mits
|
1046dabbe2
|
polished.
|
2006-01-28 07:38:55 +00:00 |
|
mits
|
19ab119426
|
making expression more soften, changed translation of some words from Kanji character to Japanese syllabary characters.
checked frequency of usage in Google.
meaning is same.
|
2006-01-23 02:03:47 +00:00 |
|
mits
|
a1017a70c4
|
making expression more soften, changed translation of "whether or not" from Kanji character to Japanese syllabary characters.
meaning is same.
|
2006-01-22 05:15:20 +00:00 |
|
mits
|
8834437a92
|
making expression more soften, changed translation of "ALL" from Kanji character to Japanese syllabary characters.
meaning is same.
|
2006-01-19 10:25:49 +00:00 |
|
mits
|
dbddead152
|
polished.
|
2006-01-14 01:37:25 +00:00 |
|
mits
|
aa61fabbcb
|
making expression soften, changed "Further","more" from Kanji character to Japanese syllabary characters.
meaning is same.
|
2006-01-09 17:32:09 +00:00 |
|
mits
|
405fdbb03d
|
translated new two strings.
polished an assignment help file.
|
2005-12-15 20:54:05 +00:00 |
|
mits
|
ee310d7942
|
polished.
translated new strings and 2 new fiels for assignment.
|
2005-11-03 08:31:11 +00:00 |
|
mits
|
f5b792be2a
|
polished.
|
2005-10-25 23:02:51 +00:00 |
|
mits
|
96714cf75c
|
translated a help file for assignment.
|
2005-05-22 17:43:46 +00:00 |
|
koenr
|
1c0564d0d4
|
fixed http://localhost link to <?php echo $CFG->wwwroot?>
error is caused by langdoc.php
see http://moodle.org/mod/forum/discuss.php?d=18742#110475
|
2005-05-08 23:15:04 +00:00 |
|
mits
|
a28cb161b6
|
translated some.
|
2005-04-19 02:36:06 +00:00 |
|
mits
|
0fc31f6de8
|
polished, translated some.
|
2005-04-14 22:39:11 +00:00 |
|
mits
|
bbfa098146
|
polished.
|
2005-04-09 02:55:09 +00:00 |
|
mits
|
fd7582ec16
|
replaced & with & in links.
|
2005-03-27 08:46:14 +00:00 |
|
mits
|
d85cdb2eaa
|
For XHTML compliance
|
2005-02-16 14:32:31 +00:00 |
|
mits
|
1028b8c821
|
polished and new help files translated.
|
2005-02-15 18:52:42 +00:00 |
|
mits
|
8c100ddb37
|
Vast change for XHTML compliant mentioned on http://moodle.org/mod/forum/discuss.php?d=13418
|
2004-10-03 11:28:30 +00:00 |
|
mits
|
23eae5f025
|
Polished whole ja lang files.
Changed "matawa = or" from Kanji to Hiragana to make the expression more soften.
The meaning is not changed.
This is final vast polish.
|
2004-09-19 18:27:09 +00:00 |
|
mits
|
afb12cb079
|
Polished whole ja langfile.
Changed "dekiru = be able to" from Kanji to Hiragana to make the expression more soften.
The meaning is not changed.
|
2004-09-17 16:42:37 +00:00 |
|
mits
|
9b83f8c80a
|
Polished and translated file added.
|
2004-09-17 15:59:03 +00:00 |
|
mits
|
81c017d199
|
Character code fixed shift_jis to EUC-JP
|
2003-09-11 04:11:43 +00:00 |
|
moodler
|
4c48acf01b
|
Fixed some short PHP tags
|
2003-09-09 08:43:27 +00:00 |
|
mits
|
1224424568
|
New translation.
|
2003-08-16 17:09:04 +00:00 |
|
mits
|
ab430cfd3d
|
Polished
|
2002-12-15 08:49:15 +00:00 |
|
mits
|
913dbeb760
|
polished
|
2002-12-10 09:19:21 +00:00 |
|
mits
|
adfd802f27
|
Polished
|
2002-12-10 08:14:56 +00:00 |
|
moodler
|
da00d31744
|
Latest Japanese files from Mits. This is now a COMPLETE TRANSLATION!
Well done, Mits. That's LOTS of work.
|
2002-12-09 13:53:41 +00:00 |
|
moodler
|
a7ce613296
|
First version of Japanese translation by Mitsuhiro Yoshida !
Still missing quiz.php, survey.php, auth.php and the help files
Helpers wanted!
|
2002-12-05 13:50:01 +00:00 |
|