Files
2023-02-04 18:09:15 +02:00
..
2023-02-04 18:09:15 +02:00

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-04 12:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Petro Ostapuk <petroostapuk@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"

#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:2
msgid "`Memento`__"
msgstr "`Знімок <https://uk.wikipedia.org/wiki/Знімок_(шаблон_проєктування)>`_ (`Memento`__)"

#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:5
msgid "Purpose"
msgstr "Призначення"

#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:7
msgid ""
"It provides the ability to restore an object to it's previous state (undo "
"via rollback) or to gain access to state of the object, without revealing "
"it's implementation (i.e., the object is not required to have a function "
"to return the current state)."
msgstr ""
"Патерн надає можливість відновити об'єкт у його попередньому стані "
"(скасувати дію за допомогою відкату до попереднього стану) або отримати "
"доступ до стану об'єкта, не розкриваючи його реалізацію (тобто. сам "
"об'єкт не повинен мати функціональність для повернення поточного стану)."

#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:12
msgid ""
"The memento pattern is implemented with three objects: the Originator, a "
"Caretaker and a Memento."
msgstr ""
"Шаблон Зберігач реалізується трьома об'єктами: \"Творцем\" (originator), "
"\"Опікуном\" (caretaker) і \"Охоронець\" (memento)."

#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:15
msgid ""
"Memento  an object that *contains a concrete unique snapshot of state* "
"of any object or resource: string, number, array, an instance of class "
"and so on. The uniqueness in this case does not imply the prohibition "
"existence of similar states in different snapshots. That means the state "
"can be extracted as the independent clone. Any object stored in the "
"Memento should be *a full copy of the original object rather than a "
"reference* to the original object. The Memento object is a \"opaque "
"object\" (the object that no one can or should change)."
msgstr ""
"Знімок - це об'єкт, який *зберігає конкретний знімок стану* "
"деякого об'єкта чи ресурсу: рядки, числа, масиву, екземпляра "
"класу і так далі. Унікальність у даному випадку має на увазі не заборону на "
"існування однакових станів у різних знімках, а те, що стан "
"можна витягти у вигляді незалежної копії. Будь-який об'єкт, що зберігається в "
"Знімок повинен бути повною копією вихідного об'єкта, а не посиланням на "
"вихідний об'єкт. Сам об'єкт Знімок є \"непрозорим об'єктом\" (той, "
"який ніхто не може і не повинен змінювати)."

#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:24
msgid ""
"Originator  it is an object that contains the *actual state of an "
"external object is strictly specified type*. Originator is able to create"
" a unique copy of this state and return it wrapped in a Memento. The "
"Originator does not know the history of changes. You can set a concrete "
"state to Originator from the outside, which will be considered as actual."
" The Originator must make sure that given state corresponds the allowed "
"type of object. Originator may (but not should) have any methods, but "
"they *they can't make changes to the saved object state*."
msgstr ""
"Творець - це об'єкт, який містить у собі актуальний стан зовнішнього "
"об'єкта строго заданого типу* і вміє створювати унікальну копію цього "
"стану, повертаючи її, обгорнуту в об'єкт Знімок. Творець не знає історії "
"змін. Творцю можна примусово встановити конкретний стан "
"ззовні, яка буде вважатися актуальною. Творець повинен подбати про те, "
"щоб цей стан відповідав типу об'єкта, з яким йому дозволено "
"працювати. Творець може (але не зобов'язаний) мати будь-які методи, але вони *не можуть "
"змінити збережений стан об'єкта*."

#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:33
msgid ""
"Caretaker *controls the states history*. He may make changes to an "
"object; take a decision to save the state of an external object in the "
"Originator; ask from the Originator snapshot of the current state; or set"
" the Originator state to equivalence with some snapshot from history."
msgstr ""
"Опікун *керує історією знімків станів*. Він може вносити зміни до "
"об'єкту, приймати рішення про збереження стану зовнішнього об'єкта у Творці,"
"вимагати від Творця знімок поточного стану, або привести стан "
"Творця у відповідність до стану якогось знімка з історії."

#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:39
msgid "Examples"
msgstr "Приклади"

#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:41
msgid "The seed of a pseudorandom number generator"
msgstr ""
"`Зерно <http://en.wikipedia.org/wiki/Random_seed>`_ генератора псевдовипадкових"
"чисел."

#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:42
msgid "The state in a finite state machine"
msgstr "Стан кінцевого автомату"

#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:43
msgid ""
"Control for intermediate states of `ORM Model "
"<http://en.wikipedia.org/wiki/Object-relational_mapping>`_ before saving"
msgstr ""
"Контроль проміжних станів `ORM моделі "
"<http://en.wikipedia.org/wiki/Object-relational_mapping>`_ перед збереженням"

#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:46
msgid "UML Diagram"
msgstr "Діаграма UML"

#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:53
msgid "Code"
msgstr "Код"

#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:55
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr "Ви можете знайти цей код на `GitHub`_"

#: ../../Behavioral/Memento/README.rst:76
msgid "Test"
msgstr "Тест"