462 Commits

Author SHA1 Message Date
mits
2655b93fe2 Delete one slash from "remotedownloadnotallowed" on error.php
translated new strings for language migration.
translated a new string for Authorize.net.

to make expression soften changed translation "We" from [Kanji] character to Japanese syllabary characters.
meaning is same.
2006-02-01 05:43:07 +00:00
mits
c551c0604a polished. 2006-01-30 15:31:21 +00:00
mits
21d47f1f37 polished. 2006-01-30 12:05:46 +00:00
mits
3328924542 polished.
translated new string new for "express ordering choices".
2006-01-30 01:02:01 +00:00
mits
d0977a1a58 polished. 2006-01-30 00:29:06 +00:00
mits
c5aaa15c9c polished. 2006-01-30 00:17:07 +00:00
mits
c699199a51 polished and translated new strings. 2006-01-29 05:55:15 +00:00
mits
0600f5be99 making expression more soften, changed translation of "as" from Kanji character to Japanese syllabary characters.
meaning is same.
2006-01-28 12:35:41 +00:00
mits
4a3b5c15e4 polished. 2006-01-28 09:19:51 +00:00
mits
1046dabbe2 polished. 2006-01-28 07:38:55 +00:00
mits
eca7556d55 polished. 2006-01-27 11:25:50 +00:00
mits
15797ed775 polished.
making expression more soften, changed translation of "ask" from Kanji character to Japanese syllabary characters.
meaning is same.
2006-01-26 13:57:30 +00:00
mits
04058928e6 polished. 2006-01-26 12:22:20 +00:00
mits
423e3cdd14 polished. 2006-01-25 03:47:28 +00:00
mits
72b5c43142 polished.
making expression more soften, changed translation of "immediately", "As soon as"  from Kanji character to Japanese syllabary characters.
checked frequency of usage in Google.
meaning is same.
2006-01-24 11:33:15 +00:00
mits
05366c0084 polished. 2006-01-24 08:34:04 +00:00
mits
19ab119426 making expression more soften, changed translation of some words from Kanji character to Japanese syllabary characters.
checked frequency of usage in Google.
meaning is same.
2006-01-23 02:03:47 +00:00
mits
a1017a70c4 making expression more soften, changed translation of "whether or not" from Kanji character to Japanese syllabary characters.
meaning is same.
2006-01-22 05:15:20 +00:00
mits
0941f850b8 making expression more soften, changed some translation of "and" from Kanji character to Japanese syllabary characters.
meaning is same.
2006-01-22 03:43:23 +00:00
mits
4e88dab6f4 making expression more soften, changed translation of "whether or not" from Kanji character to Japanese syllabary characters.
meaning is same.
2006-01-22 03:26:13 +00:00
mits
9816635451 translated new strings for install and Autorized.net.
making expression more soften, changed translation of "already" from Kanji character to Japanese syllabary characters.
meaning is same.
2006-01-20 23:09:59 +00:00
mits
8834437a92 making expression more soften, changed translation of "ALL" from Kanji character to Japanese syllabary characters.
meaning is same.
2006-01-19 10:25:49 +00:00
mits
44963ec934 translated 2 new help files and some strings for forum. 2006-01-16 15:31:32 +00:00
mits
4fc8dce4bf translated for New forum type. 2006-01-16 05:17:43 +00:00
mits
09ece2b7b6 polished some and translated new strings. 2006-01-16 04:58:43 +00:00
mits
a464f013ea modified expression of "time limit".
meaning is same.
2006-01-15 23:11:33 +00:00
mits
f16021da64 polished. 2006-01-15 20:57:38 +00:00
mits
202d709875 polished. 2006-01-15 19:09:15 +00:00
mits
cc3ed06824 polished. 2006-01-14 13:43:21 +00:00
mits
dbddead152 polished. 2006-01-14 01:37:25 +00:00
mits
589f8f75f1 making expression soften, changed "when" from Kanji character to Japanese syllabary characters.
meaning is same.
2006-01-13 23:30:40 +00:00
mits
2d01f21790 polished. 2006-01-13 05:59:30 +00:00
mits
8677ae444b polished.
translated new help files for SCORM.
2006-01-12 10:42:30 +00:00
mits
dc1acc9bcb polished. 2006-01-12 00:31:28 +00:00
mits
8dcb43dbc5 polished. 2006-01-11 18:59:57 +00:00
mits
2f49e961af polished. 2006-01-11 17:49:12 +00:00
mits
8fd10d154d polished. 2006-01-11 17:37:06 +00:00
mits
331c615a8c polished. 2006-01-11 17:24:29 +00:00
mits
46d0a7617f polished. 2006-01-10 23:49:10 +00:00
mits
b449858177 polished. 2006-01-10 11:16:01 +00:00
mits
aa61fabbcb making expression soften, changed "Further","more" from Kanji character to Japanese syllabary characters.
meaning is same.
2006-01-09 17:32:09 +00:00
mits
a4de9c637f polished. 2006-01-09 12:22:32 +00:00
mits
eb06570c50 polished. 2006-01-09 10:42:02 +00:00
mits
a34f24f3c4 re-translated 'item analysis'. 2006-01-07 17:38:38 +00:00
mits
424cdc2613 polished.
translated a help file for workshop.
2006-01-07 09:04:45 +00:00
mits
4ec568c012 polished. 2006-01-06 17:29:59 +00:00
mits
d2106e57e5 polished. 2006-01-04 15:59:11 +00:00
mits
023af16e19 polished.
translated a help file for workshop.
2006-01-02 21:01:06 +00:00
mits
69c9120466 polished.
translated a help file for workshop.
2006-01-02 17:41:16 +00:00
mits
6ff09b748a polished. 2006-01-02 00:42:46 +00:00