2002-11-13 15:23:29 +00:00
< ? PHP // $Id$
2003-08-15 10:56:50 +00:00
// moodle.php - created with Moodle 1.1 development (2003081500)
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'action' ] = " Acci<EFBFBD> " ;
$string [ 'activities' ] = " Activitats " ;
$string [ 'activity' ] = " Activitat " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'activityiscurrentlyhidden' ] = " Ho lamentem, aquesta activitat est<73> oculta " ;
$string [ 'activitymodule' ] = " M<EFBFBD> dul d'activitat " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'activityreport' ] = " Informe d'activitat " ;
$string [ 'add' ] = " Afegir " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'addadmin' ] = " Afegir administrador " ;
$string [ 'addcreator' ] = " Afegir creador " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'added' ] = " Afegit \$ a " ;
$string [ 'addinganew' ] = " Afegir un nou \$ a " ;
$string [ 'addinganewto' ] = " Afegir un nou \$ a->what a \$ a->to " ;
$string [ 'addnewcourse' ] = " Afegir un nou curs " ;
$string [ 'addnewuser' ] = " Afegir un nou usuari " ;
$string [ 'address' ] = " Adre<EFBFBD> a " ;
$string [ 'addteacher' ] = " Afegir professor " ;
$string [ 'admin' ] = " Admin " ;
$string [ 'administration' ] = " Administraci<EFBFBD> " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'administrator' ] = " Administrador " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'again' ] = " una altra vegada " ;
$string [ 'all' ] = " Tots " ;
$string [ 'alldays' ] = " Tots els dies " ;
$string [ 'allfieldsrequired' ] = " Tots els camps s<> n obligatoris " ;
$string [ 'alllogs' ] = " Tots els diaris " ;
2002-12-29 16:15:41 +00:00
$string [ 'allow' ] = " Permetre " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'allowguests' ] = " Aquest curs permet entrar als usuaris invitats " ;
2002-12-29 16:15:41 +00:00
$string [ 'allownot' ] = " No permetre " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'allparticipants' ] = " Tots els participants " ;
$string [ 'alphanumerical' ] = " Nom<EFBFBD> s pot contindre lletres o n<> meros " ;
$string [ 'alreadyconfirmed' ] = " El registre ja s'ha confirmat " ;
$string [ 'answer' ] = " Resposta " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'areyousuretorestorethis' ] = " Est<EFBFBD> s segur que vols restaurar-lo? " ;
2002-12-29 16:15:41 +00:00
$string [ 'assessment' ] = " Avaluaci<EFBFBD> " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'assignadmins' ] = " Assignar administradors " ;
$string [ 'assigncreators' ] = " Assignar creadors de cursos " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'assignteachers' ] = " Assignar professors " ;
2002-12-29 16:15:41 +00:00
$string [ 'authentication' ] = " Autenticaci<EFBFBD> " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'autosubscribe' ] = " Subscripci<EFBFBD> autom<6F> tica al f<> rum " ;
$string [ 'autosubscribeno' ] = " No: no vull subscriure'm autom<6F> ticament als f<> rums " ;
$string [ 'autosubscribeyes' ] = " S<EFBFBD> : quan escric en un f<> rum, vull subscriure'm autom<6F> ticament " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'availablecourses' ] = " Cursos disponibles " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'backup' ] = " C<EFBFBD> pia de seguretat " ;
$string [ 'backupdate' ] = " Data de la c<> pia " ;
$string [ 'backupdetails' ] = " Informaci<EFBFBD> sobre la c<> pia " ;
$string [ 'backupfilename' ] = " backup " ;
$string [ 'backupnameformat' ] = " %%Y%%m%%d-%%H%%M " ;
$string [ 'backuporiginalname' ] = " Nom de la c<> pia " ;
$string [ 'backupversion' ] = " Versi<EFBFBD> de la c<> pia " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'cancel' ] = " Cancel<EFBFBD> lar " ;
$string [ 'categories' ] = " Categories de cursos " ;
$string [ 'category' ] = " Categoria " ;
$string [ 'categoryadded' ] = " S'ha afegit la categoria ' \$ a' " ;
$string [ 'categorydeleted' ] = " S'ha esborrat la categoria ' \$ a' " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'categoryduplicate' ] = " Ja existeix una categoria denominada ' \$ a'! " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'changedpassword' ] = " S'ha canviat la contrasenya " ;
$string [ 'changepassword' ] = " Canviar la contrasenya " ;
$string [ 'changessaved' ] = " Canvis guardats " ;
$string [ 'checklanguage' ] = " Comprovar idioma " ;
$string [ 'choose' ] = " Triar " ;
$string [ 'choosecourse' ] = " Triar un curs " ;
$string [ 'chooselivelogs' ] = " O observar els diaris en directe " ;
$string [ 'chooselogs' ] = " Tria quins diaris vols veure " ;
$string [ 'choosetheme' ] = " Triar tema " ;
$string [ 'chooseuser' ] = " Triar un usuari " ;
$string [ 'city' ] = " Poblaci<EFBFBD> " ;
2002-12-29 16:15:41 +00:00
$string [ 'closewindow' ] = " Tanca aquesta finestra " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'comparelanguage' ] = " Comparar idioma amb l'angl<67> s " ;
$string [ 'complete' ] = " Completat " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'configcountry' ] = " If you set a country here, then this country will be selected by default on new user accounts. To force users to choose a country, just leave this unset. " ;
$string [ 'configdebug' ] = " If you turn this on, then PHP's error_reporting will be increased so that more warnings are printed. This is only useful for developers. " ;
2002-12-29 16:15:41 +00:00
$string [ 'configerrorlevel' ] = " Choose the amount of PHP warnings that you want to be displayed. Normal is usually the best choice. " ;
$string [ 'configgdversion' ] = " Indicate the version of GD that is installed. The version shown by default is the one that has been auto-detected. Don't change this unless you really know what you're doing. " ;
$string [ 'confightmleditor' ] = " Choose whether or not to allow use of the embedded HTML text editor. Even if you choose allow, this editor will only appear when the user is using a compatible browser (IE 5.5 or later). Users can also choose not to use it. " ;
$string [ 'configintro' ] = " On this page you can specify a number of configuration variables that help make Moodle work properly on your server. Don't worry too much about it - the defaults will usually work fine and you can always come back to this page later and change these settings. " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'configintroadmin' ] = " En aquesta p<> gina haureu de configurar el compte de l'administrador principal que t<> el control complet del lloc web. Assegureu-vos de donar un nom d'usuari i contrasenya segurs aix<69> com una adre<72> a de correu. Podreu crear m<> s comptes d'administrador m<> s endavant. " ;
$string [ 'configintrosite' ] = " En aquesta p<> gina podreu configurar la p<> gina d'inici i el nom del lloc nou. Sempre podreu tornar-hi i canviar les opcions usant l'enlla<6C> a 'Configuraci<63> del lloc' de la p<> gina d'inici. " ;
2002-12-29 16:15:41 +00:00
$string [ 'configlang' ] = " Choose a default language for the whole site. Users can override this setting later. " ;
$string [ 'configlangdir' ] = " Most languages are printed left-to-right, but some, like Arabic and Hebrew, are printed right-to-left. " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'configlanglist' ] = " Deixeu-ho en blanc si permeteu que els usuaris escullin entre els diferents llenguatges d'aquesta instal<61> laci<63> de Moodle. Tanmateix podeu escur<75> ar el men<65> de llenguatges si escriviu una llista separada per comes amb els codis dels llenguatges que voleu. Per exemple: ca,en,es_es,fr,it " ;
$string [ 'configlangmenu' ] = " Escolliu si voleu o no mostrar el men<65> de lllenguatge a les p<> gines d'inici, d'entrada, etc. Aix<69> no afecta la possibilitat que l'usuari determini el llenguatge preferit al seu perfil. " ;
2002-12-29 16:15:41 +00:00
$string [ 'configlocale' ] = " Choose a sitewide locale - this will affect the format and language of dates. You need to have this locale data installed on your operating system. (eg en_US or es_ES). If you don't know what to choose leave it blank. " ;
$string [ 'configlongtimenosee' ] = " If students haven't logged in for a very long time, then they are automatically unsubscribed from courses. This parameter specifies that time limit. " ;
$string [ 'configmaxeditingtime' ] = " This specifies the amount of time people have to re-edit forum postings, journal feedback etc. Usually 30 minutes is a good value. " ;
$string [ 'configproxyhost' ] = " If this <B>server</B> needs to use a proxy computer (eg a firewall) to access the Internet, then provide the proxy hostname and port here. Otherwise leave it blank. " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'configsessiontimeout' ] = " Quan els usuaris que han entrat fa estona que no treballen amb Moodle (no carreguen p<> gines) s<> n desconnectats autom<6F> ticament (se'ls finalitza la sessi<73> ). Aquesta variable especifica quant de temps s'espera a desconnectar-los. " ;
2002-12-29 16:15:41 +00:00
$string [ 'configslasharguments' ] = " Files (images, uploads etc) are provided via a script using 'slash arguments' (the second option here). This method allows files to be more easily cached in web browsers, proxy servers etc. Unfortunately, some PHP servers don't allow this method, so if you have trouble viewing uploaded files or images (eg user pictures), set this variable to the first option " ;
$string [ 'configsmtphosts' ] = " Give the full name of one or more local SMTP servers that Moodle should use to send mail (eg 'mail.a.com' or 'mail.a.com;mail.b.com'). If you leave it blank, Moodle will use the PHP default method of sending mail. " ;
$string [ 'configsmtpuser' ] = " If you have specified an SMTP server above, and the server requires authentication, then enter the username and password here. " ;
$string [ 'configunzip' ] = " Indicate the location of your unzip program (Unix only). This is needed to unpack zip archives on the server. " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'configvariables' ] = " Variables de configuraci<63> " ;
2002-12-29 16:15:41 +00:00
$string [ 'configzip' ] = " Indicate the location of your zip program (Unix only). This is needed to create zip archives on the server. " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'confirmed' ] = " S'ha confirmat el registre " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'confirmednot' ] = " Encara no has confirmat el teu registre! " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'continue' ] = " Continuar " ;
$string [ 'cookiesenabled' ] = " les cookies han d'estar activades en el teu client web " ;
$string [ 'copyrightnotice' ] = " Copyright " ;
$string [ 'country' ] = " Pa<EFBFBD> s " ;
$string [ 'course' ] = " Curs " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'coursebackup' ] = " C<EFBFBD> pia del curs " ;
$string [ 'coursefiles' ] = " Fitxers del curs " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'courseformats' ] = " Formats de curs " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'courserestore' ] = " Restaurar curs " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'courses' ] = " Cursos " ;
$string [ 'courseupdates' ] = " Actualitzacions del curs " ;
$string [ 'createaccount' ] = " Crear un compte nou " ;
$string [ 'createuserandpass' ] = " Crear un nou nom d'usuari i contrasenya per connectar-s'hi " ;
$string [ 'createziparchive' ] = " empaquetar-los en un fitxer zip " ;
$string [ 'currentlanguage' ] = " Idioma actual " ;
$string [ 'currentlocaltime' ] = " hora local " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'currentrelease' ] = " Informaci<EFBFBD> sobre l'edici<63> actual " ;
$string [ 'currentversion' ] = " Versi<EFBFBD> actual " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'databasechecking' ] = " Actualitzar la base de dades de Moodle de la versi<73> \$ a->oldversion a \$ a->newversion... " ;
$string [ 'databasesetup' ] = " Ajustant la base de dades " ;
$string [ 'databasesuccess' ] = " La base de dades s'ha actualitzat amb <20> xit " ;
$string [ 'databaseupgrades' ] = " Actualitzant la base de dades " ;
2002-12-29 16:15:41 +00:00
$string [ 'day' ] = " dia " ;
$string [ 'days' ] = " dies " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'defaultcoursefullname' ] = " Nom complet del curs 101 " ;
$string [ 'defaultcourseshortname' ] = " NCC101 " ;
$string [ 'defaultcoursestudent' ] = " Estudiant " ;
$string [ 'defaultcoursestudents' ] = " Estudiants " ;
$string [ 'defaultcoursesummary' ] = " Escriu un par<61> graf breu i explicatiu sobre del curs " ;
$string [ 'defaultcourseteacher' ] = " Professor " ;
$string [ 'defaultcourseteachers' ] = " Professors " ;
$string [ 'delete' ] = " Esborrar " ;
$string [ 'deletecheck' ] = " Esborrar \$ a ? " ;
$string [ 'deletecheckfull' ] = " Est<EFBFBD> s absolutament segur que vols esborrar completament \$ a ? " ;
$string [ 'deletecompletely' ] = " esborrar-los completament " ;
$string [ 'deletecourse' ] = " Esborrar un curs " ;
$string [ 'deletecoursecheck' ] = " Estas absolutament segur que vols esborrar completament aquest curs i totes les dades que cont<6E> " ;
$string [ 'deleted' ] = " Esborrat " ;
$string [ 'deletedactivity' ] = " Esborrat \$ a " ;
$string [ 'deletedcourse' ] = " \$ a ha estat completament esborrat " ;
$string [ 'deletednot' ] = " No s'ha pogut esborrar \$ a! " ;
$string [ 'deletingcourse' ] = " Esborrant \$ a " ;
2002-12-29 16:15:41 +00:00
$string [ 'department' ] = " Departament " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'description' ] = " Descripci<EFBFBD> " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'displayingfirst' ] = " Nom<EFBFBD> s es mostren els primers \$ a->count \$ a->things " ;
$string [ 'displayingrecords' ] = " Visualitzar \$ a registres " ;
$string [ 'displayingusers' ] = " Visualitzar usuaris \$ a->start a \$ a->end " ;
2002-12-29 16:15:41 +00:00
$string [ 'documentation' ] = " Moodle Documentation " ;
$string [ 'downloadexcel' ] = " Baixar en format Excel " ;
$string [ 'downloadtext' ] = " Baixar en format text " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'doyouagree' ] = " Has llegit aquestes condicions i les entens? " ;
$string [ 'edit' ] = " Editar \$ a " ;
$string [ 'editcoursesettings' ] = " Editar els par<61> metres del curs " ;
$string [ 'editinga' ] = " Editar un \$ a " ;
$string [ 'editmyprofile' ] = " Editar perfil " ;
$string [ 'editsummary' ] = " Editar resum " ;
$string [ 'editthisactivity' ] = " Editar aquesta activitat " ;
$string [ 'edituser' ] = " Editar comptes d'usuari " ;
$string [ 'email' ] = " Adre<EFBFBD> a de correu " ;
$string [ 'emailconfirm' ] = " Confirma el compte " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'emailconfirmation' ] = " Hola, \$ a->firstname,
S 'ha sol<6F> licitat un nou compte en ' \ $a -> sitename ' amb la teua
adre<EFBFBD> a de correu .
Per a confirmar la creaci<EFBFBD> del compte , per favor connecta ' t a
l ' adre<EFBFBD> a web seg<EFBFBD> ent :
\ $a -> link
En la majoria de programes de correu electr<EFBFBD> nic , l ' adre<EFBFBD> a
s ' hauria de presentar com un enlla<EFBFBD> blau i nom<EFBFBD> s cal clicar - lo .
Si aix<EFBFBD> no funciona , copia i apega l 'adre<72> a en el camp d' adreces
de la finestra del teu navegador .
Salutacions de l 'administrador de ' \ $a -> sitename ' ,
2002-11-13 15:23:29 +00:00
\ $a -> admin " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'emailconfirmationsubject' ] = " \$ a: confirmaci<63> de compte " ;
$string [ 'emailconfirmsent' ] = " <P>S'ha enviat un missatge de correu a la teua adre<72> a <B> \$ a</B>
< P > Cont<EFBFBD> instruccions senzilles per a completar el registre .
2002-11-13 15:23:29 +00:00
< P > Si tens dificultats , contacta amb l ' administrador del lloc . " ;
$string [ 'emaildisplay' ] = " Mostrar email " ;
$string [ 'emaildisplaycourse' ] = " Permetre nom<6F> s als altres membres del curs veure la meua adre<72> a de correu " ;
2002-11-15 07:21:56 +00:00
$string [ 'emaildisplayno' ] = " Ocultar a tothom la meua adre<72> a de correu electr<74> nic " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'emaildisplayyes' ] = " Permetre que tothom veja la meua adre<72> a de correu " ;
$string [ 'emailexists' ] = " Aquesta adre<72> a de correu ja est<73> registrada. " ;
$string [ 'emailformat' ] = " Format del correu " ;
$string [ 'emailmustbereal' ] = " Nota: l'adre<72> a de correu ha de ser una adre<72> a real " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'emailpasswordconfirmation' ] = " Hola, \$ a->firstname,
Alg<EFBFBD> ( probablement tu ) ha demanat una nova contrasenya
per al teu compte en '\$a->sitename' .
Per confirmar aquesta sol<EFBFBD> licitud i rebre la nova contrasenya
per correu electr<EFBFBD> nic , v<EFBFBD> s a l ' adre<EFBFBD> a web seg<EFBFBD> ent :
\ $a -> link
En la majoria de programes de correu electr<EFBFBD> nic , l ' adre<EFBFBD> a
s ' hauria de presentar com un enlla<EFBFBD> blau i nom<EFBFBD> s cal clicar - lo .
Si aix<EFBFBD> no funciona , copia i apega l 'adre<72> a en el camp d' adreces
de la finestra del teu navegador .
Si necessites ajuda , contacta amb l ' administrador del lloc :
\ $a -> admin " ;
$string [ 'emailpasswordconfirmationsubject' ] = " \$ a: confirmaci<63> de canvi de contrasenya " ;
$string [ 'emailpasswordconfirmsent' ] = " Rebr<EFBFBD> s un missatge de correu a la teua adre<72> a: <b> \$ a</b>.
< p > Aquest missatge cont<EFBFBD> instruccions molt senzilles per confirmar i completar el canvi de contrasenya .
Si despr<EFBFBD> s d 'aix<69> segueixes experimentant problemes, contacta amb l' administrador del lloc . " ;
$string [ 'emailpasswordsent' ] = " Gr<EFBFBD> cies per confirmar el canvi de contrasenya.
< p > Rebr<EFBFBD> s un missatge de correu amb la contrasenya nova a la teua adre<EFBFBD> a : < b > \ $a -> email </ b >.
< p > La contrasenya nova s ' ha generat autom<EFBFBD> ticament - potser voldr<EFBFBD> s
< a href = \ $a -> link > canviar - la </ a > per una altra m<EFBFBD> s f<EFBFBD> cil de recordar . " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'enrolmentkey' ] = " Clau d'inscripci<63> " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'enrolmentkeyfrom' ] = " Aquest curs requereix una clau d'inscripci<63> - una contrasenya<BR>
2002-11-13 15:23:29 +00:00
d 'un sol <20> s que t' ha d ' haver proporcionat \ $a " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'enrolmentkeyhint' ] = " Aquesta clau d'inscripci<63> es err<72> nia, per favor torna a intentar-ho<BR>
2002-11-13 15:23:29 +00:00
( Una pista : comen<EFBFBD> a per '\$a' " ;
$string [ 'entercourse' ] = " Fes clic per a entrar en aquest curs " ;
$string [ 'enteremailaddress' ] = " Introdueix la teua adre<72> a de correu per anul<75> lar la contrasenya anterior i rebre'n una de nova per correu electr<74> nic. " ;
$string [ 'error' ] = " Error " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'errortoomanylogins' ] = " Ho lamentem, has excedit el nombre m<> xim d'intents de connexi<78> . Tanca el teu navegador i torna a comen<65> ar. " ;
$string [ 'existingadmins' ] = " Administradors actuals " ;
$string [ 'existingcourse' ] = " Cursos actuals " ;
$string [ 'existingcreators' ] = " Creadors de cursos actuals " ;
2003-06-09 10:05:10 +00:00
$string [ 'existingteachers' ] = " Professors actuals " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'feedback' ] = " Interaccions " ;
$string [ 'filemissing' ] = " Falta \$ a " ;
$string [ 'files' ] = " Fitxers " ;
$string [ 'filloutallfields' ] = " Per favor ompli tots els camps d'aquest formulari " ;
$string [ 'firstname' ] = " Nom " ;
$string [ 'firsttime' ] = " <EFBFBD> s la primera vegada que entres ac<61> ?" ;
$string [ 'followingoptional' ] = " Els <20> tems seg<65> ents s<> n opcionals " ;
$string [ 'followingrequired' ] = " Els <20> tems seg<65> ents s<> n obligatoris " ;
$string [ 'forgotten' ] = " Has oblidat el nom d'usuari o la contrasenya? " ;
$string [ 'format' ] = " Format " ;
2002-12-29 16:15:41 +00:00
$string [ 'formathtml' ] = " Format HTML " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'formatplain' ] = " Text simple " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'formatsocial' ] = " Format social " ;
2002-12-29 16:15:41 +00:00
$string [ 'formattext' ] = " Autoformat Moodle " ;
2003-07-02 06:25:25 +00:00
$string [ 'formattexttype' ] = " Formatar " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'formattopics' ] = " Format per temes " ;
$string [ 'formatweeks' ] = " Format semanal " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'formatwiki' ] = " Format Wiki " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'frontpagedescription' ] = " Descripci<EFBFBD> per a la primera plana " ;
$string [ 'frontpageformat' ] = " Format de la primera plana " ;
$string [ 'fulllistofcourses' ] = " Tots els cursos " ;
$string [ 'fullname' ] = " Nom complet " ;
$string [ 'fullprofile' ] = " Perfil complet " ;
$string [ 'fullsitename' ] = " Nom complet del lloc " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'gd1' ] = " GD 1.x instal<61> lada " ;
$string [ 'gd2' ] = " GD 2.x instal<61> lada " ;
$string [ 'gdneed' ] = " GD requerida per a veure aquesta gr<67> fica " ;
$string [ 'gdnot' ] = " GD no est<73> instal<61> lada " ;
$string [ 'gpl' ] = " Copyright (C) 2001-2002 Martin Dougiamas (http://dougiamas.com)
This program is free software ; you can redistribute it and / or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation ; either version 2 of the License , or
( at your option ) any later version .
This program is distributed in the hope that it will be useful ,
but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE . See the
GNU General Public License for more details :
2002-11-13 15:23:29 +00:00
http :// www . gnu . org / copyleft / gpl . html " ;
$string [ 'grade' ] = " Nivell " ;
2002-12-29 16:15:41 +00:00
$string [ 'grades' ] = " Notes " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'guestskey' ] = " Permetre invitats amb clau " ;
$string [ 'guestsno' ] = " No permetre l'entrada d'invitats " ;
$string [ 'guestsnotallowed' ] = " Ho lamentem, ' \$ a' no permet l'entrada d'invitats. " ;
$string [ 'guestsyes' ] = " Permetre invitats sense clau " ;
$string [ 'guestuser' ] = " Usuari invitat " ;
$string [ 'guestuserinfo' ] = " Aquest usuari <20> s un usuari especial que permet entrar a alguns cursos en mode nom<6F> s de lectura (read-only). " ;
$string [ 'help' ] = " Ajuda " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'helpemoticons' ] = " Emoticones " ;
$string [ 'helpformatting' ] = " Sobre el formatatge del text " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'helphtml' ] = " Com escriure HTML " ;
$string [ 'helppicture' ] = " Com penjar una imatge " ;
2003-06-09 10:05:10 +00:00
$string [ 'helpquestions' ] = " Fes bones preguntes " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'helpreading' ] = " Llegeix amb cura " ;
2002-12-29 16:15:41 +00:00
$string [ 'helprichtext' ] = " Referent a l'editor HTML Richtext " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'helpsummaries' ] = " Sobre aquests resums " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'helptext' ] = " Com escriure text " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'helpwiki' ] = " Com escriure text Wiki " ;
$string [ 'helpwriting' ] = " Escriu amb cura " ;
2002-12-29 16:15:41 +00:00
$string [ 'hide' ] = " Ocultar " ;
$string [ 'hits' ] = " Peticions " ;
$string [ 'hitsoncourse' ] = " Peticions en \$ a->coursename per \$ a->username " ;
$string [ 'hitsoncoursetoday' ] = " Peticions avui en \$ a->coursename per \$ a->username " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'home' ] = " Inici " ;
2002-12-29 16:15:41 +00:00
$string [ 'hour' ] = " hora " ;
$string [ 'hours' ] = " hores " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'howtomakethemes' ] = " Com crear nous temes " ;
2002-12-29 16:15:41 +00:00
$string [ 'htmleditor' ] = " Utilitzar l'editor HTML Richtext (requereix IE 5.5 o posterior) " ;
$string [ 'htmleditoravailable' ] = " L'editor Richtext est<73> disponible " ;
$string [ 'htmleditordisabled' ] = " Tens desactivat l'editor Richtext en el teu perfil d'usuari " ;
$string [ 'htmleditordisabledadmin' ] = " L'administrator d'aquest lloc ha desactivat l'editor Richtext " ;
$string [ 'htmleditordisabledbrowser' ] = " L'editor Richtext no est<73> disponible perqu<71> no est<73> s utilitzant l'Internet Explorer versi<73> 5.5 o posterior " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'htmlformat' ] = " Format HTML amb imatges " ;
$string [ 'icqnumber' ] = " N<EFBFBD> mero ICQ " ;
$string [ 'idnumber' ] = " N<EFBFBD> mero ID " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'include' ] = " Incloure " ;
$string [ 'includeallusers' ] = " Incloure tots els usuaris " ;
$string [ 'includecoursefiles' ] = " Incloure els fitxers del curs " ;
$string [ 'includecourseusers' ] = " Incloure els usuaris del curs " ;
$string [ 'included' ] = " Incl<EFBFBD> s " ;
$string [ 'includelogentries' ] = " Incloure les entrades del diari " ;
$string [ 'includeneededusers' ] = " Incloure els usuaris requerits " ;
$string [ 'includeuserfiles' ] = " Incloure els fitxers dels usuaris " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'invalidemail' ] = " L'adre<72> a de correu no <20> s v<> lida " ;
$string [ 'invalidlogin' ] = " Entrada incorrecta, torna a intentar-ho " ;
2002-12-29 16:15:41 +00:00
$string [ 'jumpto' ] = " Saltar a... " ;
$string [ 'langltr' ] = " Language direction left-to-right " ;
$string [ 'langrtl' ] = " Language direction right-to-left " ;
$string [ 'language' ] = " Idioma " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'languagegood' ] = " Aquest paquet d'idioma est<73> al dia! :-) " ;
$string [ 'lastaccess' ] = " <EFBFBD> ltim acc<63> s" ;
$string [ 'lastedited' ] = " <EFBFBD> ltima edici<63> " ;
$string [ 'lastmodified' ] = " <EFBFBD> ltima modificaci<63> " ;
$string [ 'lastname' ] = " Cognoms " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'latestlanguagepack' ] = " Comprovar l'<27> ltim paquet d'idioma en moodle.org " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'latestnews' ] = " <EFBFBD> ltimes not<6F> cies" ;
$string [ 'leavetokeep' ] = " Deixa en blanc per tal de mantenir la contrasenya actual " ;
$string [ 'license' ] = " Llic<EFBFBD> ncia GPL " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'list' ] = " Llistar " ;
$string [ 'listfiles' ] = " Llista els fitxers de \$ a " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'listofallpeople' ] = " Llistat de tota la gent " ;
$string [ 'livelogs' ] = " Diaris de l'<27> ltima hora " ;
2002-12-08 17:01:13 +00:00
$string [ 'locale' ] = " ca_ES " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'location' ] = " Localitzaci<EFBFBD> " ;
$string [ 'loggedinas' ] = " Has entrat com \$ a " ;
$string [ 'loggedinnot' ] = " No has entrat " ;
$string [ 'login' ] = " Entrada " ;
$string [ 'loginas' ] = " Entrar com " ;
$string [ 'loginguest' ] = " Entrar com a invitat " ;
$string [ 'loginsite' ] = " Entrar en aquest lloc " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'loginsteps' ] = " Hola! L'acc<63> s complet als cursos requereix que dediques un minut a la creaci<63> d'un nou compte d'usuari v<> lid per a aquest lloc web. Cada curs pot requerir tamb<6D> una "clau d'inscripci<63> " que se't demanaria nom<6F> s la primera vegada que entres. Els passos que has de donar s<> n els seg<65> ents:
< OL size = 2 >
< LI > Ompli el formulari de < A HREF = \ $a > Nou compte </ A > amb les dades que se ' t demanaran .
< LI > El sistema t ' enviar<EFBFBD> inmediatament un missatge a la teua adre<EFBFBD> a de correu .
< LI > Llegeix el correu , i fes clic en l ' enlla<EFBFBD> web incl<EFBFBD> s .
< LI > S ' activar<EFBFBD> el teu compte i et connectar<EFBFBD> s .
< LI > Llavors , tria el curs en el qual vols participar .
< LI > Si se 't demana una "clau d' inscripci<EFBFBD> & quot ;, utilitza la que t ' ha donat el professor . Amb aix<EFBFBD> quedar<EFBFBD> s inscrit en el curs .
< LI > Ara ja tindr<EFBFBD> s acc<EFBFBD> s complet al curs . En endavant nom<EFBFBD> s haur<EFBFBD> s d 'introduir el teu nom d' usuari i la contrasenya ( en el formulari d ' aquesta p<EFBFBD> gina ) per tal de connectar - te i tenir acc<EFBFBD> s a qualsevol curs en el qual estigues inscrit .
2002-11-13 15:23:29 +00:00
</ OL > " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'loginstepsnone' ] = " Hola!<P>Per tal de tenir acc<63> s complet als cursos t'has de crear
2002-12-29 16:15:41 +00:00
un compte d 'usuari.<P>Consisteix simplement a triar un nom d' usuari i una contrasenya amb els quals t 'identificar<61> s, despr<70> s, en aquesta p<> gina.<P>Si alg<6C> ja ha triat abans el mateix nom d' usuari que tu , n ' haur<EFBFBD> s de provar un altre diferent . " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'loginto' ] = " Entrar en \$ a " ;
$string [ 'loginusing' ] = " Entra ac<61> utilitzant el teu nom d'usuari i contrasenya " ;
$string [ 'logout' ] = " Eixida " ;
$string [ 'logs' ] = " Diaris " ;
$string [ 'mainmenu' ] = " Men<EFBFBD> principal " ;
$string [ 'makeafolder' ] = " Crear una carpeta " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'makeeditable' ] = " If you make ' \$ a' editable by the web server process (eg apache) then you could edit this file directly from this page " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'managedatabase' ] = " Gesti<EFBFBD> de la base de dades " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'managemodules' ] = " Gestionar m<> duls " ;
$string [ 'markedthistopic' ] = " Aquest tema est<73> marcat com a tema actual " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'markthistopic' ] = " Marcar aquest tema com a tema actual " ;
$string [ 'maximumchars' ] = " M<EFBFBD> xim de \$ a car<61> cters " ;
$string [ 'maximumgrade' ] = " Nota m<> xima " ;
2002-12-29 16:15:41 +00:00
$string [ 'maximumshort' ] = " Max " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'maxsize' ] = " Mida m<> xima: \$ a " ;
2002-12-29 16:15:41 +00:00
$string [ 'min' ] = " minut " ;
$string [ 'mins' ] = " minuts " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'miscellaneous' ] = " Miscel<EFBFBD> l<EFBFBD> nia " ;
$string [ 'missingcategory' ] = " Has de triar una categoria " ;
$string [ 'missingcity' ] = " Falta la poblaci<63> " ;
$string [ 'missingcountry' ] = " Falta el pa<70> s " ;
$string [ 'missingdescription' ] = " Falta la descripci<63> " ;
$string [ 'missingemail' ] = " Falta l'adre<72> a de correu electr<74> nic " ;
$string [ 'missingfirstname' ] = " Falta el nom " ;
$string [ 'missingfullname' ] = " Falta el nom complet " ;
$string [ 'missinglastname' ] = " Falten els cognoms " ;
$string [ 'missingnewpassword' ] = " Falta la nova contrasenya " ;
$string [ 'missingpassword' ] = " Falta la contrasenya " ;
2003-06-09 10:05:10 +00:00
$string [ 'missingshortname' ] = " Falta el nom curt " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'missingshortsitename' ] = " Falta el nom breu de lloc " ;
$string [ 'missingsitedescription' ] = " Falta la descripci<63> del lloc " ;
$string [ 'missingsitename' ] = " Falta el nom del lloc " ;
$string [ 'missingstrings' ] = " Comprovar si falten cadenes " ;
$string [ 'missingstudent' ] = " Has d'elegir alguna cosa " ;
$string [ 'missingsummary' ] = " Falta el resum " ;
$string [ 'missingteacher' ] = " Has de triar alguna cosa " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'missingurl' ] = " Falta l'URL " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'missingusername' ] = " Falta el nom d'usuari " ;
$string [ 'modified' ] = " Modificat " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'moduledeleteconfirm' ] = " Vas a esborrar completament el m<> dul ' \$ a'. Aix<69> eliminar<61> tots els registres de la base de dades associats amb aquest m<> dul d'activitat. Est<73> s segur que vols continuar? " ;
$string [ 'moduledeletefiles' ] = " S'han eliminat de la base de dades totes les dades associades amb el m<> dul ' \$ a->module'. Per completar la supressi<73> del m<> dul (i impedir que es reinstal<61> le per si mateix), ara hauries d'esborrar aquest directori del servidor: \$ a->directory " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'modulesetup' ] = " Ajustant les taules de m<> duls " ;
$string [ 'modulesuccess' ] = " \$ a taules s'han ajustat correctament " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'moodleversion' ] = " Versi<EFBFBD> de Moodle " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'mostrecently' ] = " m<EFBFBD> s recent " ;
$string [ 'movedown' ] = " avall " ;
$string [ 'movefilestohere' ] = " Traslladar els fitxers ac<61> " ;
$string [ 'movetoanotherfolder' ] = " traslladar-los a una altra carpeta " ;
$string [ 'moveup' ] = " amunt " ;
$string [ 'mustconfirm' ] = " Necessites confirmar el teu registre " ;
$string [ 'mycourses' ] = " Els meus cursos " ;
$string [ 'name' ] = " Nom " ;
$string [ 'namesocial' ] = " secci<EFBFBD> " ;
$string [ 'nametopics' ] = " tema " ;
$string [ 'nameweeks' ] = " setmana " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'needed' ] = " Requerit " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'never' ] = " Mai " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'neverdeletelogs' ] = " No esborrar mai els diaris " ;
2002-12-29 16:15:41 +00:00
$string [ 'new' ] = " Nou " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'newaccount' ] = " Nou compte " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'newcourse' ] = " Nou curs " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'newpassword' ] = " Nova contrasenya " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'newpasswordtext' ] = " Hola, \$ a->firstname,
La contrasenya del teu compte en '\$a->sitename' ha estat
anul<EFBFBD> lada i se te n ' ha assignat una nova provisionalment .
Les dades per a fer la connexi<EFBFBD> s<EFBFBD> n ara les seg<EFBFBD> ents :
nom d ' usuari : \ $a -> username
contrasenya : \ $a -> newpassword
Per favor , v<EFBFBD> s a aquesta plana i canvia la teua contrasenya :
\ $a -> link
En la majoria de programes de correu electr<EFBFBD> nic , l ' adre<EFBFBD> a
s ' hauria de presentar com un enlla<EFBFBD> blau i nom<EFBFBD> s cal clicar - lo .
Si aix<EFBFBD> no funciona , copia i apega l ' adre<EFBFBD> a en la l<EFBFBD> nea
d ' adreces de la finestra del teu navegador .
Salutacions de l 'administrador de ' \ $a -> sitename ' ,
\ $a -> signoff
2002-11-13 15:23:29 +00:00
" ;
$string [ 'newpicture' ] = " Nova imatge " ;
$string [ 'newsitem' ] = " Not<EFBFBD> cia " ;
$string [ 'newsitems' ] = " Not<EFBFBD> cies " ;
$string [ 'newsitemsnumber' ] = " Not<EFBFBD> cies per mostrar " ;
$string [ 'newuser' ] = " Nou usuari " ;
$string [ 'newusers' ] = " Nous usuaris " ;
$string [ 'no' ] = " No " ;
$string [ 'nocoursesyet' ] = " No hi ha cursos en aquesta categoria " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'noexistingadmins' ] = " No hi ha administradors: aix<69> <20> s un error seri<72> s i mai no hauries d'haver vist aquest missatge. " ;
$string [ 'noexistingcreators' ] = " No hi ha creadors " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'noexistingteachers' ] = " No hi ha professors " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'nofilesselected' ] = " No has seleccionat cap arxiu per restaurar " ;
2002-12-29 16:15:41 +00:00
$string [ 'nofilesyet' ] = " Encara no s'han penjat fitxers en aquest curs " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'nograde' ] = " Sense nota " ;
2002-12-29 16:15:41 +00:00
$string [ 'noimagesyet' ] = " Encara no s'han penjat imatges en aquest curs " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'none' ] = " Cap " ;
$string [ 'nopotentialadmins' ] = " No hi ha administradors en pot<6F> ncia " ;
$string [ 'nopotentialcreators' ] = " No hi ha creadors de cursos en pot<6F> ncia " ;
2003-06-09 10:05:10 +00:00
$string [ 'nopotentialteachers' ] = " No hi ha professors en pot<6F> ncia " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'normal' ] = " Normal " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'nostudentsyet' ] = " Encara no hi ha cap estudiant inscrit en aquest curs " ;
$string [ 'nosuchemail' ] = " Adre<EFBFBD> a de correu desconeguda " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'notavailable' ] = " No disponible " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'noteachersyet' ] = " Encara no hi ha cap professor en aquest curs " ;
$string [ 'notenrolled' ] = " \$ a no est<73> inscrit en aquest curs. " ;
$string [ 'nothingnew' ] = " Cap novetat des de l'<27> ltima entrada " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'notincluded' ] = " No incl<63> s " ;
$string [ 'nousersmatching' ] = " No s'han trobat usuaris que complisquen la condici<63> ' \$ a' " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'nousersyet' ] = " Encara no hi ha usuaris " ;
$string [ 'now' ] = " ara " ;
$string [ 'numberweeks' ] = " Nombre de setmanes/temes " ;
$string [ 'numdays' ] = " \$ a dies " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'numhours' ] = " \$ a hores " ;
$string [ 'numminutes' ] = " \$ a minuts " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'numviews' ] = " \$ a vistes " ;
$string [ 'numweeks' ] = " \$ a setmanes " ;
$string [ 'numwords' ] = " \$ a paraules " ;
$string [ 'numyears' ] = " \$ a anys " ;
$string [ 'ok' ] = " OK " ;
$string [ 'opentoguests' ] = " Acc<EFBFBD> s d'invitats " ;
$string [ 'optional' ] = " opcional " ;
$string [ 'order' ] = " Ordre " ;
$string [ 'outline' ] = " Esquema " ;
$string [ 'participants' ] = " Participants " ;
$string [ 'password' ] = " Contrasenya " ;
$string [ 'passwordchanged' ] = " S'ha canviat la contrasenya " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'passwordconfirmchange' ] = " Confirma el canvi de la contrasenya " ;
2002-12-29 16:15:41 +00:00
$string [ 'passwordrecovery' ] = " S<EFBFBD> , ajuda'm a connectar-me " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'passwordsdiffer' ] = " Les contrasenyes no coincideixen " ;
$string [ 'passwordsent' ] = " S'ha enviat la contrasenya " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'passwordsenttext' ] = " <P>S'ha enviat un missatge per correu electr<74> nic a la teua adre<72> a \$ a->email.
< P >< B > Per favor , busca en el teu correu la contrasenya nova </ B >
2002-11-13 15:23:29 +00:00
< P > Aquesta nova contrasenya ha estat generada autom<EFBFBD> ticament , de manera que potser voldr<EFBFBD> s < A HREF = \ $a -> link > canviar - la per una altra m<EFBFBD> s f<EFBFBD> cil de recordar </ A >. " ;
$string [ 'people' ] = " Gent " ;
$string [ 'personalprofile' ] = " Perfil personal " ;
$string [ 'phone' ] = " Tel<EFBFBD> fon " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'popupwindow' ] = " Obrir el fitxer en una altra finestra " ;
$string [ 'potentialadmins' ] = " Administradors en pot<6F> ncia " ;
$string [ 'potentialcreators' ] = " Creadors de cursos en pot<6F> ncia " ;
2003-06-09 10:05:10 +00:00
$string [ 'potentialteachers' ] = " Professors en pot<6F> ncia " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'preferredlanguage' ] = " Idioma de prefer<65> ncia " ;
$string [ 'preview' ] = " Vista pr<70> via " ;
$string [ 'previeworchoose' ] = " Prova o tria un tema " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'publicdirectory' ] = " Directori p<> blic " ;
$string [ 'publicdirectory0' ] = " No publicar el lloc web " ;
$string [ 'publicdirectory1' ] = " Publicar nom<6F> s el nom del lloc web " ;
$string [ 'publicdirectory2' ] = " Publicar el nom del lloc web i l'enlla<6C> " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'question' ] = " Pregunta " ;
$string [ 'readme' ] = " LLEGIU-ME " ;
$string [ 'recentactivity' ] = " Activitat recent " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'registration' ] = " Registre de Moodle " ;
$string [ 'registrationemail' ] = " Notificacions per correu " ;
$string [ 'registrationinfo' ] = " <p>Aquesta p<> gina us permet registrar el vostre lloc basat en Moodle a moodle.org. El registre <20> s gratu<74> t.
The principal benefici del registre <EFBFBD> s que sereu afegit a una llista de correu amb poca activitat
per rebre les notificacions m<EFBFBD> s importants , com ara alertes de seguretat o l ' aparici<EFBFBD> de noves versions de Moodle .
< p > Per defecte la vostra informaci<EFBFBD> ser<EFBFBD> privada i mai ser<EFBFBD> venuda o cedida a ning<EFBFBD> m<EFBFBD> s . La <EFBFBD> nica
ra<EFBFBD> per recollir aquesta informaci<EFBFBD> <EFBFBD> s per motius de suport i per contribuir a fer una imatge estad<EFBFBD> stica
de tota la comunitat Moodle .
< p > Si aix<EFBFBD> ho trieu s 'afegir<69> a la llista p<> blica de llocs Moodle el nom del vostre lloc web, el pa<70> s i l' adre<EFBFBD> a web .
< p > Totes el registres nous s<EFBFBD> n verificats manualment abans de ser afegits a la llista , per<EFBFBD> un cop afegits podeu modificar el vostre registre i les dades de la llista p<EFBFBD> blica en el moment en qu<EFBFBD> ho desitgeu tot reenviant aquest formulari . " ;
$string [ 'registrationno' ] = " No vull rebre correu electr<74> nic " ;
$string [ 'registrationsend' ] = " Envia la informaci<63> de registre a moodle.org " ;
$string [ 'registrationyes' ] = " Vull rebre notificacions sobre aspectes importants " ;
$string [ 'removeadmin' ] = " Eliminar administrador " ;
$string [ 'removecreator' ] = " Eliminar creador de cursos " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'removeteacher' ] = " Eliminar professor " ;
$string [ 'rename' ] = " Canviar nom " ;
$string [ 'requireskey' ] = " Aquest curs necessita una clau d'inscripci<63> " ;
$string [ 'resources' ] = " Recursos " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'restore' ] = " Restaurar " ;
$string [ 'restorecancelled' ] = " Restauraci<EFBFBD> cancel<65> lada " ;
$string [ 'restoreto' ] = " Restaurar a " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'returningtosite' ] = " Tornes a aquest lloc? " ;
$string [ 'revert' ] = " Tornar " ;
$string [ 'role' ] = " Funci<EFBFBD> " ;
$string [ 'savechanges' ] = " Guardar canvis " ;
$string [ 'search' ] = " Buscar " ;
$string [ 'searchagain' ] = " Tornar a buscar " ;
$string [ 'searchresults' ] = " Resultats " ;
2002-12-29 16:15:41 +00:00
$string [ 'sec' ] = " segon " ;
$string [ 'secs' ] = " segons " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'section' ] = " Secci<EFBFBD> " ;
$string [ 'selectacountry' ] = " Tria un pa<70> s " ;
$string [ 'senddetails' ] = " Rebre les meues dades via email " ;
$string [ 'separateandconnected' ] = " Formes de coneixement separades i connectades " ;
$string [ 'serverlocaltime' ] = " Hora del servidor local " ;
$string [ 'settings' ] = " Opcions " ;
$string [ 'shortname' ] = " Nom curt " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'shortnametaken' ] = " Aquest nom curt ja el t<> un altre curs ( \$ a) " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'shortsitename' ] = " Nom curt del lloc (p. e. una paraula) " ;
2002-12-29 16:15:41 +00:00
$string [ 'show' ] = " Mostrar " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'showall' ] = " Mostrar tots \$ a " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'showallcourses' ] = " Mostrar tots els cursos " ;
$string [ 'showalltopics' ] = " Mostrar tots els temes " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'showallusers' ] = " Mostrar tots els usuaris " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'showallweeks' ] = " Mostrar totes les setmanes " ;
$string [ 'showlistofcourses' ] = " Mostrar llista de cursos " ;
$string [ 'showonlytopic' ] = " Mostrar nom<6F> s el tema \$ a " ;
$string [ 'showonlyweek' ] = " Mostrar nom<6F> s la setmana \$ a " ;
2002-12-29 16:15:41 +00:00
$string [ 'showrecent' ] = " Mostrar activitat recent " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'showtheselogs' ] = " Mostrar aquests diaris " ;
$string [ 'site' ] = " Lloc " ;
$string [ 'sitelogs' ] = " Diaris del lloc " ;
$string [ 'sitenews' ] = " Not<EFBFBD> cies del lloc " ;
$string [ 'sites' ] = " Llocs " ;
$string [ 'sitesettings' ] = " Opcions del lloc " ;
$string [ 'size' ] = " Mida " ;
$string [ 'socialheadline' ] = " F<EFBFBD> rum social - <20> ltims temes " ;
$string [ 'someallowguest' ] = " Alguns cursos poden permetre l'acc<63> s d'invitats " ;
2002-12-29 16:15:41 +00:00
$string [ 'someerrorswerefound' ] = " Falta informaci<63> , o <20> s incorrecta. Detalls m<> s avall. " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'startdate' ] = " Data d'inici del curs " ;
$string [ 'startsignup' ] = " Comen<EFBFBD> a creant-te un compte d'usuari nou! " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'state' ] = " Comarca " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'status' ] = " Estatus " ;
2003-01-16 03:15:21 +00:00
$string [ 'strftimedate' ] = " %%d %%B %%Y " ;
$string [ 'strftimedateshort' ] = " %%d %%B " ;
$string [ 'strftimedatetime' ] = " %%d %%B %%Y, %%H:%%M " ;
$string [ 'strftimedaydate' ] = " %%A, %%d %%B %%Y " ;
$string [ 'strftimedaydatetime' ] = " %%A, %%d %%B %%Y, %%H:%%M " ;
$string [ 'strftimerecent' ] = " %%d %%b, %%H:%%M " ;
$string [ 'strftimerecentfull' ] = " %%a, %%d %%b %%Y, %%H:%%M " ;
$string [ 'strftimetime' ] = " %%H:%%M " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'stringsnotset' ] = " Les cadenes seg<65> ents no estan definides en \$ a " ;
2002-12-29 16:15:41 +00:00
$string [ 'studentnotallowed' ] = " Ho lamentem, no pots entrar en aquest curs com a ' \$ a' " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'success' ] = " <EFBFBD> xit" ;
$string [ 'summary' ] = " Resum " ;
$string [ 'summaryof' ] = " Resum de \$ a " ;
$string [ 'supplyinfo' ] = " D<EFBFBD> na'ns algunes dades personals " ;
$string [ 'teacheronly' ] = " nom<EFBFBD> s per a \$ a " ;
2002-12-29 16:15:41 +00:00
$string [ 'textediting' ] = " Quan edites text " ;
$string [ 'texteditor' ] = " Utilitzar formularis web normals " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'textformat' ] = " Nom<EFBFBD> s text " ;
$string [ 'thanks' ] = " Gr<EFBFBD> cies " ;
$string [ 'theme' ] = " Tema " ;
$string [ 'themesaved' ] = " Nou tema guardat " ;
2002-12-29 16:15:41 +00:00
$string [ 'thischarset' ] = " iso-8859-1 " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'thislanguage' ] = " Catal<EFBFBD> " ;
$string [ 'timezone' ] = " Zona hor<6F> ria " ;
$string [ 'today' ] = " Avui " ;
$string [ 'todaylogs' ] = " Diaris d'avui " ;
$string [ 'toomanytoshow' ] = " Hi ha massa usuaris per a mostrar-los tots " ;
$string [ 'topic' ] = " Tema " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'topichide' ] = " Ocultar aquest tema a \$ a " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'topicoutline' ] = " Esquema per temes " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'topicshow' ] = " Mostrar aquest tema a \$ a " ;
2002-12-29 16:15:41 +00:00
$string [ 'total' ] = " Total " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'turneditingoff' ] = " Desactivar edici<63> " ;
$string [ 'turneditingon' ] = " Activar edici<63> " ;
$string [ 'undecided' ] = " No decidit " ;
$string [ 'unenrol' ] = " Esborrar d'aquest curs " ;
$string [ 'unenrolme' ] = " Esborrar de \$ a " ;
$string [ 'unenrolsure' ] = " Est<EFBFBD> s segur que vols esborrar \$ a d'aquest curs? " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'unpacking' ] = " Desempaquetant \$ a " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'unsafepassword' ] = " Aquesta contrasenya no <20> s segura, prova'n un altre " ;
2002-12-29 16:15:41 +00:00
$string [ 'unusedaccounts' ] = " Els comptes no utilitzats durant \$ a dies o m<> s es desconnecten del curs autom<6F> ticament. " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'unzip' ] = " Unzip " ;
$string [ 'update' ] = " Actualitzar " ;
$string [ 'updated' ] = " Actualitzat \$ a " ;
$string [ 'updatemyprofile' ] = " Actualitzar perfil " ;
$string [ 'updatesevery' ] = " S'actualitza cada \$ a segons " ;
2002-12-29 16:15:41 +00:00
$string [ 'updatethis' ] = " Actualitzar aquest \$ a " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'updatethiscourse' ] = " Actualitzar aquest curs " ;
$string [ 'updatinga' ] = " Actualitzant un \$ a " ;
$string [ 'updatingain' ] = " Actualitzant un \$ a->what en \$ a->in " ;
$string [ 'upload' ] = " Penjar " ;
$string [ 'uploadafile' ] = " Penjar un fitxer " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'uploadedfileto' ] = " Pujar \$ a->file a \$ a->directory " ;
$string [ 'uploadnofilefound' ] = " No s'ha trobat cap fitxer. Segur que n'havies seleccionat un? " ;
$string [ 'uploadproblem' ] = " S'ha produ<64> t un problema desconegut mentre es pujava el fitxer ' \$ a' (potser era massa gran?) " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'uploadthisfile' ] = " Penjar aquest fitxer " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'user' ] = " Usuari " ;
$string [ 'userdeleted' ] = " Aquest compte d'usuari ha estat esborrat " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'userdescription' ] = " Descripci<EFBFBD> " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'userfiles' ] = " Fitxers de l'usuari " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'username' ] = " Nom d'usuari " ;
$string [ 'usernameexists' ] = " Aquest nom d'usuari ja existeix, tria'n un altre " ;
$string [ 'userprofilefor' ] = " Perfil d'usuari per a \$ a " ;
$string [ 'users' ] = " Usuaris " ;
$string [ 'webpage' ] = " P<EFBFBD> gina web " ;
$string [ 'week' ] = " Setmana " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'weekhide' ] = " Ocultar aquesta setmana a \$ a " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'weeklyoutline' ] = " Esquema per setmanes " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'weekshow' ] = " Mostrar aquesta setmana a \$ a " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'welcometocourse' ] = " Benvingut a \$ a " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'welcometocoursetext' ] = " Benvingut a \$ a->coursename!
Una de les primeres coses que hauries de fer <EFBFBD> s editar el teu
perfil de manera que puguem con<EFBFBD> ixer - te una mica m<EFBFBD> s :
2002-11-13 15:23:29 +00:00
\ $a -> profileurl " ;
$string [ 'withchosenfiles' ] = " Els fitxers seleccionats " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'withoutuserdata' ] = " sense dades d'usuari " ;
$string [ 'withuserdata' ] = " amb dades d'usuari " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'wordforstudent' ] = " La teua paraula per a 'Estudiant' " ;
$string [ 'wordforstudenteg' ] = " p. e. Estudiant, Participant, etc. " ;
$string [ 'wordforstudents' ] = " La teua paraula per a 'Estudiants' " ;
$string [ 'wordforstudentseg' ] = " p. e. Estudiants, Participants, etc. " ;
$string [ 'wordforteacher' ] = " La teua paraula per a 'Professor' " ;
$string [ 'wordforteachereg' ] = " p. e. Professor, Tutor, Facilitador, etc. " ;
$string [ 'wordforteachers' ] = " La teua paraula per a 'Professors' " ;
$string [ 'wordforteacherseg' ] = " p. e. Professors, Tutors, Facilitadors, etc. " ;
$string [ 'wrongpassword' ] = " Contrasenya incorrecta per a aquest nom d'usuari " ;
$string [ 'yes' ] = " S<EFBFBD> " ;
2003-08-15 10:56:50 +00:00
$string [ 'youaregoingtorestorefrom' ] = " Vas a restaurar des de: " ;
2002-11-13 15:23:29 +00:00
$string [ 'yourlastlogin' ] = " La teua <20> ltima entrada va ser " ;
$string [ 'yourself' ] = " tu mateix " ;
$string [ 'yourteacher' ] = " el teu \$ a " ;
?>