mirror of
https://github.com/XProger/OpenLara.git
synced 2025-08-13 00:24:24 +02:00
fix dubs suffixes for Web build; add Spanish subtitles for cutscenes;
This commit is contained in:
@@ -1007,7 +1007,11 @@ namespace TR {
|
|||||||
const char *lng[] = { LANG_PREFIXES };
|
const char *lng[] = { LANG_PREFIXES };
|
||||||
sprintf(title, "audio/1/track_%02d%s.ogg", track, lng[Core::settings.audio.language]);
|
sprintf(title, "audio/1/track_%02d%s.ogg", track, lng[Core::settings.audio.language]);
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
sprintf(title, "audio/1/track_%02d.ogg", track);
|
if (TR::getSubs(version, track) != STR_EMPTY) {
|
||||||
|
sprintf(title, "audio/1/track_%02d_EN.ogg", track);
|
||||||
|
} else {
|
||||||
|
sprintf(title, "audio/1/track_%02d.ogg", track);
|
||||||
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
#ifndef _OS_WEB
|
#ifndef _OS_WEB
|
||||||
if (Stream::existsContent(title))
|
if (Stream::existsContent(title))
|
||||||
|
51
src/lang.h
51
src/lang.h
@@ -1170,10 +1170,55 @@ const char *STR_ES[] = { ""
|
|||||||
, "Escarabajo"
|
, "Escarabajo"
|
||||||
, "Llave de la Pir)amide"
|
, "Llave de la Pir)amide"
|
||||||
// TR1 subtitles
|
// TR1 subtitles
|
||||||
/* 22 */ , ""
|
/* 22 */ ,
|
||||||
/* 23 */ , ""
|
"[04000]""\xBF""De Nuevo?"
|
||||||
|
"[05500]Y t)u, para una gran reinauguracion, Supongo."
|
||||||
|
"[09500]La evoluci)on est)a en una rutina: la selecci)on natural en un m)inimo hist)orico ..."
|
||||||
|
"[13500]El env)io de carne fresca incitar)a de nuevo a rabias territoriales"
|
||||||
|
"[17500] - nos fortalecer)a y nos har)a Seguir ..."
|
||||||
|
"[20500]Incluso crear nuevas razas."
|
||||||
|
"[22500]Algo as)i como la evoluci)on en esteroides entonces"
|
||||||
|
"[24500]Una patada en el pantal)on...@esos canallas Qualopec y Tihocan no ten)ian idea"
|
||||||
|
"[29500] - El cataclismo de Atlantis golpe)o a una raza de d)ebiles languideces..."
|
||||||
|
"[33500]Los hundi)o de nuevo a los fundamentos de la supervivencia..."
|
||||||
|
"[37000]No deber)ia suceder as)i."
|
||||||
|
"[39000]O As)i."
|
||||||
|
"[40000]La incubacion comenzar)a en 20 segundos"
|
||||||
|
"[43000]Demasiado tarde para los abortos!"
|
||||||
|
"[45000]No Sin El lider De la Operacion!"
|
||||||
|
"[47000]Noooo!"
|
||||||
|
"[50000]DIEZ"
|
||||||
|
"[54000]CINCO..."
|
||||||
|
"[55500]4...3...2..."
|
||||||
|
"[60000]UNO..."
|
||||||
|
/* 23 */ ,
|
||||||
|
"[00001]Bien, Ya tienes toda mi Atencion"
|
||||||
|
"[02500]Aunque no estoy muy seguro de si tengo el tuyo"
|
||||||
|
"[05000]Hola?"
|
||||||
|
"[06000]Te llevar)e y te esconder)e en la puerta de un granero."
|
||||||
|
"[09000]Por Supuesto"
|
||||||
|
"[10000]T)u y esa pieza que mana del Scion."
|
||||||
|
"[13000]Si quieres mantenerlo tan mal, lo aprovechar)e..."
|
||||||
|
"[17000]Espera... estamos hablando del artefacto aqu)i?"
|
||||||
|
"[20000]Maldita sea, estamos ... justo arriba..."
|
||||||
|
"[22000]Espera - Lo siento"
|
||||||
|
"[24000]Esta Pieza tu dices - Donde esta el resto?"
|
||||||
|
"[26500]La Sra. Natla puso a Pierre Dupont en ese camino."
|
||||||
|
"[29500]Y d)onde est)a eso?"
|
||||||
|
"[30500]Ja! No eres lo suficientemente r)apido para )el."
|
||||||
|
"[34000]As)i que crees que toda esta conversacion es solo para detenerme?"
|
||||||
|
"[37000]No s)e a d)onde le est)an yendo sus patitas de rana."
|
||||||
|
"[42000]Tendr)as Que Preguntarle A la Sra. Natla"
|
||||||
|
"[46000]"
|
||||||
|
"[51000]Gracias. Lo Har)e."
|
||||||
/* 24 */ , ""
|
/* 24 */ , ""
|
||||||
/* 25 */ , ""
|
/* 25 */ ,
|
||||||
|
"[03500]Aqu)i Yace Tihocan"
|
||||||
|
"[05000]...Uno de los dos gobernantes de Atlantis...."
|
||||||
|
"[10000]...Quien incluso despu)es de la maldici)on del continente..."
|
||||||
|
"[13000]...hab)ia tratado de mantener el Reinado aqu)i en estas otras tierras..."
|
||||||
|
"[19000]...Muri)o sin un hijo y su conocimiento no tiene herencia...."
|
||||||
|
"[25500]M)iranos amablemente, Tihocan."
|
||||||
/* 26 */ , "Bienvenidos a mi casa, Te llevar)e en un tour guiado."
|
/* 26 */ , "Bienvenidos a mi casa, Te llevar)e en un tour guiado."
|
||||||
/* 27 */ , "Utiliza la tecla de control para llegar a@la habitaci)on de la m)usica."
|
/* 27 */ , "Utiliza la tecla de control para llegar a@la habitaci)on de la m)usica."
|
||||||
/* 28 */ , "Vale. Hagamos unas cuantas acrobacias.@Presiona la tecla de salto."
|
/* 28 */ , "Vale. Hagamos unas cuantas acrobacias.@Presiona la tecla de salto."
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user