mirror of
https://github.com/DesignPatternsPHP/DesignPatternsPHP.git
synced 2025-08-08 07:56:36 +02:00
[translate] README.po
This commit is contained in:
@@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2011-2019, Dominik Liebler and contributors
|
# Copyright (C) 2011-2019, Dominik Liebler and contributors
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the DesignPatternsPHP
|
# This file is distributed under the same license as the DesignPatternsPHP
|
||||||
# package.
|
# package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
|
# Sumita Takaki <sumita.takaki@gmail.com>, 2020.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-04 00:50+0900\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-04 00:50+0900\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: Sumita Takaki <sumita.takaki@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
@@ -20,23 +20,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../README.rst:5
|
#: ../../README.rst:5
|
||||||
msgid "DesignPatternsPHP"
|
msgid "DesignPatternsPHP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "デザインパターンPHP"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../README.rst:19
|
#: ../../README.rst:19
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is a collection of known `design patterns`_ and some sample code how"
|
"This is a collection of known `design patterns`_ and some sample code how"
|
||||||
" to implement them in PHP. Every pattern has a small list of examples."
|
" to implement them in PHP. Every pattern has a small list of examples."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"`デザインパターン`_ として知られているソフトウェアの設計パターンをPHPでどう実装するのか、カタログ形式にまとめたものです。"
|
||||||
|
"すべてのパターンにはサンプルコードがついています。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../README.rst:22
|
#: ../../README.rst:22
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I think the problem with patterns is that often people do know them but "
|
"I think the problem with patterns is that often people do know them but "
|
||||||
"don't know when to apply which."
|
"don't know when to apply which."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"デザインパターンを知ってはいるものの、それを実際にどんな時に使えばよいか、いまひとつわからないことが多いと思います。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../README.rst:26
|
#: ../../README.rst:26
|
||||||
msgid "Patterns"
|
msgid "Patterns"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "パターン"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../README.rst:28
|
#: ../../README.rst:28
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -44,4 +47,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Please click on **the title of every pattern's page** for a full "
|
"Please click on **the title of every pattern's page** for a full "
|
||||||
"explanation of the pattern on Wikipedia."
|
"explanation of the pattern on Wikipedia."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"パターンは大まかに3つのカテゴリーに分けることができます。"
|
||||||
|
"各ページの **タイトル** をクリックすると、それぞれのデザインパターンのWikipediaの記事に飛ぶようになっているので、"
|
||||||
|
"詳細な解説はそちらで確認してみてください。"
|
||||||
|
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user