Files
2023-02-04 18:09:15 +02:00
..
2023-02-04 18:09:15 +02:00

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-04 12:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Petro Ostapuk <petroostapuk@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"

#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:2
msgid "`Strategy`__"
msgstr "`Стратегія <https://uk.wikipedia.org/wiki/Стратегія_(шаблон_проєктування)>`_ (`Strategy`__)"

#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:5
msgid "Terminology:"
msgstr "Термінологія:"

#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:7
msgid "Context"
msgstr "Контекст"

#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:8
msgid "Strategy"
msgstr "Стратегія"

#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:9
msgid "Concrete Strategy"
msgstr "Конкретна стратегія"

#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:12
msgid "Purpose"
msgstr "Призначення"

#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:14
msgid ""
"To separate strategies and to enable fast switching between them. Also this "
"pattern is a good alternative to inheritance (instead of having an abstract "
"class that is extended)."
msgstr ""
"Щоб розділити стратегії та отримати можливість швидкого перемикання "
"між ними. Також цей патерн є гарною альтернативою успадкування "
"(замість розширення абстрактного класу)."

#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:19
msgid "Examples"
msgstr "Приклади"

#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:21
msgid "sorting a list of objects, one strategy by date, the other by id"
msgstr ""
"Сортування списку об'єктів, одна стратегія сортує за датою, інша за id"

#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:22
msgid ""
"simplify unit testing: e.g. switching between file and in-memory storage"
msgstr ""
"спростити юніт тестування: наприклад перемикання між файловим "
"сховищем та сховищем в оперативній пам'яті"

#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:26
msgid "UML Diagram"
msgstr "Діаграма UML"

#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:33
msgid "Code"
msgstr "Код"

#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:35
msgid "You can also find this code on `GitHub`_"
msgstr "Ви можете знайти цей код на `GitHub`_"

#: ../../Behavioral/Strategy/README.rst:62
msgid "Test"
msgstr "Тест"