Merge branch 'master' of github.com:leleonam/DesignPatternsPHP

This commit is contained in:
Leonam Pereira Dias
2015-06-21 09:43:46 -03:00
2 changed files with 17 additions and 12 deletions

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
#: ../../Creational/README.rst:2
msgid "`Creational`__"
msgstr ""
msgstr "`Criacional`__"
#: ../../Creational/README.rst:4
msgid ""
@@ -23,3 +23,8 @@ msgid ""
" design problems or added complexity to the design. Creational design "
"patterns solve this problem by somehow controlling this object creation."
msgstr ""
"Em engenharia de software, padrões de projeto do tipo criacional são padrões que"
" trabalham com mecanismos de criação de objetos, criando objetos de maneira "
"adequada às situações. A forma básica para criação de objetos pode resultar em"
" problemas de design ou adicionar complexidade ao mesmo. Padrões de Criação "
"resolvem este problema mantendo a criação do objeto sob controle."

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n"
@@ -22,9 +22,9 @@ msgid ""
"them from Zend Framework, Symfony2 or Doctrine2 as I'm most familiar with "
"this software)."
msgstr ""
"Esta é uma coleção de padrões de projetos conhecidos e alguns códigos de exemplo de como"
"implementá-los em PHP. Todo padrão tem uma pequena lista de exemplos (muitos deles"
"vindos do Zend Framework, Symfony2 ou Doctrine2 já que tenho mais familiaridade com"
"Esta é uma coleção de padrões de projetos conhecidos e alguns códigos de exemplo de como "
"implementá-los em PHP. Todo padrão tem uma pequena lista de exemplos (muitos deles "
"vindos do Zend Framework, Symfony2 ou Doctrine2 já que tenho mais familiaridade com "
"eles"
#: ../../README.rst:16
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
"I think the problem with patterns is that often people do know them but "
"don't know when to apply which."
msgstr ""
"Eu acredito que o problema com os padrões é que muitas pessoas os conhecem mas"
"Eu acredito que o problema com os padrões é que muitas pessoas os conhecem mas "
"não sabem quando aplicá-los"
#: ../../README.rst:20
@@ -46,8 +46,8 @@ msgid ""
" click on **the title of every pattern's page** for a full explanation of "
"the pattern on Wikipedia."
msgstr ""
"Os padrões podem ser estruturados grosseiramente em tres categorias diferentes. Por favor"
"clique no **no título da página de cada padrão** para uma explicação completa do"
"Os padrões podem ser estruturados grosseiramente em tres categorias diferentes. Por favor "
"clique no **no título da página de cada padrão** para uma explicação completa do "
"padrão na Wikipedia."
#: ../../README.rst:35
@@ -63,10 +63,10 @@ msgid ""
"standard`_ using ``./vendor/bin/phpcs -p --standard=PSR2 --ignore=vendor "
".``."
msgstr ""
"Por favor, sinta-se a vontade para criar um fork e extender os exemplos existentes ou para criar os seus e"
"Por favor, sinta-se a vontade para criar um fork e extender os exemplos existentes ou para criar os seus e "
"envie um pull request com suas alterações! Para manter o código consistente "
"qualidade, por favor, valide seu código usando o `PHP CodeSniffer`_ baseado na `PSR2`_ "
"usando ``./vendor/bin/phpcs -p --standard=PSR2 --ignore=vendor"
"e com qualidade, por favor, valide seu código usando o `PHP CodeSniffer`_ baseado na `PSR2`_ "
"usando ``./vendor/bin/phpcs -p --standard=PSR2 --ignore=vendor``"
#: ../../README.rst:44
msgid "License"