comportamental`__"
#: ../../Behavioral/README.rst:4 #: ../../Behavioral/README.rst:4
msgid "" msgid ""
@@ -22,3 +22,7 @@ msgid ""
"patterns. By doing so, these patterns increase flexibility in carrying out " "patterns. By doing so, these patterns increase flexibility in carrying out "
"this communication." "this communication."
msgstr "" msgstr ""
"Em Engenharia de Software, os padrões de projeto comportamentais são os que "
"identificam padrões de comunicação comuns entre objetos e realizam estes padrões. "
"Ao fazerem isto, estes padrões melhoram a flexibilidade na realização desta "
"comunicação."

View File

@@ -4,12 +4,12 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n" "Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-07 16:20-0300\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Pablo Juan Garcia <contato@pablogarcia.com.br>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
#: ../../Creational/StaticFactory/README.rst:2 #: ../../Creational/StaticFactory/README.rst:2
msgid "Static Factory" msgid "Static Factory"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: ../../Creational/StaticFactory/README.rst:14 #: ../../Creational/StaticFactory/README.rst:14
msgid "Examples" msgid "Examples"
msgstr "" msgstr "Exemplos"
#: ../../Creational/StaticFactory/README.rst:16 #: ../../Creational/StaticFactory/README.rst:16
msgid "" msgid ""
@@ -42,16 +42,16 @@ msgstr ""
#: ../../Creational/StaticFactory/README.rst:20 #: ../../Creational/StaticFactory/README.rst:20
msgid "UML Diagram" msgid "UML Diagram"
msgstr "" msgstr "Diagrama UML"
#: ../../Creational/StaticFactory/README.rst:27 #: ../../Creational/StaticFactory/README.rst:27
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr "Código"
#: ../../Creational/StaticFactory/README.rst:29 #: ../../Creational/StaticFactory/README.rst:29
msgid "You can also find this code on `GitHub`_" msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr "" msgstr "Você também pode encontrar este código no `Github`_"
#: ../../Creational/StaticFactory/README.rst:56 #: ../../Creational/StaticFactory/README.rst:56
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "" msgstr "Teste"

View File

@@ -65,4 +65,4 @@ msgstr "Você também pode encontrar esse código no `GitHub`_"
#: ../../More/Repository/README.rst:59 #: ../../More/Repository/README.rst:59
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "" msgstr "Teste"

View File

@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:2 #: ../../More/ServiceLocator/README.rst:2
msgid "`Service Locator`__" msgid "`Service Locator`__"
msgstr "Localizador de Serviço" msgstr "`Localizador de Serviço`__"
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:5 #: ../../More/ServiceLocator/README.rst:5
msgid "Purpose" msgid "Purpose"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Oferece uma arquitetura desacoplada garantindo testabilidade" "Oferece uma arquitetura desacoplada garantindo testabilidade"
" manutenibilidade e extensão de um código. Injeção de dependências e Localizador de Serviços " " manutenibilidade e extensão de um código. Injeção de dependências e Localizador de Serviços "
"s'ao implementações do padrão de Inversão de dependências." "são implementações do padrão de Inversão de dependências."
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:12 #: ../../More/ServiceLocator/README.rst:12
msgid "Usage" msgid "Usage"
@@ -73,4 +73,4 @@ msgstr "Você também pode encontrar este código no `Github`_"
#: ../../More/ServiceLocator/README.rst:75 #: ../../More/ServiceLocator/README.rst:75
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "" msgstr "Teste"

View File

@@ -19,6 +19,10 @@ msgstr "`Ponte (Bridge)`__"
msgid "Purpose" msgid "Purpose"
msgstr "Objetivo" msgstr "Objetivo"
#: ../../Structural/Adapter/README.rst:10
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
#: ../../Structural/Bridge/README.rst:7 #: ../../Structural/Bridge/README.rst:7
msgid "" msgid ""
"Decouple an abstraction from its implementation so that the two can vary " "Decouple an abstraction from its implementation so that the two can vary "

View File

@@ -21,13 +21,13 @@ msgstr "Objetivo"
#: ../../Structural/Facade/README.rst:7 #: ../../Structural/Facade/README.rst:7
msgid "" msgid ""
"The primary goal of a Facade Pattern is not to avoid you to read the manual " "The primary goal of a Facade Pattern is not to avoid you having to read the "
"of a complex API. It's only a side-effect. The first goal is to reduce " "manual of a complex API. It's only a side-effect. The first goal is to "
"coupling and follow the Law of Demeter." "reduce coupling and follow the Law of Demeter."
msgstr "" msgstr ""
"O principal objetivo de um Facade Pattern não é evitar que você leia o manual " "O principal objetivo de um Facade Pattern não é evitar que você tenha que ler o "
"de uma API complexa. É apenas um efeito colateral. O primeiro objetivo é reduzir " "manual de uma API complexa. É apenas um efeito colateral. O primeiro objetivo é "
"o acoplamento e seguir a Lei de Demeter." "reduzir o acoplamento e seguir a Lei de Demeter."
#: ../../Structural/Facade/README.rst:11 #: ../../Structural/Facade/README.rst:11
msgid "" msgid ""
@@ -51,6 +51,9 @@ msgid ""
"creations for each method, it is not a Facade, it's a Builder or a " "creations for each method, it is not a Facade, it's a Builder or a "
"[Abstract\\|Static\\|Simple] Factory [Method]." "[Abstract\\|Static\\|Simple] Factory [Method]."
msgstr "" msgstr ""
"É por isso que uma boa facade não tem nenhum ``new`` nela. Se há multiplas "
"criações para cada método, ela não é uma facade, ela é uma Builder (Construtora) ou uma "
"[Abstract\\|Static\\|Simple] Factory (Fábrica) [Method]."
#: ../../Structural/Facade/README.rst:22 #: ../../Structural/Facade/README.rst:22
msgid "" msgid ""
@@ -58,6 +61,8 @@ msgid ""
"parameters. If you need creation of new instances, use a Factory as " "parameters. If you need creation of new instances, use a Factory as "
"argument." "argument."
msgstr "" msgstr ""
"A melhor facade não tem nenhum ``new`` e um construtor com parâmetros interface-type-hinted. "
"Se você precisa da criação de novas instâncias, use uma Factory (Fábrica) como argumento."
#: ../../Structural/Facade/README.rst:27 #: ../../Structural/Facade/README.rst:27
msgid "UML Diagram" msgid "UML Diagram"

View File

@@ -4,55 +4,57 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n" "Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-07 13:52-0300\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Pablo Juan Garcia <contato@pablogarcia.com.br>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:2 #: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:2
msgid "`Fluent Interface`__" msgid "`Fluent Interface`__"
msgstr "" msgstr "`Interface Fluente (Fluent Interface)`__"
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:5 #: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:5
msgid "Purpose" msgid "Purpose"
msgstr "" msgstr "Objetivo"
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:7 #: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:7
msgid "" msgid ""
"To write code that is easy readable just like sentences in a natural " "To write code that is easy readable just like sentences in a natural "
"language (like English)." "language (like English)."
msgstr "" msgstr ""
"Para escrever código que é facilmente legível como sentenças em uma linguagem "
"natural (como o Português)."
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:11 #: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:11
msgid "Examples" msgid "Examples"
msgstr "" msgstr "Exemplos"
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:13 #: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:13
msgid "Doctrine2's QueryBuilder works something like that example class below" msgid "Doctrine2's QueryBuilder works something like that example class below"
msgstr "" msgstr "O QueryBuilder do Doctrine2 funciona de alguma forma parecida com o exemplo abaixo"
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:15 #: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:15
msgid "PHPUnit uses fluent interfaces to build mock objects" msgid "PHPUnit uses fluent interfaces to build mock objects"
msgstr "" msgstr "PHPUnit usa interfaces fluentes para construir objetos simulados (mock objects)"
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:16 #: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:16
msgid "Yii Framework: CDbCommand and CActiveRecord use this pattern, too" msgid "Yii Framework: CDbCommand and CActiveRecord use this pattern, too"
msgstr "" msgstr "Yii Framework: CDbCommand e CActiveRecord usam este padrão também"
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:19 #: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:19
msgid "UML Diagram" msgid "UML Diagram"
msgstr "" msgstr "Diagrama UML"
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:26 #: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:26
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr "Código"
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:28 #: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:28
msgid "You can also find this code on `GitHub`_" msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr "" msgstr "Você também pode encontrar este código no `GitHub`_"
#: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:37 #: ../../Structural/FluentInterface/README.rst:37
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "" msgstr "Teste"

View File

@@ -1,30 +1,29 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # DesignPatternsPHP 1.0
# Copyright (C) 2015, Dominik Liebler and contributors # Copyright (C) 2015, Dominik Liebler and contributors
# This file is distributed under the same license as the DesignPatternsPHP # This file is distributed under the same license as the DesignPatternsPHP
# package. # package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016. # Pablo Juan Garcia <contato@pablogarcia.com.br>, 2019.
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n" "Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-03 23:59+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-07 13:52-0300\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Pablo Juan Garcia <contato@pablogarcia.com.br>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Language: pt_BR\n"
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:2 #: ../../Structural/Flyweight/README.rst:2
msgid "`Flyweight`__" msgid "`Flyweight`__"
msgstr "" msgstr "`Flyweight (Mosca)`__"
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:5 #: ../../Structural/Flyweight/README.rst:5
msgid "Purpose" msgid "Purpose"
msgstr "" msgstr "Objetivo"
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:7 #: ../../Structural/Flyweight/README.rst:7
msgid "" msgid ""
@@ -34,20 +33,24 @@ msgid ""
"external data structures and pass them to the flyweight object when " "external data structures and pass them to the flyweight object when "
"needed." "needed."
msgstr "" msgstr ""
"Para minimizar o uso de memória, um Flyweight compartilha memória o quanto for possível "
"com objetos similares. Ele é necessário quando um grande número de objetos são utilizados"
" de forma que não diferem muito em estado. Uma prática comum é manter o estado nas estruturas de "
"dados externos e passá-los para o objeto Flyweight quando necessário."
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:12 #: ../../Structural/Flyweight/README.rst:12
msgid "UML Diagram" msgid "UML Diagram"
msgstr "" msgstr "Diagrama UML"
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:19 #: ../../Structural/Flyweight/README.rst:19
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr "Código"
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:21 #: ../../Structural/Flyweight/README.rst:21
msgid "You can also find this code on `GitHub`_" msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr "" msgstr "Você também pode encontrar este código no `GitHub`_"
#: ../../Structural/Flyweight/README.rst:42 #: ../../Structural/Flyweight/README.rst:42
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "" msgstr "Teste"

View File

@@ -4,28 +4,28 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n" "Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-07 16:20-0300\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Pablo Juan Garcia <contato@pablogarcia.com.br>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:2 #: ../../Structural/Proxy/README.rst:2
msgid "`Proxy`__" msgid "`Proxy`__"
msgstr "" msgstr "`Proxy`__"
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:5 #: ../../Structural/Proxy/README.rst:5
msgid "Purpose" msgid "Purpose"
msgstr "" msgstr "Objetivo"
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:7 #: ../../Structural/Proxy/README.rst:7
msgid "To interface to anything that is expensive or impossible to duplicate." msgid "To interface to anything that is expensive or impossible to duplicate."
msgstr "" msgstr "Para servir de interface para qualquer coisa que é custosa ou impossível de duplicar."
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:10 #: ../../Structural/Proxy/README.rst:10
msgid "Examples" msgid "Examples"
msgstr "" msgstr "Exemplos"
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:12 #: ../../Structural/Proxy/README.rst:12
msgid "" msgid ""
@@ -33,19 +33,22 @@ msgid ""
"initialization) in them, while the user still works with his own entity " "initialization) in them, while the user still works with his own entity "
"classes and will never use nor touch the proxies" "classes and will never use nor touch the proxies"
msgstr "" msgstr ""
"Doctrine2 usa proxies para implementar nele a mágica do framework (p.e. lazy "
"initialization), enquanto o usuário ainda trabalha com suas próprias classes "
"de entidade e nunca usará ou tocará os proxies"
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:17 #: ../../Structural/Proxy/README.rst:17
msgid "UML Diagram" msgid "UML Diagram"
msgstr "" msgstr "Diagrama UML"
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:24 #: ../../Structural/Proxy/README.rst:24
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr "Código"
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:26 #: ../../Structural/Proxy/README.rst:26
msgid "You can also find this code on `GitHub`_" msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr "" msgstr "Você também pode encontrar este código no `GitHub`_"
#: ../../Structural/Proxy/README.rst:41 #: ../../Structural/Proxy/README.rst:41
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "" msgstr "Teste"

View File

@@ -4,20 +4,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n" "Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-07 16:20-0300\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Pablo Juan Garcia <contato@pablogarcia.com.br>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
#: ../../Structural/Registry/README.rst:2 #: ../../Structural/Registry/README.rst:2
msgid "`Registry`__" msgid "`Registry`__"
msgstr "" msgstr "`Registry (Registro)`__"
#: ../../Structural/Registry/README.rst:5 #: ../../Structural/Registry/README.rst:5
msgid "Purpose" msgid "Purpose"
msgstr "" msgstr "Objetivo"
#: ../../Structural/Registry/README.rst:7 #: ../../Structural/Registry/README.rst:7
msgid "" msgid ""
@@ -25,35 +25,42 @@ msgid ""
"application, is typically implemented using an abstract class with only " "application, is typically implemented using an abstract class with only "
"static methods (or using the Singleton pattern)" "static methods (or using the Singleton pattern)"
msgstr "" msgstr ""
"Para implementar um armazenamento centralizado para objetos frequentemente usados em "
"toda a aplicação, é tipicamente implementado usando uma classe abstrata com apenas "
"métodos estáticos (ou usando o padrão Singleton)"
#: ../../Structural/Registry/README.rst:12 #: ../../Structural/Registry/README.rst:12
msgid "Examples" msgid "Examples"
msgstr "" msgstr "Exemplos"
#: ../../Structural/Registry/README.rst:14 #: ../../Structural/Registry/README.rst:14
msgid "" msgid ""
"Zend Framework 1: ``Zend_Registry`` holds the application's logger " "Zend Framework 1: ``Zend_Registry`` holds the application's logger "
"object, front controller etc." "object, front controller etc."
msgstr "" msgstr ""
"Zend Framework 1: ``Zend_Registry` mentém o objeto logger da aplicação, "
"front controller, etc."
#: ../../Structural/Registry/README.rst:16 #: ../../Structural/Registry/README.rst:16
msgid "" msgid ""
"Yii Framework: ``CWebApplication`` holds all the application components, " "Yii Framework: ``CWebApplication`` holds all the application components, "
"such as ``CWebUser``, ``CUrlManager``, etc." "such as ``CWebUser``, ``CUrlManager``, etc."
msgstr "" msgstr ""
"Yii Framework: ``CWebApplication`` mantém todos os componentes da aplicação, "
"como ``CWebUser``, ``CUrlManager``, etc."
#: ../../Structural/Registry/README.rst:20 #: ../../Structural/Registry/README.rst:20
msgid "UML Diagram" msgid "UML Diagram"
msgstr "" msgstr "Diagrama UML"
#: ../../Structural/Registry/README.rst:27 #: ../../Structural/Registry/README.rst:27
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr "Código"
#: ../../Structural/Registry/README.rst:29 #: ../../Structural/Registry/README.rst:29
msgid "You can also find this code on `GitHub`_" msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr "" msgstr "Você também pode encontrar este código no `GitHub`_"
#: ../../Structural/Registry/README.rst:38 #: ../../Structural/Registry/README.rst:38
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "" msgstr "Teste"